Timex Ironman Run Trainer 10 GPS User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Run Trainer 10 GPS User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9899 TraININgSovErzIChT BEkIjkENU kunt opgeslagen trainingen op datum en tijd bekijken. 1. Druk op MODE totdat REVIEW verschijnt. Het horloge geeft het aantal opgeslagen trainingen weer die bekeken kunnen worden. 2. Als de afstandsmeter wordt weergegeven, drukt u op UP of DOWN. 3. Druk op MENU. Het menu WORKOUTS (trainingen) verschijnt met een lijst datums waarop trainingen opgeslagen zijn. 4. Druk op UP of DOWN om de datum te selecteren en dan op SELECT. Er verschijnt een lijst met trainingen voor de geselecteerde datum, samen m\ et de tijd waarop de training opgeslagen was. 5. Druk op UP of DOWN om de training te selecteren en dan op SELECT. 6. Druk op UP om SUMMARY (overzicht) te selecteren en dan op SELECT. Alle tijdens de training bijgehouden gegevens verschijnen. 7. Druk op UP of DOWN om de trainingsgegevens te doorlopen. Het display van de beste ronde wisselt om de 2 seconden tussen de beste \ rondetijd en het bijbehorende beste rondenummer. oPmErkINg: U kunt individuele trainingen handmatig wissen. Trainingen worden alleen verwijderd als ze door een nieuwere worden overschreven.EEN TuSSENTIjD/roNDE oPNEmENTerwijl een training aan de gang is, kunt u een tussentijd opnemen om de\ tijd van een ander segment van uw training te gaan opnemen. 1. Druk op SPLIT om een nieuwe tussentijd van de training te beginnen. In de onderstaande afbeelding wordt het nummer van de LAP (ronde) op de bovenste regel getoond, de rondetijd staat op de tweede regel en de tussentijd op de derde. De weergegeven gegevens variëren al naargelan\ g de instelling van het display. EEN TraININg SToPPEN EN oPSLaaNU hebt de optie om een training op te slaan wanneer de chronograaf teruggesteld wordt. 1. Druk op STOP om de training te stoppen. 2. Houd RESET ingedrukt tot SAVE WORKOUT (training opslaan) verschijnt. 3. Druk op UP of DOWN om YES (ja) te selecteren en dan op SELECT. Er kunnen maximaal 15 trainingen worden opgeslagen. roNDENummEr roNDETIjD TuSSENTIjD
100101 garaNTIE EN SErvICEInternationale garantie van Timex (beperkte amerikaanse garantie) Uw Timex® GPS horloge heeft een garantie van Timex voor gebreken in fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Timex Group USA, Inc. en gelieerde ondernemingen over de hele wereld erkennen deze internationale garantie. Timex mag, naar eigen keuze, het Timex ® product repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of het vervangen door een identiek of gelijksoortig model. BELaNgrIjk: DEZE GARANTIE DEkT GEEN GEBREkEN OF SCHADE AAN HET PRODUCT: 1. nadat de garantietermijn is verlopen, 2. als het product oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier is gekocht, 3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd; 4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en 5. het glas, de band, de behuizing van de sensor, de accessoires of de batt\ erij. Timex kan het vervangen van deze onderdelen in rekening brengen. DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. Sommige landen en staten staan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en staan geen uitsluitingen of beper\ kingen met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor\ u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke recht\ en en u kunt ook andere rechten hebben die van land tot land en van staat tot st\ aat verschillen. TraININg oNLINE BEkIjkENGebruik het gratis online logboek van TrainingPeaks™ voor een uitgebreider trainingsoverzicht. 1. Als u geen TrainingPeaks-account hebt, kunt u er een aanmaken bij: http://timexironman.com/deviceagent 2. Sluit het horloge op uw computer aan met behulp van de USB-kabel en dubbelklik dan op het pictogram Device Agent op de desktop van uw computer. Het horlogedisplay bevestigt “PC SYNC IN PROGRESS” (pc-synchronisatie aan de gang). 3. Verzeker u ervan dat uw account geselecteerd is in het veld username (gebruikersnaam) en dat Timex Run Trainer geselecteerd is in het veld Device (apparaat). oPmErkINg: Voeg uw nieuwe account aan de Device Agent toe door op File [Edit Login accounts] (Bestand [Inlogaccounts bewerken]) te klikken. Klik op de “+” in het venster manage user accounts (gebruikersaccounts beheren) om uw nieuwe accountinformatie toe te voegen. 4. klik op Download om de trainingen in het horlogegeheugen weer te geven. 5. Laat het vinkje staan in de vakjes voor die trainingen die u naar uw onl\ ine account wilt sturen en klik op Save (opslaan). 6. klik op Login om naar het Timex online logboek van TrainingPeaks ™ te gaan.
102 Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw GPS horloge naar Timex, een van de gelieerde ondernemingen of de Timex-winkelier waar het\ GPS horloge gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde, origine\ le reparatiebon of, alleen in de VS en Canada, de ingevulde originele reparatiebon of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres, telefoonnummer en\ datum en plaats van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende met uw GPS horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque of postwissel voor CAN$ 7,00 in Canada; en een cheque of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK. In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE. Voor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800-263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. Voor het VK 44 208 687 9620. Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63 42 00. Voor Duitsland/Oostenrijk: +43 662 88921 30. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Timex-winkelier of -distributeur voor inform\ atie over de garantie. In Canada, de VS en sommige andere locaties kunnen deelnemende Timex-winkeliers u een franco reparatie-enveloppe verschaffe\ n voor het verkrijgen van service van de fabriek.rEParaTIEBoN INTErNaTIoNaLE garaNTIE vaN TImEX Oorspronkelijke aankoopdatum: _________________________________________ (een kopie van het ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar) Gekocht door: ______________________________________________________ (naam, adres, telefoonnummer)Plaats van aankoop: __________________________________________________ (naam en adres)Reden voor terugzending: ______________________________________________ __________________________________________________________________ 103
104105 Immuniteit - referentie EN 55024 Normen: CENELEC EN 55024 LvD: 2006/95/Eg Normen: CENELEC EN 60950-1/A11:2009 (M503) CENELEC EN 60950-1:2006 ED:2(M878) Aanvullende informatie: Het product voldoet hierbij aan de eisen van de \ R&TTE-richtlijn (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/05/ EG, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, en draagt dienovereenkomstig d\ e CE-markering. Agent: David Wimer Quality Engineer Datum: 9 september 2011, Middlebury, Connecticut, VS ©2012 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE\ en INDIGLO zijn handelsmerken van Timex Group B.V. en zijn dochterondernemingen. IRONMAN en MDOT zijn gedeponeerde handelsmerken van de World Triathlon Corporation. Hier\ gebruikt met toestemming. SiRF en het SiRF-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van CSR. SiRFstarIV is een handelsmerk van CSR. ANT+ en het ANT+-logo zijn handelsmerken van Dynastream Innovations, Inc. CoNFormITEITSvErkLarINgNaam van fabrikant: Timex Group USA, Inc. adres van fabrikant: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Verenigde Staten van Amerika verklaart dat het product: Productnaam: Timex ® Run Trainer™ GPS® systeem modelnummers: M878, M503 voldoet aan de volgende specificaties: r&TTE: 1999/05/Eg Normen: EETSI EN 300 440-1 - V1.4.1:2008 (M503) ETSI EN 300 440-2 - V1.2.1:2008 (M503) ETSI EN 300 400-1 - V1.5.1:2008 (M878) ETSI EN 300 440-2 - V1.3.1:2008 (M878) ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 (M503) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 (M503) UL 60950-1 (878) CSA C22.2 #60950-1 (878) IEC 60950-1 (878) Emissies van digitale apparaten Normen: FCC Part 15 Subpart B/EN 55022/AZ/NZS Cispr 22 (878) FCC 47CFR 15B clB (878) CENELEC EN 55022 (878) SAI AS/NZS CISPR 22 (878)
Indice analitico Introduzione ........................................................................\ .............................. 108 Descrizione delle funzioni ........................................................................\ ......... 108 Pulsanti operativi ........................................................................\ ...................... 109 Icone della barra di stato ........................................................................\ .......... 111 Come caricare l’orologio Run Trainer ™ ............................................................ 112 Caricare il firmware più aggiornato .................................................................. 113 Configurare l’orologio ........................................................................\ ............... 113 Impostazione di ora e data ........................................................................\ ....... 113 Impostare le informazioni personali ................................................................. 113 AcquisIre il segnale GPS e collegare il sensore della frequenza cardiaca\ ....... 115 Avviare un allenamento ........................................................................\ ............ 115 Registrare un tempo intermedio/giro ............................................................... 116 Fermare e memorizzare un allenamento ......................................................... 116 Esaminare il sommario dell’allenamento ......................................................... 117 Esaminare l’allenamento online ....................................................................... 118 Garanzia e assistenza ........................................................................\ ............... 119 Dichiarazione di conformità ........................................................................\ ...... 122 106 107
108109 • Illuminazione del quadrante INDIGLO® – Illumina il display con la pressione del pulsante INDIGLO®. La funzione Night-Mode® illumina il display con la pressione di qualsiasi pulsante. Quando è abilitata l’Attivazione costante, il display resta illuminato fi nché non viene premuto di nuovo il pulsante INDIGLO ®. PuLSaNTI oPEraTIvI ILLumINazIoNE DEL quaDraNTE INDIgLo®Premere il pulsante INDIGLO® in qualsiasi momento per attivare l’illuminazione del quadrante INDIGLO® per alcuni secondi. Tenerlo premuto per abilitare la funzione Night-Mode® o l’illuminazione costante. raDIo/INDIETro Premere il pulsante RADIO per iniziare a cercare un segnale GPS. In un m\ enu, premere INDIETRO per ritornare alla voce precedente. Quando si impostano\ parametri come l’ora, premere questo pulsante per passare da destra a sinistra attraverso i campi. In qualsiasi modalità di allenamento o in modalità Time of Day (Ora del giorno), tenere premuto RADIO per aprire il menu SENSOR (Sensore). INTroDuzIoNECongratulazioni per l’acquisto dell’orologio con GPS Timex® Ironman® Run Trainer™. Per l’uso iniziale, si prega di seguire questa guida abbreviata per imparare a fare quanto segue. 1. Caricare l’orologio 2. Caricare il fi rmware più aggiornato 3. Confi gurare le impostazioni 4. Acquisire il segnale del GPS 5. Registrare l’allenamento 6. Esaminare le proprie prestazioni Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni complete, affi sse presso il sito: http://www.timex.com/manuals Video di istruzioni sono affi ssi presso il sito: http://www.YouTube.com/TimexuSa DESCrIzIoNE DELLE FuNzIoNI• GPS – La tecnologia SiRFstarIV™ tiene traccia di passo, velocità, distanza e altitudine. • Radio wireless ANT+ ™ – La funzione wireless permette all’orologio Run Trainer™ di collegarsi ad un sensore della frequenza cardiaca e/o al sensore del Pod per piede. • Sensore della frequenza cardiaca (FC) – Quando è collegato ad un sensore della frequenza cardiaca, l’utente può monitorare la propria frequenza, per mantenere un livello di attività che corrisponda ai suoi requisiti di allenamento personalizzati. • Sensore del Pod per piede – Quando è collegato ad un sensore del Pod per piede, tiene traccia di svariati valori nell’allenamento dell’utente, inclusi passo, velocità, distanza e cadenza. Pulsante INDIgLo®Stop/reset/up (Stop/ripristina/Su) () mode/Exit/Done (modalità/Esci/Finito) Start/Split/Down avvio/Tempo intermedio/ giù () ( U ) radio/Back (radio/Indietro) Set/menu/Select/Next (Imposta/menu/Seleziona/ avanti) ( u )
110111 ICoNE DELLa Barra DI STaTo Icona della batteriaMostra la carica approssimativa della batteria. Più segmenti scuri indicano una carica superiore. I segmenti della batteria lampeggiano durante la carica finché l’orologio non risulta completamente caricato. dIcona della sveglia Viene visualizzata nelle modalità Time of Day (Ora del giorno) e Alarm (Sveglia) quando la sveglia è abilitata. NIcona dell’allertaViene visualizzata nella modalità Time of Day (Ora del giorno) quando l’orologio è impostato in modo da emettere un segnale acustico ogni ora. gIcona del cuoreFerma: il sensore della frequenza cardiaca sta comunicando adeguatamente. Lampeggiante: l’orologio sta cercando il sensore della frequenza cardiaca. Nessuna icona: il sensore della frequenza cardiaca non è selezionato o la funzione Radio è spenta. Icona della scarpa Ferma: il sensore del Pod per piede sta comunicando adeguatamente. Lampeggiante: l’orologio sta cercando il sensore del Pod per piede. Nessuna icona: il sensore del Pod per piede non è selezionato o la funzione Radio è spenta. Icona del satellite Ferma: il GPS ha stabilito il contatto con i satelliti e sta comunicando adeguatamente. Lampeggiante: il GPS sta cercando di stabilire il contatto con i satelliti. Nessuna icona: il GPS non riesce ad acquisire un contatto con i satelliti o non è selezionato, oppure la funzione Radio è spenta. moDaLITÀ/ESCI/FINITo Quando ci si trova in modalità Ora del giorno, premere MODALITÀ per passare in rassegna le modalità operative. Quando si finisce di selezionare un’opzione in un menu o un sottomenu, premere FINITO per ritornare al menu contenente l’opzione. avvIo/TEmPo INTErmEDIo/gIÙ In un menu, premere GIÙ per selezionare la voce sotto quella corrente\ . Nelle modalità Chrono (Cronografo), Interval Timer (Timer a intervalli) o Timer, premere AVVIO per avviare l’allenamento. Premere TEMPO INTERMEDIO per registrare un tempo intermedio mentre si sta eseguendo un allenamento co\ n cronografo. SToP/rIPrISTINa/Su In un menu, premere SU per selezionare la voce sopra quella corrente. Quando il cronografo sta scorrendo, premere STOP per fermarlo o interromperlo momentaneamente. Se il cronografo è fermo (o interrotto), tenere premuto RIPRISTINA per azzerarlo. ImPoSTa/mENu/SELEzIoNa/avaNTI In un menu, premere IMPOSTA per selezionare l’opzione corrente. Questo potrebbe aprire un sottomenu o selezionare la voce con un segno di spunt\ a. Premere AVANTI per selezionare la successiva serie di opzioni o per passare al successivo campo di dati.
112113 ComE CarICarE L’oroLogIo ruN TraINEr™ Prima di usare l’orologio per la prima volta, caricare la batteria per almeno 4 ore per assicurare una carica completa. Per ottimizzare la durata della batteria ricaricabile, attenersi a quant\ o segue. • Esaurire la batteria finché l’ultimo segmento indicatore di batteria scompare e l’indicatore vuoto inizia a lampeggiare. Se il display dell’orologio diventa vuoto, si può ancora usare l’orologio purché non sia stato in questa condizione per più di 1-2 giorni. • Caricare completamente la batteria dell’orologio per almeno 4 ore, finché tutti e quattro i segmenti nell’indicatore del livello della batteria non stanno più lampeggiando. • Ripetere questa procedura di scarica/ricarica altre due volte. NoTa: si consiglia di ripetere questa procedura ogni due mesi se l’orologio non viene usato o ricaricato regolarmente. Eseguire la ricarica entro un intervallo di temperature comprese fra 0 e 45 °C (fra 32 e 113 °F). Il cavo di ricarica dispone di una clip ad un’estremità e di un connettore USB standard all’altra estremità. 1. Attaccare la clip all’orologio in modo che i quattro pin sulla clip siano allineati ai quattro contatti in metallo sul retro dell’orologio. La clip ha due pin neri che fanno allineare la clip al retro della cassa dell’orologio. 2. Inserire l’altra estremità del cavo ad una porta USB alimentata sul computer. L’icona lampeggiante del livello della batteria conferma che l’orologio si sta caricando.CarICarE IL FIrmWarE PIÙ aggIorNaToUsare il Device Agent per collegare l’orologio Run Trainer al computer e caricare gli ultimi aggiornamenti. 1. Scaricare il Device Agent di Timex al sito: http://timexironman.com/deviceagent 2. Collegare l’orologio al computer usando il cavo USB, poi fare doppio clic sull’icona del Device Agent sul desktop del computer. 3. Se viene richiesto dal Device Agent, seguire le istruzioni sullo schermo\ per scaricare il firmware più aggiornato per l’orologio. CoNFIgurarE L’oroLogIo ImPoSTazIoNE DI ora E DaTa Si possono impostare un massimo di 3 fusi orari. 1. Dal display Time of Day (Ora del giorno), premere IMPOSTA. Viene visuaizzato il menu SET (Impostazione). 2. Premere GIÙ per selezionare TIME 1, TIME 2 o TIME 3 (Fuso orario 1, 2 o 3) e poi premere SELEZIONA. 3. Premere SELEZIONA per aprire la schermata di impostazione TIME/DATE (Ora/data). 4. Premere SU o GIÙ per modificare il valore lampeggiante. Premere AVANTI per passare al valore successivo. ImPoSTarE LE INFormazIoNI PErSoNaLIInserire le informazioni personali per assicurare calcoli accurati duran\ te gli allenamenti. 1. Premere MODALITÀ finché non appare CONFIGURE (Configura). 2. Premere GIÙ per selezionare USER (Utente), quindi premere SELEZIONA. Si apre il menu USER (Utente).
114115 aCquISIrE IL SEgNaLE gPS E CoLLEgarE IL SENSorE DELLa FrEquENza CarDIaCa Per poter raccogliere dati sull’allenamento, vanno fatti dei collegamenti. 1. Uscire all’aperto, in un luogo che abbia una visione libera del cielo, lontano da edifici od ostruzioni. 2. Premere RADIO per cercare il segnale GPS. Tenere fermo l’orologio ed evitare di camminare. NoTa: il contatto iniziale con i segnali GPS può richiedere alcuni minuti, ma le successive acquisizioni nella stessa zona dovrebbero essere ottenute in \ meno di 30 secondi. 3. Il display dell’orologio conferma il contatto con il segnale GPS, e l’icona del satellite smette di lampeggiare. 4. Se si indossa un sensore della frequenza cardiaca, il suo segnale dovrebbe essere stato acquisito durante l’avviamento del GPS, cosa che viene confermata da un’icona di cuore fissa. Se non viene realizzato il collegamento, verificare che i cuscinetti del sensore siano bagnati e \ che il sensore sia ben stretto attorno al petto. Premere RADIO per collegare\ il sensore della frequenza cardiaca. avvIarE uN aLLENamENToAvviare il cronografo per iniziare a cronometrare l’allenamento e a monitorarne i dati. 1. Premere MODALITÀ finché non viene visualizzata la parola CHRONO (cronografo). 2. Premere AVVIO per avviare il primo tempo intermedio dell’allenamento. Se l’orologio è collegato a un sensore, l’icona di quel sensore viene visualizzata nella barra di stato. 3. Premere SU o GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare, quindi premere SELEZIONA. Si apre il menu SETTING (Impostazione). 4. Modificare i valori perché riflettano i propri dati personali. • Premere SU o GIÙ per cambiare un valore numerico, e premere AVANTI per passare al valore successivo. Premere FINITO per ritornare al menu USER (Utente). • Premere SU o GIÙ per selezionare un valore non numerico, quindi premere SELEZIONA per applicare il segno di spunta. Premere INDIETRO per ritornare al menu USER (Utente). 5. Ripetere per Birthday (Data di nascita), Gender (Sesso), Weight (Peso), Height (Altezza) e Activity (Attività). BIRTHDAY (DATA DI NASCITA) Impostare mese, giorno e anno di nascita. GENDER (SESSO) Selezionare MALE (Maschile) o FEMALE (Femminile). WEIGHT (PESO) Inserire il proprio peso (in LB o KG a seconda delle proprie impostazioni relative alle UNITS/Unità di misura) HEIGHT (ALTEZZA) Inserire la propria altezza (in IN o CM a seconda delle proprie impostazioni relative alla UNITS/Unità di misura) ACTIVITY (ATTIVITÀ) Selezionare un livello (level) e un tipo (type) per l’attività che si prevede di praticare più spesso. NoTa: Si possono anche apportare modifiche all’orologio attraverso la scheda “settings” del device agent di Timex. Per ulteriori dettagli in me\ rito, consultare la guida completa.
116117 ESamINarE IL SommarIo DELL’aLLENamENToÈ possibile esaminare gli allenamenti memorizzati in base a data e or\ a. 1. Premere MODALITÀ fi nché non viene visualizzata la parola REVIEW (Esame). L’orologio visualizza il numero di allenamenti memorizzati disponibili per l’esame. 2. Se viene visualizzato l’odometro, premere SU o GIÙ. 3. Premere MENU. Viene visualizzato il menu WORKOUTS (Allenamenti) con un elenco di date in cui sono stati memorizzati gli allenamenti. 4. Premere SU o GIÙ per selezionare la data, quindi premere SELEZIONA. Viene visualizzato un elenco di allenamenti per la data selezionata, insieme all’ora in cui sono stati memorizzati gli allenamenti. 5. Premere SU o GIÙ per selezionare l’allenamento, quindi premere SELEZIONA. 6. Premere SU per selezionare SUMMARY (Sommario), quindi premere SELEZIONA. Vengono visualizzati tutti i dati registrati durante l’allenamento. 7. Premere SU o GIÙ per passare in rassegna i dati sull’allenamento. Il display del miglior giro alterna ogni 2 secondi il miglior tempo di g\ iro e il corrispondente numero del miglior giro. NoTa: non si possono cancellare manualmente singoli allenamenti. Gli allenamenti vengono cancellati solo quando vengono sovrascritti da un allenamento più recente.rEgISTrarE uN TEmPo INTErmEDIo/gIroMentre è in corso un allenamento, registrare un tempo intermedio per \ iniziare a cronometrare un altro segmento dell’allenamento. 1. Premere TEMPO INTERMEDIO per avviare un nuovo tempo intermedio dell’allenamento. Nel grafi co più sotto, il N. del LAP (GIRO) è visualizzato sulla riga superiore, il tempo del giro sulla seconda riga \ e il tempo intermedio sulla terza. I dati visualizzati variano a seconda\ dell’impostazione del display. FErmarE E mEmorIzzarE uN aLLENamENToSi ha l’opzione di memorizzare un allenamento quando viene ripristinato (azzerato) il cronografo. 1. Premere STOP per fermare l’allenamento. 2. Premere e tenere premuto RIPRISTINA fi nché non vengono visualizzate le parole SAVE WORKOUT (Memorizza allenamento). 3. Premere SU o GIÙ per selezionare YES (Sì), quindi premere SELEZIONA. Possono essere memorizzati fi no a 15 allenamenti. NumEro gIro TEmPo gIro TEmPo INTErmEDIo