Timex Ironman Run Trainer 10 GPS User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Run Trainer 10 GPS User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1819 • Veilleuse INDIGLO® – Illumine l’affi chage à l’appui du bouton INDIGLO®. La fonction Night-Mode® illumine l’affi chage sous l’action de n’importe quel bouton. Lorsque l’éclairage continu est activé, l’affi chage reste allumé jusqu’à ce que le bouton INDIGLO ® soit appuyé à nouveau. BouToNS oPéraTIoNNELS vEILLEuSE INDIgLo®Appuyez à tout moment sur le bouton INDIGLO® pour activer la veilleuse INDIGLO® pendant quelques secondes. Tenez-le enfoncé pour activer la fonction Night-Mode®ou l’éclairage en continu. raDIo/BaCk Appuyez sur RADIO pour commencer à chercher un signal GPS. Dans un menu, appuyez sur BACK pour revenir à l’élément précédent. Lors du réglage des paramètres tels que l’heure, appuyez sur ce bouton pour aller de droite à gauche dans les champs. Dans tout mode Séance d’exercice ou mode Heure du jour, maintenez enfoncé RADIO pour ouvrir le menu SENSOR. INTroDuCTIoNFélicitations pour votre achat d’une montre GPS Timex® Ironman® Run Trainer™. Pour la première utilisation, veuillez suivre ce guide abrégé p\ our apprendre à faire ce qui suit : 1. Charger la montre 2. Télécharger le tout dernier micrologiciel 3. Confi gurer les paramètres 4. Acquérir le signal GPS 5. Enregistrer votre séance d’exercice 6. Revoir votre performance Pour de plus amples informations, consultez les instructions complètes à : http://www.timex.com/manuals Des vidéos pédagogiques se trouvent à : http://www.YouTube.com/TimexuSa vuE D’ENSEmBLE DES FoNCTIoNS• GPS – La technologie SiRFstarIV™ effectue le suivi de l’allure, de la vitesse, de la distance et de l’altitude. • Technologie sans fi l Wireless ANT+™ Radio – La capacité sans fi l permet à la montre Run Trainer™ de se connecter à un cardiofréquencemètre et/ou à un capteur à boîtier pédestre. • Capteur de fréquence cardiaque – Lorsque la montre est connectée à un capteur de fréquence cardiaque, surveillez votre fréquence cardiaq\ ue pour maintenir un niveau d’activité correspondant à vos exigences de séance d’exercice personnalisée. • Capteur à boîtier pédestre – Lorsque la montre est connectée à un capteur à boîtier pédestre, effectuez le suivi de plusieurs valeurs dans votre séance d’exercice, notamment l’allure, la vitesse, la distance et la cadence. Bouton Indiglo®Stop/reset/up (arrêt/remise à zéro/ haut) () mode/Exit/Done (mode/quitter/valider)Start/Split/Down (Démarrer/Temps intermédiaire/Bas) () ( U ) radio/Back (radio/retour) Set/menu/Select/Next (régler/menu/Sélectionner/ Suivant) ( u )
2021 ICôNES DE BarrE D’éTaT Icône de batterieIndique la charge approximative de la batterie. Plus il y a de segments foncés, plus la batterie est chargée. Les segments de batterie clignotent pendant la charge jusqu’à ce que la montre soit complètement chargée. dIcône d’alarme S’affiche en modes Heure du jour et Alarme lorsque l’alarme est activée. NIcône d’alerteS’affiche en mode Heure du jour lorsque la montre est réglée pour émettre un bip à toutes les heures. gIcône de cœur Continue : Le cardiofréquencemètre communique correctement. Clignotante : La montre cherche le cardiofréquencemètre. rien : Le cardiofréquencemètre n’est pas sélectionné ou la Radio est désactivée. Icône de chaussure Continue : Le capteur à boîtier pédestre communique correctement. Clignotante : La montre cherche le capteur à boîtier pédestre. rien : Le capteur à boîtier pédestre n’est pas sélectionné ou la Radio est désactivée. Icône de satellite Continue : GPS est calé sur un satellite et communique correctement. Clignotante : Le point GPS est en cours. rien : Le GPS ne peut pas obtenir de satellite, n’est pas sélectionné ou la Radio est désactivée. moDE/EXIT/DoNE En mode Heure du jour, appuyez sur MODE pour afficher successivement l\ es modes opérationnels. Une fois la sélection d’une option dans un menu ou un sous-menu terminée, appuyez sur DONE pour revenir au menu contenant l’option. STarT/SPLIT/DoWN Dans un menu, appuyez sur DOWN pour sélectionner l’élément sous l’élément en cours. En modes Chrono, Minuterie par intervalles ou Minuterie, appuyez sur STA\ RT pour commencer la séance d’exercice. Appuyez sur SPLIT pour marquer un temps intermédiaire pendant qu’une séance d’exercice Chrono fonctionne. SToP/rESET/uP Dans un menu, appuyez sur UP pour sélectionner l’élément au-dessus de celui actuellement sélectionné. Lorsque le chronographe fonctionne, appuyez sur STOP pour l’arrêter ou faire une pause. Si le chronographe est arrêté (ou en pause), maintenez RESET enfoncé pour réinitialiser le chronographe. SET/mENu/SELECT/NEXT Dans un menu, appuyez sur SET pour sélectionner l’option en cours. Ceci peut ouvrir un sous-menu ou sélectionner l’élément avec une coche. Appuyez sur NEXT pour sélectionner l’ensemble d’options suivant ou passer au champ de données suivant.
2223 ChargE DE La moNTrE ruN TraINEr™ Avant d’utiliser la montre pour la première fois, charger la pile pendant au moins 4 heures pour s’assurer que la charge soit complète. Pour maximiser la durée de vie de la batterie rechargeable : • Déchargez complètement la batterie jusqu’à disparition du dernier segment indicateur de batterie et que le voyant vide commence à clignoter. Si l’affichage de la montre disparaît complètement, vous pouvez toujours continuer tant qu’il est dans cet état pendant moins de 1 ou 2 jours. • Chargez complètement la batterie de la montre pendant au moins 4 heures jusqu’à ce que les quatre segments de l’indicateur de niveau de batterie ne clignotent plus. • Recommencez la procédure de décharge/recharge deux fois de plus. rEmarquE : Vous devriez recommencer cette procédure tous les deux mois si la montre n’est pas utilisée ou rechargée régulièrement. Chargez à une température entre 0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F). Le câble de charge a un clip sur une extrémité et un connecteur\ USB standard sur l’autre. 1. Attachez le clip à la montre de sorte que les quatre broches sur le clip s’alignent avec les quatre contacts en métal sur le dos de la montre. Le clip a deux broches noires qui alignent le clip dans le dos du boîtier de la montre. 2. Insérez l’autre extrémité du câble dans un port USB sous tension sur l’ordinateur. L’icône de niveau de batterie clignotante confirme que la montre est en cours de charge.oBTENTIoN Du TouT DErNIEr mICroLogICIELUtilisez le Device Agent pour connecter la montre Run Trainer à votre ordinateur et obtenir les toutes dernières mises à jour. 1. Téléchargez le Timex Device Agent à : http://timexironman.com/deviceagent 2. Connectez la montre à votre ordinateur à l’aide du câble USB, puis double- cliquez sur l’icône Device Agent sur le bureau de votre ordinateur. 3. Après le message du Device Agent, suivez les instructions à l’écran pour télécharger le tout dernier micrologiciel de la montre. CoNFIguraTIoN DE La moNTrE régLagE DE L’hEurE ET DE La DaTE Vous pouvez régler un maximum de 3 fuseaux horaires. 1. Depuis le mode Heure du jour, appuyez sur SET (RÉGLER). Le menu SET s’affiche. 2. Appuyez sur DOWN [BAS] pour sélectionner TIME 1, TIME 2 ou TIME 3, pu\ is appuyez sur SELECT. 3. Appuyez sur SELECT pour ouvrir l’écran de réglage TIME/DATE (HEURE/DATE). 4. Appuyez sur UP [HAUT] et DOWN [BAS] pour changer la valeur clignotante. \ Appuyez sur NEXT (SUIVANT) pour passer à la valeur suivante. CoNFIguraTIoN DE voS INFormaTIoNS PErSoNNELLESSaisissez vos informations personnelles pour vous assurer de calculs exa\ cts lors des séances d’excercice. 1. Appuyez sur MODE jusqu’à affichage de CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur DOWN pour sélectionner USER [UTILISATEUR] puis appuyez su\ r SELECT. Le menu USER s’ouvre.
2425 oBTENTIoN Du SIgNaL gPS ET CoNNEXIoN au CarDIoFréquENCEmèTrE Des connexions doivent être faites pour recueillir les données de \ séances d’exercice. 1. Allez dehors avec une bonne vue du ciel, loin des immeubles ou des obstructions. 2. Appuyez sur RADIO pour chercher le GPS. Maintenez la montre immobile et \ évitez de vous déplacer. rEmarquE : L’acquisition initiale du signal GPS peut prendre quelques minutes, toutefois, toute acquisition suivante dans la même zone peut se faire en moins de 30 secondes. 3. L’affichage de la montre confirmera l’acquisition du signal GPS et l’icône de satellite s’arrêtera de clignoter. 4. Si vous portez un cardiofréquencemètre, son signal doit avoir é\ té obtenu durant la mise en marche du GPS, comme le confirme l’icône de cœur en continu. Si aucune connexion n’est effectuée, vérifiez que les coussinets du capteur du cardiofréquencemètre sont mouillés et bien ajusté\ s contre la poitrine. Appuyez sur RADIO pour connecter au cardiofréquencemètre\ . DémarragE D’uNE SéaNCE D’EXErCICEMettre le chronomètre en marche pour commencer à chronométrer votre séance d’exercice et à suivre les données de séance d’exercice. 1. Appuyer sur MODE jusqu’à affichage de CHRONO. 2. Appuyez sur START pour lancer le premier temps Intermédiaire de votre\ séance d’exercice. Si la montre est connectée à l’un des capteurs, les icônes de capteurs s’afficheront dans la barre d’état. 3. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le paramètre à changer puis appuyez sur SELECT. Le menu SETTING s’ouvre. 4. Changez les valeurs pour les adapter à vos données personnelles. • Appuyez sur UP ou DOWN pour changer une valeur numérique, puis appuyez sur NEXT pour passer à la valeur suivante. Appuyez sur DONE [TERMINÉ] pour revenir au menu USER. • Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner une valeur non numérique, puis appuyez sur SELECT pour appliquer la coche. Appuyez sur BACk [RETOUR] pour revenir au menu USER. 5. Recommencez pour Birthday (anniversaire), Gender (sexe), Weight (poids), Height (taille) et Activity l’activité. ANNIVERSAIRE Réglez le mois, le jour et l’année de votre naissance. SEXE Sélectionnez MALE (MASCULIN) ou FEMALE (FÉMININ). POIDS Saisissez votre poids (en LB ou KG, selon vos réglages d’UNITÉS [UNITS]) TAILLE Saisissez votre taille (IN [PO] ou CM, selon vos réglages d’UNITÉS [UNITS]) ACTIVITÉ Sélectionnez un niveau et un type pour l’activité à laquelle vous participez le plus. rEmarquE : Vous pouvez également effectuer des changements sur votre montre par le biais de l’onglet « Settings » [Paramètres] du Timex Device Agent. Voir le guide complet pour de plus amples informations.
2627 rEvuE Du réCaPITuLaTIF DES SéaNCES D’EXErCICEVous pouvez revoir les séances d’exercice sauvegardées par date et heure. 1. Appuyez sur MODE jusqu’à affi chage de REVIEW. La montre affi che le nombre de séances d’exercice sauvegardées disponibles pour revue. 2. Si l’odomètre s’affi che, appuyez sur UP ou DOWN. 3. Appuyez sur MENU. Le menu WORKOUTS [SÉANCES D’EXERCICE] affi che la liste des dates des séances d’exercice préalablement sauvegardées. 4. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner la date puis appuyez sur SELECT. Une liste des séances d’exercice pour la date sélectionnée s’affi che ainsi que l’heure à laquelle la séance d’exercice a été sauvegardée. 5. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner la séance d’exercice puis appuyez sur SELECT. 6. Appuyez sur UP pour sélectionner SUMMARY [RÉCAPITULATIF] puis appuyez sur SELECT. Toutes les données enregistrées durant la séance d’exercice s’affi chent. 7. Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défi ler les données de séance d’exercice. L’affi chage du meilleur tour bascule toutes les 2 secondes entre le meilleur temps au tour et le numéro du meilleur tour correspondant.TEmPS INTErméDIaIrES/TEmPS au TourLors d’une séance d’exercice, prenez un temps intermédiaire pour commencer à chronométrer un autre segment de votre séance d’exercice. 1. Appuyez sur SPLIT pour commencer un nouveau temps intermédiaire de votre séance d’exercice. Dans le graphique ci-dessous, le numéro du LAP [TOUR] est Indiqué sur la ligne supérieure, le temps au tour sur l\ a deuxième ligne et le temps intermédiaire sur la troisième. Les données a\ ffi chées varient en fonction de la confi guration de l’affi chage arrêT ET SauvEgarDE D’uNE SéaNCE D’EXErCICEVous avez l’option de sauvegarder une séance d’exercice lorsque le chronomètre est réinitialisé. 1. Appuyez sur STOP pour arrêter la séance d’exercice. 2. Appuyez sur RESET et maintenez-le enfoncé jusqu’à affi chage de SAVE WORKOUT [SAUVEGARDE DE SÉANCE D’EXERCICE]. 3. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner YES [OUI] puis appuyez sur SELECT. Jusqu’à 15 séances d’exercice peuvent être sauvegardées. Numéro Du Tour au Tour TEmPS INT
2829 garaNTIE ET réParaTIoNgaraNTIE INTErNaTIoNaLE TImEX (états-unis – garaNTIE LImITéE) Votre montre GPS TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat originale. Timex Group USA, Inc. et ses filiales du monde entier honoreront cette\ garantie internationale. Veuillez noter que Timex se réserve le droit de réparer votre produit Timex ® en y installant des composants neufs ou reconditionnés avec soin, ou bie\ n de le remplacer par un modèle identique ou similaire. ImPorTaNT : VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE PRODUIT : 1. après l’expiration de la période de garantie ; 2. si le produit n’a pas été acheté initialement chez un revendeur agréé Timex ; 3. suite à des réparations non effectuées par Timex ; 4. suite à un accident, une altération ou un emploi abusif ; 5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier de capteur, d’accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex. CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou États n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concern\ er. Les modalités de la présente garantie vous donnent des droits lé\ gaux particuliers et vous pouvez également vous prévaloir d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un État à un autre. rEmarquE : Vous ne pouvez pas supprimer des séances d’exercice individuelles manuellement. Les séances d’exercice ne sont supprimées que lorsqu’elles sont remplacées par une séance plus récente. rEvuE DE SéaNCES D’EXErCICE EN LIgNEUtilisez le journal gratuit en ligne réalisé par TrainingPeaks™ pour une revue améliorée des séances d’exercice. 1. Si vous n’avez pas de compte TrainingPeaks, créez-en un à : http://timexironman.com/deviceagent 2. Connectez la montre à votre ordinateur à l’aide du câble USB, puis double-cliquez sur l’icône Device Agent sur le bureau de votre ordinateur. L’affichage de la montre confirme « PC SYNC IN PROGRESS » [SYNC PC EN COURS]. 3. Assurez-vous que votre compte est sélectionné dans le champ username [Nom d’utilisateur] et que Timex Run Trainer est sélectionné dans le champ Device. rEmarquE : Ajoutez votre nouveau compte au Device Agent en cliquant sur File [Edit Login accounts. Cliquez sur le « + » dans la fenêtre manage user accounts pour ajouter les informations de votre nouveau compte. 4. Cliquez sur Download [Télécharger] pour afficher les séances d’exercice dans la mémoire de la montre. 5. Laissez les boîtes cochées pour les séances d’exercice que vous souhaitez envoyer sur votre compte en ligne et cliquez sur Save. 6. Cliquez sur Login pour ouvrir le journal en ligne Timex réalisé par TrainingPeaks ™.
30 Pour obtenir le service de garantie, retournez votre montre GPS à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où la montre GPS a é\ té achetée avec un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É.-U. et au Canada, le coupon original ou une déclaration écrite comprenant vo\ tre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre GPS pour couvrir les frais d\ e port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI. Aux États-Unis, veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 208 687 9620. Au Portugal,\ composez le 351 212 946 017. En France, composez le 33 3 81 63 42 00. En\ Allemagne/Autriche : +43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter\ votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information sur la \ garantie. Au Canada, aux États-Unis et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adres\ sé et préaffranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation.garaNTIE INTErNaTIoNaLE TImEX – CouPoN DE réParaTIoN Date d’achat initiale : _________________________________________________ (si possible, joindre une copie du reçu) Acheté par : ________________________________________________________ (nom, adresse et numéro de téléphone)Lieu d’achat : _______________________________________________________ (nom et adresse) Motif du renvoi : _____________________________________________________ __________________________________________________________________ 31
3233 Immunité- référence EN 55024 Normes : CENELEC EN 55024 LvD : 2006/95/EC Normes : CENELEC EN 60950-1/A11:2009 (M503) CENELEC EN 60950-1:2006 ED:2(M878) Information supplémentaire : Le produit ci-dessus est conforme aux ex\ igences de la Directive de l’équipement Radio et Télécommunications 1999/05/CE et de la Directive basse tension 2006/95/CE, et porte en conséquence le mar\ quage CE. Agent : David Wimer Ingénieur Qualité Date : le 9 septembre 2011, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique ©2012 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE\ et INDIGLO sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales. IRONMAN et MDOT sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées avec\ une permission. SiRF et le logo SiRF sont des marques déposées de CSR. SiRFstarIV est une marque de CSR. ANT+ et le Logo ANT+ sont des marques déposées par Dynastream Innovations, Inc. DéCLaraTIoN DE CoNFormITéNom du fabricant : Timex Group USA, Inc. adresse du fabricant : 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 États-Unis d’Amérique déclare que le produit suivant : Nom du produit : Système Timex ® Run Trainer™ GPS® Numéros de modèle : M878, M503 est conforme aux spécifications suivantes : r&TTE : 1999/05/EC Normes : EETSI EN 300 440-1 - V1.4.1:2008 (M503) ETSI EN 300 440-2 - V1.2.1:2008 (M503) ETSI EN 300 400-1 - V1.5.1:2008 (M878) ETSI EN 300 440-2 - V1.3.1:2008 (M878) ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 (M503) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 (M503) UL 60950-1 (878) CSA C22.2 #60950-1 (878) IEC 60950-1 (878) Normes d’émissions d’appareils numériques : FCC Partie 15 Sous-partie B/EN 55022/AZ/NZS Cispr 22 (878) FCC 47CFR 15B clB (878) CENELEC EN 55022 (878) SAI AS/NZS CISPR 22 (878)
Índice Introducción ........................................................................\ ................................ 36 Reseña de funciones ........................................................................\ ................... 36 Botones de operación ........................................................................\ ................. 37 SÍmbolos de la Barra de estado ........................................................................\ .. 39 Cargue su reloj Run Trainer ™ ........................................................................\ ..... 40 Obtenga el firmware más reciente ..................................................................... 41 Programe el reloj ........................................................................\ ......................... 41 Para programar hora y fecha ........................................................................\ ...... 41 Programar la información personal .................................................................... 41 Adquiera la señal GPS y conéctese al sensor de ritmo cardiaco ....................... 43 Inicio de un Ejercicio ........................................................................\ ................... 43 Tome una fracción o vuelta ........................................................................\ ........ 44 Detener y guardar un Ejercicio ........................................................................\ ... 44 Revise el resumen del Ejercicio ........................................................................\ .. 44 Revisión del Ejercicio en internet ....................................................................... 45 Garantía y servicio ........................................................................\ ....................... 47 Declaración de cumplimiento ........................................................................\ ..... 50 34 35
3637 • La luz nocturna INDIGLO® ilumina la esfera al oprimirse el botón INDIGLO®. La función Night-Mode® ilumina la pantalla al oprimirse cualquier botón. Cuando Constant On (encendido continuo) está activo, la pantalla sigue iluminada hasta que se oprima de nuevo el botón INDIGLO ®. BoToNES DE oPEraCIóN Luz NoCTurNa INDIgLo® Oprima el botón INDIGLO® en cualquier momento para activar la luz nocturna INDIGLO® durante varios segundos. Sosténgalo para encender la función Night-Mode® o poner iluminación constante. raDIo/BaCk Oprima RADIO para empezar a buscar una señal GPS. En un menú, opri\ ma BACk para regresar al elemento anterior. Cuando se programan parámetr\ os como la hora, pulse este botón para moverse de izquierda a derecha po\ r los campos. En cualquier modo de ejercicio o en el modo horario, sostenga RADIO para\ abrir el menú del SENSOR. INTroDuCCIóNFelicitaciones por la compra del reloj Timex® Ironman® Run Trainer™ GPS. Al usarlo la primera vez, sírvase seguir esta guía resumida para apre\ nder cómo: 1. Cargar el reloj 2. Incorporar el fi rmware más reciente 3. Programar las funciones 4. Adquirir la señal GPS 5. Grabar su sesión de ejercicios 6. Revisar su rendimiento Para más detalles, consulte las instrucciones completas puestas en: http://www.timex.com/manuals Vídeos de guía están puestos en: http://www.YouTube.com/TimexuSa rESEña DE FuNCIoNES • La tecnología GPS – SiRFstarIV™ registra ritmo, velocidad, distancia y altitud. • Las capacidades de recepción inalámbrica ANT+ ™ y de radio habilitan al reloj Run Trainer™ para conectarse a un dispositivo sensor de ritmo cardíaco y/o del pie. • Sensor de ritmo cardíaco Heart Rate (HR) – Cuando se conecta a un sensor de ritmo cardíaco, monitoree su pulso para mantener un nivel de activ\ idad que corresponda a sus exigencias personalizadas de ejercicio. • Dispositivo sensor del pie – Cuando se conecta a un dispositivo sensor del pié, registre distintos valores en su ejercicio incluidos ritmo, \ velocidad, distancia y cadencia. Botón Indiglo®Stop/reset/up (Parar/reiniciar/arriba) () mode/Exit/Done (modo/Salir/Fin)Start/Split/Down (Inicio/Fracción/abajo) () ( U ) radio/Back (radio/regresar) Set/menu/Select/Next (Programar/Seleccionar/ menú/Siguiente) ( u )