Home > Timex > Watch > Timex Health Tracker User Manual

Timex Health Tracker User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Health Tracker User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Índice
    Funciones 
    ........................................................................\
    ......................................................... 3
    Operación básica ........................................................................\
    ............................................. 3
    Para comenzar  ........................................................................\
    ................................................. 3
    Para programar hora y fecha ........................................................................\
    ............................. 3
    Elegir la programación según sus datos personales  ................................................................. 4
    Elegir la dosis de unidades en el Diario de dieta .......................................................................4
    Modo Actividad  ........................................................................\
    .................................................. 4
    Modo Diario de dieta  ........................................................................\
    ....................................... 4
    Modo Ejercicio  ........................................................................\
    ................................................. 5
    Para usar el cronómetro  ........................................................................\
    .................................... 5
    Elegir la pantalla del cronómetro  ........................................................................\
    ....................... 5
    Modo Revisión  ........................................................................\
    ................................................. 5
    Revisión de actividades  ........................................................................\
    ..................................... 5
    Revisión de sesiones de ejercicio  ........................................................................\
    ..................... 6
    Modo Temporizador  ........................................................................\
    ........................................ 6
    Programación del temporizador  ........................................................................\
    ........................ 6
    Uso del temporizador  ........................................................................\
    ........................................ 6
    Modo Alarma  ........................................................................\
    .................................................... 7
    Programación de la alarma  ........................................................................\
    ............................... 7
    Para encender y apagar las alarmas ........................................................................\
    ................. 7
    Modo Programación  ........................................................................\
    ........................................ 7
    Elegir la programación del sistema  ........................................................................\
    ................... 7
    Elegir la programación según sus datos personales  ................................................................. 7
    Programar meta de dieta  ........................................................................\
    ................................... 7
    Programar meta de caminata  ........................................................................\
    ............................ 8
    Calibración automática del sensor  ........................................................................\
    .................... 8
    Calibración manual del sensor  ........................................................................\
    .......................... 8
    Botón Indiglo
    ® de luz nocturna con función Night-Mode®   ......................................................... 9
    Pila  ........................................................................\
    .................................................................... 9
    Resistencia al agua  ........................................................................\
    ......................................... 9
    Garantía y servicio.  ........................................................................\
    ....................................... 10 
    						
    							3
    Guía del usuario del reloj Health Tracker™ 
    PReSenTAciÓn de SU ReLOJ TiMeX® HeALTH TRA cKeR™
    Dos importantes pasos para estar en buena salud son comer lo adecuado y permanecer activo. El reloj 
    Timex® Health Tracker™ es un gran instrumento para ayudarle a conseguir esos fines. El Diario de dieta guarda 
    información sobre lo que come manteniéndolo responsable. El sensor de caminata graba automáticamente 
    cada paso que usted da y luego calcula la distancia total que cubre y la cantidad de calorías que consume. 
    Saber esa información es motivante y le permite tomar control de su p\
    eso y ver que la distancia recorrida 
    cada día, estimula y anima a caminar algo más cada semana. Ya deje de adivinar sobre dieta y el ejercicio y 
    comience desde hoy a ser alguien con mejor salud, con el reloj Timex
    ® Health Tracker™ .
    FUnciOneS
    •	 	 Hora	y	fecha	(formato	de	12	y	24	horas	•	formato	de	fecha	MMDD/DDMM	(mes/día	o	día/mes)	•	dos	zonas	
    horarias	•	señal	acústica	horaria	•	ajuste	automático	del	año	bisiesto)	
    •	 	 Sensor	de	caminata	(se	inicia	automáticamente	•	funciona	en	todos	los	modos		•	cuenta	hasta	99.999	
    pasos	cada	día	•	se	puede	desactivar	para	alargar	la	duración	de	la	pila)	
    •	 	 Actividad	(distancia	•		distancia	o	pasos	que	faltan	para	la	meta	•	tiempo	de	actividad	•	calorías	
    consumidas)
    •	 	 Diario	de	dieta	(guarda	hasta	30	entradas	•	ingrese	unidades	o	calorías	•	unidades	o	calorías	que	faltan	
    para	la	meta)
    •	 	 Ejercicio	(cronómetro	de	fácil	manejo	•	tiempo	total	•	distancia	•	paso	en	minutos	por	milla	o	kms	•	nivel	
    de	intensidad	de	paso	FÁCIL, 	MODERADO,	RÁPIDO	•	calorías	consumidas)
    •	 	 Revisión	(guarda	7	días	de	actividades	•	guarda	5	sesiones	de	ejercicio	por	día	•	pasos	•	distancia	
    •	tiempo	activo	•	calorías	consumidas	•	calorías	o	unidades	consumidas)
    •	 	 Metas	(distancia	•	paso	•	calorías/unidades	•	comparados	con	los	resultados	reales	en	el	modo	REVIEW	
    (revisión)
    •	 	 Temporizador	(conteo	regresivo	hasta	de	24	horas	•	programable	a	parar	o	repetir	después	del	conteo	
    regresivo)
    •	 	 Alarmas	(3	alarmas	•	se	pueden	programar	tres	alarmas	diarias, 	sólo	en	días	hábiles,	sólo	en	fines	de	
    semana, 	o	semanalmente	•	alarma	retroactiva	a	los	5	minutos).
    •	 	
    Programación	(información	personal	•	unidades	métricas	o	imperiales	•	calibración	manual	o	automática)
    •	 	
    Luz	nocturna	INDIGLO
    ®	con	función	Night-Mode® 
    OPeRA ciÓn báSicA
    El	sensor	de	caminata	detecta	el	movimiento	mediante	el	balanceo	natural	de	su	brazo	al	moverse. 	Para	
    mejores	resultados, 	deje	que	el	brazo	que	porta	el	reloj	se	balancee	libremente	durante	las	caminatas	 
    o	carreras. 	El	reloj	comenzará	a	grabar	el	movimiento	después	de	cinco	a	diez	pasos.
    PARA cOMenzAR
    Para Programar hora y fecha
    1.	 En	el	modo	horario, 	pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen.
    2.	 Pulse	+	o	–	para	seleccionar	la	zona	horaria	1	ó	2.
    3.	 Pulse	NEXT	(siguiente)	para	ajustar	la	hora. 	Los	dígitos	destellan.	
    4.	 Pulse	+	ó	-	para	cambiar	la	hora. 	
    5.	 Pulse	NEXT	y	+	/	–	para	fijar	los	minutos. 	
    6.	 	 Continue	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	fijar	segundos, 	mes,	día,	año, 	formato	de	hora	(12-	ó	24	horas), 	 
    y	formato	de	fecha	(MM/DD	o	DD/MM	mes/día	o	día/mes). 	
    SeT/dOne (programar/fin) 
    Programar	el	reloj	O	guardar	 
    los cambiosLUz nOcTURnA indiGLO®/+
    Encender	la	luz	nocturna	O	ir	a	la	
    función	Night-Mode
    ®	O	incrementar	
    el valor
    MOde/neXT (siguiente) 
    Elegir	el	modo	O	elegir	campo	 
    de datosSTART/STOP/ReSeT/-  
    (iniciar/parar/reiniciar)- 
    Iniciar	el	cronómetro	O	parar	 
    el	cronómetro	O	disminuir	el	valor 
    						
    							4
    7.	 Pulse	DONE	para	salir.	
    SUGeRenciA: Pulse	START/STOP/RESET/-	para	mostrar	los	pasos, 	distancia,	tiempo	de	actividad, 	calorías	
    consumidas, 	o	segunda	zona	horaria	en	la	línea	superior	del	reloj; 	sostenga	START/STOP/RESET/-	para	dejar	
    seleccionada la pantalla que aparece. 
    El	sensor	se	activa	automáticamente	cuando	la	hora	se	ajusta	por	primera	vez. 	
    elegir la Programación según sus datos Personales
    La	programación	personalizada	se	usa	para	calcular	la	longitud	de	zancada,	distancia,	paso	y	calorías	
    consumidas. 
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	(programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	PERSONAL	SETUP	(programación	personal). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen.
    4.	 Pulse	+	/	-	para	establecer	el	género. 	
    5.	 Pulse	NEXT	(siguiente)	para	establecer	la	estatura. 	Los	dígitos	destellan.	
    6.	 Pulse	+	/	-	para	establecer	la	estatura	en	piés	o	metros. 	
    7.	 Siga	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	la	estatura	en	pulgadas	o	centímetros, 	peso	y	edad.	
    8.	 Pulse	DONE	para	salir.
    elegir la dosis de unidades en el diario de dieta
    Las entradas en el diario de dieta pueden ser hechas ya sea en calorías o en \
    las unidades usadas por varios 
    programas administradores de peso. 
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	(programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	PERSONAL	SETUP	(programación	personal). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen. 	
    4.	 Pulse	NEXT	para	seleccionar	ENERGY	(energía). 	
    5.	 Pulse	+	o	-	para	seleccionar	CALORÍAS	o	UNIDADES. 	
    6.	 Pulse	DONE	para	salir.
    modo  actividad
    Cuando el sensor está activado, cuenta automáticamente cada paso que usted dá y los convierte en \
    distancia 
    y calorías consumidas. El sensor para el conteo de pasos cuando usted se detiene. Se puede  
    ver las estadísticas diarias a medida que se cuentan. 
    Pulse	START/STOP/RESET/-	para	explorar	las	vistas	de	pantalla.
    •	 Tiempo	total	de	actividad
    •	 Distancia
    •	 Pasos
    •	 Los	pasos	restantes	(si	hay	una	meta	establecida; 	ver	PROGRAMAR	META	DE	CAMINATA	)
    •	 Calorías	consumidas
    SUGeRenciA: Si	ha	fijado	metas	de	paso	o	distancia	en	el	modo	SETUP, 	la	alerta	suena	a	medio	camino	
    y	cuando	usted	llega	a	la	meta. 	La	alerta	muestra	lo	que	falta	para	llegar	y	la	meta	establecida. 	Ver	
    PROGRAMAR	META	DE	CAMINATA.  
    MOdO diARiO de dieTA
    Agregue	entradas	al	diario	de	dieta	ya	sea	en	calorías	o	unidades. 	Haga	hasta	30	entradas	cada	día.	Cada	día	a	
    la	medianoche, 	todas	las	entradas	al	Diario	de	dieta	se	guardan	en	el	modo	REVIEW	y	se	borran	del	DIARIO	de	
    DIETA. 	
    Ver	REVISIÓN	DE	 ACTIVIDADES. 
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	DIET	DIARY	(diario	de	dieta). 	Pantalla	con	total	de	calorías	o	unidades.	
    2.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen. 	 
    						
    							5
    3.	 Pulse	+	o	-	para	seleccionar	la	entrada	que	se	cambiará	(IN#).	
    4.	 Pulse	NEXT. 	
    5.	 Pulse	+	o	-	para	fijar	el	primer	dígito	de	esa	entrada. 	Los	dígitos	destellan.
     
    6.	 Siga	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	los	dígitos	restantes. 	
    7.	 Pulse	DONE	para	salir. 	
    SUGeRenciAS: Para	revisar	las	entradas	se	puede	pulsar	START/STOP/RESET. 	Para	modificar	los	valores,	
    pulse	SET	y	repita	el	proceso	anterior	para	cambiar	el	valor	de	la	dosis. 	Para	borrar	la	última	entrada	sostenga	
    START/STOP/RESET. 	
    Si	 las	 metas	 se	establecen	 en	el	modo	 SETUP	 (programar), 	el	 modo	 DIET	DIARY	 muestra	 las	calorías	 o	unidades	
    que	quedan. 	Ver	PROGRAMAR	META	DE	DIETA. 
    MOdO eJeRciciO
    Use	el	modo	 WORKOUT	para	seguimiento	de	las	sesiones	de	ejercicio. 	Hasta	5	sesiones	de	ejercicio	se	pueden	
    guardar	cada	día	en	el	modo	REVIEW. 	
    Para usar el cronómetro
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	WORKOUT	(ejercicio).	
    2.	 Pulse	START	para	comenzar	el	cronometraje. 	
    3.	 Mientras	el	cronómetro	está	andando, 	pulse	SET/DONE	para	cambiar	la	estadística	que	aparece. 	
    4.	 Pulse	STOP	para	parar	el	cronometraje. 	
    Mientras	el	cronómetro	está	parado, 	sostenga	STOP	para	despejarlo.	HOLD	TO	RESET	(sostener	para	reiniciar)	
    aparece en la pantalla. El cronómetro se despeja y la información del ejercicio se guarda\
     como sesión de 
    ejercicio. Después que los datos de la actividad quedan guardados automática\
    mente al final del día, se puede 
    revisar	la	sesión	del	ejercicio	en	el	modo	REVIEW	(revisión). 	Ver	REVISIÓN	DE	EJERCICIOS .
    SUGeRenciA: Cuando el cronómetro está andando, el símbolo w aparece en la pantalla.
    elegir la P antalla del cronómetro
    Mientras	el	cronómetro	está	andando, 	pulse	SET/DONE	para	elegir	los	datos	que	aparecen. 	
    El	cronómetro	puede	mostrar	uno	de	estos	cada	vez: 	
    •	 Hora
    •	 Pasos	y	hora
    •	 Distancia	y	hora
    •	 Intensidad	(FÁCIL, 	MODERADO	o	RÁPIDO)	y	hora
    •	 Calorías	consumidas	y	hora
    •	 Intensidad	y	distancia
    •	 Intensidad	y	paso	(minutos	por	milla	o	km)
    MOdO ReviSiÓn
    El reloj Health Tracker™	guarda	hasta	7	días	de	actividad, 	con	hasta	5	días	de	sesiones	de	ejercicio	cada	día. 	
    Las sesiones de ejercicio se guardan automáticamente cuando se reinicia el cronómetro. Cada día, la entrada 
    más	antigua	se	saca	y	se	reemplaza	con	la	del	nuevo	día. 	
    revisión de actividades
    La	actividad	de	cada	día	se	guarda	en	el	modo	REVIEW	a	la	medianoche	del	día	siguiente. 	Hasta	7	días	de	
    actividades se guardan en el reloj. Cuando se agrega una 8a	entrada, 	la	más	reciente	reemplaza	a	la	más	
    antigua de las entradas. 
    1.	 	 Las	entradas	se	presentan	de	la	más	reciente	a	la	más	antigua. 	Pulse	MODE	para	seleccionar	REVIEW	
    (revisar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	elegir	el	día	a	revisar. 	
    3.	 Pulse	SET	para	revisar	la	actividad	del	día. 	
    4.	 Si	no	hay	actividades	en	el	día, 	aparece	en	la	pantalla	NO	ACTIVITY	STORED. 
    						
    							6
    5.	 Pulse	NEXT	para	ver	los	datos	de	la	actividad.
    6.	 Los	datos	de	la	actividad	aparecen	en	este	orden:	
    •	 Hora	de	la	actividad
    •	 Total	de	pasos
    •	 Distancia
    La	diferencia	de	distancia	(si	la	meta	está	establecida; 	cantidad	de	la	distancia	diaria	de	la	actividad	que	
    excede	o	se	queda	corta	para	la	meta; 	ver	PROGRAMAR	META	DE	CAMINATA) 
    Diferencia	de	dieta	(si	la	meta	está	establecida; 	cantidad	ingerida	diaria	que	excede	o	se	queda	corta	para	la	
    meta; 	ver	PROGRAMAR	META	DE	DIETA)	
    •	 Calorías
    7.	 Pulse	DONE	para	salir	del	modo	revisión.
    revisión de sesiones de ejercicio
    Si	hubo	sesiones	de	ejercicio	durante	el	día, 	aparecerán	en	el	modo	REVIEW	después	de	la	información	de	
    calorías. 
    Hay dos pantallas en cada sección de ejercicio que se muestran una después de la otra. 
    •	 La	primer	pantalla	muestra: 	Tiempo	total	de	la	sesión	de	ejercicio
    •	 Calorías	consumidas	durante	la	sesión	del	ejercicio
    La	segunda	pantalla	muestra: 	
    •	 Intensidad	del	ejercicio	(FÁCIL; 	MODERADO,	RÁPIDO)
    •	 Paso	o	ritmo	del	ejercicio	(minutos	por	milla	o	km)
    MOdO TeMPORizAdOR
    Programación del temPorizador
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	 TIMER.	
    2.	 Pulse	y	mantenga	pulsado	SET. 	TIMER	SET	(programar	temporizador)	aparece	en	la	pantalla. 	
    3.	 Pulse	+	ó	-	para	cambiar	la	hora. 	Los	dígitos	destellan.	
    4.	 Pulse	NEXT	y	+	/	-	para	fijar	los	minutos. 	
    5.	 Pulse	NEXT	y	+	/	-	para	fijar	los	segundos.
    6.	 Pulse	NEXT	y	+	/	-	para	seleccionar	la	función	 AT	END	(al	final)	en	STOP	o	REPEAT	(parar	o	repetir	al	final). 	
    7.	 Pulse	DONE	para	salir. 	
    SUGeRenciA: Para	detener	el	temporizador	después	de	una	repetición, 	programe	la	función	AT	END	(al	final)	
    en	STOP	(parar). 	Para	repetir	el	conteo	cada	vez	que	termina, 	programe	la	función	AT	END	en	REPEAT	(repetir). 	
    El	número	de	repeticiones	aparecerá	en	la	línea	superior. 	
    uso del temPorizador
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	TIMER.	
    2.	 Pulse	START	para	comenzar	el	conteo	regresivo. 	El	símbolo	H aparece en la pantalla. 
    3.	 Pulse	STOP	para	detener	el	temporizador. 	
    4.	 Con	el	temporizador	detenido, 	sostenga	STOP	para	reiniciarlo	o	pulse	START	para	seguir	el	conteo. 	
    SUGeRenciA: La	alerta	suena	a	mitad	de	camino	y	cuando	finaliza	el	conteo. 	Pulse	STOP	para	desactivar	la	
    alerta.  
    						
    							7
    MOdO ALARMA
    Programación de la alarma
    El reloj Health Tracker™	tiene	3	alarmas	(A1,	A2, 	y	A3). 	Puede	fijar	la	frecuencia	de	cualquiera	de	estas	alarmas	
    de	modo	que	suenen	cada	día, 	los	días	hábiles	solamente,	fines	de	semana	solamente, 	o	en	algún	día	
    específico de la semana. 
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	 ALARM.	
    2.	 Pulse	SET	para	elegir	la	alarma	que	se	programará	(A1, 	A2, 	o	A3). 	
    3.	 Sostenga	SET. 	Aparece	 ALARM	#	SET	(programar	número	de	alarma). 	
    4.	 Pulse	+	ó	-	para	cambiar	la	hora. 	Los	dígitos	destellan.	
    5.	 Pulse	NEXT	y	+	/	-	para	cambiar	los	minutos. 	
    6.	 	 Siga	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	 AM/PM	(mañana	o	tarde)	y	frecuencia	(DIARIA, 	DÍAS	HÁBILES,	
    FINES	DE	SEMANA, 	o	un	día	específico	de	la	semana). 	
    7.	 Pulse	DONE	para	salir. 	
    Para encender y aPagar las alarmas
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	 ALARM.	
    2.	 Pulse	SET	para	elegir	la	alarma	que	se	encenderá	o	apagará	(A1, 	A2, 	o	A3). 	
    3.	 	
    Pulse	START/STOP/RESET/-	para	activar	o	desactivar	la	alarma. 	Cuando	la	alarma	está	activada,	el	símbolo	
    a aparece en la pantalla. 
    SUGeRenciAS: Cuando	llega	la	hora	de	la	alarma	establecida, 	suena	la	alerta	y	la	luz	nocturna	destella.	Pulse	
    cualquier	botón	para	silenciar	la	alarma. 	La	alarma	continúa	durante	20	segundos	si	ningún	botón	se	pulsa. 	La	
    alarma	retroactiva	suena	después	de	5	minutos. 	
    MOdO PROGRAMAciÓn
    elegir la Programación del sistema
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	(programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	SYSTEM	SETUP	(programación	del	sistema). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen.
    4.	 Pulse	+	/	-	para	establecer	las	UNIDADES	(IMPERIAL/METRIC, 	imperial/métrico).	
    5.	 Pulse	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	CHIME	(ON/OFF, 	señal	acústica	encendida	o	apagada).	
    6.	 	 Continúe	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	programar	 TRACK	(DISTANCE/STEPS/BOTH,	seguimiento	de	distancia	
    o	pasos	o	ambos), 	ENERGY	(CALORIES/UNITS, 	energía	en	calorías	o	unidades), 	CHIME	(ON/OFF,	señal	
    acústica	encendida	o	apagada)	y	BEEP	(ON/OFF, 	sonido	de	pulsación	encendido	o	apagado).	
    7.	 Pulse	DONE	para	salir. 	
    SUGeRenciA: El sensor de actividad se puede programar a registrar sólo los pasos, sólo la distancia, o tanto 
    los	pasos	como	la	distancia. 	Solamente	el(los)	valor(es)	registrados	aparecerán	en	el	modo	Revisión. 	El	valor	
    preconfigurado	es	BOTH	(ambos). 	
    elegir la Programación según sus datos Personales
    Género,	edad	y	estatura	se	usan	para	calcular	la	longitud	de	zancada. 	Personas	más	altas	tienen	generalmente	
    zancadas	más	largas. 	Usted	puede	personalizar	su	longitud	de	zancada	en	la	pantalla	STRIDE	SETUP	
    (programar	zancada). 	Ver	CALIBRACIÓN	MANUAL	DEL	SENSOR. 
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	(programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	PERSONAL	SETUP	(programación	personal). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen.
    4.	 Pulse	+	y	-	para	establecer	el	género. 	
    5.	 Pulse	NEXT	(siguiente)	para	establecer	la	estatura. 	Los	dígitos	destellan.	
    6.	 Pulse	+	/	-	para	establecer	la	estatura	en	piés	o	metros. 	
    7.	 Siga	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	la	estatura	en	pulgadas	o	centímetros, 	peso	y	edad.	
    8.	 Pulse	DONE	para	salir.
    Programar meta de dieta
    1.	 	 La	dosis	diaria	se	compara	con	el	objetivo	programado	en	este	menú. 	Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	
    (programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	GOALS	SETUP	(programar	metas). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen. 	 
    						
    							8
    4.	 Pulse	+	y	-	para	seleccionar	DIET.	
    5.	 Pulse	NEXT. 	
    6.	 Pulse	+	y	-	para	fijar	el	primer	dígito. 	Los	dígitos	destellan.	
    7.	 Siga	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	los	dígitos	restantes. 	
    8.	 Pulse	DONE	para	salir. 	
    Programar meta de caminata
    Los	pasos	tomados	o	la	distancia	caminada	cada	día	comparados	con	el	objetivo	programado	en	este	menú. 	
    Vea	la	pantalla	a	continuación	que	muestra	una	meta	de	caminata	de	10.000	pasos.
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	(programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	GOALS	SETUP	(programar	metas). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen.
    4.	 Pulse	+	y	-	para	seleccionar	 WALK	(caminar).	Pulse	NEXT.	
    5.	 5.	 Pulse	+	/-	para	seleccionar	 WALK	GOAL	(DISTANCE/STEPS,	distancia	o	pasos).	Pulse	NEXT.	
    6.	 Pulse	+	y	-	para	fijar	el	primer	dígito. 	Los	dígitos	destellan.	
    7.	 Siga	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	los	dígitos	restantes. 	
    8.	 Pulse	DONE	para	salir. 	
    SUGeRenciA: Si la meta se programa para medir la distancia, el equivalente del paso se calcula 
    automáticamente usando sus ajustes  
    personales. Si la meta se programa para medir los pasos, la distancia equivalente se calcula automáticamente. 
    calibración automática del sensor
    Calibra el sensor para calcular la distancia y el paso con más exactitud. 
    1.	 Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	(programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	STRIDE	SETUP	(programar	zancada). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen.
    4.	 Pulse	+	y	-	para	seleccionar	 AUTOMATIC	(automática).	Pulse	NEXT.	
    5.	 Pulse	+	y	-	para	seleccionar	 WALK	or	RUN	(caminar	o	correr). 	
    6.	 	 Pulse	NEXT	y	+	/	-	para	fijar	los	dígitos	de	millares	de	CAL. 	LENGTH	(calcular	longitud,	o	sea	la	distancia	
    para	caminar	o	correr	que	se	calculará). 	
    7.	 Siga	pulsando	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	los	dígitos	restantes. 	Pulse	NEXT	cuando	termine.	
    8.	 Cuando	se	le	avise, 	sostenga	START	(comenzar). 	
    9.	 Cuando	se	le	avise, 	camine	o	corra	la	distancia	seleccionada. 	
    10.	 Cuando	alcance	la	distancia	pulse	STOP	(parar). 	
    Si	aparece	en	la	pantalla	CALIBRATION	OKAY, 	la	programación	está	completa.	Si	aparece	CALIBRATION	FAILED	
    (falló	la	calibración), 	repita	la	calibración. 	
    SUGeRenciA: Con distancias más largas se logra calibraciones más exactas que con las cortas. La distancia 
    preasignada	es	la	distancia	de	un	campo	de	fútbol	de	línea	final	a	línea	final	(300	pies	ó	91	metros).
    calibración manual del sensor
    1.	 	 Si	conoce	su	longitud	de	zancada, 	usted	puede	ingresar	la	medida	exacta	sin	necesitar	la	calibración	
    automática. 	Calibrando	el	sensor	con	su	longitud	de	zancada	precisa	obtendrá	cálculos	de	distancia	más	
    exactos del reloj Health Tracker
    ™ . 	Pulse	MODE	para	seleccionar	SETUP	(programar). 	
    2.	 Pulse	START/STOP/RESET/-	para	seleccionar	STRIDE	SETUP	(programar	zancada). 	
    3.	 Pulse	y	sostenga	SET	hasta	que	los	valores	a	cambiar	destellen. 	
    4.	 Pulse	+	y	-	para	seleccionar	MANUAL	(manualmente). 	
    5.	 Pulse	NEXT	y	+	/	-	para	establecer	la	longitud	de	zancada	en	pies	(metros)	y	pulgadas	(centímetros). 	
    6.	 Pulse	DONE	para	guardar	los	ajustes	y	salir. 	 
    						
    							9
    botón indiglo® de luz nocturna con función night-mode® 
    1.	 Pulse	el	botón	INDIGLO®	para	activar	la	luz	nocturna	durante	algunos	segundos.	
    2.	 	
    Mantenga	oprimido	el	botón	INDIGLO
    ®	durante	4	segundos	para	activar	la	función	NIGHT-MODE® . Sonará 
    un pitido. 
    3.	 En	la	función	NIGHT-MODE
    ®	pulse	cualquier	botón	para	activar	la	luz	nocturna. 	
    4.	 	
    Mantenga	oprimido	el	botón	INDIGLO
    ®	durante	4	segundos	para	apagar	la	función	NIGHT-MODE® . Sonará 
    un	pitido. 	La	función	NIGHT-MODE® se desactiva automáticamente después de 8 horas. 
    PiLA
    El	tipo	de	pila	está	indicado	en	la	parte	de	atrás	de	la	caja. 	La	vida	útil	de	la	pila	varía	según	el	uso	que	tenga.	
    1.	 	
    Gire	la	ventanilla	de	la	pila	en	sentido	antihorario, 	siguiendo	la	
    flecha	OPEN. 	Quite	la	ventanilla	de	la	pila	(use	una	moneda	si	
    la	ventanilla	de	la	pila	es	difícil	de	sacar). 	
    2.	 	
    Gire	la	cubierta	plástica	en	sentido	antihorario	hasta	que	el	
    símbolo	OPEN	
    r apunte hacia la parte superior del reloj. 
    Quite	la	cubiertta	plástica. 	Retire	la	pila.	
    3.	 Introduzca	la	pila	nueva. 	
    4.	 	 Reemplace	la	cubierta	plástica. 	Asegúrese	que	la	lengüeta	
    metálica	esté	sobre	la	cubierta	plástica. 	Gire	la	cubierta	
    plástica	en	sentido	horario	hasta	que	el	símbolo	CLOSE	
    r 
    apunte hacia la parte superior del reloj. 
    5.	 	
    Siga	la	dirección	de	la	flecha	y	presione	con	un	clip	de	papel	
    la almohadilla a fondo en el hueco para reiniciar.
    6.	 	 Vuelva	a	colocar	la	ventanilla	de	la	pila. 	Gire	la	ventanilla	 
    en	sentido	horario, 	siguiendo	la	flecha	CLOSE. 	
    SUGeRenciA: Para	ayudar	a	preservar	la	duración	de	la	pila, 	se	puede	desactivar	el	sensor	de	caminata	en	el	
    menú	de	SYSTEM	SETUP. 	El	reloj	no	contará	los	pasos	cuando	el	sensor	está	apagado. 	
    nO ARROJe LA PiLA AL FUeGO. nO LA RecARGUe. MAnTenGA LAS PiLAS SUeLTAS FUeRA deL 
    ALcAnce de LOS niÑOS. 
    ReSiSTenciA  AL AGUA
    El	reloj	es	resistente	al	agua	a	50	metros. 	 
    Profundidad	de	Resistencia	al	AguaPresión	bajo	la	superficie	en	p.s.i.a. 	*
    50	m/160	pies 86
    *libras	por	pulgada	cuadrada	absoluta
    AdveRTenciA: PARA MAnTeneR LA ReSiSTenciA AL AGUA, nO PULSe ninGÚn bOTÓn bAJO eL AGUA.  •	 El	reloj	es	resistente	al	agua	solamente	mientras	el	cristal, 	los	botones	y	la	caja	permanezcan	intactos.	
    •	 El	reloj	no	es	apropiado	para	hacer	submarinismo	y	no	debería	usarse	para	ello. 	
    •	 Enjuague	el	reloj	con	agua	fresca	después	de	exponerlo	al	agua	salada. 	
    CLOSEOPEN
    1
    2
    CR2032
    CLOSEOPENROTATE COVER
    TO REMOVE/REPLACE BATTERY
    PRESS PADTO RESETPRESIONAR 
    EN EL HUECO 
    CON UN CLIP  DE PAPEL 
    						
    							10
    GARAnTÍA y SeRviciO.
    Garantía	de	Timex	Internacional	(garantía	limitada	en	EE.UU.)
    Su reloj Timex
    ® Health Tracker™	está	garantizado	contra	defectos	de	fabricación	por	 Timex	durante	un	periodo	
    de	UN	 AÑO	a	partir	de	la	fecha	de	compra	original. 	Timex	Group	USA, 	Inc.	y	sus	afiliados	en	todo	el	mundo	
    cumplirán	esta	Garantía	Internacional.
    Tenga en cuenta que Timex
     tiene la libertad de optar por reparar su reloj con componentes nuevos o 
    reacondicionados	e	inspeccionados	cuidadosamente, 	o	reemplazarlo	por	un	modelo	idéntico	o	similar.	
    IMPORTANTE: 	TENGA	EN	CUENTA	QUE	ESTA	GARANTÍA	NO	CUBRE	DEFECTOS	O	DAÑOS	 A	SU	MONITOR	 
    DE	FRECUENCIA	CARDIACA:
    1.	 después	que	expira	el	periodo	de	garantía;
    2.	 	 si	el	reloj	inicialmente	no	se	compró	a	un	distribuidor	de	 Timex	autorizado;
    3.	 si	los	servicios	de	reparación	no	fueron	realizados	por	 Timex;
    4.	 si	son	consecuencia	de	accidentes, 	manipulación	no	autorizada	o	abuso;	y
    5.	 	
    cristal, 	correa	o	pulsera, 	caja,	accesorios	o	pila. 	Timex	puede	cobrarle	por	reemplazar	cualquiera	de	esas	
    partes.
    ESTA	GARANTÍA	 Y	LAS	REPARACIONES	 AQUÍ	CONTENIDAS	SON	EXCLUSIVAS	 Y	EN	LUGAR	DE	CUALQUIER	OTRA	
    GARANTÍA, 	EXPRESA	O	IMPLÍCITA, 	INCLUIDA	CUALQUIER	GARANTÍA	DE	COMERCIALIZACIÓN	O	 ADECUACIÓN	
    PARA	UN	FIN	PARTICULAR.
    TIMEX	NO	SE	HARÁ	RESPONSABLE	POR	CUALQUIER	DAÑO	ESPECIAL, 	SECUNDARIO	O	A	CONSECUENCIA. 	En	
    ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones 
    de	daños, 	por	lo	cual	puede	que	estas	limitaciones	no	sean	de	aplicación	en	su	caso	particular. 	Esta	garantía	
    le da los derechos legales específicos y usted puede también ten\
    er otros derechos que varían entre un país y 
    otro y de un estado a otro.
    Para	solicitar	los	servicios	incluidos	en	la	garantía, 	devolver	el	reloj	a	Timex,	a	una	de	sus	sucursales	o	al	
    comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene 
    con	éste. 	En	EE.UU. 	y	Canadá	solamente	se	puede	adjuntar	el	original	del	cupón	de	reparación	del	reloj	o	una	
    nota	en	la	que	figure	su	nombre, 	domicilio,	número	de	teléfono, 	fecha	y	lugar	de	compra. 	Para	cubrir	el	costo	
    de	envío, 	por	favor	adjunte	el	siguiente	importe	(este	importe	no	es	para	el	pago	de	la	reparación): 	En	EE.UU.,	
    un	cheque	o	giro	por	valor	de	US$	8,00	(dólares	estadounidenses); 	en	Canadá,	un	cheque	o	giro	por	valor	de	
    CAN$	7,00	(dólares	canadienses); 	en	el	Reino	Unido,	un	cheque	o	giro	por	valor	de	UK£	2,50	(libras). 	En	otros	
    países, 	Timex	le	cobrará	el	importe	por	gastos	de	envío	y	manipulación. 	NUNCA	INCLUYA	NINGÚN	ARTÍCULO	
    DE	 VALOR	PERSONAL	EN	SU	ENVÍO.
    En	EE.UU., 	por	favor	llame	al	1-800-328-2677	para	obtener	información	adicional	sobre	la	garantía. 	En	Canadá,	
    llamar	al	número	1-800-263-0981. 	En	Brasil,	al	+55	(11)	5572	9733. 	En	México,	al	01-800-01-060-00. 	En	América	
    Central, 	países	del	Caribe, 	Bermudas	y	Bahamas, 	al	(501)	370-5775	(EE.UU.). 	En	Asia, 	al	852-2815-0091. 	En	el	
    Reino	Unido, 	al	44	208	687	9620. 	En	Portugal,	al	351	212	946	017. 	En	Francia,	al	33	3	81	63	42	00. 	En	Alemania/
    Austria, 	al	+43	662	88921	30. 	En	el	Medio	Oriente	y	África, 	al	971-4-310850.	En	otras	áreas,	consulte	sobre	
    información	de	la	garantía	al	vendedor	local	de	 Timex	o	al	distribuidor	local	de	Timex.	En	Canadá, 	EE.UU.	y	
    algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el 
    franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación.
    ©2010	 Timex	Group	USA, 	Inc.	TIMEX, 	INDIGLO, 	NIGHT-MODE	y	HEALTH	 TRACKER	son	marcas	registradas	de	
    Timex	Group	B.V. 	y	sus	afiliados. 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Health Tracker User Manual