Home > Timex > Watch > Timex Health Tracker User Manual

Timex Health Tracker User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Health Tracker User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Índice
    Funções ........................................................................\
    ............................................................ 3
    Operações básicas  ........................................................................\
    .......................................... 3
    Para começar  ........................................................................\
    ................................................... 3
    Acerto da Hora e da Data:  ........................................................................\
    ................................. 3
    Escolha da informação pessoal ........................................................................\
    ......................... 4
    Escolha das Unidades de Dieta Diária Ingeridas  ...................................................................... 4
    Modo Activity (Actividade)  ........................................................................\
    ................................. 4
    Modo Dieta Diária  ........................................................................\
    ............................................ 5
    Modo Workout (Exercício)  ........................................................................\
    .............................. 5
    Utilizando o Cronógrafo  ........................................................................\
    ..................................... 5
    Escolher o Mostrador do Cronógrafo  ........................................................................\
    ................ 5
    Modo REVIEW (REVER)  ........................................................................\
    .................................. 6
    Revendo Actividades  ........................................................................\
    ......................................... 6
    Revisão de Sessões de Exercício  ........................................................................\
    ..................... 6
    Modo temporizador  ........................................................................\
    ......................................... 6
    Programar o Temporizador  ........................................................................\
    ................................ 6
    Utilizando o Cronógrafo  ........................................................................\
    ..................................... 7
    Modo Alarme  ........................................................................\
    .................................................... 7
    Configuração do Alarme  ........................................................................\
    .................................... 7
    Ligar e Desligar o Alarme  ........................................................................\
    .................................. 7
    Modo Setup (Configuração)  ........................................................................\
    ........................... 7
    Escolha da Configuração do Sistema  ........................................................................\
    ............... 7
    Escolha da informação pessoal ........................................................................\
    ......................... 7
    Configuração do Objectivo da Dieta  ........................................................................\
    .................. 8
    Configuração do Objectivo de Caminhar ........................................................................\
    ........... 8
    Calibragem Automática do Sensor  ........................................................................\
    .................... 8
    Calibração Manual do Sensor  ........................................................................\
    ........................... 9
    Luz nocturna Indiglo
    ® com função Night-Mode®   ....................................................................... 9
    Pilha  ........................................................................\
    .................................................................. 9
    Resistência à água  ........................................................................\
    ........................................ 10
    Garantia e Serviço de Assistência  ........................................................................\
    ............... 10 
    						
    							3
    Manual de instruções do relógio Health Tracker™
    inTROdUÇÃO dO SeU ReLÓGiO TiMeX® HeALTH TRAcKeR™ 
    Dois passos importantes para permanecer saudável são comer bem e estar activo. O relógio Timex® 
    Health Tracker™ é uma boa ferramenta para o ajudar a atingir esses objectivos. A Dieta Diária guarda 
    informação acerca do que come, fazendo-o responsável. O Walk Sensor (sensor de caminhar) regista 
    automaticamente cada passo que dá e, em seguida, calcula a distância total que percorreu e quantas  
    calorias queimou. 
    O conhecimento desta informação é importante, permitindo-lhe tomar o controlo do seu peso e ver a 
    distância acumulada cada dia é motivante, encorajando-o a caminhar um pouco mais cada semana. Retire as 
    conjecturas da dieta e do exercício e, hoje comece a ir na direcção de ser uma pessoa mais saudável, com  
    o relógio Timex
    ® Health Tracker™.
    FUnÇõeS
    •	 		 Hora/data	(formato	12/24	horas	•	formato	da	data	MMDD/DDMM	•	dois	fusos	horários	•	sinal	horário	
    •	ajustamento	automático	dos	anos	bissextos)	
    •	 			 Sensor	de	caminhar	(começa	automaticamente	•	corre	em	todos	os	modos		•	contagem	crescente	até	
    99.999	passos	em	cada	dia	•	pode	ser	desligado	para	prolongar	a	vida	da	pilha)	
    •	 	 Actividade	(distância	•	passos	restantes	ou	distância	para	o	objectivo	•	tempo	activo	•	calorias	
    queimadas)
    •	 	 Dieta	diária	(guarda	até	30	registos	•	introduzir	unidades	ou	calorias	•	unidades	ou	calorias	restantes	para	
    o objectivo)
    •	 	 Exercício	(operação	de	cronógrafo	simples	•	tempo	total	•	distância	•	ritmo	em	minutos/milha	ou	Km	
    •	nível	de	intensidade	do	ritmo	SUAVE, 	MODERADO,	RÁPIDO	•	calorias	queimadas)
    •	 	 Rever	(guarda	as	actividades	de	7	dias	•	guarda	5	sessões	de	exercícios	por	dia	•	passos	•	distância	
    •	tempo	activo	•	calorias	queimadas	•	calorias	ou	unidades	consumidas)
    •	 	 Objectivos	(distância	•	passos	•	calorias/unidades	•	comparado	com	o	resultado	actual	no	modo	REVIEW	
    [REVER])
    •	 	 Temporizador	(contagem	regressiva	até	24	horas	•	configuração	para	parar	ou	repetir	depois	da	contagem	
    regressiva)
    •	 	 Alarmes	(3	alarmes	•	podem	ser	configurados	para	tocar	diariamente, 	apenas	nos	dias	de	semana,	apenas	
    nos	fins-de-semana	ou	semanalmente	•	com	repetição	do	alarme	passados	5	minutos)
    •	 	
    Configuração	(informação	pessoal	•	unidades	métricas	ou	inglesas	•	calibração	manual	ou	automática)
    •	 	
    Luz	nocturna	INDIGLO
    ®	com	função	NIGHT	MODE® 
    OpeRAÇõeS báSicAS
    O sensor de caminhar detecta o movimento através do movimento de oscilação natural do seu braço. Para	
    obter os melhores resultados, permita que o braço onde tem o relógio posto balance livremente durante as 
    caminhadas ou corridas.
     O relógio começará a registar o movimento depois de cinco a dez\
     passos.
    pARA cOMeÇAR
    Acerto dA HorA e dA dA tA:
    1.	 	 No	modo	 TIME	(HORA)	carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	
    piscar.
    2.	 	
    Carregue	em	+	ou	-	para	seleccionar	o	fuso	horário	1	ou	2.
    3.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	para	acertar	a	hora. 	Os	dígitos	piscam.	
    4.	 Carregue	em	+	ou	-	para	mudar	a	hora. 	
    SeT/dOne  
    (configurar/concluído)
    Configurar	as	funções	OU	
    guardar	as	modificações
    LUZ nOcTURnA indiGLO® night-light/+
    Liga	a	luz	nocturna	OU	entra	na	função	 
    de	Night-Mode
    ®	OU	aumenta	o	valor
    MOde/neXT  
    (MOdO/SeGUinTe)
    Escolher	o	modo	OU	escolher	
    um campo de entradaSTART/STOp/ReSeT/- 
    (iniciAR/p ARAR/RepOR/-)
    Iniciar	o	cronógrafo	OU	parar	o	
    cronógrafo	OU	diminuir	o	valor 
    						
    							4
    5.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	acertar	os	minutos.	
    6.	 	
    Prossiga	carregando	em	NEXT	e	+	/	-	para	acertar	os	segundos, 	o	mês,	o	dia,	o	ano, 	o	formato	da	hora	 
    (12	ou	24	horas)	e	o	formato	da	data	(MMDD	ou	DDMM). 	
    7.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair. 	
    dicA: Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	mostrar	os	passos, 	a	distância,	o	
    tempo de actividade, as calorias queimadas ou o segundo fuso horário na linha por cima do\
     relógio; carregue 
    e	segure	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	o	mostrador	permanentemente. 	
    O sensor liga automaticamente quando a hora é acertada pela primeira vez. 
    escolHA dA informAção pessoAl
    Os ajustamentos pessoais são usados para calcular o comprimento médio do passo ao caminhar, a distância, 
    o ritmo e as calorias queimadas. 
    1.	 Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	 Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	PERSONAL	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	PESSOAL). 	
    3.	 	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar. 	
    4.	 Carregue	em	+	e	-
     para ajustar o sexo. 
    5.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	para	ajustar	a	altura. 	Os	dígitos	piscam.	
    6.	 Carregue	em	+	/	-	para	ajustar	a	altura	em	pés. 	
    7.	 	
    Prossiga	carregando	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	ajustar	a	altura	em	centímetros	ou	polegadas, 	 
    o peso e a idade. 
    8.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair.
    escolHA dAs UnidAdes de diet A diáriA ingeridAs
    Os registos da Dieta Diária podem ser introduzidos tanto em calorias como nas unidades utilizadas por vários 
    programas de gestão de peso. 
    1.	 Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	 Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	SYSTEM	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	DO	SISTEMA). 	
    3.	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar.
     
    4.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	para	seleccionar	ENERGY	(ENERGIA). 	
    5.	 Carregue	em	+	ou	-	para	seleccionar	CALORIAS	ou	UNIDADES. 	
    6.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair.
    modo Activity (ActividAde)
    Quando o sensor está ligado, conta automaticamente cada passo que dá e converte-os em distância e calorias 
    queimadas. 	O	sensor	pára	de	contar	os	passos	quando	o	movimento	pára. 	Pode	ver	as	estatísticas	diárias	
    enquanto estas estão a ser contadas. 
    Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	percorrer	os	diversos	mostradores:
    •	 	 Tempo	total	de	actividade
    •	 	
    Distância
    •	 	
    Passos
    •	 	
    Passos	que	faltam	(se	o	objectivo	está	configurado; 	ver	CONFIGURAÇÃO	DO	OBJECTIVO	DE	CAMINHAR)
    •	 	
    Calorias	queimadas
    dicA: Se	configurou	os	objectivos	de	passos	ou	distância	no	modo	de	SETUP	(CONFIGURAÇÃO), 	o	alerta	toca	
    a meio do exercício e quando a meta é atingida. O alerta mostra quanto falta para terminar e qual  
    é	o	objectivo	estipulado. 	Ver	CONFIGURAÇÃO	DO	OBJECTIVO	DE	CAMINHAR.   
    						
    							5
    MOdO dieTA diáRiA
    Adicione	os	registos	da	Dieta	Diária	em	calorias	ou	unidades.	Faça	até	30	registos	em	cada	dia.	À	meia-noite	
    de	cada	dia, 	todos	os	registos	de	dieta	diária	são	guardados	no	modo	REVIEW	(REVER)	e	apagados	da	DIETA	
    DIÁRIA. 	
    Ver	REVISÃO	DE	 ACTIVIDADES.
     
    1.		
    Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	DIET	DIARY	(DIETA	DIÁRIA). 	São	mostradas	calorias	ou	
    unidades totais.
    2.	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar.
     
    3.	 Carregue	em	+	ou	-	para	seleccionar	o	registo	(IN	#)	que	quer	editar. 	
    4.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE). 	
    5.	 Carregue	em	+	ou	-	para	configurar	o	primeiro	dígito	desse	registo. 	Os	dígitos	piscam.
     
    6.	 Prossiga	carregando	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	o	resto	dos	dígitos. 	
    7.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair. 	
    dicAS: Para	rever	os	registos	pode	carregar	em	START/STOP/RESET	(INICIAR/PARAR/REPOR). 	Para	modificar	os	
    valores, 	carregue	em	SET	(CONFIGURAR)	e	repita	o	processo	anterior	para	editar	o	valor	admitido.
     Para	apagar	
    o	último	registo, 	carregue	e	segure	em	START/STOP/RESET	(INICIAR/PARAR/REPOR). 	
    Se	os	objectivos	estão	configurados	no	modo	SETUP	(CONFIGURAR), 	o	modo	de	DIET	DIARY	(DIETA	DIÁRIA)	
    mostra	as	calorias	ou	unidades	restantes. 	Ver	CONFIGURAÇÃO	DO	OBJECTIVO	DA	DIETA. 
    MOdO WORKOUT (eXeRcÍciO)
    Utilize	o	modo	 WORKOUT	(EXERCÍCIO)	para	seguir	as	sessões	de	exercício. 	Até	um	máximo	de	5	sessões	de	
    exercício	por	dia	podem	ser	guardadas	no	modo	REVIEW	(REVER). 	
    UtilizAndo o cronógrAfo
    1.	 Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	WORKOUT	(EXERCÍCIO).	
    2.	 Carregue	em	START	(INICIAR)	para	iniciar	a	cronometragem. 	
    3.	 	
    Enquanto	o	cronógrafo	está	a	trabalhar, 	carregue	em	SET/DONE	(CONFIGURAR/CONCLUÍDO)	para	mudar	as	
    estatísticas mostradas. 
    4.	 Carregue	em	STOP	(PARAR)	para	parar	a	cronometragem. 	
    Quando	o	cronógrafo	estiver	parado, 	carregue	e	segure	em	STOP	(PARAR)	para	apagar. 	No	mostrador	aparece	
    HOLD	 TO	RESET	(CARREGUE	E	SEGURE	PARA	REPOR). 	Os	dados	no	cronógrafo	apagam-se	e	a	informação	
    do exercício é guardada como uma sessão de exercício. Depois da actividade, a informação é guardada 
    automaticamente	no	final	do	dia, 	a	sessão	de	exercício	pode	ser	vista	no	modo	de	REVIEW	(REVER). 	Ver	
    REVISÃO	DE	SESSÕES	DE	EXERCÍCIO .
    dicA: Quando o cronógrafo está a trabalhar, o ícone
     w aparece no mostrador.
    escolHer o mostrAdor do cronógrAfo
    Enquanto	o	cronógrafo	está	a	trabalhar, 	carregue	em	SET/DONE	(CONFIGURAR/CONCLUÍDO)	para	escolher	os	
    dados mostrados. 
    O	cronógrafo	pode	mostrar	um	destes	de	cada	vez: 	
    •	 	 Hora
    •	 	
    Passos	e	hora
    •	 	
    Distância	e	hora
    •	 	
    Intensidade	(SUAVE, 	MODERADO	ou	RÁPIDO)	e	hora
    •	 	
    Calorias	queimadas	e	hora
    •	 	
    Intensidade	e	distância
    •	 	
    Intensidade	e	ritmo	(minutos/Km	ou	milha) 
    						
    							6
    MOdO ReVieW (ReVeR)
    O relógio Health Tracker™	guarda	até	7	dias	de	actividade,	com	até	5	sessões	de	exercício	por	dia. 	As	sessões	
    de	exercício	são	guardadas	automaticamente	quando	o	cronógrafo	é	reposto	para	zero. 	Cada	dia,	 
    a informação mais antiga é retirada e substituída pelo novo dia. 
    revendo ActividAdes
    A	actividade	de	cada	dia	é	guardada	no	modo	REVIEW	(REVER)	à	meia-noite	do	dia	seguinte. 	O	relógio	guarda	
    até	7	dias	de	actividades. 	Quando	é	adicionado	um	8º registo, o registo mais antigo é substituído pelo registo 
    mais novo. 
    1.	 	 Os	registos	são	mostrados	começando	pelo	registo	mais	recente	e	terminando	no	mais	antigo. 	Carregue	
    no	botão	MODE	(MODO)	para	seleccionar	REVIEW	(REVER). 	
    2.	 Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	escolher	o	dia	que	quer	ver. 	
    3.	 Carregue	em	SET	(CONFIGURAR)	para	ver	as	actividades	do	dia. 	
    4.	 	
    Se	um	dia	não	tiver	actividades	guardadas, 	o	mostrador	apresenta	NO	ACTIVITY	STORED	(NÃO	HÁ	
    ACTIVIDADES	GUARDADAS).
    5.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	para	ver	a	informação	da	actividade.
    6.	 A	informação	da	actividade	é	mostrada	na	ordem	seguinte: 	
    	 •	 	 Hora	da	actividade
    	 •	 	
    Passos	totais
    	 •	 	
    Diferença	de	distância	(se	o	objectivo	foi	configurado; 	a	quantidade	de	actividade	diária	de	distância	
    excede ou está em falta para atingir o objectivo; ver CONFIGURAÇÃO	DO	OBJECTIVO	DE	CAMINHAR) 
    Diferença	de	dieta	(se	o	objectivo	foi	configurado; 	a	quantidade	de	dieta	alimentar	diária	ingerida	excede	ou	
    está em falta para atingir o objectivo; ver CONFIGURAÇÃO	DO	OBJECTIVO	DA	DIETA) 
    	 •	 	 Calorias
    7.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair	do	modo	rever.
    revisão de sessões de exercício
    Se	houve	alguma	sessão	de	exercício	durante	o	dia, 	elas	serão	mostradas	no	modo	REVIEW	(REVER)	depois	
    dos dados das calorias. 
    Há dois mostradores em cada secção de exercício que são mostrados um depois do outro. 
    •	 	 O	primeiro	écrã	mostra: 	O	tempo	total	da	sessão	de	exercícios
    •	 	
    As	calorias	queimadas	durante	a	sessão	de	exercícios
    O	segundo	écrã	mostra: 	
    •	 	
    Intensidade	da	sessão	de	exercício	(SUAVE, 	MODERADO	OU	RÁPIDO)
    •	 	
    Ritmo	da	sessão	de	exercício	(minutos/Km	ou	milha)
    MOdO  TeMpORiZAdOR
    progrAmAr o  temporizAdor
    1.	 Carregue	no	botão	MODE	(MODO)	para	seleccionar	 TIMER	(TEMPORIZADOR).	
    2.	 	
    Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR). 	No	mostrador	aparece	TIMER	SET	(CONFIGURAR	O	
    TEMPORIZADOR)	
    3.	 Carregue	em	+	ou	-	para	mudar	a	hora. 	Os	dígitos	piscam.	
    4.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	acertar	os	minutos. 	
    5.	 	
    Carregue	no	botão	NEXT	(SEGUINTE)	e	em	+	/	-	para	programar	os	segundos.
    6.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+/-	para	configurar	a	função	 AT	END	(NO	FINAL)	para	PARAR	ou	REPETIR.	
    7.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair. 	
    dicA: Para	parar	o	temporizador	depois	de	uma	repetição, 	configure	a	função	AT	END	(NO	FINAL)	para	STOP	
    (PARAR). 	Para	repetir	o	temporizador, 	configure	a	função	AT	END	(NO	FINAL)	para	REPEAT	(REPETIR). 	O	número	
    de	repetições	será	mostrado	na	linha	de	cima. 		 
    						
    							7
    UtilizAndo o cronógrAfo
    1.	 Carregue	no	botão	MODE	(MODO)	para	seleccionar	TIMER	(TEMPORIZADOR).	
    2.	 Carregue	em	START	para	iniciar	a	contagem	regressiva. 	O	ícone	H aparece. 
    3.	 Carregue	em	STOP	para	parar	o	temporizador. 	
    4.	 	
    Quando	o	temporizador	está	parado, 	carregue	e	segure	em	STOP	(PARAR)	para	repor	o	valor	inicial	ou	
    START	(INICIAR)	para	continuar. 	
    dicA: O	alerta	toca	no	meio	do	exercício	e	quando	o	temporizador	chega	ao	fim. 	Carregue	em	STOP	(PARAR)	
    para desligar o alerta. 
    MOdO ALARMe
    configUrAção do AlArme
    O relógio Health Tracker™	tem	3	alarmes	(A1, 	A2	e	 A3).	Pode	configurar	a	frequência	de	qualquer	um	destes	
    alarmes	para	que	toquem	todos	os	dias, 	apenas	nos	dias	de	semana,	apenas	nos	fins-de-semana	ou	num	dia	
    específico	da	semana. 	
    1.	 Carregue	no	botão	MODE	(MODO)	para	seleccionar	 ALARM	(ALARME).	
    2.	 Carregue	em	SET	(CONFIGURAR)	para	escolher	o	alarme	que	vai	ser	configurado	(A1, 	A2	ou	 A3).	
    3.	 	
    Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR). 	No	mostrador	aparece	ALARM	#	SET	(CONFIGURAR	 
    O	 ALARME	Nº)	
    4.	 Carregue	em	+	ou	-	para	mudar	a	hora. 	Os	dígitos	piscam.	
    5.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	acertar	os	minutos. 	
    6.	 	
    Continue	a	carregar	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	acertar	 AM/PM	e	a	frequência	(DIÁRIO,	DIAS	DE	
    SEMANA, 	FINS-DE-SEMANA	ou	dia	específico	da	semana). 	
    7.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair. 	
    ligAr e desligAr o AlArme
    1.	 Carregue	no	botão	MODE	(MODO)	para	seleccionar	 ALARM	(ALARME).	
    2.	 Carregue	em	SET	(CONFIGURAR)	para	escolher	o	alarme	que	vai	ser	ligado	ou	desligado	(A1, 	A2	ou	 A3).	
    3.	 	
    Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	ligar	ou	desligar	o	alarme. 	Quando	o	
    alarme está ligado, o ícone a aparece no mostrador. 
    dicAS: Quando	é	atingida	a	hora	do	alarme, 	o	alerta	toca	e	a	luz	nocturna	pisca.	Carregue	em	qualquer	um	
    dos	botões	para	silenciar	o	alarme. 	O	alarme	toca	durante	20	segundos	se	não	carregar	em	nenhum	botão. 	 
    O	alarme	de	reserva	toca	depois	de	5	minutos. 	
    MOdO SeTUp (cOnFiGURAÇÃO)
    escolHA dA configUrAção do sistemA
    1.	 Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	
    Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	SYSTEM	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	DO	SISTEMA). 	
    3.	 	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar. 	
    4.	 Carregue	em	+	e	-	para	ajustar	UNITS	(unidades)	(IMPERIAL/METRIC)	(INGLESAS/MÉTRICAS). 	
    5.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	SENSE	(SENTIR)	(ON/OFF)	(LIGADO/DESLIGADO). 	
    6.	 	
    Prossiga	carregando	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	 TRACK	(TRAJECTO)	(DISTANCE/STEPS/
    BOTH)	(DISTÂNCIA/PASSOS/AMBOS), 	ENERGY	(ENERGIA)	(CALORIES/UNITS)	(CALORIAS/UNIDADES), 	CHIME	
    (SINAL	SONORO)(ON/OFF)	E	BEEP	(BIPE)	(ON/OFF)	(LIGADO/DESLIGADO). 	
    7.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair. 	
    dicA: O	sensor	de	actividade	pode	ser	configurado	para	seguir	apenas	passos, 	apenas	distância	ou	ambos,	
    passos	e	distância. 	Apenas	os	valores	que	foram	seguidos	serão	mostrados	no	modo	Review	(Rever). 	Por	
    defeito	 AMBOS	os	valores	serão	seguidos. 	
    escolHA dA informAção pessoAl
     O sexo, a idade e a altura são utilizados para calcular o comprimento do passo. As pessoas mais altas 
    normalmente	dão	passos	mais	largos. 	Pode	personalizar	o	comprimento	do	passo	do	ecrã	STRIDE	SETUP	
    (ajustamento	do	passo). 	Ver	CALIBRAÇÃO	MANUAL	DO	SENSOR. 
    1.	 Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	 Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	PERSONAL	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	PESSOAL). 	 
    						
    							8
    3.		
    Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar. 	
    4.	 Carregue	em	+	e	-
     para ajustar o sexo. 
    5.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	para	ajustar	a	altura. 	Os	dígitos	piscam.	
    6.	 Carregue	em	+	/	-	para	ajustar	a	altura	em	metros	ou	pés. 	
    7.	 	
    Prossiga	carregando	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	ajustar	a	altura	em	centímetros	ou	polegadas, 	o	
    peso e a idade. 
    8.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair.
    configUrAção do objectivo dA diet A
    1.		
    A	ingestão	diária	é	comparada	com	a	configuração	do	alvo	neste	menu. 	Carregue	em	MODE	(MODO)	para	
    seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	
    Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	GOALS	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	DOS	OBJECTIVOS). 	
    3.	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar.
     
    4.	 Carregue	em	+	e	-	para	seleccionar	DIETA. 	
    5.	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE). 	
    6.	 Carregue	em	+	e	-
     para	configurar	o	primeiro	dígito. 	O	dígito	pisca.	
    7.	 Prossiga	carregando	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	o	resto	dos	dígitos. 	
    8.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair. 	
    configUrAção do objectivo de cAminHAr
    Os	passos	tomados	ou	a	distância	caminhada	em	cada	dia	são	 comparados	com	o	alvo	configurado	neste	
    menu. 	Ver	o	écrã	abaixo, 	mostrando	um	objectivo	de	10.000	passos.
    1.	 Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	 Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	GOALS	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	DOS	OBJECTIVOS). 	
    3.	 	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar. 	
    4.	 Carregue	em	+	e	-	para	seleccionar	 WALK	(CAMINHAR).	Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE). 	
    5.	 	
    Carregue	em	+	/-	para	seleccionar	 WALK	GOAL	(OBJECTIVO	DE	CAMINHAR)	(DISTANCE/STEPS)	(DISTÂNCIA/
    PASSOS). 	Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE). 	
    6.	 Carregue	em	+	e	-
     para	configurar	o	primeiro	dígito. 	O	dígito	pisca.	
    7.	 Prossiga	carregando	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	o	resto	dos	dígitos. 	
    8.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	sair. 	
    dicA: Se	o	objectivo	está	configurado	para	ser	medido	em	distância, 	o	equivalente	em	passos	é	calculado	
    automaticamente	utilizando	a	sua	configuração	pessoal. 	Se	o	objectivo	está	configurado	para	ser	medido	em	
    passos, 	a	distância	equivalente	é	calculada	automaticamente	utilizando	a	sua	configuração	pessoal. 	
    cAlibrAgem AUtomáticA do sensor
    Calibração	do	sensor	para	cálculos	de	ritmo	e	distância	mais	exactos. 	
    1.	 Carregue	em	MODE	(MODO)	para	seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	
    Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	STRIDE	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	DO	PASSO). 	
    3.	 	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar. 	
    4.	 Carregue	em	+	e	-	para	seleccionar	 AUTOMATIC	(AUTOMÁTICO).	Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE). 	
    5.	 Carregue	em	+	e	-	para	seleccionar	 WALK	(CAMINHAR)	ou	RUN	(CORRER).	
    6.	 	
    Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	o	dígito	dos	millhares	de	CAL. 	LENGHT	(CALIBRAR	O	
    COMPRIMENTO)	(isto	é	para	calibrar	a	distância	para	caminhar	ou	correr). 	
    7.	 	
    Prossiga	carregando	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	o	resto	dos	dígitos. 	Carregue	em	NEXT	
    (SEGUINTE)	quando	tiver	terminado. 	
    8.	 Quando	for	solicitado, 	carregue	e	segure	em	START	(INICIAR). 	 
    						
    							9
    9.  Quando for solicitado, caminhe ou corra a distância seleccionada. 
    10.	 Quando	atingir	a	distância, 	carregue	em	STOP	(PARAR).	
    Se	o	mostrador	apresenta	CALIBRATION	OKAY	(CALIBRAÇÃO	CORRECTA), 	a	configuração	está	completa.	Se	o	
    mostrador	apresenta	CALIBRATION	FAILED	(CALIBRAÇÃO	FALHOU), 	repita	a	calibração.	
    dicA:	Distâncias	mais	longas	fazem	calibrações	mais	exactas	do	que	distâncias	mais	curtas. 	A	distância	por	
    defeito	é	o	comprimento	de	um	campo	de	futebol	de	baliza	a	baliza	(91m	ou	300	pés)
    cAlibrAção mAnUAl do sensor
    1.	 	
    Se	sabe	o	comprimento	do	seu	passo, 	pode	introduzir	a	medida	exacta	sem	correr	a	calibração	
    automática. 	Calibrando	o	sensor	para	o	comprimento	exacto	do	seu	passo	fará	com	que	obtenha	um	
    cálculo das distâncias mais exacto com o relógio Health Tracker
    ™. 	Carregue	em	MODE	(MODO)	para	
    seleccionar	SETUP	(CONFIGURAÇÃO). 	
    2.	 	
    Carregue	em	START/STOP/RESET/-	(INICIAR/PARAR/REPOR/-)	para	seleccionar	STRIDE	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	DO	PASSO). 	
    3.	 Carregue	e	segure	em	SET	(CONFIGURAR)	até	os	valores	a	editar	começarem	a	piscar.
     
    4.	 Carregue	em	+	e	-	para	seleccionar	MANUAL. 	
    5.	 	 Carregue	em	NEXT	(SEGUINTE)	e	+	/	-	para	configurar	o	comprimento	do	passo	em	metros	(ou	pés)	 
    e centímetros (ou polegadas). 
    6.	 Carregue	em	DONE	(CONCLUÍDO)	para	guardar	a	configuração	e	sair. 	
    lUz noctUrnA indiglo® com fUnção nigHt-mode® 
    1.	 Carregue	no	botão	INDIGLO® para activar a luz nocturna durante alguns segundos. 
    2.	 	 Carregue	e	segure	o	botão	INDIGLO
    ®	durante	4	segundos	para	activar	a	função	de	NIGHT-MODE®. O sinal 
    sonoro toca. 
    3.	 Na	função	de	NIGHT-MODE
    ® , carregue em qualquer botão para activar a luz nocturna. 
    4.	 	
    Carregue	e	segure	o	botão	INDIGLO
    ®	durante	4	segundos	para	desligar	a	função	de	NIGHT-MODE®. O sinal 
    sonoro	toca. 	A	função	de	NIGHT-MODE®	desliga	automaticamente	ao	fim	de	8	horas. 	
    piLHA
    O tipo de pilha vem indicado na parte de trás do relógio. A vida da pilha poderá variar dependendo da 
    utilização do relógio. 
    1.		 Rode	a	tampa	da	pilha	no	sentido	contrário	ao	dos	ponteiros	
    do	relógio, 	seguindo	a	seta	OPEN	(ABRIR). 	Retire	a	tampa	da	
    pilha	(utilize	uma	moeda	se	a	tampa	da	pilha	for	dificil	de	
    retirar) 
    2.	 	 Rode	a	tampa	de	plástico	no	sentido	contrário	ao	dos	pon -
    teiros do relógio até 
    r	ícone	OPEN	(ABERTO)	apontar	na	di-
    recção do topo do relógio. Retire a tampa de plástico. Retire 
    a pilha. 
    3.	 	 Introduza	a	pilha	nova. 	
    4.	 	
    Volte	a	pôr	a	tampa	de	plástico. 	Assegure-se	de	que	a	aba	
    de metal está por cima da tampa de plástico. Rode a tampa 
    de plástico no sentido dos ponteiros do relógio até o ícone \
    CLOSE	(FECHADO)	
    r apontar para o topo do relógio. 
    5.	 	 Com	um	clipe	de	papel	carregue	na	almofada	no	fundo	do	
    buraco indicado pela flecha para reiniciar.
    6.	 	 Volte	a	colocar	a	tampa	da	pilha. 	Rode	a	tampa	no	sentido	dos	ponteiros	do	relógio, 	seguindo	a	seta	
    CLOSE	(FECHAR). 	
    dicA: Para	ajudar	a	conservar	a	vida	da	pilha, 	pode	desligar	o	sensor	de	caminhar	no	menu	de	SYSTEM	SETUP	
    (CONFIGURAÇÃO	DO	SISTEMA). 	O	relógio	não	contará	os	passos	se	o	sensor	estiver	desligado. 	
    nÃO deiTe A piLHA VeLHA nO FOGO. nÃO RecARReGUe A piLHA. MAnTenHA AS piLHAS SOLTAS FORA 
    dO ALcAnce d AS cRiAnÇAS. 
    CLOSEOPEN
    1
    2
    CR2032
    CLOSEOPENROTATE COVER
    TO REMOVE/REPLACE BATTERY
    PRESS PADTO RESETCARREGUE	 DENTRO	 
    DO	BURACO	 COM	UM	 CLIPE	 
    DE	PAPEL 
    						
    							10
    ReSiSTênciA à áGUA
    O	relógio	é	resistente	à	água	até	50	metros.	 
    Profundidade	de	resistência	à	água Pressão	da	água	abaixo	da	superfície	(em	p.s.i.a.*)
    50	m/164	pés 86
    *pressão	absoluta	em	libras	por	polegada	quadrada
    AViSO: p ARA MAnTeR A ReSiSTênciA à áGUA, nÃO cARReGUe eM nenHUM bOTÃO debAiXO de 
    áGUA. 
    •	 	 O	relógio	é	resistente	à	água	enquanto	as	lentes, 	botões	e	caixa	permanecerem	intactos.	
    •	 	
    O	relógio	não	é	um	relógio	para	mergulhadores	e	não	deve	ser	utilizado	como	tal. 	
    •	 	
    Depois	de	exposição	a	água	salgada, 	lave	o	relógio	com	água	doce.	
    GARAnTiA e SeRViÇO de ASSiSTênciA
    Garantia	Internacional	Timex®	(Garantia	Limitada	nos	EUA)
    O seu relógio Timex
    ® Health Tracker™	é	garantido	contra	defeitos	de	fabricação	pela	 Timex	Corporation	pelo	
    período	de	UM	 ANO	contado	desde	a	data	da	compra	original. 	A	 Timex	Group	USA, 	Inc.	e	as	suas	filiais	em	
    todo	o	mundo	honrarão	esta	Garantia	Internacional.
    Tenha em atenção que a Timex
     pode, a seu critério exclusivo, reparar o seu relógio instalando componentes 
    novos	ou	completamente	recondicionados	e	inspeccionados	ou 	substituí-lo	por	um	modelo	idêntico	ou	
    semelhante. 
    IMPORTANTE: 	NOTE	QUE	ESTA	GARANTIA	NÃO	COBRE	DEFEITOS	OU	ESTRAGOS	NO	SEU	MONITOR	DE	RITMO	
    CARDÍACO:
    1.	 depois	do	período	de	garantia	ter	expirado;
    2.	 se	o	relógio	não	tiver	sido	originalmente	comprado	num	revendedor	autorizado	da	 TIMEX;
    3.	 resultantes	de	serviços	de	reparação	não	efectuados	pela	 Timex;
    4.	 resultantes	de	acidentes, 	modificações	ilícitas	do	relógio	ou	manipulação	abusiva	do	mesmo; 	e
    5.	 	 danos	na	lente	ou	cristal, 	correia	ou	bracelete,	caixa	do	relógio,	acessórios	ou	pilha. 	A	 Timex	poderá	cobrar	
    pela substituição de qualquer uma destas peças.
    ESTA	GARANTIA	E	 AS	SOLUÇÕES	AQUI	CONTIDAS	SÃO	EXCLUSIVAS	E	SUBSTITUEM	QUAISQUER	OUTRAS	
    GARANTIAS, 	EXPRESSAS	OU	IMPLÍCITAS, 	INCLUINDO	QUALQUER	GARANTIA	IMPLÍCITA	DE	COMERCIABILIDADE	
    OU	 ADEQUAÇÃO	 A	UM	FIM	PARTICULAR.
    A	 TIMEX	NÃO	SERÁ	RESPONSÁVEL	POR	QUAISQUER	DANOS	ESPECIAIS, 	INCIDENTAIS	OU	DE	CONSEQUÊNCIA.	
    Alguns	países	ou	estados	não	permitem	limitações	de	garantias	implícitas	e	não	permitem	quaisquer	
    exclusões	ou	limitações	sobre	os	danos, 	por	isso	estas	limitações	poderão	não	se	aplicar	ao	seu	caso. 	Esta	
    garantia	confere-lhe	direitos	legais	específicos	e	poderá	ter	outros	direitos	que	variam	de	um	país	ou	de	um	
    estado para o outro.
    Para	obter	o	serviço	de	garantia, 	devolva	o	seu	relógio	à	Timex,	a	uma	das	suas	filiais	ou	ao	retalhista	 Timex	
    onde	o	relógio	foi	comprado, 	juntamente	com	o	Cupão	de	Reparação	do	Relógio	original, 	devidamente	
    preenchido	ou, 	apenas	nos	Estados	Unidos	e	no	Canadá, 	o	Cupão	de	Reparação	do	Relógio	original	
    devidamente	preenchido	ou	uma	declaração	escrita	identificando	o	seu	nome, 	morada,	número	de	telefone	e	
    data, 	e	local	da	compra. 	Junte	ao	seu	relógio	o	seguinte	pagamento	para	despesas	de	envio	(não	se	trata	de	
    despesas	de	reparação	do	relógio): 	um	cheque	ou	vale	postal	de	US$8,00	nos	E.U.A.; 	um	cheque	ou	vale	postal	
    de	CAN$7,00	no	Canadá; 	e	um	cheque	ou	vale	postal	de	UK£2,50	no	Reino	Unido. 	Noutros	países,	a	Timex	
    debitar-lhe-á	as	despesas	de	envio. 	NUNCA	INCLUA	QUALQUER	ARTIGO	DE	VALOR	PESSOAL	NA	EMBALAGEM	
    QUE	NOS	ENVIA.
    Nos	Estados	Unidos, 	telefone	para	1-800-328-2677	para	obter	informações	adicionais	sobre	a	garantia. 	Para	 
    o	Canadá, 	telefone	para	o	número	1-800-263-0981. 	No	Brasil,	telefone	para	+55	(11)	5572	9733. 	Para	o	México,	
    telefone	para	o	número	01-800-01-060-00. 	Para	a	América	Central, 	Caraíbas,	Bermuda	e	Bahamas, 	telefone	
    para	o	número	(501)	370-5775	(U.S.). 	Na	Ásia,	chame	para	852-2815-0091. 	No	Reino	Unido,	chame	para	 
    44	208	687	9620. 	Em	Portugal,	chame	para	351	212	946	017. 	Em	França,	chame	para	33	3	81	63	42	00. 	Na	
    Alemanha/Áustria, 	chame	para	+43	662	88921	30. 	No	Médio	Oriente	e	na	África,	chame	para	971-4-310850.	
    Noutras	áreas, 	por	favor	contacte	o	seu	retalhista	 Timex	local	ou	o	distribuidor	Timex	para	obter	mais	
    informações	sobre	a	garantia. 	No	Canadá,	EUA	e	outros	locais	específicos, 	para	sua	comodidade	na	obtenção	
    dos	serviços	de	assistência	da	fábrica, 	os	revendedores	autorizados	da	Timex	participantes	poderão	 
    fornecer-lhe	um	Postal	para	Reparação	do	Relógio	pré-endereçado	e	com	porte	pago.
    ©2010	 Timex	Group	USA, 	Inc.	TIMEX, 	INDIGLO, 	NIGHT-MODE	and	HEALTH	 TRACKER	são	marcas	comerciais	
    registadas	da	 Timex	Group	B.V. 	e	das	suas	subsidiárias. 
    						
    							HEALTH TRACKER™
    POUR FEMMES
    MODE D’EMPLOI
    PASDISTANCE CALORIES 
    BRÛLÉES JOURNAL DE 
    RÉGIME 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Health Tracker User Manual