Home
>
Stiga
>
Lawn and Garden
>
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Swedish Version Manual
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Swedish Version Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 32 H Swedish Version Manual. The Stiga manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 151
151 PORTUGUÊSPT 3.4.23 Bomba manual (9:V) Se a bomba de combustível tiver puxado ar, por ex- emplo, depois de ficar sem combustível, o motor não consegue puxar sozinho o combustível novo. Por conseguinte, o combustível terá de ser bom- bado com a bomba manual antes de tentar ligar. 3.4.24 Cavilhas de segurança (26:L). A máquina tem encaixes à frente e atrás para acessórios diferentes (26:M). O acessório relevan- te é preso com duas cavilhas de segurança depois de ser instalado. As cavilhas de...
Page 152
152 PORTUGUÊSPT 3.5.5 Indicador de carga da bateria (2:E) Nunca ponha o motor a trabalhar com o indica- dor de carga aceso. Isto esgota a bateria.O indicador de carga da bateria só activa quando a ignição está na posição de fun- cionamento. O indicador de carga da bateria emite um aviso quando o alternador do motor pára de carregar a bateria. Quando o motor não está a trabalhar, é nor- mal o indicador acender porque o alternador não está a produzir qualquer carga. Quando o motor está a trabalhar,...
Page 153
153 PORTUGUÊSPT O motor não trabalha com diesel de col- za (RME). Contacte o fornecedor do motor para obter mais informações. O abastecimento de combustível pelo tubo de enchimento origina fugas de combustível e risco de incêndio. Utilize apenas diesel que cumpra os requisitos em 2.1. 1. Abra o tampão do combustível (6:D). 2. Encha com diesel até à parte inferior tubo de enchimento. Se o combustível atingir o tubo de enchimento, acabará por haver fuga porque o combustível expande quando aquece. 3....
Page 154
154 PORTUGUÊSPT 11.Se o nível não estiver na marca superior, deixe o motor arrefecer e depois ateste com líquido de refrigeração no depósito de expansão. 5.5 Indicador do filtro de arVerifique para ter a certeza de que o indicador do filtro de ar (21, 22:I) não disparou. Verifique, ver 3.5.7. Substitua o filtro de ar, ver 6.13 5.6 Separador de águaVerifique se a bóia do separador de água (15:E) es- tá no fundo. Ver 5.6. Verifique se a torneira do separador de água está aberta. Ver fig. 15. 5.7 Filtro...
Page 155
155 PORTUGUÊSPT Exemplo: A -10°C ponha a trabalhar com ¼ da aceleração durante 18 minutos. Ao utilizar a máquina, deve usar-se sempre aceler- ação máxima. No entanto, aos modelos 26H e 32H aplica-se o seguinte: Para impedir subidas de pressão desnecessárias no sistema hidráulico, regule o controlo do acel- erador para 1/4 de aceleração antes da PTO hidráulica ser activada. 5.10 Direcção assistida.A direcção assistida transfere a força do sistema hidráulico da máquina para o volante quando este é...
Page 156
156 PORTUGUÊSPT Os objectos grandes podem ser retirados à mão. Se o radiador ou o refrigerador estiver muito su- jo, utilize água corrente, sem força, com um de- tergente adequado. Nunca utilize água nem ar a alta pressão so- bre as alhetas do radiador porque danifica a estrutura das alhetas. 6 MANUTENÇÃO 6.1 Programa de revisõesPara manter a máquina sempre em bom estado rel- ativamente a fiabilidade e segurança de funciona- mento, e também do ponto de vista ecológico, deverá seguir as instruções das...
Page 157
157 PORTUGUÊSPT 6.6 Pressão dos pneusRegule a pressão dos pneus para as pressões pré- reguladas. Pressão à frente e atrás: 0,9 bar. Consulte as pressões no manual para o utensílio em questão. 6.7 Mudar o óleo do motor, filtroO óleo do motor pode estar muito quente se for drenado logo a seguir a desligar o motor. Deixe o motor arrefec- er durante alguns minutos antes de dre- nar o óleo. Mude o óleo e o filtro do motor seguindo as in- struções abaixo: 1. Coloque a máquina sobre uma superfície plana e...
Page 158
158 PORTUGUÊSPT ação de retirar o calor do motor. Por conseguinte, o líquido de refrigeração tem que ser mudado com regularidade. Mude o líquido de refrigeração da seguinte manei- ra: 1. Verifique se o motor está completamente frio. 2. Retire a tampa dianteira do motor e desaperte a tampa do radiador (13:C). 3. Coloque um tabuleiro receptor debaixo da man- gueira inferior do radiador (fig. 19) e debaixo do bujão do líquido de refrigeração do motor (20:X). 4. Desprenda a mangueira da parte inferior do...
Page 159
159 PORTUGUÊSPT NOTA! Limpe/substitua os filtros com mais frequência do que a indicada no programa de ma- nutenção se a máquina trabalhar em condições de muito pó. Limpe/substitua os filtros de ar da seguinte forma: 1. Desmonte a caixa do filtro de ar (21:R) retiran-do as duas braçadeiras (21:T) e o parafuso (21:S). 2. Abra a caixa do filtro libertando as duas braça- deiras (23:X). 3. Desmonte o pré-filtro (23:V) e deixe o filtro in- terior (23:U) instalado para o pó etc. não pene- trar no motor...
Page 160
160 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol nakazuje zachowanie OSTROŻNO ŚCI. Niedok ładne stosowanie si ę do instrukcji mo że prowadzi ć do powa żnych obra żeń cia ła i/lub uszkodzenia mienia. Przed uruchomieniem maszyny nale ży uwa żnie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę obs ługi oraz za łą czon ą broszur ę „INSTRUKCJA BEZPIECZE ŃSTWA”. Nale ży chroni ć uk łady hydrauliczny i paliwowy przed dostaniem si ę zanieczyszcze ń, aby zapobiec powa żnym uszkodzeniom ich elementów. 1.1 SYMBOLENa...