Home > Steinberg > Music Production System > Steinberg Cubase 5.5 New Features French Version Manual

Steinberg Cubase 5.5 New Features French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Cubase 5.5 New Features French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    Sélection/Désélection de plusieurs entrées
    •Vous pouvez sélectionner ou désélectionner toutes les 
    entrées de la colonne Nom de Bus à l’aide des raccourcis 
    clavier [Ctrl]/[Commande]-[A] (Tout sélectionner) et [Maj]-
    [Ctrl]/[Commande]-[A] (Désélectionner).
    Pour que ces raccourcis puissent fonctionner, le tableau de l’onglet 
    ouvert doit être actif. Pour l’activer, il suffit de cliquer n’importe où dans 
    l’arrière-plan de ce tableau.
    •Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée, vous pouvez 
    sélectionner plusieurs entrées à la fois dans la colonne 
    Nom de Bus.
    Ceci vous permet de renommer automatiquement les bus ou de changer 
    plusieurs assignations de ports à la fois, voir plus bas.
    ÖSi vous sélectionnez une sous-entrée (par ex. le canal 
    de haut-parleur d’un bus), son entrée supérieure est auto
    -
    matiquement sélectionnée.
    Sélection d’entrées par saisie de leurs noms
    Dans la liste Nom de Bus, vous pouvez vous placer direc-
    tement sur une entrée en saisissant la première lettre du 
    nom de bus correspondant sur votre clavier.
    Navigation dans la liste Nom de Bus à l’aide de la touche 
    [Tab]
    En appuyant sur la touche [Tab], vous pouvez passer di-
    rectement à l’entrée suivante dans la liste Nom de Bus, et 
    ainsi renommer rapidement vos bus. De même, quand 
    vous appuyez sur [Maj]-[Tab], vous revenez à l’entrée pré
    -
    cédente dans la liste.
    Renommer automatiquement les bus sélectionnés
    Vous pouvez renommer tous les bus sélectionnés à la fois 
    en leur attribuant une suite de numéros ou de lettres.
    •Pour utiliser une suite de numéros croissants, sélection-
    nez les bus que vous désirez renommer et attribuez un 
    nouveau nom suivi d’un numéro à l’un de ces bus.
    Si par exemple vous souhaitez renommer vos huit entrées “Entrée 1, 
    Entrée
     2, …, Entrée 8”, sélectionnez tous les bus et entrez le nom 
    “Entrée 1” pour le premier bus. Tous les autres bus sont automatique-
    ment renommés.
    •Pour utiliser des lettres, vous pouvez procéder de la 
    même manière, si ce n’est qu’au lieu de saisir un numéro, 
    vous devez saisir une lettre majuscule à la fin du nom.
    Par exemple, si vous souhaitez nommer vos trois voies d’effets “FX A, FX 
    B et FX C”, il vous suffit de sélectionner toutes les voies et d’attribuer le 
    nom “FX
     A” à la première. Toutes les autres voies sont automatiquement 
    renommées. La dernière lettre pouvant être utilisée est le Z. Si vous avez 
    sélectionné plus d’entrées qu’il n’y a de lettres dans l’alphabet, les der
    -
    nières entrées sont ignorées.
    ÖIl n’est pas obligatoire de renommer les entrées sélec-
    tionnées en commençant par celle qui figure en haut de la 
    liste. La suite de noms commencera à partir du bus dont 
    vous avez édité le nom, elle se prolongera jusqu’en bas de 
    la liste, puis continuera à partir du début, et ce jusqu’à ce 
    que tous les bus sélectionnés aient été renommés.
    Changement de l’assignation de port de plusieurs bus
    Pour changer l’assignation de port (ou le routage de la 
    sortie s’il s’agit de voies de groupe ou d’effets) de plu
    -
    sieurs entrées de la colonne Nom de Bus à la fois, il vous 
    faut tout d’abord sélectionner les bus en question.
    •Pour assigner des ports différents aux bus sélectionnés, 
    appuyez sur [Maj], ouvrez le menu local Port Périphérique 
    de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le bus le 
    plus haut) et sélectionnez un port périphérique.
    Tous les bus suivants sont automatiquement connectés au prochain port 
    disponible.
    •Pour assigner le même port à tous les bus sélectionnés, 
    appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option], ouvrez le menu local Port 
    Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à-
    dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphéri
    -
    que.
    ÖCette procédure vous permet également de configu-
    rer tous les bus ou canaux sélectionnés sur “Non Con-
    necté”.
    !Ceci ne fonctionne que quand le tableau est actif. 
    Pour l’activer, il vous suffit de sélectionner une entrée 
    dans la liste.
    !Si vous utilisez des lettres plutôt que des numéros, il 
    est important qu’elles soient précédées d’un espace. 
    Si vous omettez de laisser un espace avant la lettre 
    ou si vous n'entrez ni une lettre, ni un numéro, seul la 
    première entrée sélectionnée est renommée.
    !Les ports exclusifs (c’est-à-dire les ports déjà assi-
    gnés aux voies de la Control Room) sont ignorés ! 
    						
    							12
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    Nouvelles fonctions et modifica-
    tions relatives à l’automatisation
    L’apparence et la taille du panneau d’automatisation ont 
    été légèrement modifiées. Certaines fonctions ont été re
    -
    positionnées dans la boîte de dialogue (par exemple le 
    menu local Mode d’Automatisation Globale, le bouton Trim 
    et le menu local Fonctions). Le réglage Temps de Réponse 
    et Niveau de Réduction se trouvent maintenant dans les 
    Préférences d’Automatisation, qui sont ouverts en cliquant 
    sur le bouton correspondant dans le coin inférieur gauche 
    du panneau. Ici, vous trouverez aussi les options “Afficher 
    les données sur les pistes” et “Continuer l’Écriture” (appe
    -
    lée “Continuer l’écriture d’automatisation après saut à nou-
    velle position” dans les versions précédentes), qui avant, 
    se trouvaient dans le menu local d’Options.
    Améliorations de la fonction Trim
    Quand l’option Trim est activée dans le panneau d’Auto-
    matisation, une courbe trim est maintenant positionnée 
    exactement au milieu de votre piste d’automatisation. Vous 
    pouvez alors vous servir de cette courbe trim pour modifier 
    la courbe d’automatisation. Il vous suffit de déplacer la 
    courbe trim vers le haut ou le bas et d’y ajouter des événe
    -
    ments d’automatisation. Ceux-ci vous permettront d’aug-
    menter ou de diminuer les valeurs de la courbe 
    d’automatisation, tout en préservant les données d’origine.
    Vous pouvez maintenant geler automatiquement ou ma-
    nuellement votre courbe trim et combiner toutes les don-
    nées trim au sein d’une seule courbe d’automatisation.
    Pour geler automatiquement votre courbe trim, ouvrez le 
    menu local “Geler Trim” dans les Préférences d’Automati
    -
    sation, puis sélectionnez une des options suivantes : pour 
    geler les données dès la fin de l’opération d’écriture, sé
    -
    lectionnez “À la Fin du Passage” et pour geler les don-
    nées trim quand le mode Trim est désactivé, sélectionnez 
    “En quittant le mode Trim”.
    Pour geler manuellement votre courbe trim, sélectionnez 
    Manuellement dans le menu local Geler Trim des Préféren
    -
    ces d’Automatisation. Voici les différentes possibilités que 
    vous avez pour geler manuellement vos données trim :
    •Sur la piste d’automatisation, cliquez sur le nom du pa-
    ramètre et sélectionnez l’option “Geler Trim” dans le menu 
    local afin de geler un paramètre spécifique sur une piste.
    •Ouvrez le menu local Fonctions du Panneau d’Automa-
    tisation et sélectionnez “Geler toute l’Automatisation Trim 
    du Projet” afin de geler toutes les pistes du projet.
    •Ouvrez le menu local Fonctions du Panneau d’Automa-
    tisation et sélectionnez “Geler l’Automatisation Trim des 
    Pistes sélectionnées” pour geler toutes les pistes sélec
    -
    tionnées. 
    						
    							13
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    Les options de Remplissage (Fill)
    Le Panneau d’Automatisation vous propose maintenant 
    une section additionnelle, appelée Fill.
    Les options de remplissage déterminent comment remplir 
    une section spécifique de votre projet quand vous désac
    -
    tivez l’enregistrement d’un passage d’automatisation en 
    cours.
    Les options de remplissage écrivent une valeur particu-
    lière sur une section définie de votre piste d’automatisa-
    tion – toute donnée précédemment créée dans cette 
    section est remplacée.
    Voici les options de remplissage disponibles :
    To Punch
    Supposons que vous fassiez défiler une scène en temps 
    réel et qu’il faille que le volume de la scène suivante soit 
    moins fort. Vous ne savez encore de combien diminuer ce 
    volume, mais la différence entre la première et la seconde 
    scène doit être nettement marquée.
    1.Sélectionnez “Par Toucher” comme mode d’automati-
    sation et cliquez sur le bouton “To Punch” comme option 
    de remplissage (Fill).
    Le bouton “To Punch” s’allume. 
    2.Commencez à faire défiler le projet à partir d’un point 
    de la première scène et touchez le fader au moment où la 
    scène change.
    Le passage d’automatisation est démarré (punch-in).
    3.Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le 
    bon réglage de volume de la seconde scène, puis relâ
    -
    chez-le pour arrêter (punch out).
    La courbe de volume sera définie entre le point de punch out et le précé-dent point de punch-in. Les valeurs écrites pendant que le fader a été 
    actionné pour trouver le bon réglage seront effacées et le volume chan
    -
    gera exactement au bon moment de la valeur réglée dans la première 
    scène à la valeur trouvée pour la seconde scène.
    To Start
    L’option “To Start” (du début) est identique à l’option “To 
    Punch” à une différence près : lorsque “To Start” est sé
    -
    lectionné, l’arrêt (punch out) de l’automatisation remplit la 
    piste d’automatisation entre le point de punch out et le dé
    -
    but du projet.
    To End
    Imaginez que vous automatisez le volume des pistes d’ac-
    compagnement d’une scène qui dure deux minutes. Plutôt 
    que de tenir le fader pendant deux minutes, vous pouvez 
    procéder comme ceci : 
    1.Sélectionnez “Par Toucher” comme mode d’automati-
    sation et cliquez sur le bouton “To End” (jusqu’à la fin) 
    comme option de remplissage (Fill).
    Le bouton “To End” s’allume. 
    2.Commencez à faire défiler le projet et touchez la com-
    mande du paramètre pour démarrer (punch-in) le passage 
    d’automatisation.
    3.Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le 
    bon réglage, puis relâchez-le.
    Ceci arrêtera l’écriture des données d’automatisation (punch out). Dès 
    que vous relâcherez le fader, la courbe d’automatisation prendra la valeur 
    du réglage entre le punch out et la fin du projet. 
    						
    							14
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    Loop
    Pour utiliser l’option Loop (Boucle), il faut d’abord avoir 
    défini une boucle à l’aide des délimiteurs gauche et droit. 
    Lorsque vous sélectionnez Loop, le fait d’arrêter l’automa
    -
    tisation (punch out) paramètre la valeur trouvée dans l’in-
    tervalle situé entre les délimiteurs gauche et droit.
    Combinaisons de remplissage
    Vous pouvez également combiner les diverses options de 
    remplissage (Fill). 
    •Sélectionnez “To Punch” et “To End” si vous souhaitez 
    remplir la piste d’automatisation depuis le punch in 
    jusqu’à la fin du projet.
    •Sélectionnez “To Start” et “To End” si vous souhaitez 
    remplir la piste d’automatisation du début à la fin du projet.
    Remplissage “à l’unité” ou continu
    Les options de remplissage peuvent être utilisées de deux 
    manières différentes
     :
    •Quand vous cliquez une première fois sur l’un des bou-
    tons de remplissage, celui-ci s’allume et reste actif pen-
    dant le prochain passage d’automatisation.
    Après quoi, l’option est désactivée.
    •Quand vous cliquez une seconde fois sur un bouton de 
    remplissage, un verrou apparaît sur le bouton allumé, ce 
    qui indique que vous êtes en permanence en mode de 
    remplissage “Fill to X” et que l’opération peut être répétée 
    autant de fois que vous le désirez.
    Cliquez une troisième fois sur le bouton pour désactiver l’option de rem-
    plissage correspondante. 
    						
    							15
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    Dessiner des courbes avec le remplissage activé
    Vous pouvez utiliser les options de remplissage du pan-
    neau d’Automatisation en association avec le Crayon. Il 
    s’agit d’un moyen très pratique d’écrire les données 
    d’automatisation manuellement :
    1.Ouvrez une piste d’automatisation et sélectionnez 
    l’outil Crayon.
    2.Dans le panneau d’Automatisation, sélectionnez “To 
    End” dans la colonne Fill.
    3.Cliquez et dessinez pour créer une courbe d’automati-
    sation.
    4.Relâchez le bouton de la souris.
    Au moment où vous relâchez le bouton, un événement d’automatisation 
    final est créé. La courbe d’automatisation est écrite à partir de ce dernier 
    événement et jusqu’à la fin du projet.
    Vous pouvez utiliser cette méthode avec toutes les op-
    tions de remplissage. 
    Améliorations de la boîte de 
    dialogue Réglages de 
    Synchronisation du Projet
    La boîte de dialogue Réglages de Synchronisation du 
    Projet a été optimisée afin de mieux représenter les rela
    -
    tions entre les éléments synchronisés. Les flèches indi-
    quent clairement les sources et les destinations selon le 
    flux d’informations et de signaux. De plus, quelques op
    -
    tions se sont vu changer de nom afin d’arriver à une déno-
    mination plus claire et compréhensible.
    Modifications de la boîte de 
    dialogue Exporter Mixage Audio
    Nouvelles options d’attribution de nom
    La boîte de dialogue Exporter Mixage Audio contient un 
    bouton supplémentaire dans la section Location. Quand 
    vous cliquez sur le bouton “Schéma de dénomination…”, 
    une autre fenêtre apparaît.
    Vous pouvez y définir les divers éléments qui constitueront 
    le nom des fichiers. En fonction des réglages dans la sec
    -
    tion “Sélection de Voies”, les éléments suivants sont dispo-
    nibles : Nom, Index Console, Type de Canal, Nom de 
    Canal, et Nom du Projet.
    Voici comment sont définis ces éléments :
    ÖEn combinant les éléments de nom qui sont à votre 
    disposition, vous pourrez faire en sorte que chacun des fi
    -
    chiers de votre exportation multiple ait un nom différent. Si 
    vous avez configuré un schéma de dénomination qui 
    aboutit à la création de noms de fichier identiques, un 
    message d’avertissement apparaît lorsque vous cliquez 
    sur le bouton Exporter.
    •Pour ajouter un élément, appuyez sur le bouton “+” si-
    tué tout à droite. Pour supprimer un élément du schéma 
    de dénomination, cliquez sur le bouton “-” correspondant.
    Vous pouvez également supprimer un élément en le faisant glisser en de-
    hors de la section Éléments.
    •Pour réarranger l’ordre des éléments, il vous suffit de 
    cliquer dessus et de les faire glisser à l’endroit voulu.
    ÉlémentDescription
    Nom Le nom saisi dans le champ Nom (de la section Location).
    Index Console Le numéro de la voie sur la Console.
    Type de Canal Le type de voie relative à l’audio qui est exporté.
    Nom de Canal Le nom de la voie exportée.
    Nom du Projet Le nom du projet Cubase. 
    						
    							16
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    •Si vous souhaitez changer d’élément à une certaine 
    place, cliquez sur le nom de l’élément en question et sélec
    -
    tionnez une autre entrée dans le menu local qui apparaît.
    Un élément ne peut être utilisé qu’une seule fois dans un schéma de dé-nomination. Par conséquent, le menu local vous propose uniquement les 
    éléments restants. 
    Vous trouverez d’autres options sous la section Éléments :
    ÖPour fermer la fenêtre Schéma de dénomination, il 
    vous suffit de cliquer en dehors de cette fenêtre. Le nom 
    configuré figurera également à droite du bouton “Schéma 
    de dénomination…”.
    La nouvelle option Canaux G/D
    L’option “Canaux G/D” de la section Sortie Moteur Audio 
    vous permet de n’exporter que les voies gauche et droite 
    d’un bus multicanal dans un fichier stéréo.
    ÖL’option Actualiser l’Affichage se trouve maintenant en 
    bas de la boîte de dialogue.
    Nouvelle option d’importation dans le projet
    La section “Importer dans le Projet” contient diverses op-
    tions qui s’appliquent à la réimportation des fichiers de 
    mixage dans le projet d’origine ou dans un nouveau projet. 
    Si vous cochez la case Bibliothèque, le fichier audio ex
    -
    porté sera automatiquement réimporté dans la Bibliothè-
    que sous forme de clip.
    Vous trouverez ici aussi le champ de texte “Dossier Biblio-
    thèque”, dans lequel vous pouvez spécifier dans quel dos-
    sier de la Bibliothèque le clip sera enregistré.
    Inverser le Gain pour l’égalisation 
    d’une voie
    Chaque module d’EQ (dans la fenêtre des Configurations 
    de Voie ou dans l’Inspecteur) dispose maintenant d’un 
    bouton avec lequel vous pouvez invertir la bande EQ cor
    -
    respondante (de façon à reproduire la courbe d’égalisation 
    en miroir sur l’axe x). Ce bouton se trouve à droite des bou
    -
    tons Activer/Désactiver pour chaque module d’EQ. Il n’est 
    pas visible quand le module correspondant est désactivé.
    C’est très pratique pour éliminer les bruits indésirables. 
    Lors de la recherche de la fréquence à supprimer, il peut 
    s’avérer utile de d’abord l’intensifier (de régler le filtre sur 
    une valeur de Gain positive). Si vous avez trouvé la fré
    -
    quence, vous pouvez alors utiliser le bouton Inverser pour 
    la supprimer.
    Support des fréquences d’images HD
    Cubase supporte maintenant la fréquence d’images 
    23.97
     fps ainsi que d’autres fréquences d’images HD, ce 
    qui vous permet de travailler avec des fichiers vidéo four
    -
    nis dans des formats vidéo HD. Les nouvelles fréquences 
    d’images de la boîte de dialogue Configuration du Projet 
    sont 23.9
     ips, 24.9 ips, 59.9 ips et 60 ips. Pour de plus am-
    ples informations, reportez-vous à la section “Cadences 
    d’image” à la page 79.
    OptionDescription
    Séparateur Vous permet de saisir la suite de caractères qui sera utili-
    sée en tant que séparateur entre les éléments des noms 
    (un tiret entre deux espaces, par exemple).
    Zéros en Tête Ce paramètre détermine combien de zéros figureront 
    avant les composants du Compteur et de l’Index Con-
    sole. Par exemple, si vous configurez ce paramètre sur 
    “2”, les numéros allant de 1 à 10 seront écrits entre 001 
    et 010.
    Valeur Initiale 
    de CompteurVous pouvez saisir ici le nombre qui servira de valeur ini-
    tiale pour le compteur. 
    						
    							17
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    La fenêtre des Marqueurs
    L’affichage des marqueurs sur la piste Marqueur a été op-
    timisé et la fenêtre des Marqueurs a été complètement re-
    modelée :
    La fenêtre des Marqueurs vous permet d’afficher et d’édi-
    ter les marqueurs. Les marqueurs de la piste Marqueur 
    s’affichent dans la liste de marqueurs selon l’ordre dans 
    lequel ils apparaissent dans le projet. 
    Voici les différents moyens qui existent pour ouvrir la fenê-
    tre des Marqueurs :
    • Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Marqueurs”.
    • Cliquez sur le bouton Show dans la section des marqueurs de 
    la palette Transport.
    • Servez-vous du raccourci clavier correspondant (par défaut 
    [Ctrl]/[Commande]-[M]).
    Le menu local Type
    •Quand vous sélectionnez une entrée du menu local 
    Type, vous sélectionnez les marqueurs (marqueurs de po
    -
    sition, marqueurs de cycle ou tous les marqueurs) qui se-
    ront affichés dans le liste de marqueurs.
    Ajout, déplacement et suppression des 
    marqueurs 
    •Pour sélectionner un marqueur, cliquez dessus dans la 
    fenêtre des Marqueurs. 
    •Pour éditer un marqueur sélectionné, cliquez dessus. 
    Pour sélectionner plusieurs marqueurs faites un [Maj]-clic ou un [Ctrl]/
    [Commande]-clic sur les marqueurs voulus.
    •Pour ajouter un marqueur de position, ouvrez le menu 
    local Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer un Mar
    -
    queur”. 
    Un marqueur de position est ajouté à l’emplacement du curseur de projet 
    sur la piste Marqueur. 
    •Pour ajouter un marqueur de cycle, ouvrez le menu local 
    Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer Marqueur de 
    Cycle”.
    Un marqueur de cycle est alors ajouté entre les délimiteurs gauche et 
    droit sur la piste Marqueur. 
    •Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs sur une posi-
    tion spécifique, placez le curseur de projet sur la position 
    souhaitée, sélectionnez les marqueurs, puis sélectionnez 
    l’option “Déplacer marqueurs au Curseur” dans le menu 
    local Fonctions.
    Vous pouvez également déplacer des marqueurs en saisissant les coor-
    données numériques de la position souhaitée dans la colonne Position. 
    Quand c’est un marqueur de cycle qui a été sélectionné, l’opération Dé-
    placer change sa position de départ. 
    •Pour supprimer un marqueur, sélectionnez-le, puis sé-
    lectionnez l’option “Supprimer un Marqueur” dans le menu 
    local Fonctions.
    Défilement Automatique avec Curseur de 
    Projet
    Cette option vous permet de savoir où se trouve la flèche 
    Localiser quand vos projets contiennent un grand nombre 
    de marqueurs. Quand cette option est activée, la fenêtre 
    défile automatiquement de manière à ce que la flèche Lo
    -
    caliser reste visible.
    Naviguer dans la liste de marqueurs
    Vous pouvez naviguer dans la liste de marqueurs à l’aide 
    du clavier de votre ordinateur et sélectionner des entrées 
    en appuyant sur [Entrée]. Il s’agit d’un moyen rapide et 
    pratique de passer d’un marqueur à l’autre lors de la lec
    -
    ture ou de l’enregistrement :
    •Pour passer au marqueur précédent/suivant dans la 
    liste, appuyez sur [Flèche Haut]/[Flèche Bas]. 
    •Pour vous placer directement sur le premier/dernier 
    marqueur, appuyez sur [PagePréc.]/[PageSuiv.]. 
    Défilement Automatique 
    avec Curseur de Projet Menu local 
    TypeMenu local 
    Fonctions Flèche 
    Localiser 
    						
    							18
    Travailler avec les nouvelles fonctions
    Améliorations dans la Control Room
    L’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions
    Sur l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, vous 
    trouverez quelques modifications discrètes. Le champ 
    Configuration indique le champ panoramique de la voie 
    Control Room.
    Nouveau bouton pour ouvrir la Console de la 
    Control Room
    La Console de la Control Room peut maintenant être 
    ouverte depuis la fenêtre VST Connexions (onglet Studio) 
    ou en cliquant sur le bouton Ouvrir Console de la Control 
    Room dans la barre d'outils de la fenêtre Projet. 
    ÖSi ce bouton n’est pas visible sur la barre d’outils, 
    ouvrez le menu contextuel et activez l’option “Boutons des 
    Fenêtres de Média et de Console”.
    Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux 
    Moniteur
    Dans le dialogue des Préférences (page VST-Control 
    Room) se trouve une nouvelle option, nommée “Ports Pé
    -
    riphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur”. Quand 
    cette option est activée, l’assignation des ports des ca
    -
    naux moniteur est exclusive. Si vous n’avez pas besoin 
    d’assigner de ports à plusieurs canaux moniteur, il est re
    -
    commandé d’activer cette option. De cette manière, vous 
    ne risquerez pas d’assigner involontairement les mêmes 
    ports aux entrées/sorties et aux canaux moniteur.
    ÖLe paramétrage de cette option s’enregistre avec les 
    préréglages Control Room, et non avec les préréglages 
    de Préférences.
    Prise en charge du format de 
    données Yamaha XF
    Cubase est dorénavant compatible avec le format Ya-
    maha XF. XF est une extension du format de fichier MIDI 
    standard. Il permet d’enregistrer des données spécifiques 
    au morceau dans un fichier MIDI de type 0.
    Quand vous importez un fichier MIDI contenant des don-
    nées XF, ces données sont intégrées à des conteneurs pla-
    cés sur plusieurs pistes qui sont nommées “Données XF”, 
    “Données d’Accord” ou “Données SysEx”. Vous pouvez 
    éditer ces conteneurs dans l’Éditeur en Liste (pour ajouter 
    ou modifier des paroles, par exemple).
    Cubase permet également d’exporter des données XF au 
    sein d’un fichier MIDI de type 0. Si vous ne souhaitez pas 
    exporter les données XF en même temps que les données 
    MIDI, veillez à rendre muet ou à supprimer la ou les pistes 
    qui contiennent des données XF.
    Améliorations des Contrôles 
    Instantanés
    Les Contrôles Instantanés de piste sont maintenant dis-
    ponibles pour les voies audio, d’instrument, MIDI, de 
    groupe, FX, d’entrée et de sortie.
    Activer/Désactiver 
    Control RoomChamp panora-
    mique de la voie 
    Control Room
    Ouvrir Console de la 
    Control Room
    !À moins de posséder une connaissance approfondie 
    des données XF, il est recommandé de ne pas modi
    -
    fier l’ordre des événements au sein des données XF, 
    ni les données des événements eux-mêmes. 
    						
    							3
    La MediaBay 
    						
    							20
    La MediaBay
    Introduction
    Un des plus gros défis des environnements de production musicale typiques basés sur ordinateur est la gestion d’un 
    nombre toujours plus grand de plug-ins, d’instruments, de préréglages, etc. provenant de multiples sources. Cubase in
    -
    tègre une importante base de données dédiée à la gestion des fichiers de média. Cette base de données vous permettra 
    de gérer tous les fichiers de média au sein de votre séquenceur logiciel.
    La MediaBay regroupe plusieurs sections :
    • Définir Lieux à Scanner – cette section vous permet d’enregis-
    trer dans des “préréglages” les emplacements de votre sys-
    tème qui doivent être scannés afin de trouver les fichiers de 
    média, voir 
    “Définir Lieux à Scanner” à la page 23.
    • Lieux à scanner – cette section vous permet d’alterner entre 
    les Lieux à scanner définis précédemment.
    • Filtres – cette section vous permet d’appliquer un filtre logi-
    que ou un filtre d’attributs à la liste de Résultats, voir “La sec-
    tion Filtres” à la page 31.
    • Résultats – c’est dans cette section que sont affichés tous les 
    fichiers de média trouvés. Vous pouvez également filtrer la 
    liste et procéder à des recherches de texte, voir 
    “La liste de 
    Résultats” à la page 24.
    • Pré-écoute – cette section vous permet de pré-écouter les fi-
    chiers qui figurent dans la liste de Résultats, voir “Pré-écoute 
    des fichiers” à la page 28.
    • Inspecteur d’Attributs – dans cette section, vous pouvez affi-
    cher, éditer et ajouter des attributs de fichiers de média (ou des 
    balises), voir 
    “L’Inspecteur d’Attributs” à la page 33.
    Informations importantes pour la mise à 
    niveau vers Cubase
     5.5
    Accès à la MediaBay
    Pour ouvrir la MediaBay, sélectionnez la commande Me-
    diaBay dans le menu Média. Vous pouvez également utili-
    ser le raccourci clavier correspondant (F5, par défaut).
    La section 
    Pré-écoute La section 
    Définir 
    Lieux à 
    ScannerLa section Lieux à scanner
    La section 
    Filtres
    La liste de 
    RésultatsL’Inspecteur 
    d’Attributs
    !Lors de la mise à niveau vers Cubase 5.5 à partir des 
    versions 4.x, 5.0.x ou 5.1 du programme, veuillez no
    -
    ter que les fichiers anciens de base de données de la 
    MediaBay ne seront plus supportés. Afin de créer 
    une nouvelle base de données, Cubase 5.5 doit res
    -
    canner votre système pour des fichiers média. 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Cubase 5.5 New Features French Version Manual