Sony Projector Vpl Px30 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Px30 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
29 (FR) Conseils dÕinstallation Conseils dÕinstallation Installation dŽconseillŽe NÕinstallez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entra”ner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation ¥ Assurez une circulation dÕair adŽquate afin dÕŽviter toute surchauffe interne. Ne placez pas lÕappareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni ˆ proximitŽ de tissus (rideaux, draperies) qui risquent dÕobstruer les orifices de ventilation. Si la tempŽrature intŽrieure augmente ˆ la suite dÕune obstruction des orifices de ventilation, le capteur de tempŽrature dŽclenche et le message ÒSurchauffe! Lampe OFF 1 min.Ó sÕaffiche. Le projecteur se met minute. ¥ Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour du projecteur. ¥ Veillez ˆ ce que les orifices de ventilation nÕaspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. ¥ Si vous placez quelque chose devant les orifices de ventilation avant, lÕair expulsŽ du projecteur risque le dessous, provoquant ainsi une ŽlŽvation de la tempŽrature interne et une activation du circuit de entraver la sortie dÕair. Exposition ˆ la chaleur et ˆ lÕhumiditŽ ¥ ¥ Pour Žviter la condensation dÕhumiditŽ, nÕinstallez augmenter rapidement. Endroit poussiŽreux poussiŽreux, faute de quoi le filtre ˆ air va sÕobstruer. peut entra”ner une augmentation de la tempŽrature Remarques concernant lÕinstallation Conformez-vous aux instructions suivantes. NÕinstallez pas le projecteur sur son flanc. Ne faites pas fonctionner lÕappareil lorsquÕil se trouve sur son flanc. Cette position peut entra”ner un dysfonctionnement. U V WU
30 (FR) Conseils dÕinstallation Installez-le de niveau. Ne faites pas fonctionner lÕappareil lorsquÕil est inclinŽ de plus de 20 degrŽs. NÕinstallez pas lÕappareil ailleurs que sur le sol. Ces positions dÕinstallation peuvent provoquer un dysfonctionnement. NÕobstruez pas les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.K L M U V W L M NJ K 20¡ 20¡ 20¡ 20¡ 20¡
31 (FR) Entretien Remarques ¥Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifiŽ. ¥ Extrayez la lampe par la poignŽe. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous bržler ou de vous blesser . ¥ Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien ˆ lÕhorizontale et tirez perpendiculairement. NÕinclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de lampe en lÕinclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les Žclats. Remplacement de la lampe LorsquÕil est temps de remplacer la lampe, ne tardez pas ˆ la remplacer par une lampe pour projecteur LMP-P200. La lampe atteint la fin de sa durŽe de vie utile au bout dÕenviron 1000 heures sur le rŽglage STANDARD ou dÕenviron 2000 heures sur le rŽglage BAS du MODE LAMPE. Lorsque le moment est venu de remplacer la lampe, le message ÒRemplacer la lampe.Ó sÕaffiche. le projecteur Mettez le projecteur hors tension et dŽbranchez ensuite le c‰ble dÕalimentation. Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi. Remarque le projecteur hors tension ˆ lÕaide de la touche I /1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous bržler les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe, attendez au moins une heure quÕelle ait refroidi. 1Placez une feuille de protection (chiffon) sous le projecteur. Saisissez le projecteur par la poignŽe et tournez le projecteur vers le panneau de commande comme illustrŽ ci-dessous. Remarque Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur une surface plane et stable. Entretien Entretien2Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une vis ˆ lÕaide du tournevis Philips (fourni avec la lampe pour projecteur LMP-P200). 3Desserrez deux vis du module de lampe avec le tournevis Philips. 4Tout en maintenant la poignŽe et en gardant la lampe ˆ lÕhorizontale, tirez perpendiculairement. 0 5InsŽrez la nouvelle lampe jusquÕˆ ce quÕelle se mette en place. Serrez les vis. Repliez la poignŽe. Remarques ¥ Ne touchez pas la surface en verre de la lampe. ¥ Le projecteur ne se met pas sous tension tant que la lampe nÕest pas correctement fixŽe.
32 (FR) 6Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7Remettez le projecteur ˆ lÕendroit. 8Branchez le c‰ble dÕalimentation et activez le projecteur en mode de veille. 9Appuyez, dans lÕordre, sur les touches suivantes du panneau de commande pendant moins de cinq secondes : RESET,
33 (FR) DŽpannage DŽpannage dÕaide. Vous pouvez obtenir les messages dÕaide suivants : ¥ Image: Un menu ne sÕaffiche pas. Les couleurs ne sont pas correctes. ¥ Son : Le son nÕest pas correctement diffusŽ. ¥ Autre : LÕindicateur sÕallume/clignote. Alimentation Image Sympt™me Cause Sympt™meCause Le projecteur ne se met pas sous tension.Le projecteur a ŽtŽ mis hors et sous tension ˆ bref intervalle ˆ lÕaide de la touche I / 1. Le couvercle de la lampe est mal fixŽ. Le couvercle du filtre ˆ air sÕest enlevŽ.Attendez environ 120 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 17 (FR)). Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 31 (FR)). Refermez correctement le couvercle du filtre ˆ air (voir page 32 (FR)). SŽlectionnez correctement la source dÕentrŽe ˆ lÕaide de la touche INPUT (voir pages 17 et 18 (FR)). Pas dÕimage LÕimage comporte des parasites. Les Žcrans de menu ne sÕaffichent pas.Le c‰ble est mal branchŽ ou dŽbranchŽ. La sŽlection dÕentrŽe est incorrecte. LÕimage a ŽtŽ coupŽ. Le signal de lÕordinateur nÕest pas transmis vers le moniteur externe. Le signal de lÕordinateur est ˆ la fois transmis vers lÕŽcran LCD de lÕordinateur et le moniteur externe. dans le menu REGLAGE.VŽrifiez si les raccordements ont correctement ŽtŽ effectuŽs (voir pages 13 (FR) ˆ 16 (FR)). Appuyez sur la touche PIC MUTING pour dŽsactiver la fonction de suppression (voir page 18 (FR)). Transmettez le signal de lÕordinateur vers le moniteur externe (voir page 13 (FR)). Transmettez le signal de lÕordinateur uniquement vers le moniteur externe (voir page 13 (FR)). Changez le papier peint du bureau sur lÕordinateur connectŽ. RŽglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE (voir page 25 (FR)). Il se peut que du bruit apparaisse en fonction de la combinaison du nombre de points entrŽ par le connecteur et du nombre de pixels sur le panneau LCD.
34 (FR) DŽpannage Son Sympt™me Cause Divers Sympt™meCause Messages dÕavertissement Consultez la liste ci-dessous pour conna”tre la signification des messages affichŽs ˆ lÕŽcran. Message Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour conna”tre la signification des messages affichŽs ˆ lÕŽcran. Message Signification Signification Pas de son Lors de lÕentrŽe de son par la prise AUDIO, le son ne passe que par un canal uniquement.Le c‰ble est mal branchŽ ou dŽbranchŽ. Le son a ŽtŽ coupŽ. Le son monaural entre par la prise AUDIO.VŽrifiez si les raccordements ont correctement ŽtŽ effectuŽs (voir pages 13 (FR) ˆ 16 (FR)). Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour dŽsactiver la fonction de suppression (voir page 18 (FR)). Entrez un son stŽrŽo. LÕindicateur LAMP/COVER clignote. LÕindicateur LAMP/COVER sÕallume. LÕindicateur TEMP/FAN clignote. LÕindicateur TEMP/FAN sÕallume.Le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre ˆ air est mal fixŽ. La lampe a atteint la fin de sa durŽe de vie utile. La lampe a atteint une tempŽrature ŽlevŽe. Le ventilateur est dŽfectueux. La tempŽrature intŽrieure est anormalement ŽlevŽe.Fixez correctement le couvercle (voir pages 31 (FR) et 32 (FR)). Remplacez la lampe (voir page 31 (FR)). Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et remettez le projecteur sous tension (voir page 17 (FR)). Consultez le personnel qualifiŽ Sony. VŽrifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstruŽs. Surchauffe! Lampe OFF 1 min. FrŽquence est hors limites! VŽrifiez reglage ENT. A.La tempŽrature interne est excessive. car la frŽquence est en-dehors de la plage compatible avec ce projecteur. Le rŽglage de la dŽfinition du signal de sortie de lÕordinateur est trop ŽlevŽ. Vous avez entrŽ un signal RVB depuis lÕordinateur alors que ENT. A dans le menu REGLAGE est rŽglŽ sur COMPOSANT, DTV YP BPR ou DTV GBR. Mettez le projecteur hors tension. VŽrifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstruŽs. Entrez un signal dans la plage de frŽquences compatible avec ce projecteur. RŽglez la sortie sur XGA (voir page 13 (FR)). RŽglez correctement ENT. A (voir page 25 (FR)). PAS DÕENTREE Non applicable!Pas de signal dÕentrŽe Vous avez appuyŽ sur une touche incorrecte.VŽrifiez les connexions (voir pages 13 (FR) ˆ 16 (FR)). Appuyez sur la touche appropriŽe. H.P. OFF dans le menu REGLAGE.RŽglez H.P. sur ON, si nŽcessaire (voir page 25 (FR)) . Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sÕallument. DŽfaillance du circuit Žlectrique. Consultez le personnel qualifiŽ Sony. Remplacer la lampe. Le moment est venu de remplacer la lampe.Remplacez la lampe.
35 (FR) SpŽcifications SpŽcifications CaractŽristiques optiques panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD VPL-PX20: panneau LCD TFT SONY de 1,3 pouces VPL-PX30: Panneau LCD TFT Sony 1,3 pouces ˆ microlentille, 2.359.296 pixels (786.432 pixels ´ 3) Objectif Zoom 1,3´ approx. f 50,8 ˆ 64,0 mm/F 1,7 to 2,0 Lampe 200 W UHP Dimensions de lÕimage projetŽe Plage : 40 ˆ 300 pouces (mesurŽs en diagonale) Rendement lumineux VPL-PX20: ANSI lumen 1) 1400 lm VPL-PX30: ANSI lumen1) 2400 lm Distance de projection 40 pouces: 1490 ˆ 1820 mm (58 3/4 ˆ 71 3/4 pouces) 60 pouces: 2280 ˆ 2780 mm (89 7/8 ˆ 109 1/2 pouces) 80 pouces: 3060 ˆ 3740 mm (120 1/2 ˆ 147 3/8 pouces) 100 pouces: 3850 ˆ 4700 mm (151 5/8 ˆ 185 1/8 pouces) 120 pouces: 4630 ˆ 5660 mm (182 3/8 ˆ 222 7/8 pouces) 150 pouces: 5810 ˆ 7100 mm (228 7/8 ˆ 279 5/8 pouces) 180 pouces: 6990 ˆ 8540 mm (275 1/4 ˆ 336 3/8 pouces) 200 pouces: 7770 ˆ 9500 mm (306 ˆ 374 1/8 pouces) 250 pouces: 9740 ˆ 11900 mm (383 5/8 ˆ 468 5/8 pouces) 300 pouces: 11700 ˆ 14300 mm (460 3/4 ˆ 563 1/8 pouces) CaractŽristiques Žlectriques 3.58/PAL/SECAM/ NTSC 4.43/PAL-M/PAL-N, ˆ commutation automatique/ manuelle RŽsolution 750 lignes TV horizontales (entrŽe vidŽo) 1024 ´ 768 pixels (entrŽe RVB) Signaux dÕordinateur acceptables fH: 15 ˆ 91 kHz fV: 43 ˆ 85 Hz ......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen est une mŽthode de mesure de American National Standard IT 7.228. Haut-parleur bande de frŽquence, Graves : 65 mm (2 5/8 pouces) de Aigus : 45 mm (1 3/16 pouces) de ´ 2 (stŽrŽo) EntrŽes/sorties EntrŽe audio/vidŽo VIDEO: type phono VidŽo composite : 1 Vp-p ±2 dB sync nŽgative (terminaison ˆ 75 ohms) S VIDEO: Y/C miniconnecteur DIN ˆ 4 broches (m‰le) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync nŽgative (terminaison ˆ 75 ohms) C (chrominance): salve 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminaison ˆ 75 ohms), salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminaison ˆ 75 ohms) AUDIO: Type phono ´ 2 500 mVrms, impŽdance plus de 47 kilohms INPUT A HD D-sub ˆ 15 broches (femelle)/ 5BNC (femelle)/ Interface numŽrique commutŽe RVB analogique :HD D-sub ˆ 15 broches (femelle) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) V avec sync: 1 Vp-p ±2 dB sync nŽgative (terminaison ˆ 75 ohms) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) SYNC/HD: EntrŽe sync composite : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/ nŽgative EntrŽe sync horizontale : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/ nŽgative VD: EntrŽe sync verticale : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/ nŽgative RVB analogique/composante: 5BNC (femelle) R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) Divers (suite page suivante)
36 (FR) SpŽcifications OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub ˆ 15 broches (femelle) R/R-Y,G/Y,B/B-Y: UnitŽ de gain, 75 ohms SYNC/HD,VD: 4Vp-p (ouvert), 1Vp-p (75 ohms) * Les signaux DIGITAL RGB ne sont pas sortis via la borne MONITOR OUT. AUDIO OUT (sortie variable): Miniprise stŽrŽo max. 1 Vrms, avec un signal dÕentrŽe de 500 mVrms, impŽdance infŽrieure ˆ 5 kilohms REMOTE RS-232C: D-sub ˆ 9 broches (femelle) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Miniprise stŽrŽo 5Vp-p, auto- alimentŽ, 5 V CC RŽglementation de sŽcuritŽ: UL1950, CSA No.950, DHHS (Laser), DNHW (Laser), FCC Classe A, IC Classe A, EN60 950 (NEMKO), CE, C- Tick, CCIB, EN60 825-1 (Laser), VCCI Classe B, JEIDA Faisceau laser Type de laser Classe 2 Longueur dÕonde 645 nm Puissance de sortie 1 mW CaractŽristiques gŽnŽrales Dimensions 339 ´ 142 ´ 335 mm (13 3/8 ´ 5 5/8 ´ 13 1/4 pouces) (l/h/p) Masse Approx. 7,2 kg (15 lb 14 oz) Puissance de raccordement 100 ˆ 240 V CA, 50/60 Hz Consommation Žlectrique Max. 290 W (mode de veille: 5 W) Dissipation de la chaleur 989,6 BTU TempŽrature de service 0 ˆ 40 ¡C (32 ˆ 104 ¡F) HumiditŽ de service 35 ˆ 85 % (sans condensation) TempŽrature de stockage Ð20 ˆ 60 ¡C (32 ˆ 140 ¡F) HumiditŽ de stockage 10 ˆ 90 % Accessoires fournis TŽlŽcommande RM-PJM610 (1) Piles AA (R6) (2) C‰ble HD D-sub ˆ 15 broches SMF-410 (1) V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) V avec sync/Y: 1 Vp-p (2 dB sync nŽgative (terminaison ˆ 75 ohms) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) SYNC/HD: EntrŽe sync composite : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/ nŽgative EntrŽe sync horizontale : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/ nŽgative VD: EntrŽe sync verticale : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/ nŽgative DIGITAL RGB: DFP ˆ 20 broches (TMDS) USB HUB: Amont (type B: femelle)´1, Aval (type A: femelle)´1 MOUSE (sortie): 13 broches (femelle) (Pour plus de dŽtails, voir ÒAssignation des brochesÓ ˆ la page 37 (GB).) AUDIO: Miniprise stŽrŽo 500 mVrms, impŽdance plus de 47 kilohms INPUT B RVB analogique: HD D-sub ˆ 15 broches (femelle) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) V avec sync: 1 Vp-p ±2 dB sync nŽgative (terminaison ˆ 75 ohms) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison ˆ 75 ohms) SYNC/HD: EntrŽe sync composite : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/nŽgative EntrŽe sync horizontale : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/nŽgative VD: EntrŽe sync verticale : 1-5 Vp-p haute impŽdance, positive/ nŽgative MOUSE (sortie): 13 broches (femelle) (Pour plus de dŽtails, voir ÒAssignation des brochesÓ ˆ la page 37 (GB).) AUDIO: Miniprise stŽrŽo 500 mVrms, impŽdance plus de 47 kilohms
37 (FR) C‰ble de souris SIC-S21 (sŽriel) (2 m) (1) SIC-S22 (PS/2) (2 m) (1) C‰ble audio/vidŽo (1,5 m) (1) C‰ble USB type A Ð type B (2 m) (1) Logiciel dÕapplication, Projector Station (1) Bouchon dÕobjectif (1) Dragonne pour la tŽlŽcommande (1) C‰ble dÕalimentation (1) Filtre ˆ air (de rŽserve) (1) Mode dÕemploi (1) Manuel dÕinstallation destinŽ aux revendeurs (1) Carte de rŽfŽrence rapide (1) Carte de garantie (1) La conception et les spŽcifications sont sujettes ˆ modifications sans prŽavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-P200 (de rŽserve) Support de suspension pour projecteur PSS-610 Etui de transport VLC-600 1) SŽlecteur de signal IFU-SC50 C‰ble de moniteur SMF-400 (HD D-sub ˆ 15 broches (m‰le) y 5 ´ BNC (m‰le)) SMF-410 (HD D-sub ˆ 15 broches (m‰le) y HD D-sub ˆ 15 broches (m‰le)) C‰ble de signal SMF-401 (HD D-sub ˆ 15 broches (m‰le) y HD D-sub ˆ 15 broches (m‰le)) C‰ble dÕinterface signal SIC-10 (5 ´ BNC (m‰le) y 5 ´ BNC (m‰le)) C‰ble de signal numŽrique SMF-D102 (DFP ˆ 20 broches y DFP ˆ 20 broches) SMF-D110 (DFP ˆ 20 broches y DFP ˆ 20 broches) C‰ble de souris SIC-S20 (pour Macintosh) (2 m) SIC-S21 (sŽriel) (2 m) SIC-S22 (PS/2) (2 m) Adaptateur de signal ADP-20 (Macintosh y HD D-sub ˆ 15 broches) Objectif de projection Zoom ˆ focale longue VPLL-ZM101 Zoom ˆ focale courte VPLL-ZM31 Objectif ˆ focale courte fixe VPLL-FM21 Ecrans 50 pouces, portable, VPS-50C 1) Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines zones gŽographiques. Pour plus de dŽtails, veuillez consulter votre revendeur Sony. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Il se peut que les VLC-600 et VPS-50C ne soient pas disponibles dans certaines rŽgions. Pour plus de dŽtails, veuillez vous SpŽcifications Assignation des broches Connecteur dÕentrŽe RGB (HD D-sub ˆ 15 broches, femelle) 1 R 9 N.C. 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4 N.C. 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) Connecteur MOUSE (13 broches, femelle) 1 RTS 8 R 2 GND 9 98/AT/TXD 3 XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Connecteur RS-232C (D-sub ˆ 9 broches, femelle) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 1 23 56 910 13
38 (FR) Connecteur dÕentrŽe DIGITAL RGB (DFP ˆ 20 broches, femelle) 1 TX0Ð 11 TXCÐ 2 TX0+ 12 TXC+ 3TX0 SHIELD13TXC SHIELD 4TX2 SHIELD14TX1 SHIELD 5 TX2Ð 15 TX1Ð 6 TX2+ 16 TX1+ 7 DDC/SCL 17 NC 8 DDC/SDA 18 SENSE 9 NC 19 +5V DC 10 NC 20 GND Connecteur USB Assignation des broches du c‰ble de souris SIC-S22 13 broches mini DIN ˆ 6 broches 1 RTS 8 R 2 GND 9 98/AT/TXD 3 XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS 1 DATA 2NC 3 GND 4 +5V 5 CLOCK 6NC 13 broches D-sub ˆ 9 broches 1 RTS 8 R 2 GND 9 98/AT/TXD 3 XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS 1 DCD 2 RXD 3 TXD 4 DTR 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9RI SIC-S21 SpŽcifications 3 12 56 42 15 39 613 10 1 6 9 5 2 15 39 613 10 2 31 14 4 Fiche B (femelle) Fiche A 1 10 11 20 1 +5V 2DÐ 3D+ 4 GND