Sony Projector Vpl Px30 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Px30 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
29 (ES) Consejos sobre la instalaci—n EmplŽela nivelada Evite el uso de la unidad con una inclinaci—n superior a los 20 grados. La unidad s—lo debe instalarse en el suelo o en el techo. Otros tipos de instalaci—n pueden provocar fallos de funcionamiento. No bloquee los orificios de ventilaci—n Evite el empleo de algœn objeto que cubra los orificios de ventilaci—n, ya que puede producirse recalentamiento interno. K L M U V W L M NJ K 20¡ 20¡ 20¡ 20¡ 20¡
30 (ES) Mantenimiento Notas ¥Si la l‡mpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. ¥ Tire de la unidad de l‡mpara por el asa. Si toca la unidad de l‡mpara, puede quemarse o lesionarse. ¥ Cuando extraiga la unidad de l‡mpara, asegœrese de que la mantiene en posici—n horizontal y, a continuaci—n, tire hacia arriba. No incline la unidad de l‡mpara. Si tira de la unidad de l‡mpara para extraerla mientras est‡ inclinada y si la l‡mpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. Sustituci—n de la l‡mpara Cuando llegue el momento de sustituir la l‡mpara, h‡galo inmediatamente con una l‡mpara para proyector LMP-P200 nueva. La l‡mpara alcanza el final de su duraci—n transcurridas unas 1000 horas para el ajuste ESTANDAR, o unas 2000 horas para el ajuste BAJO en el modo MODO LAMPARA. Cuando sea preciso cambiar la l‡mpara, aparecer‡ el mensaje ÒPor favor cambie la l‡mparaÓ. Al sustituir la l‡mpara despuŽs de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentaci—n. Espere al menos una hora para que se enfr’e la l‡mpara. Nota La l‡mpara alcanza una temperatura alta despuŽs de apagar el proyector con la tecla I /1. Si toca la l‡mpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la l‡mpara, espere al menos una hora para que se enfr’e. 1Coloque una hoja (pa–o) de protecci—n debajo del proyector. Agarre el asa del proyector y gire Žste hacia el panel de control como se muestra a continuaci—n. Nota Al sustituir la l‡mpara, asegœrese de que el proyector se encuentra sobre una superficie plana y estable. 2Abra la cubierta de la l‡mpara aflojando un tornillo con el destornillador Philips (suministrado con la l‡mpara para proyector LMP-P200). 3Afloje dos tornillos de la unidad de l‡mpara con el destornillador Philips. 4Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de l‡mpara en posici—n horizontal, tire hacia arriba. 5Inserte la nueva l‡mpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el asa. Notas ¥ Tenga cuidado para no tocar la superficie de vidrio de la l‡mpara. ¥ La alimentaci—n no se activar‡ si la l‡mpara no est‡ correctamente instalada. Mantenimiento
31 (ES) 6Cierre la cubierta de la l‡mpara y apriete los tornillos. 7Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8Conecte el cable de alimentaci—n y ponga el proyector en modo de espera. 9Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET,
32 (ES) Soluci—n de problemas Soluci—n de problemas Si se produce algœn problema durante el funcionamiento, pulse la tecla HELP para que aparezcan los mensajes de ayuda. Puede obtener los siguientes tipos de mensajes de ayuda: ¥ Imagen: No aparece un menœ. Los colores no son los correctos. ¥ Sonido: El sonido no se env’a correctamente. ¥ Otros: El indicador se ilumina/parpadea. Si el problema no se resuelve despuŽs de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente gu’a. Si el problema persiste, p—ngase en contacto con su proveedor Sony. Alimentaci—n Imagen S’ntoma CausaSoluci—n S’ntomaCausaSoluci—n La alimentaci—n no se activa.La alimentaci—n se ha desactivado y activado con la tecla I / 1 en un intervalo corto de tiempo. La cubierta de la l‡mpara no est‡ instalada. La cubierta del filtro de aire no est‡ instalada.Espere 120 segundos aproximadamente antes de activar la alimentaci—n (consulte la p‡gina 17 (ES)). Cierre firmemente la cubierta de la l‡mpara(consulte la p‡gina 30 (ES)). Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire(consulte la p‡gina 31 (ES)). Ausencia de imagen. La imagen aparece con ruido. Las indicaciones en pantalla no aparecen.El cable est‡ desconectado o no se ha conectado correctamente. La selecci—n de entrada es incorrecta. La imagen est‡ desactivada. La se–al del ordenador no est‡ ajustada para enviarse al monitor externo. La se–al del ordenador est‡ ajustada para enviarse a la pantalla LCD de Žste y al monitor externo. El elemento ESTADO del menœ AJUSTE se ha ajustado en NO. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las p‡ginas 13 (ES) a 16 (ES)). Puede aparecer ruido de fondo en funci—n de la combinaci—n de los nœmeros de entrada de puntos del conector y los nœmeros de p’xel del panel LCD.Seleccione correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT (consulte la p‡gina 17 (ES)). Pulse la tecla PIC MUTING para cancelar la funci—n de desactivaci—n (consulte la p‡gina 18 (ES)). Ajuste la se–al del ordenador para que se env’e al monitor externo (consulte la p‡gina 13 (ES)). Ajuste la se–al del ordenador para que se env’e s—lo al monitor externo (consulte la p‡gina 13 (ES)). Cambie el patr—n del escritorio en el ordenador conectado. Ajuste ESTADO en SI en el menœ AJUSTE (consulte la p‡gina 24 (ES)).
33 (ES) Soluci—n de problemas Sonido S’ntoma CausaSoluci—n Otros S’ntomaCausaSoluci—n Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuaci—n para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Mensajes de precauci—n Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Soluci—n Significado Soluci—n Ausencia de sonido. Al introducir sonido mediante la toma AUDIO, el sonido se oye s—lo por un canal.El cable est‡ desconectado o no se ha conectado correctamente. Se ha desactivado el sonido. Introduce sonido monof—nico a travŽs de la toma AUDIO.Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las p‡ginas 13 (ES) a 16 (ES)). Pulse la tecla AUDIO MUTING para cancelar la funci—n de desactivaci—n (consulte la p‡gina 18 (ES)). Introduzca sonido estŽreo. El indicador LAMP/COVER parpadea. El indicador LAMP/COVER se ilumina. El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se ilumina.La cubierta de la l‡mpara o del filtro de aire no est‡ instalada. La l‡mpara ha llegado al final de su duraci—n. La temperatura de la l‡mpara es alta. El ventilador est‡ roto. La temperatura interna es inusualmente alta.Fije firmemente la cubierta (consulte las p‡ginas 30 (ES) y 31 (ES)). Sustituya la l‡mpara (consulte la p‡gina 30 (ES)). Espere 120 segundos hasta que la l‡mpara se enfr’e y vuelva a activar la alimentaci—n (consulte la p‡gina 17 (ES)). Consulte con personal Sony especializado. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilaci—n. Temperatura. alta! Apag. 1 min. Frecuencia fuera de rango! Compruebe ajuste ENTRAD A.La temperatura interna es demasiado alta. Esta se–al de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. El ajuste de resoluci—n de la se–al de salida del ordenador es demasiado alto. Ha introducido una se–al RVA del ordenador con ENTRAD A del menœ AJUSTE ajustado en COMPONENTE, DTV YP BPR o DTV GBR.Desactive la alimentaci—n. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilaci—n. Introduzca una se–al que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. Defina el ajuste de la salida en XGA (consulte la p‡gina 13 (ES)). Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la p‡gina 24 (ES)). SIN ENTRADA No aplicable! ALTAVOZ NONo hay ninguna se–al de entrada. Ha pulsado una tecla equivocada. ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el menœ AJUSTE.Compruebe las conexiones (consulte las p‡ginas 13 (ES) a 16 (ES)). Pulse la tecla apropiada. Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI (consulte la p‡gina 24 (ES)). Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. Fallo del sistema elŽctrico. Consulte con personal Sony especializado. Por favor cambie la l‡mpara. Es preciso sustituir la l‡mpara.Sustituya la l‡mpara.
34 (ES) Especificaciones Especificaciones Caracter’sticas —pticas Sistema de proyecci—n 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyecci—n Panel LCD VPL-PX20: Panel LCD SONY TFT de 1,3 pulgadas VPL-PX30: Panel LCD SONY TFT de 1,3 pulgadas de hilera de microlentes, 2.359.296 p’xeles (786.432 p’xeles ´ 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces aprox. f 50,8 a 64,0 mm/F 1,7 a 2,0 L‡mpara UHP de 200 W Tama–o de imagen de proyecci—n Rango: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz VPL-PX20: ANSI lumen 1) 1400 lm VPL-PX30: ANSI lumen1) 2400 lm Distancia de proyecci—n 40 pulgadas: 1490 a 1820 mm (58 3/4 a 71 3/4 pulgadas) 60 pulgadas: 2280 a 2780 mm (89 7/8 a 109 1/2 pulgadas) 80 pulgadas: 3060 to 3740 mm (120 1/2 a 147 3/8 pulgadas) 100 pulgadas: 3850 a 4700 mm (151 5/8 a 185 1/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4630 a 5660 mm (182 3/8 a 222 7/8 pulgadas) 150 pulgadas: 5810 a 7100 mm (228 7/8 a 279 5/8 pulgadas) 180 pulgadas: 6990 a 8540 mm (275 1/4 a 336 3/8 pulgadas) 200 pulgadas: 7770 a 9500 mm (306 a 374 1/8 pulgadas) 250 pulgadas: 9740 a 11900 mm (383 5/8 a 468 5/8 pulgadas) 300 pulgadas: 11700 a 14300 mm (460 3/4 a 563 1/8 pulgadas) Caracter’sticas elŽctricas Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N, conmutado autom‡tica/manualmente Resoluci—n 750 l’neas horizontales de TV (entrada de v’deo) 1024 ´ 768 p’xeles (entrada RGB) Se–ales de ordenador admitidas fH: 15 a 91 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de 3 altavoces con amplia gama de frecuencias. Altavoz de graves: 65 mm (2 5/8 pulgadas) de di‡metro, m‡x. 3 W ......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un mŽtodo de medida de American National Standard IT 7.228. Altavoz de agudos: 45 mm (1 3/16 pulgadas) de di‡metro, m‡x. 1 W ´ 2 (estŽreo) Entrada/salida Entrada de v’deo/audio VIDEO: tipo fonogr‡fico V’deo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa (terminaci—n de 75 ohmios) S VIDEO: Y/C tipo mini DIN de 4 pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa (terminaci—n de 75 ohmios) C (crominancia): sincronizaci—n crom‡tica 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminaci—n de 75 ohmios), sincronizaci—n crom‡tica 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminaci—n de 75 ohmios) AUDIO: Tipo fonogr‡fico ´ 2 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT A HD D-sub de 15 pines (hembra)/ 5BNC (hembra)/ Digital Interface Switched (conmutaci—n por interfaz digital) RGB anal—gico: HD D-sub de 15 pines (hembra) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) G con sincronizaci—n: 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa (terminaci—n de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronizaci—n compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronizaci—n horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronizaci—n vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa RGB anal—gico/componente: 5BNC (hembra) R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) G con sincronizaci—n/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa
35 (ES) Especificaciones * La se–al DIGITAL RGB no se env’a a travŽs del terminal MONITOR OUT. AUDIO OUT (salida variable): Minitoma estŽreo m‡x. 1 Vrms, Cuando la se–al de entrada es de 500 mVrms, la impedancia es inferior a 5 kiloohmios REMOTE RS-232C: D-sub de 9 pines (hembra) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Minitoma estŽreo 5Vp-p, potencia por enchufe, 5V CC Normas de seguridad: UL1950, CSA No.950, DHHS (L‡ser), DNHW (L‡ser), FCC Clase A, IC Clase A, EN60 950 (NEMKO), CE, C- Tick, CCIB, EN60 825-1 (L‡ser), VCCI clase B, JEIDA Haz de l‡ser Tipo de l‡ser Clase 2 Longitud de onda 645 nm Salida 1 mW Generales Dimensiones 339 ´ 142 ´ 335 mm (13 3/8 ´ 5 5/8 ´ 13 1/4 pulgadas) (an/al/prf) Peso Aprox. 7,2 kg (15 lb 14 oz) Requisitos de alimentaci—n CA 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energ’a M‡x. 290 W (Modo de espera: 5 W) Disipaci—n del calor 989,6 BTU Temperatura de funcionamiento 0¡C a 40¡C (32¡F a 104¡F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensaci—n) Temperatura de almacenamiento Ð20¡C a 60¡C (32¡F a 140¡F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM610 (1) Pilas tama–o AA (R6) (2) Cable HD D-sub de 15 pines SMF-410 (1) Cable de rat—n SIC-S21 (para serie) (2 m) (1) SIC-S22 (para PS/2) (2 m) (1) Cable de audio/v’deo (1,5 m) (1) Cable USB tipo A Ð B (2 m) (1) Software de aplicaci—n, Projector Station (1) (terminaci—n de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronizaci—n compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronizaci—n horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronizaci—n vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa DIGITAL RGB: DFP de 20 pines (TMDS) USB HUB: Arriba (tipo B: hembra)´1, Abajo (tipo A: hembra)´1 MOUSE (salida): 13 pines (hembra) (Para obtener m‡s informaci—n, consulte ÒAsignaci—n de pinesÓ en la p‡gina 36 (GB).) AUDIO: Minitoma estŽreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT B RGB anal—gico: HD D-sub de 15 pines (hembra) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) G con sincronizaci—n: 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa (terminaci—n de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronizaci—n compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronizaci—n horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronizaci—n vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa MOUSE (salida): 13 pines (hembra) (Para obtener m‡s informaci—n, consulte ÒAsignaci—n de pinesÓ en la p‡gina 36 (ES).) AUDIO: Minitoma estŽreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub de 15 pines (hembra) R/R-Y,G/Y,B/B-Y: Unidad de ganancia,75 ohmios SYNC/HD,VD: 4Vp-p (abierta), 1Vp-p (75 ohmios) (Continœa) Otros
36 (ES) Tapa del objetivo (1) Correa para el mando a distancia (1) Cable de alimentaci—n de CA (1) Filtro de aire (para sustituci—n) (1) Manual de instrucciones (1) Manual de instalaci—n para proveedores (1) Tarjeta de referencia r‡pida (1) Tarjeta de garant’a (1) Dise–o y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales L‡mpara de proyector LMP-P200 (para sustituci—n) Soporte de suspensi—n de proyector PSS-610 Estuche de transporte VLC-600 1) Selector de se–al IFU-SC50 Cable de monitor SMF-400 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 5 ´ BNC (macho)) SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Cable de se–al SMF-401 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Cable de interface de se–ales SIC-10 (5 ´ BNC (macho) y 5 ´ BNC (macho)) Cable de se–ales digitales SMF-D102 (DFP de 20 pines y DFP de 20 pines) SMF-D110 (DFP de 20 pines y DFP de 20 pines) Cable de rat—n SIC-S20 (para Macintosh) (2 m) SIC-S21 (para serie) (2 m) SIC-S22 (para PS/2) (2 m) Adaptador de se–al ADP-20 (Macintosh y HD D-sub de 15 pines) Objetivo de proyecci—n Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-ZM101 Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-ZM31 Objetivo fijo de enfoque corto VPLL-FM21 Pantalla Port‡til de 50 pulgadas VPS-50C 1) Algunos productos pueden no estar disponibles en algunas zonas. Para obtener m‡s informaci—n, p—ngase en contacto con el proveedor Sony m‡s pr—ximo. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Las unidades VLC-600 y VPS-50C pueden no encontrarse disponibles en algunas zonas. Para m‡s informaci—n, consulte con el centro Sony m‡s pr—ximo. Especificaciones Asignaci—n de pines Conector de entrada RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1 R 9 N.C. 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4 N.C. 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) Conector MOUSE (13 pines, hembra) 1 RTS 8 R 2 GND 9 98/AT/TXD 3 XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 1 23 56 910 13
37 (ES) Conector de entrada DIGITAL RGB (DFP de 20 pines, hembra) 1 TX0Ð 11 TXCÐ 2 TX0+ 12 TXC+ 3TX0 SHIELD13TXC SHIELD 4TX2 SHIELD14TX1 SHIELD 5 TX2Ð 15 TX1Ð 6 TX2+ 16 TX1+ 7 DDC/SCL 17 NC 8 DDC/SDA 18 SENSE 9 NC 19 +5V DC 10 NC 20 GND Conector USB Asignaci—n de pines del cable de rat—n SIC-S22 13 pines mini DIN de 6 pines 1 RTS 8 R 2 GND 9 98/AT/TXD 3 XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS 1 DATA 2NC 3 GND 4 +5V 5 CLOCK 6NC 13 pines D-sub de 9 pines 1 RTS 8 R 2 GND 9 98/AT/TXD 3 XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS 1 DCD 2 RXD 3 TXD 4 DTR 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9RI SIC-S21 Especificaciones 3 12 56 42 15 39 613 10 1 6 9 5 2 15 39 613 10 2 31 14 4 Enchufe B (hembra) Enchufe A 1 10 11 20 1 +5V 2DÐ 3D+ 4 GND
38 (ES) Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (plugadas) Parte frontal 339 (13 11/32) 142 (5 19/32) 55 (2 5/32) 64,3 (2 9/16) 58 (2 9/32) 82 (3 7/32) 16,6(21/32) 142,6 (5 5/8) 106,2 (4 3/16) 100,7 (3 31/32) 109,4 (4 5/16) 89 (3 1/2) 24,5 (31/32) 22,4 (7/8) Parte superior 248 (9 3/4) 99 (3 29/32) 105 (4 1/8) 257 (10 1/8) 220 (8 21/32) Centro del objetivo Centro de la unidad