Sony Ht Sl7 Operating Instructions
Have a look at the manual Sony Ht Sl7 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
35FR Informations compl émentaires Touche de laAppareil Fonctiontélécommande ANT Magnétoscope Sélection du signal de TV/VTR sortie de la borne d’antenne: téléviseur ou magnétoscope TV/VIDEOTéléviseur Sélection du signal d’entrée du téléviseur FM/AM Ampli-tuner Sélection de la gamme A.F.D. Ampli-tuner Décodage automatique du format 2CH/OFF Ampli-tuner Désactivation du champ sonore ou sélection du mode 2CH MODE +/– Ampli-tuner Sélection du mode de champ sonore MUTING Ampli-tuner Coupure du son de ampli- tuner TEST Ampli-tuner Emission du signal de TONE test MAIN Ampli-tuner Sélection du mode de MENU réglage de l’ampli-tuner MASTER Ampli-tuner Réglage du volume VOL +/– général de ampli-tuner MENU Ampli-tuner Sélection d’une option du menu MENU +/– Ampli-tuner Ajustement ou changement de réglage MENU Lecteur DVD Affichage du menu DVD F/f/G/gLecteur DVD Sélection d’une option du menu ENTER Lecteur DVD Validation de la sélection RETURN Lecteur DVD Retour au menu précédent ou fermeture du menu TITLE Lecteur DVD Affichage du titre du DVD * Seulement sur les téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image (image incrustée). Remarques• Selon le modèle d’ampli-tuner, certaines fonctions mentionnées dans cette section peuvent ne pas agir. • Les explications précédentes servent à titre d’exemple seulement. Selon l’appareil utilisé, certaines fonctions ne seront pas opérationnelles ou agiront différemment.
36FR Pp DISC9 ( 0) =+ >100 78 9 456 123ENTER TUNERMULTI CH DVD AUXVIDEOTV SYSTEM STANDBY SHIFT POSITION DISPLAY MODE JUMP A.F.D. –MUTING 2CH/OFFWIDE P IN PSWAP D.SKIP/ CH/PRESET – /– – – SUB CH +ANT TV/VTR TV/ VIDEO FM/AM SOUND FIELD + MAIN MENU RM-U305S g MENU MASTER VOLTEST TONE D.TUNINGRETURN MENU ENTER TITLE f F Gg SLEEPAV?/1?/1 AV SYSTEM >10 ENTER ?/1 AV ?/1 MASTER VOL – = Changement du réglage usine d’une fonction Si les réglages usine des touches de fonction ne correspondent pas à ceux de vos appareils, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez un lecteur MD et une platine à cassette mais pas de lecteur DVD, vous pouvez affecter la platine à cassette à la touche DVD. Notez que les réglages de la touche TUNER ne peuvent pas être changés. Touches de fonctions Touches numériques 1Appuyez en continu sur la touche dont la fonction doit être changée (par exemple, DVD). 2Appuyez sur la touche correspondante de l’appareil qui doit être affecté à la touche de fonction (par exemple, 4 – platine à cassette). Les appareils suivants sont affectés aux touches: Pour contrôlerAppuyez sur Lecteur CD 1 Platine DAT 2 Platine MD 3 Platine à cassette A 4 Platine à cassette B 5 Lecteur LD 6 Magnétoscope (mode de commande VTR 1*)7 Magnétoscope (mode de commande VTR 2*)8 Magnétoscope (mode de commande VTR 3*)9 Téléviseur 0 DSS (récepteur numérique satellite) >10 Lecteur DVD ENTER Lecteur VCD. * Les magnétoscopes Sony sont contrôlés par les réglages VTR1, 2 ou 3 qui correspondent aux systèmes Beta, 8mm et VHS. Maintenant vous pouvez utiliser la touche DVD pour la commande de la platine à cassette. Pour rétablir le réglage usine d’une touche de fonction Refaites les mêmes opérations. Pour rétablir tous les réglages usine des touches de fonction Appuyez simultanément sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL –.
2ES Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-SL7 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque jarrones, recipientes llenos de liquidos, jarrones sobre el aparato. No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y DTS** Digital Surround. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. SugerenciaEn las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Con respecto a los detalles sobre la utilización de su mando a distancia, consulte las páginas 33–36. Modo de demostraciónLa demostración se activará la primera vez que conecte la alimentación. Cuando se inicie la demostración, en el visualizador aparecerá dos veces el mensaje siguiente: “NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU” Para cancelar la demostraciónPresione ?/1 para desconectar la alimentación del amplificador durante el mensaje anterior. La próxima vez que conecte la alimentación del receptor, este mensaje no aparecerá. Para ver la demostraciónMantenga presionada SET UP y presione ?/1 a fin de conectar la alimentación. Notas• La ejecución de la demostración borrará la memoria del receptor. Con respecto a los detalles sobre qué es lo que se borrará, consulte “Borrado de la memoria del receptor” de la página 13. • Cuando se active el modo de demostración no habrá sonido. • Usted no podrá cancelar la demostración si no presiona ?/1 mientras esté visualizándose el mensaje de arriba. Para cancelar la demostración después de que haya aparecido dicho mensaje, presione dos veces ?/1 para volver a activar la demostración. Después, presione ?/1 mientras esté visualizándose tal mensaje.
3ES Índice Identificación de partes Unidad principal .................................... 4 Conexión de componentes Cables requeridos .................................. 5 Conexión de antenas .............................. 6 Conexión de componentes de vídeo ...... 7 Conexión de componentes digitales ...... 8 Conexión de entrada multicanal ............ 9 Otras conexiones ................................. 10 Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces ...... 11 Realización de las operaciones de configuración inicial ...................... 13 Configuración del sonido perimétrico multicanal ...................................... 13 Comprobación de las conexiones ........ 18 Operaciones básicas Selección de componentes ................... 18 Disfrute de sonido perimétrico Selección de un campo acústico .......... 19 Explicación de las indicaciones en el modo perimétrico multicanal ........ 21 Personalización de los campos acústicos ...22 Recepción de emisiones de radiodifusión Memorización manual ........................ 24 Memorización automática .................. 24 Sintonía de emisoras memorizadas .... 25 Sintonía automática ............................ 25 Sintonía directa ................................... 25 Otras operaciones Utilización del cronodesconectador .... 26 Ajustes utilizando la tecla SET UP ..... 26 Información adicional Precauciones ........................................ 27 Solución de problemas ........................ 27 Especificaciones .................................. 29 Tablas de ajustes utilizando las teclas LEVEL/SURR y SET UP ............. 31 Parámetros ajustables para cada campo acústico .......................................... 32 Antes de utilizar el mando a distancia ...33 Descripción de las teclas del mando a distancia ........................................ 33 Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función .......... Contraportada ES
4ES AUX 6 (18) DVD 3 (18) Indicador MULTI CHANNEL DECODING 5 LEVEL/SURR qj (22, 23) MASTER VOLUME qa (17, 18) MEMORY/ENTER qf (24) MULTI CH IN 8 (18) MUTING qd (18) SET UP q; (14, 26) SOUND FIELD +/– qs (19, 23) Teclas del cursor (U/u) qh (14, 22–26) Tomas PHONES ql (18) TUNER 9 (25) TUNER FM/AM 7 (18, 24, 25) TV 4 (18) VIDEO 2 (18) Visualizador qk (21) ?/1 (alimentación) 1 (13, 17, 18, 23) +/– qg (14, 22–26) Identificación de partes Unidad principal Los elementos están dispuestos en orden alfabético. Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ( ). 1234567890qaqs ql qkqjqfqg qhqd
Identificación de partes/Conexi ón de componentes 5ES Cables requeridos Antes de comenzar •Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. •No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones. •Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes. •Para conectar los cables digitales ópticos, quite los tapones de los conectores e inserte los conectores de los cables de forma recta hasta que chasqueen en su lugar. •No doble ni ate los cables digitales ópticos. ACable de audio (no suministrado) Blanca (izquierdo) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) Roja (derecho) BCable de S-vídeo (no suministrado)Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) CCable digital óptico (no suministrado)Negra Negra DCable digital coaxial (suministrado)Anaranjada Anaranjada ECable de audio monoaural (no suministrado)Negra Negra Conexión de componentes 5
6ES Conexión de antenas Notas sobre la conexión de antenas •Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes. •Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM. •Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible. •No utilice el terminal U SIGNAL GND para poner a tierra el receptor. •Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, conecte el cable negro (B) al terminal U, y el cable blanco (A) al otro terminal. MULTI CH INPUTSUB WOOFERVIDEODVD TV AUX L R MONITOR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN IN IN IN IN S-VIDEO DIGITAL FRONTSURROUNDSUB WOOFER CENTEROUT 75Ω COAXIALFMAMU ANTENNA Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) AM B A U
7ES Conexión de componentes MULTI CH INPUTSUB WOOFERVIDEODVD TV AUX L R OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN IN IN IN IN S-VIDEO DIGITAL FRONTSURROUNDSUB WOOFER CENTEROUT MONITOR OUT 75Ω COAXIALFMAMU ANTENNA BAB INPUT S-VIDEO IN S-VIDEO OUT R AUDIO OUTOUTPUT L Conexión de componentes de vídeo Para aplicar efectos de audio desde el televisor Usted podrá conectar las tomas de salida de audio de su televisor a las tomas VIDEO AUDIO IN del receptor y aplicar efectos acústicos al sonido del televisor. En este caso, no conecte la toma de salida de vídeo del televisor a la toma VIDEO IN del receptor. Para cambiar los canales de televisión utilizando el mando a distancia, asigne la tecla VIDEO a TV (página 36). Videograbadora Monitor de televisión Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – E), consulte la página 5.
8ES B BD C DIGITAL OPTICAL OUTPUT OUTPUT S-VIDEO OUT DIGITAL COAXIALOUTPUT OUTPUTS-VIDEO OUT MULTI CH INPUTSUB WOOFERVIDEODVD TV AUX L R OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN IN IN IN IN S-VIDEO DIGITAL FRONTSURROUNDSUB WOOFER CENTEROUT MONITOR OUT 75Ω COAXIALFMAMU ANTENNA Conexión de componentes digitales Reproductor de discos DVD (etc.) Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de discos DVD (etc.) de recepción las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves. Sintonizador digital de recepción vía satélite (etc.) Notas•Las tomas de entrada OPTICAL son compatibles con las frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44,1 kHz, y 32 kHz. •La toma de entrada COAXIAL es compatible con las frecuencias de muestreo de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, y 32 kHz.