Home > Sony > Home Theater System > Sony Ht Sl7 Operating Instructions

Sony Ht Sl7 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Ht Sl7 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29ES
    Información adicional
    El mando a distancia no funciona.
    • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor
    de control remoto  del receptor.
    • Elimine los obstáculos que puedan existir entre
    el mando a distancia y el receptor.
    • Reemplace ambas pilas del mando a distancia
    por otras nuevas, si están débiles.
    • Compruebe si ha seleccionado la función
    correcta en el mando a distancia.
    • Si el mando a distancia está ajustado para
    controlar solamente el televisor, utilícelo para
    seleccionar una fuente o componente que no sea
    el televisor antes de tratar de controlar el receptor
    u otro componente.
    Secciones de referencia para borrar la
    memoria del receptor
    Para borrar Consulte la
    Todos los ajustes memorizados página  13
    Campos acústicos personalizadospágina  23
    Especificaciones
    Sección del amplificador
    SALIDA DE POTENCIA
    Salida de potencia nomina en el modo
    estéreo
    (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0,3%)
    80 W + 80 W
    Salida de potencia de referencia
    (distorsión armónica total del 0,3%)
    Delanteros
    1): 80 W/canal
    Central1): 80 W
    Perimétricos1): 80 W/canal
    1) Dependiendo de los ajustes de campo acústico y la
    fuente, es posible que no haya salida de sonido.
    Respuesta en frecuencia
    MICRO SP.: 150 Hz – 20 kHz
    0/–3 dB
    150 Hz (6 dB/octava)
    Filtro de corte bajo
    activado
    NORMAL SP.: 20 Hz – 20 kHz
    +/–0,5 dB
    Entradas (Analógicas)Sensibilidad:  250 mV
    Impedancia:  50 kiloohmRelación señal/ruido2):
    80 dB (A, 250 mV3))
    2) ENTRADA CORTOCIRCUITADA.
    3) Red ponderada, nivel de entrada.Entradas (Digitales)
    DVD (Coaxial) Sensibilidad:  –
    Impedancia:  75 ohm
    Relación señal/ruido:
    96 dB (A, Filtro de paso
    bajo de 20 kHz)
    TV, AUX (Óptica) Sensibilidad:  –
    Impedancia:  –
    Relación señal/ruido:
    96 dB (A, Filtro de paso
    bajo de 20 kHz)
    Salidas
    FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
    SUB WOOFER Tensión:  2 V
    Impedancia:  1 kiloohm
    Sección de vídeo
    Entradas
    Vídeo S: Y: 1 Vp-p, 75 ohm
    C: 0,286 Vp-p, 75 ohm
    Salidas
    Vídeo S: Y: 1 Vp-p, 75 ohm
    C: 0,286 Vp-p, 75 ohm
    Sección del sintonizador de FM
    Gama de sintonía87,5 – 108,0 MHz
    Terminales de antena
    75 ohm, desequilibrados
    Frecuencia intermedia10,7 MHz
    SensibilidadMonoaural:
    18,3 dBf,
    2,2 mV/75 ohmEstéreo: 38,3 dBf,22,5 mV/75 ohm
    Sensibilidad útil11,2 dBf, 1 mV/75 ohm
    Relación señal/ruidoMonoaural: 76 dB
    Estéreo: 70 dB
    Distorsión armónica a 1 kHz
    Monoaural: 0,3%
    Estéreo: 0,5%
    Separación entre canales
    45 dB a 1 kHz
    Respuesta en frecuencia
    30 Hz – 15 kHz
    +0,5/–2 dB
    Selectividad60 dB a 400 kHz
    continúa
     
    						
    							30ES
    Sección de los altavoces
    Altavoces delanteros, central y, perimétricos SS-MSP1Sistema de altavocesGama completa,
    magnéticamente apantallados
    Unidades altavocesTipo cónico de 8 cm
    Tipo de caja acústicaReflectora de graves
    Impedancia nominal8 ohm
    Capacidad máxima de manejo de potencia
    (potencia máxima de entrada)
    100 W
    Nivel de sensibilidad85 dB (1 W, 1 m)
    Gama de frecuencias160 Hz – 20.000 Hz
    Dimensiones (an/al/prf)Aprox. 92 × 133 × 115 mm,
    incluyendo la rejilla frontal
    MasaAprox. 1 kg
    Altavoz de subgraves SA-WMSP1
    Sistema de altavoces
    Altavoz de subgraves activo,
    magnéticamente apantallado
    Unidad altavozAltavoz de graves: tipo
    cono de 20 cm
    Tipo de caja acústicaReflectora de graves
    automáticamente cargada
    Salida de potencia eficaz (RMS) continua
    (8 ohm, 20 – 250 Hz)50 W
    Gama de frecuencias de reproducción
    28 Hz – 200 Hz
    Frecuencia de corte de alta frecuencia
    150 Hz
    EntradaLINE IN (Toma de
    entrada tipo clavija)
    Alimentación
    Modelos de código de área CA, MX:
    ca 120 V, 60 Hz
    Modelos de código de área SP:
    ca 230 V, 50/60 Hz
    Consumo50 W
    Dimensiones (an/al/prf)270 × 325 × 385 mmincluyendo del panel frontal
    Masa (aproximada)10 kg
    Accesorios suministrados
    Antena monofilar de FM (1)
    Antena de cuadro de AM (1)
    Mando a distancia RM-U305S (1)
    Pilas R6 (tamaño AA) (2)
    Altavoces
    • Altavoces delanteros (2)
    • Altavoz central (1)
    • Altavoces perimétricos (2)
    • Altavoz de subgraves (1)
    Cables para altavoces (5)
    Amortiguadores para altavoces (24)
    Cable digital coaxial (1)
    Cable de audio monoaural (1)
    El diseño y las especificaciones están sujetos a
    cambio sin previo aviso.
    Especificaciones (continúa)
    Sección del sintonizador de AM
    Gama de sintonía
    Modelos de código de área CA4):Con intervalo de sintonía de
    10 kHz: 530 – 1710 kHzCon intervalo de sintonía de
    9 kHz: 531 – 1710 kHz
    Modelos de código de área E4):Con intervalo de sintonía de
    10 kHz: 530 – 1610 kHzCon intervalo de sintonía de
    9 kHz: 531 – 1602 kHz
    Modelos de código de área MX:
    530 – 1610 kHz
    Modelos de código de área SP:
    531 – 1602 kHz
    AntenaAntena de cuadro
    Frecuencia intermedia450 kHz
    Sensibilidad útil50 dB/m (a 1.000 kHz o
    999 kHz)
    Relación señal/ruido54 dB (a 50 mV/m)
    Distorsión armónica0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
    SelectividadCon intervalo de sintonía
    de 9 kHz:  35 dB
    Con intervalo de sintonía
    de 10 kHz:  40 dB
    4)
    Usted podrá cambiar el intervalo de sintonía a 9 kHz y
    10 kHz. Después de sintonizar cualquier emisora de AM,
    desconecte la alimentación del receptor.  Mantenga
    presionada la tecla + , y presione la tecla ?/1. Cuando
    cambie el intervalo de sintonía, todas las emisoras
    memorizadas se borrarán.  Para volver al intervalo de
    sintonía de 10 kHz (9 kHz), repita el procedimiento.
    Generales
    AlimentaciónModelos de código de área CA, MX:120 V ca, 60 HzModelos de código de área E:110 – 120 V ca,  50/60 HzModelos de código de área SP:220 – 230 V ca, 50/60 Hz
    Consumo98 W
    Consumo de energía (durante el modo de espera)Modelos de código de área CA, MX:1,7 WModelos de código de área SP:1,9 W
    Dimensiones (an/al/prf)430 × 83 × 289 mm
    incluyendo partes y
    controles salientes
    Masa (aproximada)3,1 kg
    El código de área del receptor que ha adquirido está
    indicado en la parte inferior del panel posterior.
    4-XXX-XXX-XX AA (Código de área)
     
    						
    							31ES
    Información adicional
    Tablas de ajustes utilizando las teclas LEVEL/SURR y SET UP
    Usted podrá realizar varios ajuste utilizando las teclas LEVEL/SURR y SET UP, las teclas del
    cursor, y la teclas +/–. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas
    teclas.
    Presione Presione U o u para seleccionar Presione + o – para seleccionar Página
    LEVEL/SURR FRONT BALANCE L8 a R8 (en pasos de 1 incremento) 22
    SURR BALANCE L8 a R8 (en pasos de 1 incremento)
    CENTER LEVEL –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)
    SURR LEVEL –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)
    SUB WOOFER LEVEL –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)
    LFE MIX LEVEL OFF, –20 dB a 0 dB (en pasos de 1 dB)
    DYNAMIC RANGE COMP OFF, 0,1 a 0,9 (0,1 pasos), STD, MAX
    EFFECT LEVEL depende del campo acústico (16 pasos) 23
    WALL TYPES (8 a 1), MID, H (1 a 8) (en pasos de 1 incremento)
    REVERBERATION TYPES (8 a 1), MID, L (1 a 8) (en pasos de 1 incremento)
    SET UPL R (FRONT) LARGE, SMALL 14
    C (CENTER) LARGE, SMALL, NO
    SL SR (SURR) LARGE, SMALL, NO
    SW (SUB WOOFER) S.W. YES, S.W. NO
    L R (FRONT) XX.X m1,0 metros a 12,0 metros (en pasos de 0,1 metros)
    C (CENTER) XX.X m1,0 metros a 12,0 metros (en pasos de 0,1 metros)
    SL SR (SURR) XX.X m1,0 metros a 12,0 metros (en pasos de 0,1 metros)
    SL SR (SURR) PL. XXX PL. SIDE, PL. BEHD.
    SL SR (SURR) HGT. XXX HGT. LOW, HGT. HIGH
    MULTI VI. TV, DVD, VIDEO, AUX, OFF 26
    TUNER VI. TV, DVD, VIDEO, AUX, OFF
     
    						
    							32ES
    < LEVEL >
    FRONT SURR CENTER SURRSUB WOOFERLFE D.RANGE
    BAL. BAL. LEVEL LEVELLEVELMIX COMP.
    2CHzzz
    A.F.D.zzzzzzz
    NORM.SURR.zzzzzzz
    STUDIO Azzzzzzz
    STUDIO Bzzzzzzz
    STUDIO Czzzzzzz
    V.M.DIMENS.zzzzzzz
    V.SEMI M.D.zzzzz
    HALLzzzzzzz
    JAZZzzzzzzz
    L.HOUSEzzzzzzz
    GAMEzzzzzzz
    MULTI CH INzzzzz
    Parámetros ajustables para cada campo acústico
    Los parámetros de LEVEL ajustados se aplicarán a todos los campos acústicos. Los parámetros de
    SURR ajustados se almacenarán en cada campo acústico.
    < SURR >
    EFFECT WALL REVERB
    LEVEL TYPE TIME
    2CH
    A.F.D.
    NORM.SURR.
    STUDIO Az
    STUDIO Bz
    STUDIO Cz
    V.M.DIMENS.
    V.SEMI M.D.
    HALLzzz
    JAZZzzz
    L.HOUSEzzz
    GAMEzzz
    MULTI CH IN
     
    						
    							33ES
    Información adicional
    Descripción de las teclas
    del mando a distancia
    Usted podrá utilizar el mando a distancia para
    controlar los componentes de su sistema. En las
    tablas siguientes se muestran los ajustes de
    cada tecla.
    Tecla del Operaciones Función
    mando a
    distancia
    SLEEP ReceptorActiva la función de
    cronodesconexión y la
    duración hasta la desconexión
    automática del receptor.
    continúa
    Antes de utilizar el mando
    a distancia
    Inserción de las pilas en el
    mando a distancia
    Inserte la pilas R6 (tamaño AA) con los
    polos + y – correctamente orientados en el
    compartimiento para las mismas. Cuando
    utilice el mando a distancia, apunte con él hacia
    el sensor 
     del amplificador.
    SugerenciaEn condiciones normales, las pilas deberán durar unos
    6 meses por lo menos. Cuando el mando a distancia
    no pueda controlar el amplificador, reemplace las
    pilas por otras nuevas.
    Notas•No deje el mando a distancia en un lugar
    extremadamente cálido o húmedo.
    •No utilice una pila vieja con otra nueva.
    •No exponga el sensor de control remoto a la luz
    solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo
    hiciese, podría causar un mal funcionamiento.
    •Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
    durante mucho tiempo, extráigale las pilas para
    evitar que se fugue el electrólito de las mismas.
    ]
    ] }
    }
    Tecla del Operaciones Función
    mando a
    distancia
    AV ?/1Televisor/Conecta y desconecta lavideograbadora/alimentación de losreproductor decomponentes de audio ydiscos CD/vídeo.reproductor de
    discos DVD/
    reproductor de
    discos MD/
    reproductor de
    discos VCD/
    reproductor de
    discos LD/deck
    de cinta DAT
    ?/1Receptor Conecta y desconecta laalimentación del receptor.
    VIDEO Receptor Para contemplar
    videocasetes.
    DVD Receptor Para contemplar discos
    DVD.
    TV Receptor Para contemplar
    programas de televisión
    o de un sintonizador de
    recepción vía satélite.
    AUX Receptor Para escuchar un equipo
    de audio.
    TUNER Receptor Para escuchar programas
    radiofónicos.
    MULTI CHReceptor Para escuchar el sonido
    procedente de las tomas
    MULTI CH INPUT.
    0-9 ReceptorUtilícelas con la tecla “SHIFT”
    para seleccionar la introducción
    numérica de emisoras
    memorizadas durante el modo
    DIRECT TUNING o MEMORY.
    Reproductor deSelecciona números dediscos CD/canciones/pistas. 0reproductor deselecciona la canción/discos MD/pista 10.reproductor de
    discos VCD/
    reproductor de
    discos LD/deck
    de cinta DAT
    Televisor/Selecciona númerosvideograbadora/de canales.sintonizador derecepción vía satélite
    >10Reproductor deSelecciona números dediscos CD/canciones/pistasreproductor desuperiores a 10.discos MD/deck
    de casetes/
    reproductor de
    discos LD/
    reproductor de
    discos VCD
     
    						
    							34ES
    Tecla del Operaciones Función
    mando a
    distancia
    XReproductor deRealiza una pausa en ladiscos CD/deck dereproducción o ladiscos MD/deckreproducción.  (Iniciade casetes/también la grabación convideograbadora/componentes en esperareproductor dede la grabación.)discos DVD/
    reproductor de
    discos VCD/
    reproductor de
    discos LD/deck
    de cinta DAT
    xReproductor dePara la reproducción.discos CD/deck de
    discos MD/deck
    de casetes/
    videograbadora/
    reproductor de
    discos DVD/
    reproductor de discos
    VCD/reproductor
    de discos LD/deck
    de cinta DAT
    POSITION*Televisor Cambia la posición de la
    imagen en miniatura.
    SWAP* Televisor Intercambia la imagen en
    miniatura por la grande.
    DISCReproductor deSelecciona discos (reproductordiscos CDde discos CD con almacenamientoMega solamente).
    SUB CH TelevisorSelecciona canales memorizados+/–*para imágenes en miniatura.
    D. SKIP/CH/ReceptorExplora y selecciona emisoras
    PRESET +/–memorizadas.
    Televisor/Selecciona canalesvideograbadora/memorizados.sintonizador derecepción vía satélite
    Reproductor deSalta discos (cambiadordiscos CD/deck dede discos múltiplesdiscos MD/solamente).reproductor de
    discos DVD/
    reproductor de
    discos VCD
    DISPLAYTelevisor/Selecciona informaciónvideograbadora/visualizada en lareproductor depantalla del televisor.discos LD/
    reproductor de
    discos DVD/
    reproductor de
    discos VCD
    P IN P* Televisor Activa la función de imagen
    en imagen.
    JUMPTelevisorCambia entre los canales
    anteriores y actuales.
    WIDETelevisorSelecciona el modo deimagen panorámica.
    Descripción de las teclas del mando a
    distancia (continuación)
    Tecla del Operaciones Función
    mando a
    distancia
    ENTERTelevisor/ Después de haber
    videograbadora/ seleccionado un canal,
    sintonizador de disco, o canción/pista
    recepción vía satélite/ utilizando las teclas
    deck de casetes/ numéricas, presiónela
    reproductor de discos para introducir el valor.
    LD/reproductor de
    discos VCD/
    reproductor de discos
    MD/deck de cinta DAT
    SHIFT ReceptorPresiónela repetidamente
    para seleccionar una página
    de memoria para memorizar
    emisoras o para sintonizar
    emisoras memorizadas.
    -/-- Televisor Selecciona el modo de
    introducción directa,
    de uno o dos dígitos.
    D.TUNINGReceptorModo de introducción directa
    de emisoras del sintonizador.
    ./>Reproductor de discosSalta canciones/pistas.CD/deck de discos MD/reproductor de discos
    DVD/reproductor de
    discos LD/reproductor
    de discos VCD/deck de
    casetes/videograbadora/deck de cinta DAT
    m/MReproductor de discosBusca canciones/pistasCD/reproductor de discos(progresiva oDVD/reproductorregresivamente).de discos VCD/
    deck de discos MD/
    reproductor de discos
    LD
    Deck de casetes/Avance o retrocesovideograbadora/rápido.deck de cinta DATBuscan canciones/
    pistas cuando se
    presionan durante la
    reproducción.
    nDeck de casetes Inicia la reproducción
    de la cara posterior.
    NReproductor de discosInicia la reproducción.CD/deck de discos MD/
    deck de casetes/video
    grabadora/reproductor
    de discos DVD/
    reproductor de discos
    VCD/reproductor de
    discos LD/deck de cinta
    DAT
     
    						
    							35ES
    Información adicional
    Tecla del Operaciones Función
    mando a
    distancia
    ANTVideograbadoraSelecciona la señal de salidaTV/VTRdel terminal de antena:
    programa de televisión o señal
    de la videograbadora.
    TV/VIDEOTelevisor Selecciona la entrada de
    televisión.
    FM/AM ReceptorSelecciona la banda.
    A.F.D. ReceptorDecodificación automática
    de formato.
    2CH/OFF ReceptorDesactiva el campo acústico
    o selecciona el modo 2CH.
    MODE +/–Receptor Selecciona el modo de
    campo acústico.
    MUTING Receptor Silencia el sonido del
    receptor.
    TEST Receptor Presiónela para dar salida
    TONE al tono de prueba.
    MAIN Receptor Selecciona el modo de
    MENU configuración del
    receptor.
    MASTER Receptor Ajusta el volumen
    VOL +/–principal del receptor.
    MENU  Receptor Selecciona un elemento
    del menú.
    MENU +/–Receptor Realiza o cambia ajustes.
    MENUReproductor deVisualiza el menú de
    discos DVD DVD.
    F/f/G/gReproductor deSelecciona un elemento
    discos DVD del menú.
    ENTERReproductor deIntroduce la selección.
    discos DVD
    RETURNReproductor deVuelve al menú anterior
    discos DVD o sale del menú.
    TITLEReproductor deVisualiza el título deldiscos DVD disco DVD.
    * Solamente para televisores Sony con la función de
    imagen en imagen.
    Notas•Algunas de las funciones explicadas en esta sección
    pueden no trabajar dependiendo del modelo del
    receptor.
    •Las explicaciones ofrecidas arriba sirven como
    ejemplo solamente.
    Por lo tanto, dependiendo del componente, la
    operación indicada arriba puede trabajar de forma
    diferente a la descrita.
     
    						
    							36ES
    Pp
    DISC9
    ( 0) =+
    >100 78 9 456 123ENTER
    TUNERMULTI CH
    DVD
    AUXVIDEOTV
    SYSTEM
    STANDBY
    SHIFT
    POSITION
    DISPLAY
    MODE JUMP
    A.F.D.
    –MUTING 2CH/OFFWIDE P IN PSWAP
    D.SKIP/
    CH/PRESET
    – /– –
    –  SUB CH  +ANT
    TV/VTR
    TV/
    VIDEO
    FM/AM SOUND FIELD
    +
    MAIN MENU
    RM-U305S g 
    MENU
    MASTER
    VOLTEST TONE
    D.TUNINGRETURN
    MENU
    ENTER
    TITLE
    f F
    Gg
    SLEEPAV?/1?/1
    AV SYSTEM
    >10
    ENTER ?/1 AV ?/1
    MASTER VOL – =
    Cambio del ajuste de fábrica
    de una tecla de función
    Si los ajustes de fábrica de las teclas de función
    no coinciden con los componentes de su
    sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si
    usted posee un reproductor de discos MD y un
    deck de casetes, y no posee reproductor de
    discos DVD, podrá asignar el botón DVD a su
    deck de casetes.
    Tenga en cuenta que el ajuste de la tecla
    TUNER no podrá cambiarse.
    Teclas de
    función
    Teclas
    numéricas
    1Mantenga presionada la tecla de
    función cuya función desee cambiar
    (por ejemplo, DVD).
    2Presione la tecla correspondiente al
    componente que desee asignar a la
    tecla de función (por ejemplo, 4 – deck
    de casetes).
    Las teclas siguientes tienen asignadas las
    funciones siguientes:
    Para controlar Presione
    Reproductor de discos CD 1
    Deck de cinta DAT 2
    Deck de discos MD 3
    Deck de casetes A 4
    Deck de casetes B 5
    Reproductor de discos LD 6
    Videograbadora (modo de control 7
    remoto ajustado a VTR 1*)
    Videograbadora (modo de control 8
    remoto ajustado a VTR 2*)
    Videograbadora (modo de control 9
    remoto ajustado a VTR 3*)
    Televisor 0
    DSS (Sintonizador de recepción vía >10
    satélite digital)
    Reproductor de discos DVD ENTER
    Reproductor de discos VCD.
    * Las videograbadoras Sony se controlan con el
    ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos corresponden
    respectivamente a videograbadoras Beta, de
    8mm, y VHS.
    Ahora podrá utilizar la tecla DVD para
    controlar el deck de casetes.
    Para devolver una tecla al ajuste de
    fábrica
    Repita el procedimiento anterior.
    Para reponer todas las teclas de
    función a sus ajustes de fábrica
    Presione simultáneamente ?/1, AV ?/1, y
    MASTER VOL –.
    Sony Corporation      Printed in Malaysia
     
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Ht Sl7 Operating Instructions