Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218 2254 30 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218 2254 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
101 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (L) Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja: Na levo – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon hladnega motorja) Na desno – loputa za hladni zagon je odprta 4.3 VBRIZGALKA (J) S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji zagon hladnega motorja. 4.4 ZAPORNA PIPA ZA GORIVO (M) Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko stroja ne uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno zaprta. Na levo – odprto. Gor – zaprto. 4.5 STIKALO ZA IZKLOP (S) Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja: “OFF 0”– Motor se ustavi, zagon motorja je onemogočen. “ON 1”– Motor lahko zaženete, motor teče. 4.6 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (U) Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem 4.7 POKROVČEK ODPRTINE ZA OLJE/MERILNA PALIČICA ZA OLJE (P) Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. Olje mora segati do dna odprtine. ADD = najnižja dovoljena raven olja 4.8ČEP POSODE ZA GORIVO (C) Za nalivanje bencina. 4.9ČEP ZA IZPUST OLJA (Q) Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja. 4.10 ZAŠČITA SVEČKE (F) Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom. 4.11 VZVOD MENJALNIKA (D) Stroj ima 5 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka za vožnjo pritisnjena. 4.12 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (N) Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica potisnjena k ročaju. Je na desni strani ročaja. 4.13 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (O) Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica pritisnjena navzdol k ročaju. Je na levi strani ročaja.4.14 NASTAVITVENA ROČICA (E) Nastavitvena ro čica spreminja smer, v kateri freza meče sneg. 1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se usmeri na levo. 2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – izmet se usmeri na desno. 4.15 DRSNIKI PRIKOLICE (H) Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal. 4.16 BLOKADA KOLESA Glejte sl. 10. Levo kolo je na gred pritrjeno z zatičem. Zatič ima dva položaja: A) Notranji položaj – pogon na dve kolesi. B) Zunanji položaj – pogon na eno kolo. Pri tem položaju je obračanje stroja lažje. - Uporabljajte v manj zahtevnih razmerah. – Med skladiščenjem stroja. 4.17 USMERNIK IZMETA (A) Popustite krilni matici in usmernik izmeta nastavite na primerno višino. Nizko – krajši izmet. Visoko – daljši izmet. 4.18 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (G) Orodje za čiščenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika. Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno zaustavite motor. Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. Nevarnost hudih telesnih poškodb. 5 UPORABA SNEŽNE FREZE 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja “3”. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zašèitna oèala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Pred uporabo ga morate naliti v motor. Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo poškoduje. 1. Stroj postavite na vodoravno podlago. 2. Obrišite do čistega okolico merilne paličice. Odvijte in izvlecite merilno paličico. Obrišite merilno paličico.Glejte sliki 11. 3. Potisnite merilno paličico do konca v odprtino in jo zategnite.
102 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 4. Ponovno izvlecite merilno paličico. Preverite nivo olja. Če je nivo olja pod oznako POLNO , dolijte olje, da sega do te oznake. Uporabite sintetično olje SAE 5W30-10W40 skladno z oznakami A. P. I. „SF“, „SG“ ali „SH“. Okrov ročične gredi drži: 0,6 litra. 5. Namestite čep za nalivanje olja (11:F) nazaj. Olje ne sme segati čez oznako POLNO. Pri tem bi se lahko motor pregreval. Če olje sega čez oznako POLNO, ga izpustite toliko, da sega do oznake. Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni podlagi. 5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne smete uporabljati. POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga lahko porabite v tridesetih dneh. Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v posebej za to izdelanih posodah. Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda polilo. 5.4 ZAGON MOTORJA, GLEJTE SL. 1 Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po uporabi. Nevarnost opeklin. Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je zelo strupen. 1. Poskrbite, da bosta ročici sklopk za vožnjo (N) in snežni vijak (O) izključeni. 2. Odprite ventil na dovodu goriva (M). 3. Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON. 4. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za hladen zagon ni potrebna. 5. Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri toplem motorju. 6. Potegnite vrv za vžig, dokler ne začutite upora. S hitrim potegom zaženite motor. 7. Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v popolnoma odprt položaj.5.5 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega polža 1. Motor naj deluje. 2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti. 3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta- viti. Preizkus pogona 1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi oziroma nastavljena na nizko hitrost. 2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema- kniti. 3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti. 5.6 USTAVITEV 1. Sprostite obe sklopki. Opomba. Če se snežna freza še vedno vrti – glejte “7.4” spodaj. 2. Zaprite ventil na dovodu goriva (1:M). 3. Stikalo za izklop (1:S) postavite v položaj OFF. 5.7 ZAGON 1. Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor nekaj minut teče in se tako pred uporabo segreje. 2. Nastavite usmernik izmeta. 3. Zasukajte nastavitveno ročico in usmernik nastavite tako, da sneg meče v smeri vetra. Prestavne ročice ne smete premikati, če je sklopka za vožnjo pritisnjena. 4. Prestavno ročico premaknite v ustrezen položaj. 5. Pritisnite navzdol ročico sklopke snežnega vijaka ter tako aktivirajte snežni vijak in ventilator za izmet. Pazite na vrteči se vijak. Z rokami, nogami, lasmi in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim delom stroja. 6. Ročico sklopke snežnega vijaka pritisnite navzdol. Snežna freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na prestavo, ki ste jo izbrali. 5.8 NASVETI ZA VOŽNJO 1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu. Glušnik in okoliški deli se med delovanjem motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 2. Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo. 3. Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko zapade. 4. Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra. 5. Podstavke nastavite z vijaki (1:H), tako da bodo ustrezali tlem: – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom.
103 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil – Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom. Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na obeh straneh. 6. Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava enakomerno. Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. Najprej morate: – sprostiti obe sklopki – ugasniti motor – odstraniti kljuè za vžig – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. Uporabljajte orodje za čiščenje izmetalnika, ki ste ga prejeli s strojem. 5.9 PO UPORABI 1. Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele zamenjajte. 2. Privijte zrahljane vijake in matice. 3. S stroja oèistite ves sneg. 4. Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj. 5. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 6. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še topla. 6 VZDRŽEVANJE 6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA 6.2 MENJAVA OLJA Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor topel. Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut hladi. 1. Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja najnižja toèka motorja (1:Q). 2. Odvijte èep za izpust olja.3. Olje naj izteèe v posodo. 4. Privijte nazaj èep za izpust olja. 5. Nalijte novo olje: Za vrsto in kolièino olja glejte poglavje “5.2” zgoraj. 6.3 SVEČKA Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah delovanja. Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. Proizvajalec motorja priporoča: Briggs & Stratton LDF7TC ali ustrezen nadomestek Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm 6.4 TLAK V PNEVMATIKAH Za doseganje najboljšega delovanja mora biti tlak v obeh pnevmatikah enak. Prepričajte se, da so kapice na ventilih in tako med polnjenjem pnevmatik preprečujejo vstop delcev v steblo ventila. Priporočen zračni tlak: 1,2 bara. 6.5 UPLINJAČ Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 6.6 MAZANJE Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke 6.6.1 Spoji Glejte sl. 12. Spodnje spoje mažite na vsakih 10 ur delovanja in pred daljšim skladiščenjem. Uporabite olje 10W. • Ležaji ročic • Napenjalna roka pogonskega jermena • Napenjalna roka jermena snežnega vijaka 6.6.2 Menjalnik Delov znotraj menjalnika ni treba mazati. 7 SERVIS IN POPRAVILA Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj dvigniti in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate izprazniti posodo za gorivo. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. Element Frekvenca Tip Menjava motornega oljaPo 2 urah in nato vsakih 20 ur.SAE 5W30– 10W40 Pogonski jermeni, pre- verjanjePo 2 urah in nato vsako leto. Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W Tlak v pnevmatikah, preverjanjena 50 ur Vžigalna svečka, pre- verjanje/menjavana 100 ur Champ. N11YC, LD F7TC
104 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 7.1 ODPRAVLJANJE TEŽAV 7.2 NASTAVITEV STRGAJOČEGA REZILA IN PODSTAVKOV Strgajoče rezilo (1:V) in podstavki (1:H) se z uporabo sčasoma izrabijo. Nastavite strgajoče rezilo (vedno skupaj s podstavki) na želeno razdaljo od tal. Strgajoče rezilo in podstavke lahko obrnete in jih uporabite še na drugi strani. Glejte “5.7”. 7.3 SPLOŠNO O JERMENIH Vsako sezono je treba preveriti in nastaviti pogonski jermen oziroma ga po potrebi zamenjati. To delo zaupajte pooblaščenemu servisu.7.4 NAPENJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJE Po zamenjavi jermenov morate nastaviti tudi bovdene za upravljanje (glejte spodaj). 7.4.1 Snežnega polža 1. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. 2. Potisnite ročico navzdol (1:O). Ročica se mora rahlo upirati pritisku; ko jo spustite, jo mora vzmet potisniti nazaj navzgor. 3. Nastavite po spodnjih navodilih: Sprostite varovalno matico. S prsti privijte nastavitveno palico v želeni položaj. Zavarujte nastavitveno palico z varovalno matico. 4. Znova preverite nastavitev v skladu z alineo 2 zgoraj in po potrebi spet nastavite. 7.4.2 Pogona 1. Ko motor teče v izbrani prestavi, preverite pogon, kot je opisano v nadaljevanju: - Če se motor ne vrti, ko je pogonska ročica (13:N) priti- snjena navzdol/aktivirana, morate žico napeti - Če se motor vrti, čeprav je pogonska ročica (13:N) spro- ščena/deaktivirana, morate žico sprostiti. 2. Ugasnite motor. 3. Nastavite po naslednjih navodilih: - Popustite varovalno matico (13:O) - S prsti privijte nastavitveno palico (13:P) v želeni polo- žaj. Pozor! Če je žica preveč napeta, se poveča obraba, zato jo napenjajte postopoma - Zavarujte nastavitveno palico z varovalno matico. 4. Znova preverite nastavitev po alineji 1 zgoraj in po potre- bi ponovno nastavite. 7.5 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE PRITRJEN SNEŽNI VIJAK (1:W) Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka. Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale stroj. 1. Ugasnite motor. 2. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. 3. Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti. 4. Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku. 5. Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku. 6. Odstranite dele poškodovanega vijaka. 7. Namestite nov originalni vijak. Težava Možen vzrok Ukrep Motor se ne zažene.Motor je zalit. Znova zaganjajte s polnim plinom in roči- co za hladni zagon v položaju OFF. Voda v gorivu ali staro gorivo.Izpraznite posodo za gorivo in nalijte sveže gorivo. Ostalo. Pazljivo preverite postopek zagona v skladu s temi navodili. Motor se tež- ko zažene in komaj teče.Okvara vžigalne svečke.Zamenjajte vžigalno svečko. Odzračevanje prek pokrova za gorivo je zamašeno.Odmašite odzračeva- nje. Snežni vijak se ne vrti.Blokirajo ga tujki. Snežni vijak očistite s priloženo palico. Zlomljen preobre- menitveni zatič.Zamenjajte preobre- menitveni zatič. Jermen snežnega vijaka drsi.Nastavite jermen in bovden. Počen pogonski jermen snežnega vijaka.Zamenjajte jermen. Snežni vijak se po sprostitvi ročice ne ustavi.Pogonski jermen snežnega vijaka ni nastavljen.Nastavite jermen. Pogonsko vodilo snežnega vijaka ni nastavljeno.Nastavite vodilo. Izmet snega se suka na eno stran.Neenakomeren tlak v pnevmatikah.Nastavite tlak v pnev- matikah. Poganja samo eno kolo.Preverite blokirne zati- če koles. Neenakomerno nastavljeni pod- stavki.Nastavite strgajoče rezilo in podstavke. Neenakomerno nastavljeno strgajo- če rezilo.Nastavite strgajoče rezilo in podstavke.
105 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 8 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi cigaretami itd. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. 3. Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh mesecih. 4. Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte sveèko. 5. Temeljito oèistite vso frezo. 6. Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju “6.6” zgoraj. 7. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 8. Pobarvajte vse okrušene dele. 9. Kovinske površine zašèitite pred rjo. 10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe. 9 ČE SE KAJ ZLOMI Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne rezervne dele. Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo je z njimi veliko lažje. Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v pooblaščeni delavnici. Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, model in številko vrste motorja. 10 NAKUPNI POGOJI Garancijska doba Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa. Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - Malomarnosti - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP Garancija tudi ne velja za: -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen snežni vijak in žice - Normalno obrabo - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z loèenimi pogoji. Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh zakonov.
106 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Pred použitím tejto frézy je potrebné pre- študova˙ si a porozumie˙ návodu na obslu- hu. Odpojte kábel sviečky a pred akýmikoľ- vek opravami alebo údržbou si pozrite technickú literatúru. Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor. Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka. Nepribližujte sa rukami k vyhadzovacie- mu komínu. Nepribližujte sa rukami ani nohami k otá- čajúcim sa dielcom. Riziko popálenia. Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolostojace osoby. Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi. • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič. • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo- všetkým pri spätnom chode frézy. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.2.2 PRÍPRAVY • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte všetky uvoľnené alebo cudzie predmety. • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu všetky ovládacie prvky. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob- lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na klzkom povrchu. • Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nik- dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše- tok rozliaty benzín. • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi. • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky- noch). • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi- la k vonkajšej teplote. • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 2.3 PREVÁDZKA • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel- com. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína. • Snehová fréza sa nesmie používať na odstraňovanie ni čo- ho iného ako snehu. •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces- tičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté nebezpečenstvá a premávku. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej- nú cestu alebo premávku. • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo- tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi- tím frézy poškodenie opravte. • Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo nie je v poriadku. • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upcha- ný a musí sa vyčisti˙. c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií. •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved- čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu. • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, za- stavte motor a prestavte zastavovací spínač do polohy „OFF“. • Nikdy nenechávajte motor beža˙ vo vnútorných priesto- roch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladne- nia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie splodiny sú to- xické.
107 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom. • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta- točná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení. • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené ani vyradené z činnosti. •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa zvyšuje riziko osobného úrazu. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu do- spelú osobu. • Frézu nepre˙ažujte príliš rýchlou jazdou. • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú prekážky. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo- stojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné oso- by. •Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa nepou- žíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klz- kých povrchoch nejazdite príliš rýchlo. • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy. • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos- ti alebo bez dostatočného osvetlenia. • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne držte rukovä˙. • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú ho- rúce. Riziko popálenín. 2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bez- pečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po- istné skrutky. • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako ori- ginálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu. • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budo- vách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s otvore- ným plameňom alebo iskrami. • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy- chladnú˙. • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode ne- uvádzajú odporúčania. •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky. • Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so závi- tovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky. 3 MONTÁŽ Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od jazd- nej polohy za snehovou frézou. 3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL Balenie obsahuje dielce, ktoré sa montujú podľa nasledujú- cej tabuľky: Montážna súprava sa dodáva v dvoch vreciach (niektoré diely sa už môžu nachádzať na stroji) a obsahuje nasledujúce dielce: Okrem toho sa dodáva nasledujúce príslušenstvo a náradie:Ddielce Položka Obr.Číslo Snehová fréza 1 1 Nastavovacia páka T 8 1 Rýchlostná páka H 9 1 Vyhadzovací komín D 7 1 Rukovä˙X21 Predný panel S 6 1 Panel prevodovky J 3a 1 Návod na obsluhu - - 1 Montážna súprava obsahuje dielce podľa nasledujúcej tabuľky--1 Ddielce Položka Obr.Číslo Skrutka panela prevodovky - 3a 4 Podložka panela prevodovky - 3a 8 Matica panela prevodovky - 3a 4 Skrutka rukoväte A 4-5 4 Štvorcové podložky rukoväte B 4 2 Podložky rukoväte C 5 2 Podložky nastavovacej páky Z 8 2 Poistný čap nastavovacej páky G 8 1 Rukovä˙ nastavovacej páky Y 8 1 Podložka rukoväte nastavovacej páky Q 8 1 Skrutka rukoväte nastavovacej páky R 8 1 Skrutka čelného panelu P 6 4 Krátka skrutka rýchlostnej páky I 9 1 Poistný kolík hore uvedenej skrutky - 9 1 Dlhá skrutka rýchlostnej páky V 9 1 Podvozkové kusy E 7 3 Skrutky podvozkových kusov - 7 6 Podložky podvozkových kusov - 7 6 Matice podvozkových kusov - 7 6 Príslušenstvo/náradie Položka Obr.Číslo Nástroj na čistenie komína G 1 1 Náhradné poistné skrutky W 1 2 Kľúč na zapaľovaciu sviečku - - 1 Kľúč s vnútorným šes˙hranom - - 1 Kľúč zapaľovania, náhradný - - 1
108 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 3.2 ROZBALENIE 1. Vyberte všetky voľné diely z kartónu. 2. Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnú˙. 3. Snehovú frézu vytlačte z lepenkového obalu. 3.3 RUKOVÄŤ Celý postup si vyžaduje dve osoby, pretože rukoväť sa počas montáže musí pridržiavať. 1. Položte snehovú frézu na jej závitovku. 2. Zmontujte panel prevodovky. Pozri obr. 3a. 3. Pozri obr. 3b. Držte rukoväť priamo nad snehovou frézou a pripevnite ovládacie lanká na príslušné rukoväte. Vší- majte si, že ovládacie lanko prechádza cez vybranie (Z) a do vybrania (Y). Obr. 2 zobrazuje umiestnenie ovládacie- ho lanka po dokončení montáže. 4. Pozri obr. 4. Zmontujte hornú skrutku (A) so štvorcovou podložkou (B) cez rukoväť a zaskrutkujte ju do snehovej frézy z oboch strán bez upevnenia. 5. Pozri obr. 5. Opatrne odklopte rukoväť dopredu a namon- tujte z oboch strán dve dolné skrutky (A) s podložkami (C). 6. Skontrolujte, či sú ovládacie lanká umiestnené podľa (Z) a (Y) na obr. 2. 7. Zatiahnite štyri skrutky (A). 8. Položte snehovú frézu na jej závitovku. 9. Namontujte predný panel do štyroch otvorov v rukoväti a zatiahnite ho štyrmi skrutkami s podložkami zdola. Pozri obr. 6. 3.4 KOMÍN NA VYHADZOVANIE SNEHU, POZRI OBR. 7 1. Vyhadzovací komín (D) nasaďte na prírubu. 2. Namontujte tri diely rámu (E), každý dvoma skrutkami. 3. Riadne ich zatiahnite. 3.5 NASTAVOVACIA PÁKA, POZRI OBR. 8 1. Nastavovaciu páku zasuňte spredu cez skrutku s okom (F). 2. Zasuňte koniec hriadeľa do plastového puzdra a nastavte závitovkové koleso do výrezu vo vyhadzovacom komíne na sneh. 3. Nainštalujte podložku (Z) a zámku s poistným kolíkom (G). 4. Nainštalujte podložku (Z), rukovä˙ páky (Y) so skrutkou (R) a podložkou (Q). 3.6 RÝCHLOSTNÁ PÁKA, POZRI OBR. 9 Namontujte rýchlostnú páka na hriadeľ prevodovky v nasle- dujúcom poradí: 1. Postavte frézu na kryt závitovky a nastavte rýchlostnú pá- ku (H) na prvý rýchlostný stupeň dopredu. Pozri obr. 9. 2. Namontujte skrutku (I) cez uhlový kĺb a hriadeľ. Zatiah- nite skrutku. 3. Zatiahnite spodnú skrutku (U) medzi rýchlostnou pákou a uhlovým kĺbom. 4. 4. Zatiahnite skrutku (V), kým rýchlostná páka zostáva v polohe rýchlostného stupňa v doske panela. Zaistite utia- hnutím zaisťovacej matice (W). 5. Postavte frézu na jej kolesá.3.7 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK Pred prvým použitím snehovej frézy môže by˙ potrebné na- stavenie ovládacích laniek. Pozri “7.4” ďalej v texte. 3.8 TLAK V PNEUMATIKÁCH Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri “6.5”. 4 OVLÁDACIE PRVKY Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa nesmie nikdy štartova˙ bez namontovanej mriežky alebo s poškodenou mriežkou. Pozri obr. 1. 4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (K) Ovláda rýchlos˙ otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri po- lohy: 1. Úplná škrtiaca klapka 2. Voľnobeh. 4.2 SÝTIČ (L) Používa sa, keď je motor studený. Sýtič má dve polohy: Vľavo - Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte) Vpravo- Sýtič je otvorený 4.3 PALIVOVÉ ČERPADLO (J) Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím sa uľahčí štartovanie studeného motora. 4.4 PALIVOVÝ VENTIL (M) Palivový ventil otvára prívod paliva do karburátora. Palivový ventil sa musí vždy zatvoriť, keď sa fréza nepoužíva. Doľava - otvorené. Nahor - zatvorené. 4.5 VYPÍNAČ STOP (S) Slúži na zastavenie motora. Vypínač má dve polohy: Vytiahnuté “OFF” – motor sa zastaví, motor sa nedá naštartovať. Zatlačené “ON”– motor možno naštartovať, motor beží. 4.6 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (U) Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním. 4.7 KRYT DOPLŇOVANIA OLEJA/TYČKA NA KONTROLU OLEJA (P) Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Úroveň oleja by mala dosahova˙ po spodný okraj ot- voru. 4.8 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (C) Slúži na doplňovanie benzínu.
109 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4.9 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (Q) Na vypúš˙anie starého motorového oleja pri výmene oleja. 4.10 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (F) Chránič sa dá ľahko ručne uvoľni˙. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod chráničom. 4.11 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (D) Snehová fréza má 5 rýchlostných stupňov dopredu a 2 doza- du na reguláciu rýchlosti. Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená páka hnacej spojky. 4.12 SPOJKOVÁ PÁKA – POJAZD (N) Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube- ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti. Nachádza sa na pravej strane rukoväte. 4.13 SPOJKOVÁ PÁKA - ZÁVITOVKA (O) Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za- tlačí nadol smerom k rukoväti. Nachádza sa na ľavej strane rukoväte. 4.14 NASTAVOVACIA PÁKA (E) Mení smer vyhadzovaného snehu. 1. Otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek – vyhadzovanie sa otáča doprava. 2. Otočte páku proti smeru pohybu hodinových ruči- čiek – vyhadzovanie sa otáča doľava. 4.15 PÄTKY (H) Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou. 4.16 ZÁMOK KOLESA Pozri obr. 10. Ľavé koleso je namontované na hriadeli kolesa pomocou poistného čapu. Poistný čap možno prestavi˙ do dvoch polôh: A) Vnútorná poloha – pohon dvoch kolies. B) Vonkajšia poloha – pohon jedného kolesa. Uľahčuje ma- névrovanie pri otáčaní frézy. - Používa sa pri menej náročných podmienkach. - Pri uskladňovaní frézy. 4.17 USMERŇOVAČ KOMÍNA (A) Povoľte krídlové matice a nastavte usmerňovač komína na vhodnú výšku. Dolu – kratšia vyhadzovacia vzdialenos˙. Hore – dlhšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 4.18 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (G) Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky. Pred čistením komína vždy zastavte motor. Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru- kou. Riziko vážneho úrazu. 5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY 5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore uvedené opatrenia v časti “3”. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM Pred použitím naplňte motor olejom. Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙. 1. Položte frézu na rovnú podlahu. 2. S krpo očistite okoli merilne palice za olje. Odvijte in iz- vlecite merilno paličico.Nato jo obrišite. Pozri obr. 11. 3. Potisnite merilno paličico do konca v odprtino in jo za- tegnite. 4. Ponovno izvlecite merilno paličico. Odčitajte raven nivo olja. Dolijte olje do oznake “FULL“, če je količina olja pod to oznako. Používajte olej SAE 5W30-10W40 podľa A.P.I trieda „SF“, „SG“ alebo „SH“. Kľuková skriňa má obsah: 0,6 litra. 5. Znova nasaďte olejovú zátku (11:F). Olje ne sme segati čez oznako POLNO.To bi povzročilo pregrevanje motorja.Če nivo olja preseže oznako FULL, je treba izpustiti toliko olja, da je dosežen pra- vilen nivo. Pred použitím vždy skontrolujte úroveň oleja. Snehová fréza musí pri kontrole stá˙ na rovnom podklade. 5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory. POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako doká- žete použi˙ za tridsa˙ dní. Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre ľudí a prírodu. Benzín je vysoko hor ľavý. Palivo skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra- nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo dosahu deti. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie- vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štar- tovaním motora naplňte nádrž palivom. Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne za- skrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty ben- zín.
110 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA, POZRI OBR. 1 Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní a až 30 minút potom sú horúce. Riziko popálenín. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries- toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 1. Presvedčite sa, či sú páky spojky pohonu (N) a spojky zá- vitovky (O) vysunuté zo záberu. 2. Otvorte palivový ventil (M). 3. Vypínač (S) prestavte do polohy „ON“. 4. Sýtič (L) otočte do uzavretej polohy. Poznámka: Teplý motor nepotrebuje sýtič. 5. Gumové palivové čerpadlo (J) štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. Dbajte, aby bol pri stláčaní palivového čerpadla ot- vor zakrytý. Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý. 6. Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím. 7. Keď motor naštartuje, sýtič vráťte do úplne otvorenej po- lohy. 5.5 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega polža 1. Motor naj deluje. 2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti. 3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta- viti. Preizkus pogona 1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi oziroma nastavljena na nizko hitrost. 2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema- kniti. 3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti. 5.6 ZASTAVENIE 1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová fréza na ďalej točí - pozri “7.4”. 2. Zatvorte palivový ventil (1:M). 3. Vypínač (1:S) prestavte do polohy „OFF“. 5.7 ŠTARTOVANIE 1. Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial. 2. Nastavte usmerňovač komína. 3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby sa sneh vyhadzoval po vetre. Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená páka hnacej spojky. 4. Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 5. Stlačte nadol páku spojky závitovky, aby sa aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor. Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu k pohyblivým častiam stroja.6. Stlačte nadol páku spojky závitovky. Snehová fréza sa te- raz pohybuje dopredu alebo dozadu v závislosti od zara- denej rýchlosti. 5.8 TIPY NA JAZDU Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi horúce. Riziko popálenia. 1. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klap- kou. 2. Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, ako napadne. 3. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre. 4. Pätky nastavte skrutkami (1:H) podľa stavu podkladu: - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3 mm pod škrabacím nožom. - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom. Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza ne- naberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy- sokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu. Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách. 5. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno- merným prúdom. Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od- stráni˙ ho predtým, ako: - Uvoľníte obe spojkové páky. - Zastavenie motora. - Vyberte kľúč zapaľovania. - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína. 5.9 PO POUŽITÍ 1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po- škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte. 2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice. 3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh. 4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom do- zadu a dopredu. 5. Sýtič (L) otočte do uzavretej polohy. 6. Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky. Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte horúci. 6 ÚDRŽBA 6.1 HARMONOGRAM ÚDRŽBY Servisná operácia Frekvencia Typ Výmena motorového olejaPo 2 hodinách a neskôr po každých 20 hodináchSAE 5W30 - 10W40 Hnacie remene, kon- trolaPo 2 hodinách a neskôr každý rok. Tiahla, namaza˙10 hodín olej 10W Tlak v pneumatikách, skontrolova˙50 hodín Skontrolova˙/vyčisti˙ zapaľovaciu sviečku100 hodín Champ. N11YC, LD F7TC