Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218 2254 30 Instructions Manual

Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218 2254 30 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218 2254 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							101
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (L)
    Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja:
    Na levo – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon 
    hladnega motorja)
    Na desno – loputa za hladni zagon je odprta
    4.3 VBRIZGALKA (J)
    S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka 
    vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji 
    zagon hladnega motorja. 
    4.4 ZAPORNA PIPA ZA GORIVO (M)
    Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko 
    stroja ne uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno 
    zaprta.
    Na levo – odprto.
    Gor – zaprto.
    4.5 STIKALO ZA IZKLOP (S)
    Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja:
    “OFF 0”– Motor se ustavi, zagon motorja je 
    onemogočen.
    “ON 1”– Motor lahko zaženete, motor teče.
    4.6 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (U)
    Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem
    4.7 POKROVČEK ODPRTINE ZA OLJE/MERILNA 
    PALIČICA ZA OLJE (P)
    Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 
    Olje mora segati do dna odprtine.
    ADD = najnižja dovoljena raven olja
    4.8ČEP POSODE ZA GORIVO (C)
    Za nalivanje bencina.
    4.9ČEP ZA IZPUST OLJA (Q)
    Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja.
    4.10 ZAŠČITA SVEČKE (F)
    Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom.
    4.11 VZVOD MENJALNIKA (D)
    Stroj ima 5 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo 
    nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. 
    Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4.12 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (N)
    Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica 
    potisnjena k ročaju.
    Je na desni strani ročaja.
    4.13 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (O)
    Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica 
    pritisnjena navzdol k ročaju. 
    Je na levi strani ročaja.4.14 NASTAVITVENA ROČICA (E)
    Nastavitvena ro
    čica spreminja smer, v kateri freza meče 
    sneg. 
    1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se 
    usmeri na levo.
    2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – 
    izmet se usmeri na desno. 
    4.15 DRSNIKI PRIKOLICE (H)
    Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal.
    4.16 BLOKADA KOLESA
    Glejte sl. 10. Levo kolo je na gred pritrjeno z zatičem. Zatič 
    ima dva položaja: 
    A) Notranji položaj – pogon na dve kolesi. 
    B) Zunanji položaj – pogon na eno kolo. Pri tem položaju je 
    obračanje stroja lažje.
    - Uporabljajte v manj zahtevnih razmerah. 
    – Med skladiščenjem stroja.
    4.17 USMERNIK IZMETA (A)
    Popustite krilni matici in usmernik izmeta nastavite na 
    primerno višino.
    Nizko – krajši izmet. 
    Visoko – daljši izmet.
    4.18 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (G)
    Orodje za čiščenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu 
    ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak 
    čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika.
    Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno 
    zaustavite motor.
    Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. 
    Nevarnost hudih telesnih poškodb.
    5 UPORABA SNEŽNE FREZE
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja “3”. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zašèitna oèala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Pred uporabo ga morate naliti v motor.
    Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. 
    Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje.
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2. Obrišite do čistega okolico merilne paličice. Odvijte in 
    izvlecite merilno paličico. Obrišite merilno 
    paličico.Glejte sliki 11.
    3. Potisnite merilno paličico do konca v odprtino in jo 
    zategnite.  
    						
    							102
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    4. Ponovno izvlecite merilno paličico. Preverite nivo olja. 
    Če je nivo olja pod oznako POLNO , dolijte olje, da 
    sega do te oznake. 
     Uporabite sintetično olje SAE 5W30-10W40 skladno z 
    oznakami A. P. I. „SF“, „SG“ ali „SH“. 
    Okrov ročične gredi drži: 0,6 litra.
    5. Namestite čep za nalivanje olja (11:F) nazaj.
    Olje ne sme segati čez oznako POLNO. Pri tem bi se 
    lahko motor pregreval. Če olje sega čez oznako 
    POLNO, ga izpustite toliko, da sega do oznake.
    Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni 
    podlagi.
    5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
    Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin.  Bencinskih mešanic 
    za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga 
    lahko porabite v tridesetih dneh.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. 
    Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in 
    naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne 
    v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok.
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, 
    nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo. 
    5.4 ZAGON MOTORJA, GLEJTE SL. 1
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen.
    1.  Poskrbite, da bosta ročici sklopk za vožnjo (N) in snežni 
    vijak (O) izključeni.
    2. Odprite ventil na dovodu goriva (M).
    3.  Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON.
    4.  Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj.
    Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za 
    hladen zagon ni potrebna.
    5.  Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). 
    Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za 
    vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri 
    toplem motorju.
    6.  Potegnite vrv za vžig, dokler ne začutite upora. S hitrim 
    potegom zaženite motor.
    7.  Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v 
    popolnoma odprt položaj.5.5 VARNOSTNI PREIZKUS
    Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki 
    skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem.
    Po zagonu in 
    pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj 
    opisani varnostni preizkus.
    Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. 
    Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis.
    Preizkus snežnega polža
    1. Motor naj deluje.
    2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti.
    3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta-
    viti.
    Preizkus pogona
    1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi 
    oziroma nastavljena na nizko hitrost.
    2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema-
    kniti.
    3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti.
    5.6 USTAVITEV
    1.  Sprostite obe sklopki. Opomba. Če se snežna freza še 
    vedno vrti – glejte “7.4” spodaj.
    2. Zaprite ventil na dovodu goriva (1:M).
    3. Stikalo za izklop (1:S) postavite v položaj OFF.
    5.7 ZAGON
    1.  Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor 
    nekaj minut teče in se tako pred uporabo segreje.
    2. Nastavite usmernik izmeta.
    3.  Zasukajte nastavitveno ročico in usmernik nastavite tako, 
    da sneg meče v smeri vetra.
    Prestavne ročice ne smete premikati, če je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4. Prestavno ročico premaknite v ustrezen položaj.
    5.  Pritisnite navzdol ročico sklopke snežnega vijaka ter tako 
    aktivirajte snežni vijak in ventilator za izmet.
    Pazite na vrteči se vijak. Z rokami, nogami, lasmi 
    in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim 
    delom stroja.
    6. Ročico sklopke snežnega vijaka pritisnite navzdol. 
    Snežna freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na 
    prestavo, ki ste jo izbrali.
    5.8 NASVETI ZA VOŽNJO
    1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu.
    Glušnik in okoliški deli se med delovanjem 
    motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 
    2.  Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. 
    Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo.
    3.  Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko 
    zapade.
    4.  Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra.
    5.  Podstavke nastavite z vijaki (1:H), tako da bodo ustrezali 
    tlem: 
    – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti 
    podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom. 
    						
    							103
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    – Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo 
    biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom.
    Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in 
    kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in 
    pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne 
    poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. 
    Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na 
    obeh straneh.
    6.  Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava 
    enakomerno.
    Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. 
    Najprej morate: 
    – sprostiti obe sklopki 
    – ugasniti motor 
    – odstraniti kljuè za vžig 
    – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke 
     – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. 
    Uporabljajte orodje za čiščenje izmetalnika, ki ste 
    ga prejeli s strojem.
    5.9 PO UPORABI
    1.  Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali 
    poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele 
    zamenjajte.
    2.  Privijte zrahljane vijake in matice.
    3.  S stroja oèistite ves sneg.
    4.  Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj.
    5.  Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 
    6.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še 
    topla.
    6 VZDRŽEVANJE
    6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA
    6.2 MENJAVA OLJA
    Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 
    urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor 
    topel.
    Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite 
    takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred 
    izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut 
    hladi.
    1.  Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja 
    najnižja toèka motorja (1:Q).
    2.  Odvijte èep za izpust olja.3.  Olje naj izteèe v posodo.
    4.  Privijte nazaj èep za izpust olja.
    5.  Nalijte novo olje: Za vrsto in kolièino olja glejte poglavje 
    “5.2” zgoraj. 
    6.3 SVEČKA
    Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah 
    delovanja.
    Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. 
    Proizvajalec motorja priporoča: Briggs & Stratton LDF7TC 
    ali ustrezen nadomestek
    Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm 
    6.4 TLAK V PNEVMATIKAH
    Za doseganje najboljšega delovanja mora biti tlak v obeh 
    pnevmatikah enak. Prepričajte se, da so kapice na ventilih in 
    tako med polnjenjem pnevmatik preprečujejo vstop delcev v 
    steblo ventila. 
    Priporočen zračni tlak: 1,2 bara.
    6.5 UPLINJAČ
    Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se 
    posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 
    6.6 MAZANJE
    Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: 
    – je motor ugasnjen 
    – odklopite prikljuèni kabel s sveèke
    6.6.1 Spoji
    Glejte sl. 12. Spodnje spoje mažite na vsakih 10 ur delovanja 
    in pred daljšim skladiščenjem. Uporabite olje 10W.
    • Ležaji ročic
    • Napenjalna roka pogonskega jermena
    • Napenjalna roka jermena snežnega vijaka
    6.6.2 Menjalnik
    Delov znotraj menjalnika ni treba mazati.
    7 SERVIS IN POPRAVILA
    Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: 
    – je motor ugasnjen 
    – odklopite prikljuèni kabel s sveèke
    Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj 
    dvigniti in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate 
    izprazniti posodo za gorivo.
    Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je 
    motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite 
    v posebej za to namenjeno posodo. Element Frekvenca Tip
    Menjava motornega 
    oljaPo 2 urah in nato 
    vsakih 20 ur.SAE 5W30–
    10W40
    Pogonski jermeni, pre-
    verjanjePo 2 urah in nato 
    vsako leto.
    Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W
    Tlak v pnevmatikah, 
    preverjanjena 50 ur
    Vžigalna svečka, pre-
    verjanje/menjavana 100 ur Champ. N11YC, 
    LD F7TC 
    						
    							104
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    7.1 ODPRAVLJANJE TEŽAV
    7.2 NASTAVITEV STRGAJOČEGA REZILA IN
    PODSTAVKOV
    Strgajoče rezilo (1:V) in podstavki (1:H) se z uporabo 
    sčasoma izrabijo.
    Nastavite strgajoče rezilo (vedno skupaj s podstavki) na 
    želeno razdaljo od tal.
    Strgajoče rezilo in podstavke lahko obrnete in jih uporabite 
    še na drugi strani. 
    Glejte “5.7”.
    7.3 SPLOŠNO O JERMENIH
    Vsako sezono je treba preveriti in nastaviti pogonski jermen 
    oziroma ga po potrebi zamenjati. To delo zaupajte 
    pooblaščenemu servisu.7.4 NAPENJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJE
    Po zamenjavi jermenov morate nastaviti tudi bovdene za 
    upravljanje (glejte spodaj).
    7.4.1 Snežnega polža
    1.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    2. Potisnite ročico navzdol (1:O). Ročica se mora rahlo 
    upirati pritisku; ko jo spustite, jo mora vzmet potisniti 
    nazaj navzgor. 
    3.  Nastavite po spodnjih navodilih:
    Sprostite varovalno matico.
    S prsti privijte nastavitveno palico v želeni položaj.
    Zavarujte nastavitveno palico z varovalno matico.
    4. Znova preverite nastavitev v skladu z alineo 2 zgoraj in 
    po potrebi spet nastavite.
    7.4.2 Pogona
    1. Ko motor teče v izbrani prestavi, preverite pogon, kot je 
    opisano v nadaljevanju:
    - Če se motor ne vrti, ko je pogonska ročica (13:N) priti-
    snjena navzdol/aktivirana, morate žico napeti
    - Če se motor vrti, čeprav je pogonska ročica (13:N) spro-
    ščena/deaktivirana, morate žico sprostiti.
    2. Ugasnite motor.
    3. Nastavite po naslednjih navodilih:
    - Popustite varovalno matico (13:O)
    - S prsti privijte nastavitveno palico (13:P) v želeni polo-
    žaj.
    Pozor! Če je žica preveč napeta, se poveča obraba, zato 
    jo napenjajte postopoma
    - Zavarujte nastavitveno palico z varovalno matico. 
    4. Znova preverite nastavitev po alineji 1 zgoraj in po potre-
    bi ponovno nastavite.
    7.5 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE
    PRITRJEN SNEŽNI VIJAK (1:W)
    Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so 
    narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka.
    Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. 
    Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale 
    stroj.
    1. Ugasnite motor.
    2.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    3.  Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti.
    4.  Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku.
    5.  Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku.
    6. Odstranite dele poškodovanega vijaka.
    7. Namestite nov originalni vijak. Težava Možen vzrok Ukrep
    Motor se ne 
    zažene.Motor je zalit. Znova zaganjajte s 
    polnim plinom in roči-
    co za hladni zagon v 
    položaju OFF.
    Voda v gorivu ali 
    staro gorivo.Izpraznite posodo za 
    gorivo in nalijte sveže 
    gorivo.
    Ostalo. Pazljivo preverite 
    postopek zagona v 
    skladu s temi navodili.
    Motor se tež-
    ko zažene in 
    komaj teče.Okvara vžigalne 
    svečke.Zamenjajte vžigalno 
    svečko.
    Odzračevanje prek 
    pokrova za gorivo 
    je zamašeno.Odmašite odzračeva-
    nje.
    Snežni vijak se 
    ne vrti.Blokirajo ga tujki. Snežni vijak očistite s 
    priloženo palico.
    Zlomljen preobre-
    menitveni zatič.Zamenjajte preobre-
    menitveni zatič.
    Jermen snežnega 
    vijaka drsi.Nastavite jermen in 
    bovden.
    Počen pogonski 
    jermen snežnega 
    vijaka.Zamenjajte jermen.
    Snežni vijak se 
    po sprostitvi 
    ročice ne 
    ustavi.Pogonski jermen 
    snežnega vijaka ni 
    nastavljen.Nastavite jermen.
    Pogonsko vodilo 
    snežnega vijaka ni 
    nastavljeno.Nastavite vodilo.
    Izmet snega se 
    suka na eno 
    stran.Neenakomeren tlak 
    v pnevmatikah.Nastavite tlak v pnev-
    matikah.
    Poganja samo eno 
    kolo.Preverite blokirne zati-
    če koles.
    Neenakomerno 
    nastavljeni pod-
    stavki.Nastavite strgajoče 
    rezilo in podstavke.
    Neenakomerno 
    nastavljeno strgajo-
    če rezilo.Nastavite strgajoče 
    rezilo in podstavke. 
    						
    							105
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    8 SKLADIŠČENJE
    Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v 
    posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim 
    prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v 
    stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi 
    cigaretami itd.
    Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, 
    priporočamo spodnja opravila:
    1.  Izpraznite posodo za gorivo.
    2.  Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva.
    3.  Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh 
    mesecih.
    4.  Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja 
    (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte 
    sveèko.
    5. Temeljito oèistite vso frezo.
    6.  Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju “6.6” 
    zgoraj.
    7.  Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite 
    morebitne poškodbe.
    8.  Pobarvajte vse okrušene dele.
    9. Kovinske površine zašèitite pred rjo.
    10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe.
    9 ČE SE KAJ ZLOMI
    Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene 
    servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne 
    rezervne dele.
    Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte 
    originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo 
    je z njimi veliko lažje. 
    Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v 
    pooblaščeni delavnici.
    Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, 
    model in številko vrste motorja.
    10 NAKUPNI POGOJI
    Garancijska doba
    Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa.
    Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa.
    Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
    - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije
    - Malomarnosti
    - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja
    - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov
    - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP
    Garancija tudi ne velja za:
    -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni 
    vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen 
    snežni vijak in žice
    - Normalno obrabo
    - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z 
    loèenimi pogoji.
    Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta 
    garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh 
    zakonov. 
    						
    							106
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    1 SYMBOLY
    Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je 
    pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke 
    potrebná. 
    Symboly majú tieto významy:
    Varovanie.
    Pred použitím tejto frézy je potrebné pre-
    študova˙ si a porozumie˙ návodu na obslu-
    hu.
    Odpojte kábel sviečky a pred akýmikoľ-
    vek opravami alebo údržbou si pozrite 
    technickú literatúru.
    Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor.
     Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka.
    Nepribližujte sa rukami k vyhadzovacie-
    mu komínu.
    Nepribližujte sa rukami ani nohami k otá-
    čajúcim sa dielcom. 
    Riziko popálenia.
    Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v 
    bezpečnej vzdialenosti od frézy.
    Nikdy neobracajte vyhadzovací komín 
    smerom na okolostojace osoby.
    Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 
    2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so 
    všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním 
    stroja.
    • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani 
    osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek 
    vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi 
    predpismi.
    • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú 
    iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. 
    • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku 
    je zodpovedný vodič.
    • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo-
    všetkým pri spätnom chode frézy.
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu 
    alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.2.2 PRÍPRAVY
    • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte 
    všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
    • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu 
    všetky ovládacie prvky.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob-
    lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na klzkom 
    povrchu.
    • Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. 
    a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne 
    na tento účel.
    b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní 
    a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite.
    c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nik-
    dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď 
    je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše-
    tok rozliaty benzín.
    • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške 
    nad štrkovými chodníkmi.
    • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je 
    motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky-
    noch).
    • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi-
    la k vonkajšej teplote.
    • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné 
    okuliare alebo ochranný štít. 
    2.3 PREVÁDZKA
    • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel-
    com.  Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína.
    • Snehová fréza sa nesmie používať na odstraňovanie ni
    čo-
    ho iného ako snehu.
    •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces-
    tičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté 
    nebezpečenstvá a premávku.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej-
    nú cestu alebo premávku.
    • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo-
    tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo 
    skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi-
    tím frézy poškodenie opravte.
    • Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a 
    hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo 
    nie je v poriadku.
    • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: 
    a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. 
    b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upcha-
    ný a musí sa vyčisti˙. 
    c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
    •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved-
    čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie 
    prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
    • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite 
    zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, za-
    stavte motor a prestavte zastavovací spínač do polohy 
    „OFF“.
    • Nikdy nenechávajte motor beža˙ vo vnútorných priesto-
    roch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladne-
    nia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho 
    priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie splodiny sú to-
    xické.  
    						
    							107
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a 
    zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. 
    Vyhýbajte sa strmým svahom.
    • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta-
    točná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení.
    • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené 
    ani vyradené z činnosti.
    •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne 
    nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa 
    zvyšuje riziko osobného úrazu.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, 
    automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného 
    nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. 
    •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. 
    Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu do-
    spelú osobu.
    • Frézu nepre˙ažujte príliš rýchlou jazdou.
    • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba 
    pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú 
    prekážky.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo-
    stojace osoby.  Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné oso-
    by. 
    •Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa nepou-
    žíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klz-
    kých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
    • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
    • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos-
    ti alebo bez dostatočného osvetlenia.
    • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne 
    držte rukovä˙. 
    • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú ho-
    rúce. Riziko popálenín.
    2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
    • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bez-
    pečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po-
    istné skrutky.
    • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako ori-
    ginálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko úrazu, aj 
    keď sú vhodné pre túto frézu.
    • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budo-
    vách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s otvore-
    ným plameňom alebo iskrami.
    • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy-
    chladnú˙.
    • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode ne-
    uvádzajú odporúčania.
    •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
    • Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so závi-
    tovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky.
    3 MONTÁŽ
    Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od jazd-
    nej polohy za snehovou frézou.
    3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL
    Balenie obsahuje dielce, ktoré sa montujú podľa nasledujú-
    cej tabuľky:
    Montážna súprava sa dodáva v  dvoch vreciach (niektoré diely sa už 
    môžu nachádzať na stroji) a obsahuje nasledujúce dielce:
    Okrem toho sa dodáva nasledujúce príslušenstvo a náradie:Ddielce Položka Obr.Číslo
    Snehová fréza 1 1
    Nastavovacia páka T 8 1
    Rýchlostná páka H 9 1
    Vyhadzovací komín D 7 1
    Rukovä˙X21
    Predný panel S 6 1
    Panel prevodovky J 3a 1
    Návod na obsluhu - - 1
    Montážna súprava obsahuje dielce 
    podľa nasledujúcej tabuľky--1
     Ddielce  Položka Obr.Číslo
    Skrutka panela prevodovky - 3a 4
    Podložka panela prevodovky - 3a 8
    Matica panela prevodovky - 3a 4
    Skrutka rukoväte A 4-5 4
    Štvorcové podložky rukoväte B 4 2
    Podložky rukoväte C 5 2
    Podložky nastavovacej páky Z 8 2
    Poistný čap nastavovacej páky G 8 1
    Rukovä˙ nastavovacej páky Y 8 1
    Podložka rukoväte nastavovacej páky Q 8 1
    Skrutka rukoväte nastavovacej páky R 8 1
    Skrutka čelného panelu P 6 4
    Krátka skrutka rýchlostnej páky I 9 1
    Poistný kolík hore uvedenej skrutky - 9 1
    Dlhá skrutka rýchlostnej páky V 9 1
    Podvozkové kusy E 7 3
    Skrutky podvozkových kusov - 7 6
    Podložky podvozkových kusov - 7 6
    Matice podvozkových kusov - 7 6
    Príslušenstvo/náradie Položka Obr.Číslo
    Nástroj na čistenie komína G 1 1
    Náhradné poistné skrutky W 1 2
    Kľúč na zapaľovaciu sviečku - - 1
    Kľúč s vnútorným šes˙hranom - - 1
    Kľúč zapaľovania, náhradný - - 1 
    						
    							108
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    3.2 ROZBALENIE
    1. Vyberte všetky voľné diely z kartónu.
    2.  Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnú˙.
    3.  Snehovú frézu vytlačte z lepenkového obalu.
    3.3 RUKOVÄŤ
    Celý postup si vyžaduje dve osoby, pretože rukoväť sa počas 
    montáže musí pridržiavať.
    1.  Položte snehovú frézu na jej závitovku.
    2. Zmontujte panel prevodovky. Pozri obr. 3a.
    3. Pozri obr. 3b. Držte rukoväť priamo nad snehovou frézou 
    a pripevnite ovládacie lanká na príslušné rukoväte. Vší-
    majte si, že ovládacie lanko prechádza cez vybranie (Z) a 
    do vybrania (Y). Obr. 2 zobrazuje umiestnenie ovládacie-
    ho lanka po dokončení montáže.
    4. Pozri obr. 4. Zmontujte hornú skrutku (A) so štvorcovou 
    podložkou (B) cez rukoväť a zaskrutkujte ju do snehovej 
    frézy z oboch strán bez upevnenia.
    5. Pozri obr. 5. Opatrne odklopte rukoväť dopredu a namon-
    tujte z oboch strán dve dolné skrutky (A) s podložkami 
    (C).
    6. Skontrolujte, či sú ovládacie lanká umiestnené podľa (Z) 
    a (Y) na obr. 2.
    7. Zatiahnite štyri skrutky (A).
    8. Položte snehovú frézu na jej závitovku.
    9. Namontujte predný panel do štyroch otvorov v rukoväti a 
    zatiahnite ho štyrmi skrutkami s podložkami zdola. Pozri 
    obr. 6.
    3.4 KOMÍN NA VYHADZOVANIE SNEHU, POZRI 
    OBR. 7
    1.  Vyhadzovací komín (D) nasaďte na prírubu.
    2.  Namontujte tri diely rámu (E), každý dvoma skrutkami.
    3.  Riadne ich zatiahnite. 
    3.5 NASTAVOVACIA PÁKA, POZRI OBR. 8
    1.  Nastavovaciu páku zasuňte spredu cez skrutku s okom 
    (F).
    2. Zasuňte koniec hriadeľa do plastového puzdra a nastavte 
    závitovkové koleso do výrezu vo vyhadzovacom komíne 
    na sneh.
    3.  Nainštalujte podložku (Z) a zámku s poistným kolíkom 
    (G).
    4. Nainštalujte podložku (Z), rukovä˙ páky (Y) so skrutkou 
    (R) a podložkou (Q).
    3.6 RÝCHLOSTNÁ PÁKA, POZRI OBR. 9
    Namontujte rýchlostnú páka na hriadeľ prevodovky v nasle-
    dujúcom poradí:
    1. Postavte frézu na kryt závitovky a nastavte rýchlostnú pá-
    ku (H) na prvý rýchlostný stupeň dopredu. Pozri obr. 9.
    2. Namontujte skrutku (I) cez uhlový kĺb a hriadeľ. Zatiah-
    nite skrutku.
    3. Zatiahnite spodnú skrutku (U) medzi rýchlostnou pákou 
    a uhlovým kĺbom. 4.
    4. Zatiahnite skrutku (V), kým rýchlostná páka zostáva v 
    polohe rýchlostného stupňa v doske panela. Zaistite utia-
    hnutím zaisťovacej matice (W).
    5. Postavte frézu na jej kolesá.3.7 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK
    Pred prvým použitím snehovej frézy môže by˙ potrebné na-
    stavenie ovládacích laniek.
    Pozri “7.4” ďalej v texte.
    3.8 TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri “6.5”.
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa 
    nesmie nikdy štartova˙ bez namontovanej mriežky 
    alebo s poškodenou mriežkou.
    Pozri obr. 1.
    4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (K)
    Ovláda rýchlos˙ otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri po-
    lohy:
    1. Úplná škrtiaca klapka
    2. Voľnobeh.
    4.2 SÝTIČ (L)
    Používa sa, keď je motor studený. Sýtič má dve polohy:
    Vľavo - Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte)
    Vpravo- Sýtič je otvorený
    4.3 PALIVOVÉ ČERPADLO (J)
    Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra 
    sa palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, 
    čím sa uľahčí štartovanie studeného motora. 
    4.4 PALIVOVÝ VENTIL (M)
    Palivový ventil otvára prívod paliva do karburátora. 
    Palivový ventil sa musí vždy zatvoriť, keď sa fréza 
    nepoužíva.
    Doľava - otvorené.
    Nahor - zatvorené.
    4.5 VYPÍNAČ STOP (S)
    Slúži na zastavenie motora. Vypínač má dve polohy:
    Vytiahnuté “OFF” – motor sa zastaví, motor sa nedá 
    naštartovať.
    Zatlačené “ON”– motor možno naštartovať, motor 
    beží.
    4.6 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (U)
    Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním.
    4.7 KRYT DOPLŇOVANIA OLEJA/TYČKA NA 
    KONTROLU OLEJA (P)
    Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. 
    Úroveň oleja by mala dosahova˙ po spodný okraj ot-
    voru.
    4.8 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (C)
    Slúži na doplňovanie benzínu.  
    						
    							109
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    4.9 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (Q)
    Na vypúš˙anie starého motorového oleja pri výmene oleja.
    4.10 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (F)
    Chránič sa dá ľahko ručne uvoľni˙. Zapaľovacia sviečka sa 
    nachádza pod chráničom.
    4.11 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (D)
    Snehová fréza má 5 rýchlostných stupňov dopredu a 2 doza-
    du na reguláciu rýchlosti. 
    Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená 
    páka hnacej spojky.
    4.12 SPOJKOVÁ PÁKA – POJAZD (N)
    Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube-
    ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti.
    Nachádza sa na pravej strane rukoväte.
    4.13 SPOJKOVÁ PÁKA - ZÁVITOVKA (O)
    Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za-
    tlačí nadol smerom k rukoväti. 
    Nachádza sa na ľavej strane rukoväte.
    4.14 NASTAVOVACIA PÁKA (E)
    Mení smer vyhadzovaného snehu. 
    1. Otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek 
    – vyhadzovanie sa otáča doprava.
    2. Otočte páku proti smeru pohybu hodinových ruči-
    čiek – vyhadzovanie sa otáča doľava. 
    4.15 PÄTKY (H)
    Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou.
    4.16 ZÁMOK KOLESA
    Pozri obr. 10. Ľavé koleso je namontované na hriadeli kolesa 
    pomocou poistného čapu. Poistný čap možno prestavi˙
     do 
    dvoch polôh: 
    A)  Vnútorná poloha – pohon dvoch kolies. 
    B)  Vonkajšia poloha – pohon jedného kolesa. Uľahčuje ma-
    névrovanie pri otáčaní frézy.
    - Používa sa pri menej náročných podmienkach. 
    - Pri uskladňovaní frézy.
    4.17 USMERŇOVAČ KOMÍNA (A)
    Povoľte krídlové matice a nastavte usmerňovač komína na 
    vhodnú výšku.
    Dolu – kratšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 
    Hore – dlhšia vyhadzovacia vzdialenos˙.
    4.18 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (G)
    Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na 
    kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ 
    vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky.
    Pred čistením komína vždy zastavte motor.
    Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru-
    kou. Riziko vážneho úrazu.
    5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY
    5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore 
    uvedené opatrenia v časti “3”. 
    Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby 
    ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a 
    všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na 
    fréze. 
    Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte 
    ochranné okuliare alebo ochranný štít.
    5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
    Pred použitím naplňte motor olejom.
     Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. 
    Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙.
    1.  Položte frézu na rovnú podlahu.
    2.  S krpo očistite okoli merilne palice za olje. Odvijte in iz-
    vlecite merilno paličico.Nato jo obrišite. Pozri obr. 11.
    3. Potisnite merilno paličico do konca v odprtino in jo za-
    tegnite. 
    4. Ponovno izvlecite merilno paličico. Odčitajte raven nivo 
    olja. Dolijte olje do oznake “FULL“, če je količina olja 
    pod to oznako.
    Používajte olej SAE 5W30-10W40 podľa A.P.I trieda 
    „SF“, „SG“ alebo „SH“. 
    Kľuková skriňa má obsah: 0,6 litra.
    5. Znova nasaďte olejovú zátku (11:F).
    Olje ne sme segati čez oznako POLNO.To bi povzročilo 
    pregrevanje motorja.Če nivo olja preseže oznako 
    FULL, je treba izpustiti toliko olja, da je dosežen pra-
    vilen nivo.
    Pred použitím vždy skontrolujte úroveň oleja. Snehová 
    fréza musí pri kontrole stá˙ na rovnom podklade.
    5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN
    Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ 
    benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory.
    POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín 
    sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako doká-
    žete použi˙ za tridsa˙ dní.
    Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. 
    Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre 
    ľudí a prírodu.
    Benzín je vysoko hor
    ľavý. Palivo skladujte vždy v 
    nádobách určených osobitne na tento účel. 
    Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra-
    nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo 
    dosahu deti.
    Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie-
    vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štar-
    tovaním motora naplňte nádrž palivom. Nikdy 
    nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín 
    keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne za-
    skrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty ben-
    zín.  
    						
    							110
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA, POZRI OBR. 1
    Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní 
    a až 30 minút potom sú horúce. Riziko popálenín. 
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries-
    toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú 
    oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    1. Presvedčite sa, či sú páky spojky pohonu (N) a spojky zá-
    vitovky (O) vysunuté zo záberu.
    2. Otvorte palivový ventil (M).
    3. Vypínač (S) prestavte do polohy „ON“.
    4. Sýtič (L) otočte do uzavretej polohy.
    Poznámka: Teplý motor nepotrebuje sýtič. 
    5. Gumové palivové čerpadlo (J) štartéra stlačte 2 alebo 3 
    razy. Dbajte, aby bol pri stláčaní palivového čerpadla ot-
    vor zakrytý. Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď 
    je motor teplý.
    6.  Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. 
    Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím.
    7. Keď motor naštartuje, sýtič vráťte do úplne otvorenej po-
    lohy.
    5.5 VARNOSTNI PREIZKUS
    Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki 
    skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem.
    Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj 
    opisani varnostni preizkus.
    Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. 
    Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis.
    Preizkus snežnega polža
    1. Motor naj deluje.
    2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti.
    3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta-
    viti.
    Preizkus pogona
    1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi 
    oziroma nastavljena na nizko hitrost.
    2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema-
    kniti.
    3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti.
    5.6 ZASTAVENIE
    1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová 
    fréza na
    ďalej točí - pozri “7.4”.
    2. Zatvorte palivový ventil (1:M).
    3. Vypínač (1:S) prestavte do polohy „OFF“.
    5.7 ŠTARTOVANIE
    1.  Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor 
    niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial.
    2. Nastavte usmerňovač komína.
    3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby 
    sa sneh vyhadzoval po vetre.
    Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená 
    páka hnacej spojky.
    4.  Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 
    5. Stlačte nadol páku spojky závitovky, aby sa aktivovala 
    závitovka a vyhadzovací ventilátor.
    Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa 
    rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu 
    k pohyblivým častiam stroja.6. Stlačte nadol páku spojky závitovky. Snehová fréza sa te-
    raz pohybuje dopredu alebo dozadu v závislosti od zara-
    denej rýchlosti.
    5.8 TIPY NA JAZDU
    Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi 
    horúce. Riziko popálenia. 
    1. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. 
    Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klap-
    kou.
    2.  Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, 
    ako napadne.
    3. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre.
    4.  Pätky nastavte skrutkami (1:H) podľa stavu podkladu: 
    - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3 
    mm pod škrabacím nožom.
    - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky 
    mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom. 
    Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza ne-
    naberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy-
    sokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu. 
    Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách.
    5. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno-
    merným prúdom.
    Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od-
    stráni˙ ho predtým, ako: 
    - Uvoľníte obe spojkové páky. 
    - Zastavenie motora. 
    - Vyberte kľúč zapaľovania. 
    - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. 
    - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. 
     Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína.
    5.9 PO POUŽITÍ
    1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po-
    škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte.
    2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice.
    3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh.
    4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom do-
    zadu a dopredu.
    5. Sýtič (L) otočte do uzavretej polohy. 
    6.  Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky.
    Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte 
    horúci.
    6 ÚDRŽBA
    6.1 HARMONOGRAM ÚDRŽBY
    Servisná operácia Frekvencia Typ
    Výmena motorového 
    olejaPo 2 hodinách a 
    neskôr po každých 
    20 hodináchSAE 5W30 - 
    10W40
    Hnacie remene, kon-
    trolaPo 2 hodinách a 
    neskôr každý rok.
    Tiahla, namaza˙10 hodín olej 10W
    Tlak v pneumatikách, 
    skontrolova˙50 hodín
    Skontrolova˙/vyčisti˙ 
    zapaľovaciu sviečku100 hodín Champ. N11YC, 
    LD F7TC 
    						
    All Stiga manuals Comments (1)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218 2254 30 Instructions Manual