Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW REX 8218 2219 01 Instructions Manual

Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW REX 8218 2219 01 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW REX 8218 2219 01 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    MAGYARHU
    5 A GÉP HASZNÁLATA
    5.1 ÁLTALÁNOS
    Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti 
    ÖSSZESZERELÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. 
    Ameddig el nem olvasta és meg nem értette a 
    mellékelt utasításokat, és a hómarón lévő 
    valamennyi figyelmeztetést és utasítást, soha ne 
    használja a hómarót! 
    Használat, karbantartás és szervizelés közben 
    mindig viseljen védőszenüveget.
    5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT
    Egyes hómarókat úgy szállítanak, hogy a motor forgattyús 
    háza nincs olajjal feltöltve. Ezekhez az olajat külön 
    flakonban mellékeljük.
    Használat előtt töltsön olajat a motorba.
    Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs 
    olajjal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos 
    károsodást szenvedhet.
    1.  Állítsa a gépet egyenes felületre.
    2.  Csavarja le az olajfeltöltő nyílás sapkáját és húzza ki a 
    mérőpálcát. Olvassa le az olajszintet a mérőpálcáról.. 
    Töltse fel az olajat a „TELE” jelzésig. Lásd a 1. ábrát.
    3.  Használja az alábbi táblázat szerinti motorolajat.
    Ne használjon SAE 10W40-et.
    4. Használat előtt mindig ellenőrizze a motorban az 
    olajszintet. A hómarónak ellenőrzéskor egyenletes 
    felületen kell állnia.
    Az olajszintnek az „TÖLTÉS” és a „TELE” jelzés között kell 
    lennie. Lásd a 8. ábrát. Amennyiben szükséges, töltse fel 
    olajjal. 
    5.3 ÜZEMANYAG
    5.3.1 Általános
    MEGJEGYZÉS! A normál ólommenes benzin romlékony. 
    Ne vásároljon több benzint, mint amit 30 nap alatt fel tud 
    használni.
    Akrilát-benzint is használhat. Ez a fajta üzemanyag olyan 
    összetételű, amely kevésbé ártalmas az emberre és a 
    környezetre.
    A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot 
    mindig kifejezetten az ilyen célra kialakított 
    edényben tartsa. 
    A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a 
    házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja.
    5.3.2Üzemanyag
    A hómaró négyütemű motorral van felszerelve. Mindig 
    ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű motorba 
    való benzin-olaj keveréket ne használjon.Kétütemű motorba való benzin-olaj keveréket ne 
    használjon.
    5.3.3Az üzemanyag betöltése
    A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és 
    soha ne dohányozzon a művelet közben. Az 
    üzemanyagtartályt a motor beindítása el
    őtt töltse 
    tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön 
    a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg.
    Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése 
    után zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt 
    benzint. 
    5.4 A MOTOR INDÍTÁSA
    5.4.1 Hideg motor indítása
    1. Töltse tele a tartályt benzinnel. Lásd az előző részt.
    2. Ellenőrizze, hogy a marócsiga mozgató karja (2:D) ne 
    legyen csatlakoztatva.
    3. Aktiválja a szivatót (3:N).
    4. Állítsa a leállásvezérlést (3:P) ON pozícióba.
    5. Az alábbiak szerint nyomja be a befecskendezőt ( 9:O):
    10°C fölött: Ne nyomja meg.
    -10 and +10°C között: Nyomja meg kétszer.
    -10°C alatt: Nyomja meg négyszer.
    Minden nyomás után vegye le az ujját a 
    befecskendezőről.
    6. Kézi indítás Erőteljesen rántsa meg az indítózsinór 
    fogóját. Ne hagyja visszacsapódni az indítózsinór 
    fogóját. Finoman engedje vissza.
    7. Amikor a motor simán működik, tolja vissza a szivatót.
    MEGJEGYZÉS! -15°C alatti hőmérséklet esetén hagja a 
    motort néhány percig üresjáratban felmelegedni, mielőtt 
    munkához látna.
    FIGYELMEZTETÉS! Soha ne járassa a motort 
    zárt térben vagy rosszul szellőző helyen. A 
    kipufogógáz szén-monoxidot, egy szagtalan, 
    halálos gázt tartalmaz. Testrészeit és ruházatát 
    tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A 
    hangtompító nagyon meleg, égési sérülést 
    szenvedhet.
    5.4.2 Meleg motor indítása
    Meleg motor indításakor kövesse ugyanazt az eljárást, mint 
    hideg motor indításakor, az alábbi kivételekkel:
    • Ne használja a szivatót (3:N).
    • Ne használja a befecskendezőt (3:O).
    5.5 ÁLLJ
    Mielőtt leállítaná a motort, hagyja néhány percig üresben 
    járni, hogy a hó elolvadhasson.
    A motor leállítását a leállásvezérlés (3:P) KI pozícióba 
    állításával végezze.
    5.6 INDÍTÁS:
    Soha ne irányítsa a havat a nézelődők felé.
    Az eltömődés megszüntetése előtt mindig állítsa le 
    a motort.
    A hómaró üzemeltetése során mindig viseljen 
    védőszemüveget.  Használja az alábbi minőségi 
    osztályú olajat
    -18° C felett SAE 5W-30  SH
    --18° C alatt SAE 0W-30  SH 
    						
    							62
    MAGYARHU
    1. A fent leírtak szerint indítsa be a motort.
    2. Állítsa be a terelő magasságát (2:J). Felfelé állítva hosszú 
    kivetési távolság, lefelé állítva rövid kivetési távolság 
    állítható be.
    3. A karral úgy állítsa be a kidobócsövet (2:C), hogy a havat 
    szélirányba szórja.
    4. Indítsa be a marócsigát és a meghajtást a marócsiga 
    mozgatókar aktiválásával (2:D).
    5. Leállításkor engedje fel a 
    marócsiga mozgatókart (2:D).
    6. Az eltömődés megszüntethető egy fadarabbal vagy 
    hasonló eszközzel a motor leállása után.
    A hómaró hajtása akkor kapcsol be, amikor a marócsiga a 
    földdel érintkezik. A meghajtás elősegítéséhez emelje fel 
    kissé a tolókart. Ne tolja a hómarót.
    Figyelem! Ha a marócsiga tovább forog annak ellenére, hogy 
    a marócsiga mozgatókart (2:D) felengedte, módosítson a 
    kábelen. Lásd a „Karbantartás” c. részt.
    Figyelem! Ha a marócsiga nem indul el annak ellenére, hogy 
    a marócsiga mozgatókart (2:D) aktiválta, módosítson a 
    kábelen. Lásd a „Karbantartás” c. részt.
    5.7 ÖTLETEK A MŰKÖDTETÉSHEZ
    1. Hóesés után azonnal takarítsa el a havat.
    2. A hő teljes eltakarításához a menetek között legyen 
    átfedés.
    3. Ha lehetséges, a havat szélirányban vesse ki.
    4. Erős szélben engedje lejjebb a terelőt, hogy a kidobott 
    havat a talaj közelébe irányítsa, itt ugyanis kevésbé 
    valószínű, hogy nemkívánatos helyre sodródik.
    5. A biztonság érdekében, és a hómaró rongálódásának 
    megelőzésére a megtisztítandó területen ne legyenek 
    kövek, játékok és egyéb idegen tárgyak.
    6. A hómaró teljesítménye a hó mélységétől és 
    tömörségétől függ. Ismerje meg, hogy a hómaró hogyan 
    működik eltérő hóviszonyok között.
    5.7.1 Száraz és normál hó
    Max. 20 cm mély hó gyorsan és könnyen, egyenletes 
    sebességgel haladva takarítható el. Ennél mélyebb hó vagy 
    hófúvásos területek esetén csökkentse a sebességet és 
    hagyja, hogy a gép a saját tempójában dolgozzon.
    Törekedjen a hó szélirányba való kivetésére.
    5.7.2 Vizes, összetömörödött hó
    Lassan haladjon előre. Kerülje a kaparókés használatát a 
    maradék összetömörödött hó és jég eltávolítására. Emiatt a 
    marócsiga házában fáradásos hiba keletkezhet.
    5.8 HASZNÁLAT UTÁN
    1. Minden hóeltakarítás után hagyja a motort néhány percig 
    üresben járni, hogy a hómarón felhalmozódott hó és jég 
    leolvadhasson.
    2. Ellenőrizze, hogy látható-e sérülés vagy meglazult 
    részek. Ha szükséges, végezze el a javítást/a cserét.
    3. Húzza meg a meglazult csavaros kötéseket.
    4. Zárja el a szivatót.
    5. Távolítsa el az indítókábelt is az gyertyáról.
    6. Minden használat után tisztítsa meg a hómarót. Mossa le 
    vízzel, hogy eltávolítsa a sót és más vegyszereket. 
    Törölje szárazra a hómarót.
    6 KARBANTARTÁS
    Karbantartási munkálatok elvégzése előtt húzza 
    ki az indítókábelt a gyertyából.
    6.1 OLAJCSERE
    A motorolajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 
    25 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az 
    olajcserét a motor meleg állapota mellett végezze.
    Közvetlenül a motor kikapcsolása után a motor 
    olaj nagyon meleg. Az olaj leengedése előtt hagyja 
    kihűlni a motort. Égési sérülés veszélye áll fenn.
    1.  Távolítsa el az olajfeltöltő nyílás sapkáját és a 
    mérőpálcát. Lásd a 1. ábrát
    2. Helyezzen egy tartályt a padlóra, amibe az olaj 
    belefolyhat.
    Ellenőrizze, hogy a sapka rendesen meg van-e 
    húzva. Ha üzemelés közben meglazul, a motor 
    tönkre mehet.
    3. Állítsa fel a hómarót, és töltse be a friss olajat. Lásd 
    „Beindítás előtt”. 
    6.2 GYERTYA
    Mielőtt a gyertyát kivenné, tisztítsa meg annak környékét.
    Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után cserélje ki a 
    gyertyát.
    Gyertya: Champion RV 19 LM ezzek egyenértékű.
    Szorító nyomaték: 24-27 Nm
    Szikraköz: 0,7-0,8 mm
    6.3 KARBURÁTOR
    A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, 
    vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező 
    szakszervizzel. 
    7 ZSÍRZÁS
    Karbantartási munkálatok elvégzése előtt húzza 
    ki az indítókábelt a gyertyából.
    Mielőtt a hómarót elraktározná a nyárra, zsírozza be a 
    beállítókar csapágyát és a kidobócsövet. Használjon tapadós 
    típusú zsírt, pl. Lubriplate-et. 
    						
    							63
    MAGYARHU
    8 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK
    8.1 BEÁLLÍTÓKÁBEL 
    A marócsiga mozgatókarjának kábelét gyárilag beállítjuk. 
    Minden beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni:
    1.  Lazítsa meg a csavart (14:D) és a kábel megfeszítéséhez 
    mozdítsa hátrafelé a rugót (14:E).
    2.  Húzza meg a csavart (14:D) a kívánt pozícióban. 
    9 TÁROLÁS
     Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az 
    üzemanyagtartályban. Erősen gyúlékony 
    benzingőzök keletkeznek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi 
    intézkedéseket kell megtenni:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg 
    üzemanyaghiány miatt le nem áll.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse.
    4.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a 
    motorolajat.
    5.  Csavarja ki a gyertyát és öntsön egy evőkanálnyi olajat a 
    nyílásba. Néhányszor forgassa át a motort. Csavarja 
    vissza a gyújtógyertyát.
    6.  Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    7.  Zsírozza meg. Lásd a „Zsírzás” c. részt. 
    8.  Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha 
    szükséges, javítsa meg.
    9.  Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    10. Rozsdátlanítsa a nem festett fémfelületeket.
    11. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van 
    érvényben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania 
    a csatolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái 
    érvényesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az 
    irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, 
    amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							64
    SLOVENSKOSL
    1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri 
    uporabi. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo.
    Pred uporabljanjem stroja preberite knjižico z 
    navodili za lastnika.
    Nevarnost – vrteči se snežni vijak.
    Nevarnost – vrteči se ventilator.
    Ne segajte z rokami v odprtino izmeta.
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja.
    Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini.
    Pred začetkom del na stroju izvlecite in varno shranite 
    kontaktni ključ.
    Nevarnost opeklin.
    Vedno uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito pred 
    hrupom. 
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
    • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
    • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede starosti voznika.
    • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, 
    še zlasti  otroci ali živali. 
    • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
    • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
    • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
    2.2 PRIPRAVE
    • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
    • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.
    • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
    • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. 
    A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
    B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri 
    tem nikoli ne kadite.C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko deluje ali je 
    še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se 
    je morda polilo.
    • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
    • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
    • Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
    • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
    • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
    • Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za 
    odstranjevanje snega.
    • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti 
    in promet.
    • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, če je to potrebno.
    •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je 
    nekaj narobe.
    • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: 
    A. Če se stroj sam usmeri iz delovnega položaja. 
    b. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
    • Preden pustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, 
    prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor 
    in izvlecite ključ za vžig. 
    • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar 
    stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V 
    takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. 
    Izpušni plini so strupeni. 
    • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim pobočjem.
    • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav.
    • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
    • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne 
    dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko 
    motor deluje pri visokih obratih. 
    						
    							65
    SLOVENSKOSL
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
    •  Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
    • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
    • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, 
    da za vami ni nobenih ovir.
    • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
    • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom ne vozite prehitro po 
    spolzkih površinah.
    • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
    • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
    • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo. Lahko se opečete.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
    • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je 
    snežni vijak pritrjen na os.
    • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju.
    • Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v 
    zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik 
    z ognjem ali iskrami.
    • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite.
    • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
    • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
    • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    Opomba: Leva in desna stran sta naznačeni v skladu s 
    položajem voznika za snežno frezo.
    OPOZORILO: Pred vsakim vzdrževalnim delom 
    ali sestavljanjem snemite kabel s svečke.
    3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE
    1. Poiščite in odpakirajte vse dele, ki so posebej spravljeni 
    v škatli.
    2. Odstranite embalažo s freze.
    3. Odrežite vse štiri vogale škatle in položite na tla vse 
    stranice.
    4. Primite spodnji ročaj in potegnite frezo s kartona.
    5. Odstranite embalažo z ročajev.3.2 ROČAJ
    1. Odstranite embalažo z zgornjega in spodnjega ročaja.
    2. Zrahljajte gumbe (2:B) na obeh straneh ročaja (2:E).
    3.  Dvignite zgornji ročaj  v delovni položaj. Držite zgornji 
    ročaj narazen, da ne opraskate spodnjega ročaja.
    Pozor! Prepričajte se, da se med zgornjim in spodnjim 
    ročajem ni zataknil noben kabel.
    4. Privijte gumbe (2:B).
    3.3 ODPRTINA IZMETA (2:H)
    Usmernik izmeta (2:H) namestite takole:
    1. Usmernik izmeta namestite na odprtino.
    2. Namestite vijake in matice.
    3. Privijte vse tri vijačne spojke usmernika izmeta.
    3.4 ROČICA ZA SPROSTITEV SKLOPKE (2:C)
    Nastavitveno ročico namestite takole (velja le za določene 
    modele): 
    1. Odstranite razcepko (2:L). Dele spravite.
    2. Konec nastavitvene ročice namestite v luknjo na nosilcu 
    (2:K).
    3.  Pritrdite nastavitveno ročico v luknjo na nosilcu z 
    razcepko (2:L).
    4. Nastavitveno ročico zavrtite v enega od skrajnih 
    položajev. Preverite, ali se usmernik izmeta (2:H) prosto 
    vrti.
    4 KRMILJENJE
    Nastavitvena ročica (2:C)– spreminja smer, v kateri freza 
    meče sneg.
    Usmernik izmeta (2:J) – določa, kako daleč se odmetava 
    sneg.
    Spodnji del izmeta (2:H) – spreminja smer izmetavanja 
    snega.
    Ročaj za pogon snežnega vijaka (2:D) – Požene in ustavi 
    vijak, ki poganja snežno frezo.
    Vžigalni ključ (3:P) – če želite zagnati motor, mora biti 
    ključ vstavljen in obrnjen v položaj za zagon.
    Vbrizgalka (3:O) – vbrizga gorivo neposredno v uplinjač 
    pri zagonu motorja v hladnem vremenu.
    Ročica zaganjalnika (3, 6:Q) – uporablja se za ročni zagon 
    motorja.
    Ročica za hladni zagon (3:N) – uporablja se za zagon 
    hladnega motorja.
    Dotakanje goriva (2:A) – odstranite za dotakanje goriva.
    Dolivanje olja (1:F) – Odstranite za dolivanje olja.
    Izpust olja (4:S) – odstranite za dostop do merilne paličice.
    Merilna palica za olje (slika 1)– Odstranite palico, da 
    izmerite raven olja v ohišju ročične gredi. 
    						
    							66
    SLOVENSKOSL
    5 UPORABA STROJA
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli priložena navodila in vse 
    nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala 
    ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Nekatere snežne freze dostavijo brez olja v okrovu ročične 
    gredi. Olje je v posebni steklenici.
    Pred uporabo ga morate naliti v motor.
    Ne zaganjajte motorja, če vanj še niste nalili olja. 
    Če v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje.
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2. Odprite pokrovček odprtine za dolivanje olja in izvlecite 
    merilno paličico. Odčitajte količino olja z merilne 
    paličice. Če je potrebno, dolijte olje do oznake «FULL«. 
    Glejte sliko 1.
    3.  Uporabljajte olje v skladu s spodnjo tabelo.
    Ne uporabljajte olja SAE 10W40.
    4.  Pred vsako uporabo preverite količino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni podlagi.
    Nivo olja mora biti med oznakama ADD in FULL. 
    Glejte sliko 1. Če je potrebno, olje dolijte. 
    5.3 GORIVO
    5.3.1 Splošno
    OPOMBA! Običajen neosvinčen bencin ima omejen rok 
    uporabnosti. Ne kupujte več bencina, kot ga lahko porabite v 
    30 dneh.
    Uporabljate lahko tudi alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave 
    je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem dobro prezračevanem 
    prostoru – ne v hiši. Bencin hranite zunaj dosega 
    otrok.
    5.3.2 Gorivo
    Snežna freza ima vgrajen štiritaktni motor. Vedno 
    uporabljajte neosvinčeni bencin. Bencinskih mešanic za 
    dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne 
    smete uporabljati.5.3.3 Dolivanje olja
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroč, 
    nikoli ne odstranite pokrovčka za gorivo niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo. 
    5.4 ZAGON MOTORJA:
    5.4.1 Hladen zagon motorja
    1. Napolnite posodo za gorivo z bencinom. Glejte prejšnji 
    razdelek.
    2. Ročaj za pogon snežnega vijaka (2:D) najprej odklopite.
    3. Premaknite ročico za hladni zagon motorja (3:N).
    4. Ključ za vžig (3:P) naj bo v položaju ON.
    5. Gumb vbrizgalke (3:O) pritisnite takole:
    Nad 10 °C: Ne pritiskajte.
    Med –10 in +10 °C: Pritisnite dvakrat.
    Pod -10 °C: Pritisnite 4-krat. 
    Po vsakem pritisku, spustite gumb vbrizgalke.
    6. Ročni zagon: Na hitro potegnite za ročaj zaganjalne 
    vrvice. Ne pustite, da zaganjalna vrvica takoj skoči nazaj. 
    Spuščajte jo počasi.
    7. Izključite napravo za hladni zagon, ko prične motor 
    delovati.
    OPOMBA: Pri temperaturah pod –15 °C se mora motor 
    najprej nekaj minut ogrevati v praznem teku, preden lahko 
    pričnete z delom.
    OPOZORILO: Nikoli ne pustite, da motor teče v 
    zaprtih prostorih ali v zaprtih, slabo prezračenih 
    območjih. Izpušni plini vsebujejo ogljikov 
    monoksid, smrtno nevaren plin brez vonja. 
    Obleke in delov telesa ne približujte gibljivim 
    delom. Glušnik se lahko zelo segreje, pazite na 
    opekline.
    5.4.2 Zagon toplega motorja
    Topel motor zaženete enako, kot je opisano zgoraj, razen da:
    • Ne premikate ročice za hladni zagon (3:N).
    • Ne uporabljate vbrizgalke (3:O).
    5.5 IZKLOP STROJA
    Preden motor ugasnete, ga pustite nekaj minut teči, da se 
    sneg stopi.
    Ključ za vžig (3:P) naj bo v položaju ON.
    5.6 ZAGON
    Nikoli ne usmerite snega proti ljudem, ki so v 
    bližini.
    Pred čiščenjem snega iz stroja ugasnite motor.
    Pri delu s snežno frezo vedno nosite zaščitna očala. 
    1. Zaženite motor, kot je opisano zgoraj.
    2. Nastavite usmernik izmeta (2:J). Če želite sneg odvreči 
    dlje, dvignite zgornji del usmernika, če pa bliže, nagnite 
    usmernik bolj navzdol. Uporaba Olje Vrsta
     Nad –18 °C SAE 5W-30  vsaj SH
     Pod –18 °C SAE 0W-30  vsaj SH 
    						
    							67
    SLOVENSKOSL
    3. Usmernik izmeta z ročajem (2:C) obrnite tako, da bo sneg 
    letel z vetrom.
    4. Snežni vijak in pogon stroja vključite z ročajem za pogon 
    snežnega vijaka (2:D).
    5.Če jo želite ustaviti, spustite ročaj za pogon snežnega 
    vijaka (2:D).
    6.Če se je v stroju nabral sneg, ga enostavno očistite s 
    kosom lesa ali podobnim predmetom. Pred tem motor 
    ustavite.
    Pogon snežne freze začne delovati, ko se snežni vijak 
    dotakne tal. Oprijem izboljšate tako, da malce dvignete ročaj. 
    Freze nikoli ne potiskajte.
    Pozor! Če se vijak vrti tudi po tem, ko spustite ročaj za pogon 
    vijaka (2:D), nastavite žico. Glejte Vzdrževanje.
    Pozor! Če se vijak ne prične vrteti tudi potem, ko primete 
    ročaj za pogon vijaka (2:D), nastavite žico. Glejte 
    Vzdrževanje.
    5.7 NASVETI ZA UPORABO
    1. Sneg očistite takoj po tem, ko zapade.
    2.Če želite temeljito očiščeno površino, naj se posamezni 
    prehodi rahlo prekrivajo.
    3.Če je mogoče, odmetavajte sneg v smeri vetra.
    4.6.Pri močnem vetru znižajte usmernik, tako da boste 
    odmetani sneg usmerili bližje tlom, kjer je manjša 
    verjetnost, da ga bo odpihnilo na nezaželena mesta.
    5. Zaradi varnosti, in da se preprečijo poškodbe snežne 
    freze, na površini, ki jo čistite, ne sme biti kamenja, igrač 
    in drugih prostih predmetov.
    6. Zmogljivost snežne freze je odvisna od višine in teže 
    zapadlega snega. Preberite, kako se freza obnaša v 
    različnih razmerah.
    5.7.1 Suh in povprečno visok sneg
    Sneg do globine 20 cm lahko odstranite hitro in preprosto z 
    normalno hitrostjo. Pri globljem snegu ali zametih hodite 
    počasneje in pustite, da stroj dela z lastno hitrostjo.
    Upoštevajte, da je najbolje odmetavati sneg v smeri vetra.
    5.7.2 Moker, stisnjen sneg
    Počasi peljite naprej. Rezila za strganje ne uporabljajte za 
    odstranjevanje ostankov zbitega snega in ledu. Izkopavanje 
    povzroči okvaro ohišja snežnega vijaka zaradi utrujenosti 
    materiala.
    5.8 PO UPORABI
    1. Po vsakem čiščenju pustite motor še nekaj minut teči, 
    tako da se sneg in led na frezi stopita.
    2. Preverite morebitne poškodbe ali razrahljane dele. 
    Pritrdite/zamenjajte, kar je potrebno.
    3. Privijte vijačne spojke.
    4. Izključite ročico za hladni zagon.
    5. Odklopite priključni kabel s svečke.
    6. Po vsaki uporabi očistite snežno frezo. Sperite jo z vodo, 
    da odstranite sol ali druge kemikalije. Nato jo do suhega 
    obrišite.
    6 VZDRŽEVANJE
    Pred vsakim vzdrževanjem najprej odklopite 
    priključni kabel z vžigalne svečke.
    6.1 MENJAVA OLJA
    Olje prvič menjajte po 2 urah delovanja, nato pa po vsakih 25 
    urah ali vsaj enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte pri toplem 
    motorju.
    Olje v motorju je takoj po ustavitvi motorja zelo 
    vroče. Pustite, da se motor ohladi, preden iztočite 
    olje. Nevarnost opeklin.
    1.  Odstranite pokrov cevi za olje in merilno palico. Glejte 
    sliko 1.
    2. Podstavite posodo, v katero boste iztočili olje.
    Preverite, da je čep pravilno privit. Če se med 
    delovanjem razrahlja, lahko uniči motor.
    3. Frezo postavite v pokončen položaj in nalijte novo olje. 
    Glejte “Pred zagonom” på sidan 84. 
    6.2 VŽIGALNA SVEČKA
    Preden odklopite vžigalni kabel, očistite okolico njegovega 
    priključka.
    Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah 
    delovanja.
    Svečka Champion RV 19 LM ali ekvivalentna.
    Moment privijanja: 24–27 Nm.
    Razmik med elektrodama: 0.7-0,8 mm. 
    6.3 UPLINJAČ
    Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se 
    posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 
    7 MAZANJE
    Pred vsakim vzdrževanjem najprej odklopite 
    priključni kabel z vžigalne svečke.
    Preden spravite frezo čez poletje, namažite mehanizem 
    nastavitvene ročice in usmernik izmeta. Uporabite mazivo, 
    ki se dobro prime, kot je npr. Lubriplate.
    8 SERVIS IN POPRAVILA
    8.1 NASTAVLJANJE KABLA 
    Kabel za usmerjanje snežnega vijaka je tovarniško 
    nastavljen. Nastavite skladno z navodili v nadaljevanju.
    1.  Malo odvijte vijak (14:D) in premaknite vzmet (14:E) 
    nazaj, da napnete kabel.
    2. Privijte vijak (14:D), ko dosežete želeni položaj.  
    						
    							68
    SLOVENSKOSL
    9 SKLADIŠČENJE
    Snežne freze nikoli ne skladiščite z bencinom v 
    posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim 
    prezračevanjem. Nastajajo vnetljivi bencinski 
    hlapi.
    Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, 
    priporočamo spodnja opravila:
    1.  Izpraznite posodo za gorivo.
    2.  Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva.
    Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je 
    motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite 
    v posebej za to namenjeno posodo.
    4.  Zamenjajte motorno olje, če ga niste v zadnjih treh 
    mesecih.
    5.  Nalijte 30 ml motornega olja v luknjo za svečko. 
    Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte svečko.
    6. Temeljito očistite vso frezo.
    7.  Namažite. Glejte poglavje Mazanje.
    8.  Preglejte, ali je snežna freza kje poškodovana. Popravite 
    morebitne poškodbe.
    9.  Pobarvajte vse okrušene dele.
    10. Kovinske površine zaščitite pred rjo.
    11.  Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, če je to mogoče. 
    10 NAKUPNI POGOJI
    Za napake v izdelavi in materialu velja garancija v celoti. 
    Uporabnik mora dosledno upoštevati navodila v priloženi 
    dokumentaciji.
    Za akumulatorje: šest mesecev od datuma nakupa.
    Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
    - uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije
    - Malomarnosti
    - nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja,
    - uporabe neoriginalnih rezervnih delov,
    - uporabe priključkov, ki jih ni dostavila ali odobrila Stiga.
    Garancija tudi ne velja za:
    - dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni 
    vijaki, žarometi, kolesa, rezila in žice;
    - normalno obrabo;
    - motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z 
    ločenimi pogoji.
    Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta 
    garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz te 
    zakonodaje. 
    						
    							69
    SLOVENSKYSK
    1 SYMBOLY
    Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je 
    pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke 
    potrebná. 
    Symboly majú tieto významy:
    Varovanie.
    Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si 
    návod na obsluhu.
     Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka.
    Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor.
    Nepribližujte sa rukami k vyhadzovaciemu komínu.
    Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa 
    dielcom. 
    Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej 
    vzdialenosti od frézy.
    Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    okolostojace osoby. 
    Pred začiatkom prác na stroji vyberte kľúčik zo 
    skrinky zapaľovania.
    Riziko popálenia.
    Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 
    2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so 
    všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním 
    stroja.
    • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani 
    osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek 
    vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi 
    predpismi.
    • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú 
    iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. 
    • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku 
    je zodpovedný vodič.
    • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, 
    predovšetkým pri spätnom chode frézy.
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu 
    alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.
    2.2 PRÍPRAVY
    • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte 
    všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
    • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu 
    všetky ovládacie prvky.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne 
    oblečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na 
    klzkom povrchu.
    • Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. 
    a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne 
    na tento účel.b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní 
    a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite.
    c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. 
    Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín 
    keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite 
    všetok rozliaty benzín.
    • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške 
    nad štrkovými chodníkmi.
    • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je 
    motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v 
    pokynoch).
    • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa 
    prispôsobila k vonkajšej teplote.
    • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné 
    okuliare alebo ochranný štít. 
    2.3 PREVÁDZKA
    • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa 
    dielcom.  Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho 
    komína.
    • Snehová fréza sa nesmie používať na odstraň
    ovanie 
    ničoho iného ako snehu.
    •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových 
    cestičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte 
    skryté nebezpečenstvá a premávku.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    verejnú cestu alebo premávku.
    • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte 
    motor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu 
    starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred 
    opätovným použitím frézy poškodenie opravte.
    • Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a 
    hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo 
    nie je v poriadku.
    • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: 
    a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. 
    b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín 
    upchaný a musí sa vyčisti˙. 
    c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
    •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy 
    presvedčite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky 
    ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
    • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite 
    zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, 
    zastavte motor a vyberte kľúčik zapaľovania. 
    • Nikdy nenechávajte motor beža˙ vo vnútorných 
    priestoroch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta 
    uskladnenia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere 
    skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie 
    splodiny sú toxické. 
    • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a 
    zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. 
    Vyhýbajte sa strmým svahom.
    • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená 
    dostatočná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení.
    • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené 
    ani vyradené z činnosti.
    •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne 
    nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa 
    zvyšuje riziko osobného úrazu. 
    						
    							70
    SLOVENSKYSK
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, 
    automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného 
    nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. 
    •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. 
    Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu 
    dospelú osobu.
    • Frézu nepre˙ažujte príliš rýchlou jazdou.
    • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba 
    pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú 
    prekážky.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    okolostojace osoby.  Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné 
    osoby. 
    •Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa 
    nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na 
    klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
    • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
    • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej 
    viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia.
    • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne 
    držte rukovä˙. 
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
    • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú 
    horúce. Riziko popálenín.
    2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
    • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v 
    bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte 
    poistné skrutky.
    • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako 
    originálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko 
    úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu.
    • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v 
    budovách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s 
    otvoreným plameňom alebo iskrami.
    • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor 
    vychladnú˙.
    • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, č
    i sa v návode 
    neuvádzajú odporúčania.
    •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
    • Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so 
    závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu 
    závitovky.
    3 MONTÁŽ
    Poznámka: Odkazy na ľavú a pravú stranu sa chápu podľa 
    polohy obsluhy za snehovou frézou.
    VA R O VA N I E :  K á b e l  z a p aľovacej sviečky sa musí 
    pri montážnych prácach alebo údržbe vždy 
    odpoji˙.
    3.1 ROZBALENIE
    1.  Nájdite a rozbaľte všetky diely zabalené samostatne v 
    lepenkovom obale.
    2. Odstráňte obaly z okolia snehovej frézy.
    3.  Obrežte všetky štyri rohy lepenkovej škatule a položte 
    bočné steny na zem.
    4.  Uchopte dolnú rukovä˙ a vytiahnite snehovú frézu z 
    obalu.
    5. Odstráňte obaly z okolia rukovätí.3.2 RUKOVÄ˙
    1.  Odstráňte obalový materiál z hornej i dolnej rukoväte.
    2. Povoľte gombíky (2:B) na oboch stranách rukoväte (2:E).
    3. Nadvihnite hornú rukovä˙  do prevádzkovej polohy. 
    Hornú rukovä˙ pridržiavajte oddelene, aby sa vylúčilo 
    poškriabanie dolnej rukoväte.
    Pozor! Presvedčite sa, či káble nie sú zachytené medzi 
    hornou a dolnou rukovä˙ou.
    4. Zatiahnite gombíky (2:B).
    3.3 VYHADZOVACÍ KOMÍN (2:H)
    Vyhadzovací komín (2:H) sa inštaluje nasledovne:
    1. Komín položte nad otvor.
    2. Nainštalujte skrutky a matice.
    3. Zatiahnite všetky tri skrutkové spoje na vyhadzovacom 
    komíne.
    3.4 NASTAVOVACIA PÁKA (2:C)
    Nainštalujte nastavovaciu páku nasledovne: 
    1. Odpojte závlačku (2:L). Diely si uložte.
    2. Zasuňte koniec nastavovacej páky cez otvor v držiaku 
    (2:K).
    3. Pripevnite nastavovaciu páku k držiaku pomocou 
    závlačky (2:L).
    4. Otáčajte nastavovaciu páka medzi jej koncovými 
    polohami.  Skontrolujte, či sa vyhadzovací komín (2:H) 
    voľne otáča.
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    Nastavovacia páka (2:C)– Zmení smer vyhadzovacieho 
    komína.
    Usmerňovač (2:J) – Určuje vzdialenos˙, do ktorej sa 
    vyhadzuje sneh.
    Vyhadzovací komín (2:H) – Určuje smer, do ktorého sa 
    vyhadzuje sneh.
    Páka pohonu závitovky (2:D) – Uvádza do chodu a 
    zastavuje závitovku/obežné koleso, ktoré poháňa snehovú 
    frézu.
    Zastavovací ovládač (3:P) – Musí by˙ prestavený do polohy 
    ON (ZAP), aby sa motor dal naštartova˙.
    Čerpadlo (3:O) – Vstrekuje palivo priamo do karburátora 
    pred štartom v chladnom počasí.
    Spúš˙acia rukovä˙ (3, 6:Q) – Používa sa ručné štartovanie 
    motora.
    Sýtič (3:N) – Používa sa pri štartovaní studeného motora.
    Doplňovanie paliva (2:A) – Vyberte pri doplňovaní paliva.
    Doplňovanie oleja (1:F) – Vyberte pri doplňovaní oleja.
    Vy p ú š˙anie oleja (4:S) – Po vybratí sa sprístupní mierka 
    oleja.
    Mierka oleja (obr. 1)– Po vytiahnutí uvidíte úroveň oleja pri 
    doplňovaní oleja do kľukovej skrine motora. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW REX 8218 2219 01 Instructions Manual