Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW REX 8218 2219 01 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW REX 8218 2219 01 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 MAGYARHU 5 A GÉP HASZNÁLATA 5.1 ÁLTALÁNOS Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti ÖSSZESZERELÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. Ameddig el nem olvasta és meg nem értette a mellékelt utasításokat, és a hómarón lévő valamennyi figyelmeztetést és utasítást, soha ne használja a hómarót! Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig viseljen védőszenüveget. 5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT Egyes hómarókat úgy szállítanak, hogy a motor forgattyús háza nincs olajjal feltöltve. Ezekhez az olajat külön flakonban mellékeljük. Használat előtt töltsön olajat a motorba. Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs olajjal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos károsodást szenvedhet. 1. Állítsa a gépet egyenes felületre. 2. Csavarja le az olajfeltöltő nyílás sapkáját és húzza ki a mérőpálcát. Olvassa le az olajszintet a mérőpálcáról.. Töltse fel az olajat a „TELE” jelzésig. Lásd a 1. ábrát. 3. Használja az alábbi táblázat szerinti motorolajat. Ne használjon SAE 10W40-et. 4. Használat előtt mindig ellenőrizze a motorban az olajszintet. A hómarónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia. Az olajszintnek az „TÖLTÉS” és a „TELE” jelzés között kell lennie. Lásd a 8. ábrát. Amennyiben szükséges, töltse fel olajjal. 5.3 ÜZEMANYAG 5.3.1 Általános MEGJEGYZÉS! A normál ólommenes benzin romlékony. Ne vásároljon több benzint, mint amit 30 nap alatt fel tud használni. Akrilát-benzint is használhat. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, amely kevésbé ártalmas az emberre és a környezetre. A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot mindig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben tartsa. A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja. 5.3.2Üzemanyag A hómaró négyütemű motorral van felszerelve. Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon.Kétütemű motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon. 5.3.3Az üzemanyag betöltése A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzemanyagtartályt a motor beindítása el őtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 5.4 A MOTOR INDÍTÁSA 5.4.1 Hideg motor indítása 1. Töltse tele a tartályt benzinnel. Lásd az előző részt. 2. Ellenőrizze, hogy a marócsiga mozgató karja (2:D) ne legyen csatlakoztatva. 3. Aktiválja a szivatót (3:N). 4. Állítsa a leállásvezérlést (3:P) ON pozícióba. 5. Az alábbiak szerint nyomja be a befecskendezőt ( 9:O): 10°C fölött: Ne nyomja meg. -10 and +10°C között: Nyomja meg kétszer. -10°C alatt: Nyomja meg négyszer. Minden nyomás után vegye le az ujját a befecskendezőről. 6. Kézi indítás Erőteljesen rántsa meg az indítózsinór fogóját. Ne hagyja visszacsapódni az indítózsinór fogóját. Finoman engedje vissza. 7. Amikor a motor simán működik, tolja vissza a szivatót. MEGJEGYZÉS! -15°C alatti hőmérséklet esetén hagja a motort néhány percig üresjáratban felmelegedni, mielőtt munkához látna. FIGYELMEZTETÉS! Soha ne járassa a motort zárt térben vagy rosszul szellőző helyen. A kipufogógáz szén-monoxidot, egy szagtalan, halálos gázt tartalmaz. Testrészeit és ruházatát tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A hangtompító nagyon meleg, égési sérülést szenvedhet. 5.4.2 Meleg motor indítása Meleg motor indításakor kövesse ugyanazt az eljárást, mint hideg motor indításakor, az alábbi kivételekkel: • Ne használja a szivatót (3:N). • Ne használja a befecskendezőt (3:O). 5.5 ÁLLJ Mielőtt leállítaná a motort, hagyja néhány percig üresben járni, hogy a hó elolvadhasson. A motor leállítását a leállásvezérlés (3:P) KI pozícióba állításával végezze. 5.6 INDÍTÁS: Soha ne irányítsa a havat a nézelődők felé. Az eltömődés megszüntetése előtt mindig állítsa le a motort. A hómaró üzemeltetése során mindig viseljen védőszemüveget. Használja az alábbi minőségi osztályú olajat -18° C felett SAE 5W-30 SH --18° C alatt SAE 0W-30 SH
62 MAGYARHU 1. A fent leírtak szerint indítsa be a motort. 2. Állítsa be a terelő magasságát (2:J). Felfelé állítva hosszú kivetési távolság, lefelé állítva rövid kivetési távolság állítható be. 3. A karral úgy állítsa be a kidobócsövet (2:C), hogy a havat szélirányba szórja. 4. Indítsa be a marócsigát és a meghajtást a marócsiga mozgatókar aktiválásával (2:D). 5. Leállításkor engedje fel a marócsiga mozgatókart (2:D). 6. Az eltömődés megszüntethető egy fadarabbal vagy hasonló eszközzel a motor leállása után. A hómaró hajtása akkor kapcsol be, amikor a marócsiga a földdel érintkezik. A meghajtás elősegítéséhez emelje fel kissé a tolókart. Ne tolja a hómarót. Figyelem! Ha a marócsiga tovább forog annak ellenére, hogy a marócsiga mozgatókart (2:D) felengedte, módosítson a kábelen. Lásd a „Karbantartás” c. részt. Figyelem! Ha a marócsiga nem indul el annak ellenére, hogy a marócsiga mozgatókart (2:D) aktiválta, módosítson a kábelen. Lásd a „Karbantartás” c. részt. 5.7 ÖTLETEK A MŰKÖDTETÉSHEZ 1. Hóesés után azonnal takarítsa el a havat. 2. A hő teljes eltakarításához a menetek között legyen átfedés. 3. Ha lehetséges, a havat szélirányban vesse ki. 4. Erős szélben engedje lejjebb a terelőt, hogy a kidobott havat a talaj közelébe irányítsa, itt ugyanis kevésbé valószínű, hogy nemkívánatos helyre sodródik. 5. A biztonság érdekében, és a hómaró rongálódásának megelőzésére a megtisztítandó területen ne legyenek kövek, játékok és egyéb idegen tárgyak. 6. A hómaró teljesítménye a hó mélységétől és tömörségétől függ. Ismerje meg, hogy a hómaró hogyan működik eltérő hóviszonyok között. 5.7.1 Száraz és normál hó Max. 20 cm mély hó gyorsan és könnyen, egyenletes sebességgel haladva takarítható el. Ennél mélyebb hó vagy hófúvásos területek esetén csökkentse a sebességet és hagyja, hogy a gép a saját tempójában dolgozzon. Törekedjen a hó szélirányba való kivetésére. 5.7.2 Vizes, összetömörödött hó Lassan haladjon előre. Kerülje a kaparókés használatát a maradék összetömörödött hó és jég eltávolítására. Emiatt a marócsiga házában fáradásos hiba keletkezhet. 5.8 HASZNÁLAT UTÁN 1. Minden hóeltakarítás után hagyja a motort néhány percig üresben járni, hogy a hómarón felhalmozódott hó és jég leolvadhasson. 2. Ellenőrizze, hogy látható-e sérülés vagy meglazult részek. Ha szükséges, végezze el a javítást/a cserét. 3. Húzza meg a meglazult csavaros kötéseket. 4. Zárja el a szivatót. 5. Távolítsa el az indítókábelt is az gyertyáról. 6. Minden használat után tisztítsa meg a hómarót. Mossa le vízzel, hogy eltávolítsa a sót és más vegyszereket. Törölje szárazra a hómarót. 6 KARBANTARTÁS Karbantartási munkálatok elvégzése előtt húzza ki az indítókábelt a gyertyából. 6.1 OLAJCSERE A motorolajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 25 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olajcserét a motor meleg állapota mellett végezze. Közvetlenül a motor kikapcsolása után a motor olaj nagyon meleg. Az olaj leengedése előtt hagyja kihűlni a motort. Égési sérülés veszélye áll fenn. 1. Távolítsa el az olajfeltöltő nyílás sapkáját és a mérőpálcát. Lásd a 1. ábrát 2. Helyezzen egy tartályt a padlóra, amibe az olaj belefolyhat. Ellenőrizze, hogy a sapka rendesen meg van-e húzva. Ha üzemelés közben meglazul, a motor tönkre mehet. 3. Állítsa fel a hómarót, és töltse be a friss olajat. Lásd „Beindítás előtt”. 6.2 GYERTYA Mielőtt a gyertyát kivenné, tisztítsa meg annak környékét. Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után cserélje ki a gyertyát. Gyertya: Champion RV 19 LM ezzek egyenértékű. Szorító nyomaték: 24-27 Nm Szikraköz: 0,7-0,8 mm 6.3 KARBURÁTOR A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszervizzel. 7 ZSÍRZÁS Karbantartási munkálatok elvégzése előtt húzza ki az indítókábelt a gyertyából. Mielőtt a hómarót elraktározná a nyárra, zsírozza be a beállítókar csapágyát és a kidobócsövet. Használjon tapadós típusú zsírt, pl. Lubriplate-et.
63 MAGYARHU 8 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK 8.1 BEÁLLÍTÓKÁBEL A marócsiga mozgatókarjának kábelét gyárilag beállítjuk. Minden beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni: 1. Lazítsa meg a csavart (14:D) és a kábel megfeszítéséhez mozdítsa hátrafelé a rugót (14:E). 2. Húzza meg a csavart (14:D) a kívánt pozícióban. 9 TÁROLÁS Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtartályban. Erősen gyúlékony benzingőzök keletkeznek. Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi intézkedéseket kell megtenni: 1. Ürítse le a benzintartályt. 2. Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghiány miatt le nem áll. A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines kannába ürítse. 4. Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a motorolajat. 5. Csavarja ki a gyertyát és öntsön egy evőkanálnyi olajat a nyílásba. Néhányszor forgassa át a motort. Csavarja vissza a gyújtógyertyát. 6. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót. 7. Zsírozza meg. Lásd a „Zsírzás” c. részt. 8. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szükséges, javítsa meg. 9. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket. 10. Rozsdátlanítsa a nem festett fémfelületeket. 11. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvényben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csatolt dokumentumban szereplő utasításokat. Kivételek: A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra: - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt dokumentációt. - Gondatlanság. - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat vagy összeszerelés. - Nem eredeti alkatrészek használata. - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok használata. Nem vonatkozik a garancia továbbá: - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre - Normál elhasználódásra - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvényesek külön feltételek szerint. A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények értelmében megilletik.
64 SLOVENSKOSL 1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri uporabi. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo. Pred uporabljanjem stroja preberite knjižico z navodili za lastnika. Nevarnost – vrteči se snežni vijak. Nevarnost – vrteči se ventilator. Ne segajte z rokami v odprtino izmeta. Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Pred začetkom del na stroju izvlecite in varno shranite kontaktni ključ. Nevarnost opeklin. Vedno uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito pred hrupom. 2 VARNOSTNA NAVODILA 2.1 SPLOŠNO • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede starosti voznika. • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci ali živali. • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik. • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni vožnji. • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni. 2.2 PRIPRAVE • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite vse prosto ležeče predmete. • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice. • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na spolzkih tleh. • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah. B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite.C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se je morda polilo. • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh. • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca). • Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se prilagodi na zunanjo temperaturo. • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir. 2.3 DELOVANJE • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Ne približujte se odprtini izmeta. • Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za odstranjevanje snega. • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti in promet. • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali prometu na cesti. •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, ga popravite, če je to potrebno. •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj narobe. • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: A. Če se stroj sam usmeri iz delovnega položaja. b. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spreminjati nastavitve. •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da so vse ročice izklopljene. • Preden pustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor in izvlecite ključ za vžig. • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. Izpušni plini so strupeni. • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se strmim pobočjem. • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali ustrezno nameščenih varnostnih naprav. • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali odstraniti. • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko motor deluje pri visokih obratih.
65 SLOVENSKOSL • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili usmernik izmeta. • Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge odrasle osebe. • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo. • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, da za vami ni nobenih ovir. • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite snežni vijak. Med prevozom ne vozite prehitro po spolzkih površinah. • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec stroja. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti. • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi. • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo. Lahko se opečete. 2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je snežni vijak pritrjen na os. • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se prilegajo stroju. • Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik z ognjem ali iskrami. • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite. • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite priporočila. • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili. • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev snežnega vijaka. 3 SESTAVLJANJE Opomba: Leva in desna stran sta naznačeni v skladu s položajem voznika za snežno frezo. OPOZORILO: Pred vsakim vzdrževalnim delom ali sestavljanjem snemite kabel s svečke. 3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Poiščite in odpakirajte vse dele, ki so posebej spravljeni v škatli. 2. Odstranite embalažo s freze. 3. Odrežite vse štiri vogale škatle in položite na tla vse stranice. 4. Primite spodnji ročaj in potegnite frezo s kartona. 5. Odstranite embalažo z ročajev.3.2 ROČAJ 1. Odstranite embalažo z zgornjega in spodnjega ročaja. 2. Zrahljajte gumbe (2:B) na obeh straneh ročaja (2:E). 3. Dvignite zgornji ročaj v delovni položaj. Držite zgornji ročaj narazen, da ne opraskate spodnjega ročaja. Pozor! Prepričajte se, da se med zgornjim in spodnjim ročajem ni zataknil noben kabel. 4. Privijte gumbe (2:B). 3.3 ODPRTINA IZMETA (2:H) Usmernik izmeta (2:H) namestite takole: 1. Usmernik izmeta namestite na odprtino. 2. Namestite vijake in matice. 3. Privijte vse tri vijačne spojke usmernika izmeta. 3.4 ROČICA ZA SPROSTITEV SKLOPKE (2:C) Nastavitveno ročico namestite takole (velja le za določene modele): 1. Odstranite razcepko (2:L). Dele spravite. 2. Konec nastavitvene ročice namestite v luknjo na nosilcu (2:K). 3. Pritrdite nastavitveno ročico v luknjo na nosilcu z razcepko (2:L). 4. Nastavitveno ročico zavrtite v enega od skrajnih položajev. Preverite, ali se usmernik izmeta (2:H) prosto vrti. 4 KRMILJENJE Nastavitvena ročica (2:C)– spreminja smer, v kateri freza meče sneg. Usmernik izmeta (2:J) – določa, kako daleč se odmetava sneg. Spodnji del izmeta (2:H) – spreminja smer izmetavanja snega. Ročaj za pogon snežnega vijaka (2:D) – Požene in ustavi vijak, ki poganja snežno frezo. Vžigalni ključ (3:P) – če želite zagnati motor, mora biti ključ vstavljen in obrnjen v položaj za zagon. Vbrizgalka (3:O) – vbrizga gorivo neposredno v uplinjač pri zagonu motorja v hladnem vremenu. Ročica zaganjalnika (3, 6:Q) – uporablja se za ročni zagon motorja. Ročica za hladni zagon (3:N) – uporablja se za zagon hladnega motorja. Dotakanje goriva (2:A) – odstranite za dotakanje goriva. Dolivanje olja (1:F) – Odstranite za dolivanje olja. Izpust olja (4:S) – odstranite za dostop do merilne paličice. Merilna palica za olje (slika 1)– Odstranite palico, da izmerite raven olja v ohišju ročične gredi.
66 SLOVENSKOSL 5 UPORABA STROJA 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli priložena navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju. Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Nekatere snežne freze dostavijo brez olja v okrovu ročične gredi. Olje je v posebni steklenici. Pred uporabo ga morate naliti v motor. Ne zaganjajte motorja, če vanj še niste nalili olja. Če v motorju ni olja, se lahko motor zelo poškoduje. 1. Stroj postavite na vodoravno podlago. 2. Odprite pokrovček odprtine za dolivanje olja in izvlecite merilno paličico. Odčitajte količino olja z merilne paličice. Če je potrebno, dolijte olje do oznake «FULL«. Glejte sliko 1. 3. Uporabljajte olje v skladu s spodnjo tabelo. Ne uporabljajte olja SAE 10W40. 4. Pred vsako uporabo preverite količino olja. Pri preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni podlagi. Nivo olja mora biti med oznakama ADD in FULL. Glejte sliko 1. Če je potrebno, olje dolijte. 5.3 GORIVO 5.3.1 Splošno OPOMBA! Običajen neosvinčen bencin ima omejen rok uporabnosti. Ne kupujte več bencina, kot ga lahko porabite v 30 dneh. Uporabljate lahko tudi alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v posebej za to izdelanih posodah. Bencin hranite v hladnem dobro prezračevanem prostoru – ne v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok. 5.3.2 Gorivo Snežna freza ima vgrajen štiritaktni motor. Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne smete uporabljati. Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.5.3.3 Dolivanje olja Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroč, nikoli ne odstranite pokrovčka za gorivo niti ne nalivajte bencina. Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda polilo. 5.4 ZAGON MOTORJA: 5.4.1 Hladen zagon motorja 1. Napolnite posodo za gorivo z bencinom. Glejte prejšnji razdelek. 2. Ročaj za pogon snežnega vijaka (2:D) najprej odklopite. 3. Premaknite ročico za hladni zagon motorja (3:N). 4. Ključ za vžig (3:P) naj bo v položaju ON. 5. Gumb vbrizgalke (3:O) pritisnite takole: Nad 10 °C: Ne pritiskajte. Med –10 in +10 °C: Pritisnite dvakrat. Pod -10 °C: Pritisnite 4-krat. Po vsakem pritisku, spustite gumb vbrizgalke. 6. Ročni zagon: Na hitro potegnite za ročaj zaganjalne vrvice. Ne pustite, da zaganjalna vrvica takoj skoči nazaj. Spuščajte jo počasi. 7. Izključite napravo za hladni zagon, ko prične motor delovati. OPOMBA: Pri temperaturah pod –15 °C se mora motor najprej nekaj minut ogrevati v praznem teku, preden lahko pričnete z delom. OPOZORILO: Nikoli ne pustite, da motor teče v zaprtih prostorih ali v zaprtih, slabo prezračenih območjih. Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, smrtno nevaren plin brez vonja. Obleke in delov telesa ne približujte gibljivim delom. Glušnik se lahko zelo segreje, pazite na opekline. 5.4.2 Zagon toplega motorja Topel motor zaženete enako, kot je opisano zgoraj, razen da: • Ne premikate ročice za hladni zagon (3:N). • Ne uporabljate vbrizgalke (3:O). 5.5 IZKLOP STROJA Preden motor ugasnete, ga pustite nekaj minut teči, da se sneg stopi. Ključ za vžig (3:P) naj bo v položaju ON. 5.6 ZAGON Nikoli ne usmerite snega proti ljudem, ki so v bližini. Pred čiščenjem snega iz stroja ugasnite motor. Pri delu s snežno frezo vedno nosite zaščitna očala. 1. Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. 2. Nastavite usmernik izmeta (2:J). Če želite sneg odvreči dlje, dvignite zgornji del usmernika, če pa bliže, nagnite usmernik bolj navzdol. Uporaba Olje Vrsta Nad –18 °C SAE 5W-30 vsaj SH Pod –18 °C SAE 0W-30 vsaj SH
67 SLOVENSKOSL 3. Usmernik izmeta z ročajem (2:C) obrnite tako, da bo sneg letel z vetrom. 4. Snežni vijak in pogon stroja vključite z ročajem za pogon snežnega vijaka (2:D). 5.Če jo želite ustaviti, spustite ročaj za pogon snežnega vijaka (2:D). 6.Če se je v stroju nabral sneg, ga enostavno očistite s kosom lesa ali podobnim predmetom. Pred tem motor ustavite. Pogon snežne freze začne delovati, ko se snežni vijak dotakne tal. Oprijem izboljšate tako, da malce dvignete ročaj. Freze nikoli ne potiskajte. Pozor! Če se vijak vrti tudi po tem, ko spustite ročaj za pogon vijaka (2:D), nastavite žico. Glejte Vzdrževanje. Pozor! Če se vijak ne prične vrteti tudi potem, ko primete ročaj za pogon vijaka (2:D), nastavite žico. Glejte Vzdrževanje. 5.7 NASVETI ZA UPORABO 1. Sneg očistite takoj po tem, ko zapade. 2.Če želite temeljito očiščeno površino, naj se posamezni prehodi rahlo prekrivajo. 3.Če je mogoče, odmetavajte sneg v smeri vetra. 4.6.Pri močnem vetru znižajte usmernik, tako da boste odmetani sneg usmerili bližje tlom, kjer je manjša verjetnost, da ga bo odpihnilo na nezaželena mesta. 5. Zaradi varnosti, in da se preprečijo poškodbe snežne freze, na površini, ki jo čistite, ne sme biti kamenja, igrač in drugih prostih predmetov. 6. Zmogljivost snežne freze je odvisna od višine in teže zapadlega snega. Preberite, kako se freza obnaša v različnih razmerah. 5.7.1 Suh in povprečno visok sneg Sneg do globine 20 cm lahko odstranite hitro in preprosto z normalno hitrostjo. Pri globljem snegu ali zametih hodite počasneje in pustite, da stroj dela z lastno hitrostjo. Upoštevajte, da je najbolje odmetavati sneg v smeri vetra. 5.7.2 Moker, stisnjen sneg Počasi peljite naprej. Rezila za strganje ne uporabljajte za odstranjevanje ostankov zbitega snega in ledu. Izkopavanje povzroči okvaro ohišja snežnega vijaka zaradi utrujenosti materiala. 5.8 PO UPORABI 1. Po vsakem čiščenju pustite motor še nekaj minut teči, tako da se sneg in led na frezi stopita. 2. Preverite morebitne poškodbe ali razrahljane dele. Pritrdite/zamenjajte, kar je potrebno. 3. Privijte vijačne spojke. 4. Izključite ročico za hladni zagon. 5. Odklopite priključni kabel s svečke. 6. Po vsaki uporabi očistite snežno frezo. Sperite jo z vodo, da odstranite sol ali druge kemikalije. Nato jo do suhega obrišite. 6 VZDRŽEVANJE Pred vsakim vzdrževanjem najprej odklopite priključni kabel z vžigalne svečke. 6.1 MENJAVA OLJA Olje prvič menjajte po 2 urah delovanja, nato pa po vsakih 25 urah ali vsaj enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte pri toplem motorju. Olje v motorju je takoj po ustavitvi motorja zelo vroče. Pustite, da se motor ohladi, preden iztočite olje. Nevarnost opeklin. 1. Odstranite pokrov cevi za olje in merilno palico. Glejte sliko 1. 2. Podstavite posodo, v katero boste iztočili olje. Preverite, da je čep pravilno privit. Če se med delovanjem razrahlja, lahko uniči motor. 3. Frezo postavite v pokončen položaj in nalijte novo olje. Glejte “Pred zagonom” på sidan 84. 6.2 VŽIGALNA SVEČKA Preden odklopite vžigalni kabel, očistite okolico njegovega priključka. Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah delovanja. Svečka Champion RV 19 LM ali ekvivalentna. Moment privijanja: 24–27 Nm. Razmik med elektrodama: 0.7-0,8 mm. 6.3 UPLINJAČ Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 7 MAZANJE Pred vsakim vzdrževanjem najprej odklopite priključni kabel z vžigalne svečke. Preden spravite frezo čez poletje, namažite mehanizem nastavitvene ročice in usmernik izmeta. Uporabite mazivo, ki se dobro prime, kot je npr. Lubriplate. 8 SERVIS IN POPRAVILA 8.1 NASTAVLJANJE KABLA Kabel za usmerjanje snežnega vijaka je tovarniško nastavljen. Nastavite skladno z navodili v nadaljevanju. 1. Malo odvijte vijak (14:D) in premaknite vzmet (14:E) nazaj, da napnete kabel. 2. Privijte vijak (14:D), ko dosežete želeni položaj.
68 SLOVENSKOSL 9 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladiščite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezračevanjem. Nastajajo vnetljivi bencinski hlapi. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 4. Zamenjajte motorno olje, če ga niste v zadnjih treh mesecih. 5. Nalijte 30 ml motornega olja v luknjo za svečko. Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte svečko. 6. Temeljito očistite vso frezo. 7. Namažite. Glejte poglavje Mazanje. 8. Preglejte, ali je snežna freza kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 9. Pobarvajte vse okrušene dele. 10. Kovinske površine zaščitite pred rjo. 11. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, če je to mogoče. 10 NAKUPNI POGOJI Za napake v izdelavi in materialu velja garancija v celoti. Uporabnik mora dosledno upoštevati navodila v priloženi dokumentaciji. Za akumulatorje: šest mesecev od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - Malomarnosti - nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja, - uporabe neoriginalnih rezervnih delov, - uporabe priključkov, ki jih ni dostavila ali odobrila Stiga. Garancija tudi ne velja za: - dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, žarometi, kolesa, rezila in žice; - normalno obrabo; - motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z ločenimi pogoji. Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz te zakonodaje.
69 SLOVENSKYSK 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka. Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor. Nepribližujte sa rukami k vyhadzovaciemu komínu. Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolostojace osoby. Pred začiatkom prác na stroji vyberte kľúčik zo skrinky zapaľovania. Riziko popálenia. Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi. • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič. • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predovšetkým pri spätnom chode frézy. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý. 2.2 PRÍPRAVY • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte všetky uvoľnené alebo cudzie predmety. • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu všetky ovládacie prvky. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne oblečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na klzkom povrchu. • Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel.b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite všetok rozliaty benzín. • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi. • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v pokynoch). • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobila k vonkajšej teplote. • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 2.3 PREVÁDZKA • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína. • Snehová fréza sa nesmie používať na odstraň ovanie ničoho iného ako snehu. •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových cestičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté nebezpečenstvá a premávku. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verejnú cestu alebo premávku. • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte motor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použitím frézy poškodenie opravte. • Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo nie je v poriadku. • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upchaný a musí sa vyčisti˙. c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií. •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presvedčite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu. • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, zastavte motor a vyberte kľúčik zapaľovania. • Nikdy nenechávajte motor beža˙ vo vnútorných priestoroch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladnenia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie splodiny sú toxické. • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom. • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dostatočná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení. • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené ani vyradené z činnosti. •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa zvyšuje riziko osobného úrazu.
70 SLOVENSKYSK • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu dospelú osobu. • Frézu nepre˙ažujte príliš rýchlou jazdou. • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú prekážky. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolostojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné osoby. •Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo. • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy. • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia. • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne držte rukovä˙. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche. • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú horúce. Riziko popálenín. 2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte poistné skrutky. • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako originálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu. • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budovách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s otvoreným plameňom alebo iskrami. • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vychladnú˙. • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, č i sa v návode neuvádzajú odporúčania. •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky. • Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky. 3 MONTÁŽ Poznámka: Odkazy na ľavú a pravú stranu sa chápu podľa polohy obsluhy za snehovou frézou. VA R O VA N I E : K á b e l z a p aľovacej sviečky sa musí pri montážnych prácach alebo údržbe vždy odpoji˙. 3.1 ROZBALENIE 1. Nájdite a rozbaľte všetky diely zabalené samostatne v lepenkovom obale. 2. Odstráňte obaly z okolia snehovej frézy. 3. Obrežte všetky štyri rohy lepenkovej škatule a položte bočné steny na zem. 4. Uchopte dolnú rukovä˙ a vytiahnite snehovú frézu z obalu. 5. Odstráňte obaly z okolia rukovätí.3.2 RUKOVÄ˙ 1. Odstráňte obalový materiál z hornej i dolnej rukoväte. 2. Povoľte gombíky (2:B) na oboch stranách rukoväte (2:E). 3. Nadvihnite hornú rukovä˙ do prevádzkovej polohy. Hornú rukovä˙ pridržiavajte oddelene, aby sa vylúčilo poškriabanie dolnej rukoväte. Pozor! Presvedčite sa, či káble nie sú zachytené medzi hornou a dolnou rukovä˙ou. 4. Zatiahnite gombíky (2:B). 3.3 VYHADZOVACÍ KOMÍN (2:H) Vyhadzovací komín (2:H) sa inštaluje nasledovne: 1. Komín položte nad otvor. 2. Nainštalujte skrutky a matice. 3. Zatiahnite všetky tri skrutkové spoje na vyhadzovacom komíne. 3.4 NASTAVOVACIA PÁKA (2:C) Nainštalujte nastavovaciu páku nasledovne: 1. Odpojte závlačku (2:L). Diely si uložte. 2. Zasuňte koniec nastavovacej páky cez otvor v držiaku (2:K). 3. Pripevnite nastavovaciu páku k držiaku pomocou závlačky (2:L). 4. Otáčajte nastavovaciu páka medzi jej koncovými polohami. Skontrolujte, či sa vyhadzovací komín (2:H) voľne otáča. 4 OVLÁDACIE PRVKY Nastavovacia páka (2:C)– Zmení smer vyhadzovacieho komína. Usmerňovač (2:J) – Určuje vzdialenos˙, do ktorej sa vyhadzuje sneh. Vyhadzovací komín (2:H) – Určuje smer, do ktorého sa vyhadzuje sneh. Páka pohonu závitovky (2:D) – Uvádza do chodu a zastavuje závitovku/obežné koleso, ktoré poháňa snehovú frézu. Zastavovací ovládač (3:P) – Musí by˙ prestavený do polohy ON (ZAP), aby sa motor dal naštartova˙. Čerpadlo (3:O) – Vstrekuje palivo priamo do karburátora pred štartom v chladnom počasí. Spúš˙acia rukovä˙ (3, 6:Q) – Používa sa ručné štartovanie motora. Sýtič (3:N) – Používa sa pri štartovaní studeného motora. Doplňovanie paliva (2:A) – Vyberte pri doplňovaní paliva. Doplňovanie oleja (1:F) – Vyberte pri doplňovaní oleja. Vy p ú š˙anie oleja (4:S) – Po vybratí sa sprístupní mierka oleja. Mierka oleja (obr. 1)– Po vytiahnutí uvidíte úroveň oleja pri doplňovaní oleja do kľukovej skrine motora.