Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 30 Instructions Manual
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 30 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 4 SZABÁLYOZÓK A motor kipufogója védőlemezzel van ellátva (1:G). A motor csak akkor indítható be, ha a védő- lemez fel van szerelve és sértetlen. 4.1 GYÚJTÁSKULCS (1:A) A motor leállítására szolgál. A gyújtáskulcsnak két állása van: Bal (függőleges) - KI - A motor leáll és nem indítható be. Eb- ben az állásban a gyújtáskulcs eltávolítható. Jobb (vízszintes - BE - A motor beindítható és működtethető. Ebben az állásban a gyújtáskulcs nem távolítható el. 4.2 INDÍTÓ KAR (1:B) Kézi indítózsinór felcsévélővel 4.3 BEÁLLÍTÓ KAR (1:C) A beállító karral módosítható a kidobott hó iránya. 1. Előre - a kidobás iránya balra fordítható. 2. Hátra - a kidobás iránya jobbra fordítható. 4.4 TENGELYKAPCSOLÓ KAR – MARÓCSIGA (1:D) Aktiválja a marócsigát, amikor a kart előre tolják a kormány felé. 4.5 BEFECSKENDEZŐ (1:E) A gumi befecskendező megnyomásával üzem- anyag jut a karburátor szívócsövébe, hogy meg- könnyítse a hideg motor indítását. 4.6 HIDEGINDÍTÓ (1:F) Hideg motor indításakor használják: A hidegindítónak két ál- lása van: Balra - a hidegindító nyitva van. Jobbra - a hidegindító zárva (hidegben való indításkor) 4.7 TANKSAPKA (1:H) Az üzemanyag betöltéséhez. 4.8 FÉNYSZÓRÓ (1:I) A fényszóró mindig be van kapcsolva, amikor jár a motor. 4.9 AZ OLAJBETÖLTŐ NYÍLÁS SAPKÁJA (1:J) A motorban az olajszint ellenőrzéséhez és feltöltésé- hez. 4.10 TERELŐ (1:L). Nyomja meg a kézi vezérlőt (1:K) és állítsa a terelőt a kívánt magasságba. Lent – rövidebb kidobási távolság. Fent – hosszabb kidobási távolság. 4.11 KIDOBÓCSŐ (1:M) A kidobócső határozza meg a kidobott hó irányát. A kidobó- cső a beállító karral állítható be (1:C).4.12 INDÍTÓGOMB – ELEKTROMOS INDÍTÁS (1:N) Aktiválja az elektromos indítómotort. 4.13 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS - ELEKTRO- MOS INDÍTÁS (1:O) Áramot biztosít az indítómotor számára. Csalakozás a 220/ 230 V-os földelt fali csatlakozó aljzathoz. Földelt megszakí- tót kell használni. 4.14 AZ OLAJLEÜRÍTŐ ZÁRÓKUPAKJA (1:P) Olajcsere alkalmával az olaj leeresztéséhez. 4.15 GYÚJTÓGYERTYA Az optimális biztonság érdekében távolítsa el az indítókábelt is az indítógyertyáról. Az indítógyertya a burkolat (7:V) alatt található. A gyújtógyertyához való hozzáféréshez járjon el a következők szerint: 1. Fordítsa függőleges irányba a hidegindítót. Használjon poligrip szorítót vagy hasonló eszközt. 2. Távolítsa el a burkolatot tartó két csavart (7:V). 3. A befecskendezőhöz vezető tömlő lehúzása nélkül óvato- san tolja oldalra a fedelet. 4. Szerelje össze fordított sorrendben. 5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA 5 . 1 Á LTA L Á N O S Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti “3” c. fejezetben leírtakkal nem végzett. Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az uta- sításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmezte- tést és utasítást, soha ne használja a hómarót! Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig használjon védőszenüveget. 5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT Használat előtt töltsön olajat a motorba. Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs olaj- jal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos károsodást szenvedhet. 1. Állítsa a gépet egyenes felületre. 2. Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző pálca körül. Csavarja ki és húzza ki az olajszintjelző pál- cát. Törölje meg a mérőpálcát. Lásd a 7. ábrát. 3. Teljesen tolja vissza és rögzítse a mérőpálcát. 4. Húzza ki újra a mérőpálcát. Olvassa le az olajszintet. Töltse fel olajjal a “FULL” jelzésig, ha az olajszint a jelzés alatt van. 5. asználjon SAE 0W30 szintetikus olajat. 6. Illessze vissza az olajfeltöltő nyílás sapjáját . Az olajszint soha nem haladhatja meg a „FULL” jelzést. A motor emiatt túl is melegedhet. Ha az olajszint a „FULL” jelzés fölött van, engedje le az olajat a megfelelő szintig. Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A hóma- rónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia. 5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT. Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon.
72 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes üzem- anyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több üzem- anyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni. Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami ke- vésbé ártalmas az ember és a környezet számára. A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot min- dig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben tartsa. A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzem- anyagtartályt mindig a motor beindítása előtt tölt- se tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 5.4 INDÍTSA A MOTORT MANUÁLISAN Soha ne érintse meg a motor alkatrészeit. Haszná- lat közben valamint használat után legalább 30 percig nagyon melegek. Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogó- gázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erő- sen mérgező. 1. Ellenőrizze, hogy a marócsiga vezérlése (1:D) ne legyen aktiválva. 2. Fordítsa a gyujtáskulcsot (1:A) BE állásba. 3. Állítsa a hidegindítót (1:F) zárt állásba. Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindító- ra. 4. Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt (1:E). Ügyeljen rá, hogy megnyomáskor a gömb nyílása el legyen fedve. Megjegyzés: Ha a motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót. 5. Lassan húzza ki az indítókart (1:B) addig, ameddig ellen- állást érez. Hirtelen rántással indítsa be a motort. 6. Amikor a motor beindul, teljesen nyissa ki a hidegindítót. 5.5 A MOTOR INDÍTÁSA ELEKTROMOS INDÍTÓ- VA L Soha ne érintse meg a motor alkatrészeit. Haszná- lat közben valamint használat után legalább 30 percig nagyon melegek. Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogó- gázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erő- sen mérgező. 1. Egy kábellel csatlakoztassa a hómaró elektromos csatla- kozóját (1:O) a 220/230 V-os földelt fali csatlakozóhoz. Földelt megszakítót kell használni. 2. Ellenőrizze, hogy a marócsiga vezérlése (1:D) ne legyen aktiválva. 3. Fordítsa a gyujtáskulcsot (1:A) BE állásba. 4. Állítsa a hidegindítót (1:F) zárt állásba. Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindító- ra. 5. Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt (1:E). Ügyeljen rá, hogy megnyomáskor a gömb nyílása el legyen fedve. Megjegyzés: Ha a motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót. 6. A motor indítása: A. Az indítómotor aktiválásához nyomja meg az indító gombot (1:N). B. Amikor a motor beindul, engedje el az indító gombot és fokozatosan nyissa ki a hidegindítót. C. Ha a motor köhög, azonnal zárja el a hidegindítót, majd fokozatosan nyissa ki újra. D. Először húzza ki a hosszabbítót a csatlakozó aljzat- ból. Majd húzza ki a hosszabbítót a motorból. Megjegyzés: Az elektromos indító sérülésének elkerülé- se érdekében úgy kisérelje meg az indítást, hogy 5 má- sodpercig lenyomva a gombot, majd 5 másodpercig elengedi azt. Ha a motor 10 próbálkozás után nem indul be, legalább 40 percig hagyja pihenni az önindítót, mi- előtt újból próbálkozna. Ha a motor még mindig nem in- dul be, forduljon engedéllyel rendelkező szervizhez. 7. Amikor a motor beindult, teljesen nyissa ki a hidegindí- tót. 5.6 BIZTONSÁGI TESZT Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, hogy használata biztonságos legyen. A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen az alábbi biztonsági teszt elvégzése. Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik, NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását. A marócsiga tesztje 1. A motornak járnia kell. 2. Nyomja le a marócsiga karját, a marócsiga forogni kezd. 3. Engedje el a marócsiga karját és a marócsiga 5 másodper- cen belül leáll. 5.7 LEÁLLÁS 1. Engedje el a sebességváltó kart (1:D). Megjegyzés: Ha a marócsiga tovább forog - lásd 7.1 alább. 2. Fordítsa a gyujtáskulcsot (1:A) KI állásba. 5.8 ÜZEMELTETÉS 1. A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen. 2. Állítsa be a kidobócsövet. 3. Úgy állítsa be a kidobócsövet, hogy a hó kidobása a szél- iránynak megfelelően történjen. 4. A sebességváltó kar felhúzásával aktiválja a marócsigát. Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat- részeitől. 5. Tolja előre a hómarót és dobja ki a havat.
73 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5.9 VEZETÉSI TIPPEK A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na- gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés veszélye áll fenn. 1. A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. 2. A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka- rítható el. 3. Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki. 4. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle- ges legyen. Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig eltávolítani, ameddig – le nem állítja a motort. – ki nem veszi az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a marócsi- gába. 5.10 HASZNÁLAT UTÁN 1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott részeket. 2. Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat. 3. Tisztítson le minden havat a gépről. 4. Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-hát- ra. 5. Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba. 6. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából (4.19). Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a hang- tompító még meleg. 6 KARBANTARTÁS Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem vette az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. 6.1 OLAJCSERE Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 20 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olaj- cserét a motor meleg állapota mellett végezze. A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a mo- tor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt hagyja a motort néhány percig hűlni. 1. Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (1:P) legyen a motor legalacsonyabban lévő pontja. 2. Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját. 3. Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba. 4. Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját. 5. Töltse fel a gépet friss olajjal: Használjon 0W30 szinteti- kus olajat 6. Ellenőrizze az olajszintet. Lásd 5.2.6.2 GYERTYA Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a gyertyát. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: Champi- on QC12YC vagy ezzel egyenértékű. Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm. 6.3 KARBURÁTOR A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszer- vizzel. 7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem húzza a gyertya indítókábelét. A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines kannába ürítse. 7.1 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA Ahhoz, hogy a motor meghajtsa a marócsigát, a meghajtóká- belt megfelelő módon kell beállítani. A kábelt beállítása ott történik, ahol az a vezérlő rugójához van rögzítve. Lásd a 6. ábrát. A következők szerint állítsa be: 1. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából. 2. Tolja fel a védőlemezt a kábelcsatlakozásról. 3. Illessze be a kábelt egy minél messzebb lévő nyílásba a rugó megnyújtása nélkül. 4. Ellenőrizze, hogy a rugó ne nyúljon meg. 5. Illessze vissza a védőlemezt a kábelcsatlakozásra. 7.2 A FÉNYSZÓRÓ IZZÓJA Csak eredeti, 20 W csereizzó használata engedé- lyezett. A nagyobb teljesítményű izzók károsíthat- ják a fényszórót. Az izzócsere módja: 1. A három csavar kicsavarásával távolítsa el a panel hátlap- ját. Lásd a 8. ábrát. 2. Az áramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal el- fordítva távolítsa el az izzó foglalatát (9:X) a fényszóró- ból 3. Lefelé nyomva és az óramutató járásával ellentétes irány- ban 45 fokkal elfordítva vegye ki az izzót (9:Y) 4. Fordított sorrendben illessze be az új izzót.
74 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 8 TÁROLÁS Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtar- tályban. A benzingőzök nyílt lánggal, szikrával, ci- garettával stb. érintkezhetnek. Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi in- tézkedéseket javasoljuk: 1. Ürítse le a benzintartályt. 2. Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghi- ány miatt le nem áll. 3. Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo- torolajat. 4. Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa- varja vissza a gyújtógyertyát. 5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót. 6. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé- ges, javítsa meg. 8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket. 9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken. 10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 9 HA VALAMI ELROMLIK A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel- kező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és nagyban megkönnyítik a munkát. A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a szervizben. Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás évét, a motor modelljét és a típusszámot. 10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvény- ben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csa- tolt dokumentumban szereplő utasításokat. Kivételek: A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra: - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt dokumentációt. - Gondatlanság. - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat vagy összeszerelés. - Nem eredeti alkatrészek használata. - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok használata. Nem vonatkozik a garancia továbbá: - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre - Normál elhasználódásra - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé- nyesek külön feltételek szerint. A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány- adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame- lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények értelmében megilletik.
75 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 1 SPLOŠNO S tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. 1.1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri uporabi. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo. Pred uporabo stroja preberite in preučite knjižico z navodili za lastnika. Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite ključ, s svečke snemite kabel in preglejte tehnično literaturo. Nevarnost – vrteči se ventilator. Nevarnost – vrteči se snežni vijak. Z rokami ne segajte v odprtino izmeta. Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Nevarnost opeklin. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito pred hrupom. 1.2 VIRI 1.2.1 Slike V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot: Glejte sl. 2:C ali preprosto (2:C). 1.2.2 Poglavja Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu z naslednjim primerom: 1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 Preverjanje varnosti in je del tega poglavja. Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo številka poglavja. Npr. Glejte 1.3.1. 2 VARNOSTNA NAVODILA 2.1 SPLOŠNO • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede starosti voznika. • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci ali živali. • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik. • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni vožnji. • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni. 2.2 PRIPRAVE • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite vse prosto ležeče predmete. • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice. • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na spolzkih tleh. • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah. B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se je morda polilo. • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh. • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca). •Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se prilagodi na zunanjo temperaturo. • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir. 2.3 DELOVANJE • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Ne približujte se odprtini izmeta. • Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za odstranjevanje snega. • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti in promet. • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali prometu na cesti. •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel s sve čke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, ga popravite, če je to potrebno.
76 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj narobe. • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: A. Ko zapuščate voznikovo mesto. B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spreminjati nastavitve. •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da so vse ročice izklopljene. • Preden zapustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor in preklopite stikalo za zaustavitev v položaj OFF. • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. Izpušni plini so strupeni. • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se strmim pobočjem. • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali ustrezno nameščenih varnostnih naprav. • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali odstraniti. • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko motor deluje pri visokih obratih. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili usmernik izmeta. • Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge odrasle osebe. • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo. • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, da za vami ni nobenih ovir. • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču ne vozite prehitro. • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec stroja. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti. • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin. 2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je snežni vijak pritrjen na os. • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se prilegajo stroju.• Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik z ognjem ali iskrami. • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite. • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite priporočila. • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili. • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev snežnega vijaka. 3 SESTAVLJANJE Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi voznik s svojega delovnega položaja za frezo. V škatli prejmete dele za vgradnjo na snežno frezo po nasle- dnji preglednici: 3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Pazljivo odprite škatlo. 2. Pazljivo ravnajte z dokumenti v škatli, na primer s temi navodili. 3. Iz škatle vzemite vse priložene dele za stroj in pritrdilni material. 4. Iz škatle dvignite stroj. 5. Škatlo in embalažni material odstranite v skladu s predpi- si o varovanju okolja. 3.2 ROČAJ (SL. 2) Dvignite ročaj in pritegnite dve matici (2:R). 3.3 KOMANDA ZA UPRAVLJANJE SMERI (3:C) Komando za upravljanje smeri namestite po naslednjem po- stopku: 1. Postavite komando za upravljanje smeri ob desno stran ročaja. 2. Pritrdite jo s plastično krilno matico (S). 3. Preverite, ali so kabli pravilno napeljani. 3.4 IZMETNA ODPRTINA ZA SNEG (5:M) 1. Postavite usmernik snega (5:M) na snežno frezo. 2. Privijte tri vijake (5:U). 2. Pritegnite vijake.Opis Pol. Slika Kol. Snežna freza 1 1 Odprtina izmeta M 1 1 Ročaj - 1 1 Vijaki in matice za zgornje dele - - - Navodila - - 1
77 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 4 KOMANDE Na glušnik motorja je nameščena zaščitna plošča (1:G). Motor smete zagnati le, če je ta plošča brez- hibna in na svojem mestu. 4.1 KLJUČ ZA ZAGON (1:A) Služi za ugašanje motorja. Ključ za zagon ima tri položaje: Levi (navpični) – IZKL – Motor je ugasnjen, zagon motorja ni mogoč. V tem položaju lahko ključ izvlečete iz ključavni- ce. Desni (vodoravni) – VKL – Motor je mogoče zagnati in de- lati z njim. V tem položaju ključa ne morete izvleči iz klju- čavnice. 4.2 ROČICA ZA ZAGON (1:B) Ročni zagon z vrvico s samodejnim navijanjem 4.3 NASTAVITVENA ROČICA (1:C) Nastavitvena ročica spreminja smer, v kateri freza meče sneg. 1. Naprej – izmetna odprtina se zasuka v levo. 2. Nazaj – izmetna odprtina se zasuka v desno. 4.4 ROČICA SKLOPKE – POLŽ (1:D) S potiskom ročice k ročaju vklopite polža. 4.5 VBRIZGAVANJE GORIVA (1:E) S pritiskanjem na gumijasti gumb vbrizgalke napolnite sesalno cev uplinjača z gorivom za laž- ji zagon hladnega motorja. 4.6 ROČICA ZA HLADNI ZAGON MOTORJA (1:F) Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja: Na levo – loputa za hladni zagon je odprta. Na desno – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon hla- dnega motorja). 4.7 POKROV REZERVOARJA ZA GORIVO (1:H) Za nalivanje goriva. 4.8 ŽAROMET (1:I) Žaromet se vklopi vedno, ko teče motor. 4.9 ODPRTINA ZA DOLIVANJE OLJA (1:J) Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 4.10 USMERNIK (1:L) S pritiskom na komando na ročaju (1:K) nastavite usmernik na želeno višino. Spuščen – sneg se odmetava bližje. Dvignjen – sneg se odmetava dlje. 4.11 IZMETNA ODPRTINA (1:M) Izmetna odprtina določa smer, v kateri freza meče sneg. Iz- metno odprtino nastavljate z nastavitveno ročico (1:C). 4.12 GUMB ZA ZAGON – ELEKTRIČNI ZAGON (1:N) Zažene motor z električnim zaganjalnikom. 4.13 ELEKTRIČNI PRIKLJUČEK – ELEKTRIČNI ZAGON (1:O) Napaja motor zaganjalnika. Priključite ga na ozemljeno omrežno vtičnico (220/230 V). Vtičnica mora biti varovana z ozemljitveno zaščito. 4.14ČEP ZA IZPUST OLJA (1:P) Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja. 4.15 VŽIGALNA SVEČKA Za večjo varnost odklopite priključni kabel s svečke. Vžigal- na svečka je pod pokrovom (7:V). Do vžigalne svečke pride- te na naslednji način: 1. Zasukajte ročico lopute za hladni zagon naravnost nav- zgor. Uporabite objemko polygrip ali podobno. 2. Odvijte dva pritrdilna vijaka pokrova (7:V). 3. Pazljivo pomaknite pokrov vstran, ne da bi odklopili cev- ke z vbrizgalke goriva. 4. Sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. 5 UPORABA SNEŽNE FREZE 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja “SESTAVLJANJE””. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zašèitna oèala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Pred uporabo ga morate naliti v motor. Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo poškoduje. 1.Stroj postavite na vodoravno podlago. 2.Obrišite do čistega okolico merilne paličice. Odvijte in izvlecite merilno paličico. Obrišite merilno paličico.Glejte sliki 7. 3. Potisnite merilno paličico do konca v odprtino in jo zategnite. 4. Ponovno izvlecite merilno paličico. Preverite nivo olja. Če je nivo olja pod oznako POLNO , dolijte olje, da sega do te oznake. 5. Uporabljajte sintetično olje SAE 0W30. 6. Namestite čep za nalivanje olja nazaj. Olje ne sme segati čez oznako POLNO. Pri tem bi se lahko motor pregreval. Če olje sega čez oznako POLNO, ga izpustite toliko, da sega do oznake. Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni podlagi.
78 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne smete uporabljati. POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga lahko porabite v tridesetih dneh. Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v posebej za to izdelanih posodah. Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda polilo. 5.4 ROČNI ZAGON MOTORJA Nikoli se ne dotikajte delov motorja. Med delova- njem in še 30 minut po ustavitvi motorja so zelo vroči. Nikoli ne pustite motorja prižganega v zaprtih prostorih. Izpušni plini vsebujejo ogljikov mono- ksid, ki je zelo strupen. 1. Preverite, da ni aktivirana komanda za vklop polža (1:D). 2. Premaknite ključ za zagon (1:A) v položaj ON (vklo- pljen). 3. Zaprite loputo za hladni zagon (1:F). Opomba: Pri zagonu ogretega motorja uporaba lopute za hladni zagon ni potrebna. 4. Dva- do trikrat pritisnite gumijasti gumb vbrizgalke (1:E). Pazite, da je pri pritisnjenem gumbu odprtina v gumbu pokrita. Opomba: Te možnosti ne uporabljajte pri ogretem motor- ju. 5. Počasi potegnite vrvico za vžig (1:B), dokler ne začutite upora. S hitrim potegom zaženite motor. 6. Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v popolnoma odprti položaj. 5.5 ELEKTRIČNI ZAGON MOTORJA Nikoli se ne dotikajte delov motorja. Med delova- njem in še 30 minut po ustavitvi motorja so zelo vroči. Nikoli ne pustite motorja prižganega v zaprtih prostorih. Izpušni plini vsebujejo ogljikov mono- ksid, ki je zelo strupen. 1. S kablom povežite električno vtičnico na snežni frezi (1:O) z ozemljeno omrežno vtičnico (220/230 V). Vtični- ca mora biti varovana z ozemljitveno zaščito. 2. Preverite, da ni aktivirana komanda za vklop polža (1:D). 3. Premaknite ključ za zagon (1:A) v položaj ON (vklo- pljen).4. Zaprite loputo za hladni zagon (1:F). Opomba: Pri zagonu ogretega motorja uporaba lopute za hladni zagon ni potrebna. 5. Dva- do trikrat pritisnite gumijasti gumb vbrizgalke (1:E). Pazite, da je pri pritisnjenem gumbu odprtina v gumbu pokrita. Opomba: Te možnosti ne uporabljajte pri ogretem motor- ju. 6. Zagon motorja: A. S pritiskom na gumb za zagon (1:N) aktivirajte zaga- njalnik. B. Ko se motor zažene, sprostite gumb za zagon in po- stopoma odprite loputo za hladni zagon. C.Če se začne motor dušiti, takoj zaprite loputo za hla- dni zagon in jo nato znova počasi odprite. D. Najprej izvlecite kabel iz omrežne vtičnice. Nato od- klopite kabel s stroja. Opomba: Da se električni zaganjalnik ne poškoduje, pri vsakem poskusu zagona držite gumb za zagon pritisnjen pet sekund, nato pa ga za pet sekund sprostite. Če se mo- tor ne zažene v desetih poskusih, pred nadaljnjimi posku- si zaganjanja počakajte vsaj 40 minut, da se zaganjalnik ohladi. Če se motor še vedno ne zažene, se obrnite na po- oblaščeni servis. 7. Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v popolnoma odprti položaj. 5.6 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega polža 1. Motor naj deluje. 2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti. 3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta- viti. 5.7 USTAVITEV 1. Sprostite ročico sklopke (1:D). Opomba: Če se polž vrti naprej – glejte 7.1 v nadaljevanju. 2. Premaknite ključ za zagon (1:A) v položaj OFF (izklo- pljen). 5.8 DELO S STROJEM 1. Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor nekaj minut teče in se pred uporabo segreje. 2. Nastavite usmernik izmeta. 3. Nastavite odprtino izmeta tako, da izmetava sneg v smeri vetra. 4. S potegom ročice sklopke navzgor vklopite polža. Pazite se polža, ko se vrti. Z rokami, nogami, lasmi in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim de- lom stroja. 5. Potiskajte snežno frezo naprej in odstranjujte sneg.
79 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5.9 NASVETI ZA VOŽNJO Glušnik in okoliški deli se med delovanjem motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 1. Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. 2. Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko zapade. 3. Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra. 4. Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava enakomerno. Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. Najprej morate: – ugasniti motor – odstraniti kljuè za vžig – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. Uporabljajte orodje za čiščenje izmetalnika. 5.10 PO UPORABI 1. Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele zamenjajte. 2. Privijte zrahljane vijake in matice. 3. S stroja oèistite ves sneg. 4. Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj. 5. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 6. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke (Glejte 4.14). Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še topla. 6 VZDRŽEVANJE Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke 6.1 MENJAVA OLJA Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor topel. Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut hladi. 1. Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja najnižja toèka motorja (1:P). 2. Odvijte èep za izpust olja. 3. Olje naj izteèe v posodo. 4. Privijte nazaj èep za izpust olja. 5. Nalijte novo olje: uporabljajte sintetično olje 0W30. 6. Preverite raven olja. Glejte 5.2.6.2 SVEČKA Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah delovanja. Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. Proizvajalec motorja priporoča: Champion QC12YC ali ustrezen nadomestek Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm 6.3 UPLINJAČ Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 7 SERVIS IN POPRAVILA Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 7.1 NAPENJANJE ŽIC ZA UPRAVLJANJE Da se moč motorja prenaša na polža, mora biti kabel sklopke pravilno nastavljen. Kabel nastavljate na mestu, kjer je pritrjen na vzmet na ročici sklopke. Glejte sl. 6. Postopek nastavitve je naslednji: 1. Kabel odklopite z vžigalne svečke. 2. Zaščitno ploščo priključka kabla potisnite navzgor. 3. Vstavite kabel v odprtino, kolikor je mogoče, ne da bi raztegnili vzmet. 4. Preverite, da vzmet ni raztegnjena. 5. Vrnite zaščitno ploščo priključka kabla na mesto. 7.2 SPREDNJI ŽAROMET, ŽARNICA Uporabite lahko samo 20 W žarnico iz originalnih nadomestnih delov. Žarnice z višjo moèjo poškodujejo žaromet. Žarnico menjajte po naslednjem postopku: 1. Odvijte tri vijake in odstranite hrbet plošče. Glejte sliko 8. 2. Zasukajte nosilec žarnice (9:X) v žarometu za približno 90° v nasprotni smeri urnih kazalcev in ga vzemite iz žarometa. 3. Potisnite žarnico (9:Y) v ležišče, zasukajte jo za približno 45° v nasprotni smeri urnih kazalcev in jo vzemite iz nosilca. 4. Novo žarnico namestite v obratnem vrstnem redu.
80 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 8 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi cigaretami itd. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. 3. Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh mesecih. 4. Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte sveèko. 5. Temeljito oèistite vso frezo. 6. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 7. Pobarvajte vse okrušene dele. 8. Kovinske površine zašèitite pred rjo. 9. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe. 9 ČE SE KAJ ZLOMI Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne rezervne dele. Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo je z njimi veliko lažje. Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v pooblaščeni delavnici. Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, model in številko vrste motorja. 10 NAKUPNI POGOJI Garancijska doba Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa. Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - Malomarnosti - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP Garancija tudi ne velja za: -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen snežni vijak in žice - Normalno obrabo - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z loèenimi pogoji. Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh zakonov.