Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 30 Instructions Manual

Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 30 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    SUOMIFI
    Alkuperäisten ohjeiden käännös
    Vasen (pystyasento) - OFF – Moottori pysähtyy eikä sitä voi 
    käynnistää. Virta-avaimen voi ottaa pois tässä asennossa.
    Oikea (vaaka-asento) - ON – moottorin voi käynnistää, 
    moottori käy. Virta-avainta ei voi ottaa pois tässä asennossa.
    4.2 KÄYNNISTYSKAHVA (1:B)
    Käsikäyttöinen narukäynnistin jousipalautuksella.
    4.3 SÄÄTÖVIPU (1:C)
    Säätövivulla säädetään lumisuihkun suunta. 
    1. Eteenpäin - poistoputki kääntyy vasemmalle.
    2. Taaksepäin - poistoputki kääntyy oikealle. 
    4.4 KYTKENTÄKAHVA - LUMIRUUVI (1:D)
    Lumiruuvi kytkeytyy päälle, kun kahvaa
    painetaan työntöaisaa vasten. 
    4.5 PUMPPUKUPLA (1:E)
    Pumppukuplaa painamalla polttoainetta ruis-
    kutetaan suoraan kaasuttimen imuputkeen kyl-
    mäkäynnistyksen helpottamiseksi. 
    4.6 RIKASTINVIPU (1:F)
    Käytetään kylmää moottoria käynnistettäessä. Rikastinvi-
    vulla on kaksi asentoa:
    Vasemmalla  -rikastinläppä on auki.
    Oikealla - rikastinläppä kiinni (kylmäkäynnistystä varten)
    4.7 SÄILIÖN TULPPA (1:H)
    Polttonesteen täyttöä varten.
    4.8 VALONHEITTIMET (1:I)
    Valonheittimet ovat aina päällä moottorin käydessä.
    4.9 ÖLJYNTÄYTTÖTULPPA (1:J)
    Moottorin öljytason tarkastukseen ja öljyntäyttöön. 
    4.10 OHJAIN (1:L)
    Paina sisään kahvan lukitus (1:K) ja säädä ohjain haluttuun 
    asentoon.
    Alaspäin - lyhyempi heittoetäisyys. 
    Ylöspäin - pidempi heittoetäisyys.
    4.11 POISTOPUTKI (1:M)
    Poistoputki määrittää lumisuihkun suunnan. Poistoputkea 
    käännetään suuntausvivulla (1:C).
    4.12 KÄYNNISTYSPAINIKE - SÄHKÖKÄYNNIS-
    TYS (1:N)
    Aktivoi sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin.
    4.13 PISTORASIA - SÄHKÖKÄYNNISTYS (1:O)
    Sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin jännitteensyöttö. Kyt-
    ketään maadoitettuun 220/230 V -pistorasiaan. Käytä vika-
    virtakatkaisinta.4.14 ÖLJYNTYHJENNYSTULPPA (1:P)
    Moottoriöljyn tyhjennykseen öljynvaihdon yhteydessä.
    4.15 SYTYTYSTULPPA
    Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta ennen töiden aloi-
    tusta. Sytytystulppa on suojuksen (7:V) alle. Sytytystulppaan 
    käsiksi pääsy:
    1. Vedä rikastinvipua suoraan ylös. Käytä pihtejä tms.
    2. Irrota suojuksen kaksi kiinnitysruuvia (7:V).
    3. Käännä suojus varovasti sivuun. Varo irrottamasta pump-
    pukuplan letkua.
    4. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
    5 KÄYTTÖ
    5.1 YLEISTÄ
    Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki 
    edellä kohdassa ASENNUS mainitut toimenpiteet. 
    Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet 
    lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki 
    lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat. 
    Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä 
    kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
    5.2 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
    Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä.
    Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet täyttänyt 
    öljyn. Jos öljyä ei ole täytetty, seurauksena on 
    vakavia moottorivaurioita.
    1. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle.
    2. Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ympäristö. 
    Löysää ja vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi 
    öljynmittapuikko puhtaaksi. Katso kuva 7.
    3. Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä kiinni. 
    4. Irrota öljynmittapuikko. Lue öljyn taso. Täytä öljyä 
    FULL-merkkiin saakka, jos taso on sen alapuolella.
    5.  Käytä synteettistä öljyä SAE 0W30.
    6. Asenna öljyntäyttötulppa paikalleen.
    Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän 
    yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin 
    ylikuumentumisen. Jos öljytaso on FULL-merkin 
    yläpuolella, öljyä pitää laskea ulos, kunnes öljytaso on 
    oikea.
    Tarkasta moottorin öljytaso ennen jokaista käyttökertaa. 
    Tarkastuksen aikana lumilingon on oltava tasaisella 
    alustalla.
    5.3 TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ
    Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2-
    tahtibensiiniä ei saa käyttää.
    HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu. 
    Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten.
    Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se 
    on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, 
    mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle.
    Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste 
    erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa 
    astiassa.  
    						
    							12
    SUOMIFI
    Alkuperäisten ohjeiden käännös
    Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa 
    tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine 
    lasten ulottumattomissa.
    Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen 
    aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä 
    koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa 
    moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen 
    kuuma.
    Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön 
    tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi 
    mahdollinen valunut bensiini. 
    5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN
    Älä koskaan koske moottorin osiin. Ne ovat hyvin 
    kuumia käytön aikana ja jopa 30 minuutin ajan 
    moottorin pysähdyttyä.
    Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Mootto-
    rin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on 
    hengenvaarallista kaasua.
    1.  Varmista, että lumiruuvin kytkentäkahva (1:D) ei ole ak-
    tivoitu.
    2. Käännä virta-avain (1:A) asentoon ON.
    3.  Käännä rikastinvipu (1:F) suljettuun asentoon.
    Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin. 
    4.  Paina pumppukuplaa (1:E) 2 - 3 kertaa. Varmista, että rei-
    kä peittyy, kun pumppukuplaa painetaan. 
    Huom. Älä käytä pumppukuplaa, kun moottori on läm-
    min.
    5.  Vedä käynnistyskahvasta (1:B) hitaasti, kunnes tunnet 
    vastusta. Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti 
    käynnistyskahvasta.
    6.  Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastinvipua oi-
    kealle, kunnes rikastinläppä on täysin auki.
    5.5 MOOTTORIN SÄHKÖKÄYNNISTYS
    Älä koskaan koske moottorin osiin. Ne ovat hyvin 
    kuumia käytön aikana ja jopa 30 minuutin ajan 
    moottorin pysähdyttyä.
    Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Mootto-
    rin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on 
    hengenvaarallista kaasua.
    1.  Kytke maadoitettu kaapeli pistorasian (1:O) ja maadoite-
    tun 220/230 V -seinäpistorasian välille. Käytä vikavirta-
    katkaisinta.
    2.  Varmista, että lumiruuvin kytkentäkahva (1:D) ei ole ak-
    tivoitu.
    3. Käännä virta-avain (1:A) asentoon ON.
    4.  Käännä rikastinvipu (1:F) suljettuun asentoon.
    Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin. 
    5.  Paina pumppukuplaa (1:E) 2 - 3 kertaa. Varmista, että rei-
    kä peittyy, kun pumppukuplaa painetaan. 
    Huom. Älä käytä pumppukuplaa, kun moottori on läm-
    min.
    6. Käynnistä moottori:
    A. Aktivoi käynnistysmoottori painamalla käynnistys-
    painiketta (1:N). 
    B. Kun moottori käynnistyy, vapauta käynnistyspainike 
    ja avaa rikastinläppää vähitellen.
    C. Jos moottorin käynti huononee, sulje heti rikastinläp-
    pä ja avaa se sen jälkeen asteittain uudelleen.D. Irrota ensin kaapeli seinäpistorasiasta. Irrota kaapeli 
    sen jälkeen moottorista.
    Huom: Sähköstartin vaurioitumisen välttämiseksi käyn-
    nistä moottori niin, että pidät käynnistyspainikkeen pai-
    nettuna 5 sekunnin ajan ja vapauta se sitten 5 sekunnin 
    ajaksi. Ellei moottori käynnisty 10 yrityksellä, anna sen 
    jäähtyä vähintään 40 minuutin ajan ennen kuin yrität uu-
    delleen. Ellei moottori vieläkään käynnisty, ota yhteys 
    valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
    7.  Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastinvipua oi-
    kealle, kunnes rikastinläppä on täysin auki. 
    5.6 TURVATESTI
    Tämä kone on varustettu useilla turvajärjestelmillä, jotka on 
    suunniteltu suojaamaan käyttäjää koneen käytön aikana.
    Seuraava turvatesti on suoritettava käynnistyksen jäl-
    keen ja ennen käyttöä.
    Konetta EI SAA KÄYTTÄÄ ellei se läpäise turvatestiä. Jos 
    näin käy, korjauta kone valtuutetussa huoltokorjaamossa.
    Lumiruuvin tarkastus
    1. Moottori käynnissä.
    2. Paina alas lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin tulee 
    pyöriä.
    3. Vapauta lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin pysähtyä 5 
    sekunnin sisällä.
    5.7 PYSÄYTYS 
    1.  Vapauta kytkentäkahva (1:D). Huom. Jos lumiruuvi pyö-
    rii edelleen  - katso 7.1 alla.
    2. Käännä virta-avain (1:A) asentoon OFF.
    5.8 AJO
    1.  Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä mootto-
    ria muutama minuutti lämpimäksi ennen kuormittamista.
    2. Säädä poistoputken ohjain.
    3.  Suuntaa poistoputki suuntausvivun avulla niin, että lumi 
    lentää myötätuuleen.
    4.  Aktivoi lumiruuvi vetämällä kytkentäkahva työntöaisaa 
    vasten.
    Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat, hiuk-
    set ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä osista.
    5.  Työnnä lumilinkoa eteenpäin ja raivaa lumi.
    5.9 AJOVINKKEJÄ
    Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat 
    kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen 
    vaara. 
    1.  Sovita ajonopeus vallitseviin lumiolosuhteisiin. 
    2.  Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti 
    lumisateen jälkeen.
    3.  Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen.
    4. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta 
    tasaisena suihkuna.
    Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa 
    sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteitä: 
    - pysäytä moottori. 
    - poista virta-avain virtalukosta. 
    - irrota sytytystulpan johto. 
    - älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumiruuviin.  
    						
    							13
    SUOMIFI
    Alkuperäisten ohjeiden käännös
    5.10 KÄYTÖN JÄLKEEN
    1.  Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai 
    vaurioituneita osia. Tarvittaessa vaihda vaurioituneet 
    osat.
    2.  Kiristä löystyneet ruuvit ja mutterit.
    3.  Harjaa lumilinko puhtaaksi lumesta.
    4.  Liikuta kaikkia hallintalaitteita muutaman kerran 
    edestakaisin.
    5.  Sulje kuristin (L). 
    6.  Irrota sytytystulpan johto (4.14).
    Älä peitä lumilinkoa moottorin ja 
    äänenvaimentimen ollessa vielä lämmin.
    6 HUOLTO
    Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen 
    kuin: 
    - moottori on pysähtynyt. 
    - sytytystulpan johto on irrotettu.
    6.1 ÖLJYNVAIHTO
    Vaihda öljy ensimmäisen kerran 5 käyttötunnin jälkeen ja 
    sen jälkeen 20 käyttötunnin välein tai vähintään kerran 
    kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
    Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se 
    tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin 
    jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn 
    tyhjennystä.
    1.  Kallista lumilinkoa hieman oikealle niin, että 
    öljyntyhjennystulppa alimpana (1:P).
    2. Irrota öljyntyhjennystulppa.
    3.  Valuta öljy astiaan.
    4. Asenna öljyntyhjennystulppa.
    5.  Täytä uutta öljyä. Käytä synteettistä öljyä 0W30.
    6. Tarkasta öljytaso. Katso 5.2.
    6.2 SYTYTYSTULPPA
    Tarkasta sytytystulppa kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin 
    välein.
    Puhdista tai vaihda sytytystulppa, jos kärjet ovat palaneet. 
    Moottorinvalmistajan suositus: Champion QC12YC tai 
    vastaava.
    Kärkiväli: 0,7-0,8 mm. 
    6.3 KAASUTIN
    Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos tarvitaan 
    jälkisäätöä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 
    7 HUOLTO JA KORJAUKSET
    Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen 
    kuin: 
    - moottori on pysähtynyt. 
    - sytytystulpan johto on irrotettu.
    Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori 
    on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste 
    bensiinille tarkoitettuun astiaan.7.1 HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ
    Jotta voima välittyisi moottorista lumiruuviin, kytkentäkah-
    van vaijerin on oltava oikein säädetty.
    Vaijeri säädetään kohdasta, jossa se on kiinnitetty kahvan 
    jouseen. Katso kuva 6. Säädä vaijeri seuraavasti:
    1.  Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta.
    2. Nosta suojus pois vaijerinkiinnityksen päältä.
    3.  Kiinnitä vaijeri niin korkealle kuin mahdollista ilman, et-
    tä jousi venyy.
    4. Varmista, että jousi ei veny.
    5. Aseta suojus takaisin vaijerinkiinnityksen päälle.
    7.2 AJOVALOPOLTTIMO
    Käytä vain alkuperäisiä 20 W polttimoja. 
    Suuritehoisemmat polttimot vaurioittavat 
    valonheitintä.
    Vaihda polttimo seuraavasti:
    1. Irrota paneelin takaosa irrottamalla 3 ruuvia. Katso kuva 
    8.
    2. Irrota polttimon pidike (9:X) kiertämällä sitä n. 90° 
    vastapäivään.
    3. Irrota polttimo (9:Y) painamalla ja kiertämällä sitä n. 45° 
    vastapäivään.
    4. Asenna uusi polttimo päinvastaisessa järjestyksessä.
    8 SÄILYTYS
    Älä koskaan jätä polttonestesäiliöön 
    polttonestettä säilytyksen ajaksi, äläkä säilytä 
    lumilinkoa suljetussa, huonosti ilmastoidussa 
    tilassa. Avotuli, kipinät, savukkeet yms. voivat 
    sytyttää mahdollisesti kaasuuntuneen bensiinin.
    Jos lumilinkoa aiotaan säilyttää vähintään 30 päivää, 
    seuraavia toimenpiteitä suositellaan ennen lumilingon 
    siirtämistä säilytykseen:
    1. Tyhjennä polttonestesäiliö.
    2.  Käynnistä moottori ja anna sen käydä bensiinin 
    loppumiseen saakka.
    3.  Vaihda moottoriöljy, jos edellisestä öljynvaihdosta on yli 
    3 kuukautta.
    4. Irrota sytytystulppa ja kaada hieman moottoriöljyä (n. 30 
    ml) sytytystulpan reikään. Pyöritä moottoria muutamia 
    kierroksia. Asenna sytytystulppa paikoilleen.
    5. Puhdista koko lumilinko huolella.
    6. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa 
    tarvittaessa.
    7. Korjaa mahdolliset maalivauriot.
    8. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat.
    9.  Mikäli mahdollista, säilytä lumilinkoa sisätiloissa.  
    						
    							14
    SUOMIFI
    Alkuperäisten ohjeiden käännös
    9 JOS JOTAIN RIKKOUTUU
    Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja. 
    Ne käyttävät alkuperäisvaraosia.
    Teetkö yksinkertaiset korjaukset itse? Käytä vain 
    alkuperäisvaraosia. Ne sopivat sellaisenaan ja helpottavat 
    työtäsi. 
    Varaosia saat jälleenmyyjältäsi tai huoltoliikkeestä.
    Ilmoita varaosatilausten yhteydessä lumilingon 
    mallimerkintä, ostovuosi sekä moottorin malli ja 
    tyyppinumero.
    10 TAKUUEHDOT
    Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja 
    materiaaliviat kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava 
    huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita.
    Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat:
    - käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä
    - varomattomuudesta
    - virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta
    - muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä
    - muiden kuin GGPn toimittamien ja hyväksymien 
    tarvikkeiden käytöstä
    Takuu ei myöskään kata:
    - kuluvia osia, kuten käyttöhihna, lumiruuvi, 
    valonheittimet, pyörät, murtoruuvit ja vaijerit
    - normaalia kulumista
    - moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu, 
    jolla on erilliset takuuehdot.
    Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita 
    näiden lakien turvaamia oikeuksia. 
    						
    							15
    DANSKDA
    Oversættelse af den originale brugsanvisning
    1 GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko 
    for alvorlig personskade og/eller materielle 
    skader, hvis ikke instruktionerne følges nøje.
    1.1 SYMBOLER
    Maskinen er forsynet med følgende symboler for at 
    understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. 
    Symbolerne betyder:Advarsel.
    Læs og forstå brugsanvisningen, inden 
    maskinen tages i brug.
    Tag tændrørskablet af og læs, hvordan 
    vedligeholdelse eller reparationer udføres.
    Livsfare - roterende ventilator.
    Livsfare - roterende sneskrue.
    Sæt ikke hænderne ned i udkaståbningen.
    Hold hænder og fødder væk fra roterende 
    dele.
    Risiko for forbrænding.
    Uvedkommende og tilskuere skal være i 
    sikker afstand af maskinen.
    Ret aldrig udkastet mod personer.
    Brug høreværn. 
    1.2 HENVISNINGER
    1.2.1 Figurer
    Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. 
    Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv.
    Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som følger:
    ”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)”
    1.2.2 Overskrifter
    Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummereret som 
    beskrevet i nedenstående eksempel:
    “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en underoverskrift til 
    “1.3 Sikkerhedskontrol” og en del af dette afsnit.
    Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun overskriftens 
    nummer, fx “Se 1.3.1”.
    2 SIKKERHEDSBESTEMMELSER
    2.1 GENERELT
    • Læs instruktionerne nøje igennem. Man skal sætte sig ind 
    i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse 
    af sneslyngen.
    • Lad aldrig børn eller personer, som ikke er fortrolige med 
    disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan 
    indeholde restriktioner vedrørende førerens alder.
    • Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og 
    især børn eller dyr i nærheden. 
    • Husk, at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer 
    andre personer eller deres ejendom.
    • Udvis forsigtighed, så du ikke glider eller falder, specielt 
    når du bakker med sneslyngen.
    • Brug ikke sneslyngen, hvis du er påvirket af alkohol eller 
    medicin, eller hvis du er træt eller syg.
    2.2 FORBEREDELSE
    • Kontrollér omhyggeligt det område, som skal ryddes for 
    sne, og fjern alle løse genstande.
    • Frikobl alle reguleringsanordninger, før motoren startes.
    • Brug aldrig sneslyngen uden at være rigtigt klædt. Bær en 
    fodbeklædning, som gør, at du står bedre fast på et glat 
    underlag.
    • Advarsel - benzin er meget brandfarlig. 
    A. Opbevar brændstoffet i en beholder, som er specielt 
    beregnet til dette formål.
    B. Påfyld kun benzin udendørs og undgå tobaksrygning 
    under påfyldningen.
    C. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Man må 
    aldrig tage tankdækslet af eller fylde benzin på, mens 
    motoren er i gang eller stadig er varm.
    D. Skru tankdækslet forsvarligt fast og tør eventuel 
    spildt benzin op.
    • Justér højden på indføringshuset, således at det er frit ved 
    rydning af grusgange.
    • Foretag under ingen omstændigheder justeringer, mens 
    motoren er i gang (medmindre det fremgår af 
    brugsanvisningen).
    • Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen, 
    inden snerydningen påbegyndes.
    • Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet 
    samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen. 
    2.3 DRIFT
    • Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller 
    under de roterende dele. Undgå altid udkaståbningen.
    • Sneslyngen må ikke anvendes til at slynge andet end sne.
    • Vær forsigtig ved kørsel på eller krydsning af grusgange, 
    fortove eller gader/veje. Vær opmærksom på skjulte farer 
    og trafik.
    • Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod 
    trafikken.
    • Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da 
    motoren, frigør tændkablet fra tændrøret og kontrollér 
    sneslyngen omhyggeligt for eventuelle skader. Reparér 
    skaderne, før sneslyngen tages i brug igen. 
    						
    							16
    DANSKDA
    Oversættelse af den originale brugsanvisning
    • Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop da 
    motoren og find årsagen. Vibrationer er normalt tegn på 
    problemer.
    • Stop motoren og frigør tændkablet fra tændrøret: 
    A. Hvis førerpladsen forlades. 
    B. Hvis indføringshuset eller udkastet er tilstoppet og 
    skal renses. 
    C. Hvis der skal udføres en reparation eller justering.
    • Før rengøring, reparationer eller eftersyn skal man altid 
    sørge for, at alle roterende dele står stille, og at alle 
    reguleringsanordninger er frikoblet.
    • Hvis sneslyngen efterlades uden opsyn, skal alle 
    reguleringsanordninger være frakoblet, gearstangen stå i 
    neutralposition, motoren være standset og stopafbryderen 
    sat i position ”OFF”. 
    • Lad ikke motoren køre indendørs undtagen ved transport 
    ind i og ud af opbevaringsstedet. Sørg da for, at døren er 
    åben. Udstødningsgasserne er livsfarlige. 
    • Kør aldrig tværs over en skråning. Kør oppefra og ned og 
    nedefra og op. Vær forsigtig, når du skifter retning på en 
    skråning. Undgå stejle skråninger.
    • Brug aldrig sneslyngen med mangelfuld afskærmning, 
    eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads.
    • De monterede beskyttelsesanordninger må ikke 
    afmonteres eller sættes ud af drift.
    • Du må ikke ændre motorens regulatorindstillinger eller 
    køre motoren ved for højt omdrejningstal. Risikoen for 
    skader øges, når motoren kører med for højt 
    omdrejningstal.
    • Brug aldrig sneslyngen nær ved indhegninger, biler, 
    vinduesruder, skråninger og lignende, hvis 
    udkastskærmen ikke er korrekt indstillet. 
    • Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for 
    sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene.
    • Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt.
    • Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle 
    forhindringer, før og mens du bakker.
    • Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig 
    nogen stå foran sneslyngen. 
    • Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller 
    ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat 
    underlag.
    • Brug kun tilbehør, som er godkendt af producenten.
    • Kør aldrig med sneslyngen uden at have god udsigt eller 
    tilstrækkelig belysning.
    • Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast 
    i styret. 
    • Rør ikke ved motordele, som bliver varme under drift. 
    Risiko for forbrænding.
    2.4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
    • Spænd alle møtrikker og skruer, således at sneslyngen er 
    i forsvarlig stand. Kontrollér sikringsboltene med jævne 
    mellemrum.
    • Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale 
    reservedele kan medføre risiko for skader, også selv om 
    de passer til sneslyngen.
    • Opbevar aldrig sneslyngen med benzin i tanken i en 
    bygning, hvor dampene kan komme i kontakt med åben 
    ild eller gnister.• Lad motoren køle af, før sneslyngen stilles ind f.eks. i et 
    skur.
    • Før opbevaring over længere tid bør man læse 
    anbefalingerne i brugsanvisningen.
    • Udskift beskadigede advarsels- og instruktionsskilte.
    • Efter brugen bør man lade motoren gå et par minutter 
    med sneskruen tilkoblet. Derved forhindres sneskruen i at 
    fryse fast.
    3 MONTERING
    Bemærk! Henvisninger til højre og venstre side tager 
    udgangspunkt i førerens position bag sneslyngen.
    3.1 INDHOLD - YDEREMBALLAGE
    Emballagen indeholder dele, der skal monteres på sneslyn-
    gen i henhold til tabellen nedenfor:
    3.2 UDPAKNING
    1.  Åbn forsigtigt kassen.
    2.  Tag vare på alle dokumenter, der ligger i kassen, f.eks. 
    denne brugsanvisning.
    3.  Tag alle løsdele og monteringskomponenter ud af kassen.
    4. Løft sneslyngen op af kassen.
    5. Bortskaf kassen og resten af emballagen i henhold til lo-
    kale bestemmelser.
    3.3 STYR (FIG. 2)
    Rejs håndtaget op, og spænd de to møtrikker (2:R).
    3.4 RETNINGSREGULERING (3:C).
    Monter retningsreguleringen som beskrevet nedenfor:
    1. Placer retningsreguleringen på styrets højre side.
    2. Fastgør med plastvingemøtrikken (S).
    3. Kontrollér, at wirerne ligger korrekt.
    3.5 SNEUDKAST (5:M)
    1.  Placér sneudkastet (5:M) på sneslyngen.
    2.  Monter de tre skruer (5:U).
    3. Spænd skruerne.Del Pos. Figur Ant.
    Sneslynge 1 1
    Udkast M 1 1
    Styr - 1 1
    Skruer og møtrikker til ovenstående - - -
    Brugsanvisning - - 1 
    						
    							17
    DANSKDA
    Oversættelse af den originale brugsanvisning
    4 BETJENINGSANORDNINGER
    Motorens lyddæmper er udstyret med en beskyt-
    telsesplade (1:G). Motoren må ikke startes, hvis 
    denne beskyttelsesplade ikke er monteret og in-
    takt.
    4.1 TÆNDINGSNØGLE (1:A)
    Bruges til at stoppe motoren. Tændingsnøglen har to positi-
    oner:
    Venstre (lodret)-OFF – Motoren stopper, motoren kan ikke 
    startes. Tændingsnøglen kan tages ud i denne position.
    Højre (vandret)-ON – Motoren kan startes, motoren går. 
    Tændingsnøglen kan ikke tages ud i denne position.
    4.2 STARTHÅNDTAG (1:B)
    Manuel snorstart med opspoling.
    4.3 INDSTILLINGSGREB (1:C)
    Indstillingsgrebet ændrer den retning, sneen kastes ud i. 
    1. Frem – udkastet drejes mod venstre.
    2. Bagud – udkastet drejes mod højre. 
    4.4 KOBLINGSHÅNDTAG – SNESKRUE (1:D)
    Kobler sneskruen ind, når koblingshåndtaget 
    trykkes mod styret. 
    4.5 PRIMER (1:E)
    Ved tryk på gummiblæren sprøjtes der brændstof 
    ind i karburatorens indsugningsrør for at gøre det 
    lettere at starte med kold motor. 
    4.6 CHOKERREGULERING (1:F)
    Bruges ved start med kold motor. Chokerreguleringen har to 
    positioner:
    Til venstre - chokerspjæld åbent
    Til højre - chokerspjæld lukket (ved koldstart)
    4.7 TANKDÆKSEL (1:H)
    Til påfyldning af benzin.
    4.8 FRONTLYS (1:I)
    Frontlyset er altid aktiveret, når motoren er i gang.
    4.9 OLIEPÅFYLDNINGSDÆKSEL (1:J)
    Til påfyldning og kontrol af motorens oliestand. 
    4.10 RETNINGSSKÆRM (1:L)
    Tryk håndtagets (1:K) greb ind, og indstil regningsskærmen 
    i den ønskede højde.
    Lav - kortere kastelængde. 
    Høj - længere kastelængde.
    4.11 UDKAST (1:M)
    Udkastet bestemmer den retning, sneen kastes ud i. Udkastet 
    indstilles med indstillingsgrebet (1:C).4.12 STARTKNAP – ELSTART (1:N)
    Aktiverer den elektriske startmotor.
    4.13 ELTILSLUTNING – ELSTART (1:O)
    Forsyner den elektriske startmotor med strøm. Tilslut til 220/
    230 volt jordet vægudtag. Der skal benyttes HFI-relæ.
    4.14 OLIEAFTAPNINGSPROP (1:P)
    Til aftapning af motorolie ved olieskift.
    4.15 TÆNDRØR
    For optimal sikkerhed skal tændrørskablet nogle gange kob-
    les af tændrøret. Tændrøret er placeret under skærmen (7:V). 
    Gør følgende for at få adgang til tændrøret:
    1. Træk chokerreguleringen lige op. Brug en universaltang 
    eller lignende.
    2. Afmonter de to skruer, som holder skærmen (7:V).
    3. Flyt forsigtigt skærmen til siden uden at fjerne slangen til 
    primeren.
    4. Genmonteringen foregår i omvendt rækkefølge.
    5 ANVENDELSE
    5.1 GENERELT
    Start aldrig motoren uden først at have udført alle 
    ovenstående punkter under afsnittet 3. 
    Brug aldrig sneslyngen uden at have læst og 
    forstået vedlagte brugsanvisning samt alle 
    advarsels- og instruktionsskilte på sneslyngen. 
    Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under 
    arbejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og 
    service af sneslyngen.
    5.2 FØR START
    Fyld olie på motoren før start.
    Start ikke motoren, før der er fyldt olie på. Hvis 
    der ikke fyldes olie på, sker der alvorlige 
    motorskader.
    1. Stil sneslyngen på et plant underlag.
    2. Aftør området omkring oliepinden. Løsn 
    oliepinden og træk den op. Tør den af. Se figur 7.
    3. Før oliepinden helt ned og skru den fast. 
    4. Tag oliepinden op igen. Aflæs oliestanden. Påfyld olie til 
    FULL-mærket, hvis oliestanden er lavere end dette 
    mærke. 
    5.  Benyt syntetisk olie SAE 0W30.
    6. Montér oliepåfyldningsproppen (11:F) igen.
    Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”-mærket. 
    Dette vil forårsage overophedning af motoren. Hvis 
    oliestanden overstiger “FULL”-mærket, skal der 
    aftappes olie, til den korrekte oliestand opnås.
    Kontrollér olieniveauet i motoren hver gang inden 
    ibrugtagning. Sneslyngen skal stå plant ved kontrol.
    5.3 FYLD BENZINTANKEN
    Brug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts benzin må 
    ikke anvendes.
    OBS! Husk at almindelig, blyfri benzin er en letfordærvelig 
    vare; køb ikke mere benzin, end der skal bruges inden for 30 
    dage. 
    						
    							18
    DANSKDA
    Oversættelse af den originale brugsanvisning
    Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan med 
    fordel anvendes. Denne type benzin har en sammensætning, 
    som er mindre skadelig både for mennesker og dyr.
    Benzin er meget brandfarligt. Opbevar 
    brændstoffet i beholdere, der er specielt fremstillet 
    til dette formål. 
    Opbevar benzinen i et køligt rum med god 
    ventilation - ikke i boligen. Opbevar benzinen 
    utilgængeligt for børn.
    Påfyld kun benzin ude i det fri, og undlad 
    tobaksrygning under påfyldningen. Fyld 
    brændstof på, inden motoren startes. Fjern aldrig 
    tankdækslet og fyld aldrig benzin på, mens 
    motoren er i gang eller stadig er varm.
    Fyld ikke benzintanken helt op. Efter tankning skal tank-
    dækslet skrues godt fast og eventuelt spildt benzin tørres op.
    5.4 MANUEL START AF MOTOREN
    Berør aldrig motorens dele. De er meget varme 
    under drift, og op til 30 minutter efter brug.
    Kør aldrig motoren indendørs. Udstødningsgas-
    sen fra motoren indeholder kulilte, som er en livs-
    farlig gas.
    1.  Kontroller, at sneskruens koblingshåndtag (1:D) ikke er 
    aktiveret.
    2. Indstil tændingsnøglen (1:A) i position ”ON”.
    3.  Stil chokeren (1:F) i lukket position.
    Bemærk! En varm motor kræver ikke choker. 
    4.  Tryk gummiblæren ind (1:E) 2-3 gange. Sørg for, at hul-
    let i gummiblæren dækkes, når den trykkes ind. 
    Bemærk! Brug ikke denne funktion, når motoren er varm.
    5.  Træk forsigtigt starthåndtaget (1:B) ud, indtil der mærkes 
    en vis modstand. Start motoren med et fast træk.
    6.  Når motoren er startet, sættes chokeren tilbage, indtil 
    chokerspjældet er helt åbent.
    5.5 START AF MOTOR MED ELSTARTEN
    Berør aldrig motorens dele. De er meget varme 
    under drift, og op til 30 minutter efter brug.
    Kør ikke motoren indendørs. Udstødningsgassen 
    fra motoren indeholder kulilte, som er en livsfarlig 
    gas.
    1.  Tilslut et jordet kabel mellem sneslyngens eludtag (1:O) 
    og et 220/230 volt jordet vægudtag. Der skal benyttes 
    HFI-relæ.
    2.  Kontroller, at sneskruens koblingshåndtag (1:D) ikke er 
    aktiveret.
    3. Indstil tændingsnøglen (1:A) i position ”ON”.
    4.  Stil chokeren (1:F) i lukket position.
    Bemærk! En varm motor kræver ikke choker. 
    5.  Tryk gummiblæren ind (1:E) 2-3 gange. Sørg for, at hul-
    let i gummiblæren dækkes, når den trykkes ind. 
    Bemærk! Brug ikke denne funktion, når motoren er varm.
    6. Start af motoren:
    A. Tryk startknappen (1:N) ind for at aktivere startmoto-
    ren. 
    B. Når motoren er startet, slippes startknappen, og cho-
    kerspjældet åbnes gradvist.
    C. Hvis motoren går uregelmæssigt, skal chokerspjældet 
    straks lukkes, hvorefter det skal åbnes gradvist.D. Træk først forlængerledningen ud af stikkontakten. 
    Fjern derefter forlængerledningen fra motoren.
    Bemærk: For at undgå beskadigelse af elstarten, skal 
    startforsøg foretages med knappen trykket inde i 5 sekun-
    der og derefter sluppet i 5 sekunder. Hvis motoren ikke er 
    startet efter 10 forsøg, skal den have lov til at køle af i 40 
    minutter, før et nyt startforsøg foretages. Hvis motoren 
    fortsat ikke starter, skal en autoriseret servicestation kon-
    taktes.
    7.  Når motoren er startet, trækkes i chokeren, indtil choker-
    spjældet er helt åbent. 
    5.6 SIKKERHEDSTEST
    Denne maskine er udstyret med en række sikkerhedssyste-
    mer, som er designet til at beskytte operatøren under brug af 
    maskinen.
    Efter start og før brug skal nedenstående sikkerhedstest ud-
    føres.
    Hvis maskinen ikke opfylder vilkårene i testen MÅ DEN 
    IKKE benyttes. I dette tilfælde skal et autoriseret værksted 
    kontaktes med henblik på reparation.
    Test af sneskrue
    1. Motoren skal køre.
    2. Drag sneskruens koblingshåndtag opp, og sneskruen skal 
    nu rotere.
    3.  Slip sneskruens koblingshåndtag, og sneskruen skal nu 
    standse i løbet af 5 sekunder.
    5.7 STOP 
    1.  Slip koblingshåndtaget (1:D). Bemærk! Hvis sneskruen 
    fortsætter med at dreje - se 7.1 nedenfor.
    2. Indstil tændingsnøglen (1:A) i position ”OFF”.
    5.8 KØRSEL
    1.  Start motoren som beskrevet ovenfor. Lad motoren køre 
    nogle minutter og blive varm, inden den belastes.
    2.  Indstil retningsskærmen til udkastet.
    3.  Indstil udkastet, så sneen kastes ud i vindretningen.
    4.  Aktiver sneskruen ved at trække koblingshåndtaget op.
    Pas på den roterende sneskrue. Hold hænder, fød-
    der, hår og løstsiddende tøj væk fra de roterende 
    dele.
    5.  Skub sneslyngen fremad og slyng sneen væk.
    5.9 KØRETIPS
    Støjdæmperen og de nærved liggende dele bliver 
    meget varme, når motoren går. Risiko for 
    brandskader ved berøring. 
    1.  Tilpas altid hastigheden efter sneforholdene.
    2.  Sneen ryddes mest effektivt umiddelbart efter snefaldet.
    3.  Kast om muligt altid sneen ud i vindretningen.
    4. Tilpas hastigheden, så sneen kastes ud i en jævn strøm.
    Hvis sneen sidder fast i udkastet, prøv da ikke at 
    rense uden først at gøre følgende: 
    - stop motoren. 
    - fjern tændingsnøglen. 
    - løsgør tændkablet fra tændrøret. 
    - stik ikke hånden ind i udkastet eller sneskruen.  
    						
    							19
    DANSKDA
    Oversættelse af den originale brugsanvisning
    5.10 EFTER BRUGEN
    1.  Kontrollér sneslyngen for løse eller beskadigede dele. 
    Udskift beskadigede dele efter behov.
    2.  Spænd alle løse skruer og møtrikker.
    3.  Børst al sne væk fra sneslyngen.
    4.  Bevæg alle reguleringer frem og tilbage et par gange.
    5.  Stil chokeren (L) i lukket position.
    6.  Løsgør tændkablet fra tændrøret.
    Tildæk ikke sneslyngen, mens motoren og 
    støjdæmperen endnu er varme.
    6 VEDLIGEHOLDELSE
    Der må ikke foretages nogen form for service, før 
    følgende er gjort: 
    - motoren er stoppet. 
    - tændkablet er løsnet fra tændrøret.
    6.1 OLIESKIFT
    Skift olie første gang efter 5 timers anvendelse, derefter for 
    hver 20 driftstimer eller mindst en gang pr. sæson. Olien skal 
    udskiftes, når motoren er varm.
    Motorolien kan være meget varm, hvis den tappes 
    af straks efter standsning. Lad derfor motoren 
    køle af nogle minutter, inden olien tappes af.
    1.  Vip sneslyngen lidt til højre, så olieaftapningstappen 
    (1:P) er motorens laveste punkt.
    2.  Skru olieaftapningstappen ud.
    3.  Lad olien løbe ud i en beholder.
    4.  Skru olieaftapningstappen i igen.
    5.  Fyld ny olie på. Benyt syntetisk olie 0W30.
    6. Kontroller oliestanden. Se 5.2.
    6.2 TÆNDRØR
    Kontrollér tændrøret en gang om året eller for hver 100 
    driftstimer.
    Rens eller udskift tændrøret, hvis elektroderne er forbrændt. 
    Motorfabrikanten anbefaler: Champion QC12YC eller 
    tilsvarende.
    Korrekt elektrodeafstand: 0,7 - 0,8 mm. 
    6.3 KARBURATOR
    Karburatoren er korrekt indstillet fra fabrikken. Kontakt et 
    autoriseret serviceværksted, hvis en efterjustering er 
    nødvendig. 
    7 SERVICE OG REPARATIONER
    Der må ikke foretages nogen form for service, før 
    følgende er gjort: 
    - motoren er stoppet. 
    - tændkablet er løsnet fra tændrøret.
    Tøm benzintanken udendørs, når motoren er 
    kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i 
    en dertil beregnet beholder.
    7.1 JUSTERING AF REGULERINGSWIRER
    For at kraften kan overføres fra motoren til sneskruen kræves 
    det, at koblingshåndtagets wirer er justeret korrekt.Wiren justeres, hvor den er monteret ved koblingshåndtagets 
    fjeder. Se fig. 6. Justeringen foretages på denne måde:
    1.  Tag tændrørskablet af tændrøret.
    2. Skyd beskyttelsen op over wiremonteringen.
    3.  Sæt wiren i et hul så højt oppe som muligt, men uden at 
    fjederen forlænges.
    4. Kontroller, at fjederen ikke er forlænget.
    5. Skyd beskyttelsen tilbage over wiremonteringen.
    7.2 FORLYGTEPÆRE
    Der må kun bruges en originalpære på 20 W. 
    Stærkere pærer vil ødelægge lygten.
    Udskift glødepæren på følgende måde:
    1. Fjern panelets bagside ved at løsne de tre skruer. Se fig. 8.
    2. Frigør indsatsen, der holder pæren (9:X), fra lygten ved 
    at dreje indsatsen ca. 90° imod urets retning.
    3. Frigør pæren (9:Y) ved at trykke den ned og samtidig 
    dreje den ca. 45° imod urets retning.
    4. Monter den nye pære i omvendt rækkefølge.
    8 OPBEVARING
    Sneslyngen må aldrig opbevares med benzin i 
    tanken i et lukket rum med dårlig ventilation. Der 
    kan dannes benzindampe, som kan nå åben ild, 
    gnister, cigaretter m.m.
    Hvis sneslyngen skal opbevares over en periode på mere end 
    30 dage, anbefales det, at man gør følgende:
    1. Tøm benzintanken.
    2.  Start motoren og lad den køre, til den stopper på grund af 
    mangel på benzin.
    3.  Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste 
    3 måneder.
    4.  Skru tændrøret ud og hæld lidt motorolie (ca. 30 ml) i 
    hullet. Træk motoren rundt nogle gange. Skru tændrøret i 
    igen.
    5.  Rengør hele sneslyngen grundigt.
    6.  Gå sneslyngen efter for skader. Reparér hvis nødvendigt.
    7.  Foretag udbedring af eventuelle lakskader.
    8.  Rustbeskyt ubehandlede metalflader.
    9.  Opbevar om muligt sneslyngen indendørs. 
    9 HVIS NOGET GÅR I STYKKER
    Autoriserede serviceværksteder udfører reparationer og 
    service. De anvender originale reservedele.
    Foretager du lettere reparationer selv? Anvend altid originale 
    reservedele. De passer med det samme og gør arbejdet 
    lettere. 
    Reservedele fås hos din forhandler eller på 
    serviceværksteder.
    Ved reservedelsbestilling: Oplys sneslyngens 
    modelbetegnelse, købsår samt motorens model- og 
    typenummer. 
    						
    							20
    DANSKDA
    Oversættelse af den originale brugsanvisning
    10 SALGSBETINGELSER
    Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl. 
    Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er 
    givet i vedlagte dokumentation.
    Garantien dækker ikke skader, der skyldes:
    - at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende 
    dokumentation
    - uagtsomhed
    - fejlagtig og forbudt brug eller montering
    - anvendelse af uoriginale reservedele
    - anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt 
    af GGP
    Garantien dækker heller ikke:
    - sliddele, f.eks. drivremme, indføringssnegle, lygter, hjul, 
    sikringsbolte og wirer
    - normal slitage
    - motorer. Disse dækkes af den pågældende fabrikants 
    garantier med separate betingelser.
    Køber er omfattet af det pågældende lands nationale love. De 
    rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses 
    ikke af denne garanti. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 30 Instructions Manual