Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual
Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
61 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 1. Incliner le chasse-neige légèrement vers la droite pour que le bouchon de vidange se trouve au point le plus bas du moteur. 2. Dévisser le bouchon de vidange d’huile. 3. Recueillir l’huile dans un récipient. 4. Revisser le bouchon de vidange d’huile. 5. Remplir d’huile neuve : pour le type d’huile, voir le chapitre AVANT LE DÉMARRAGE ci-dessus. Capacité d’huile du carter de vilebrequin : 0,8 litre. 6.3 BOUGIE D’ALLUMAGE Vérifier la bougie...
Page 62
62 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 4. Contrôler la distance entre le guide et la courroie. L’écartement doit être de 3 mm. Voir fig. 13. 5. Si un réglage est nécessaire, desserrer la vis du guide et régler l’écartement approprié. 6. Serrer fermement la vis. 7. Remonter le carter de courroie. 8. Remonter le carter de bougie. 8.4 RÉGLAGE DU CÂBLE D’ENTRAÎNEMENT Voir fig. 15. 1. Desserrer l’écrou (A). 2. Tirer le train de roues manuellement vers l’arrière jusqu’à ce qu’il n’y ait plus...
Page 63
63 ESPAÑOLES Traducción del manual original 1 SÍMBOLOS Se han incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y aten- ción. A continuación se indica el significado de los distintos sím- bolos. Advertencia. Lea el manual del usuario antes de utilizar la máqui- na. Peligro: hélice giratoria. Mantenga las manos aleja- das del conducto de salida. Peligro: ventilador giratorio. Mantenga manos y pies alejados de componentes gi- ratorios. Mantenga a...
Page 64
64 ESPAÑOLES Traducción del manual original • No utilice nunca la máquina con una protección insufi- ciente o sin los dispositivos de seguridad. • No desconecte ni desactive los dispositivos de seguridad. • No fuerce el motor ni modifique su reglaje. El riesgo de lesiones aumenta cuando el motor funciona a altas revo- luciones. • No utilice el quitanieves cerca de recintos, vehículos, ventanas, pendientes, etc. sin haber ajustado correcta- mente el deflector del conducto de salida. • Impida la entrada...
Page 65
65 ESPAÑOLES Traducción del manual original 3.7 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Compruebe la presión de aire de los neumáticos. Presión co- rrecta: 1,0 – 1,2 bares. 4 CONTROLES Consulte las figuras 7-10. 4.1 ESTÁRTER (L) Se utiliza para arrancar el motor en frío: 1. Abierto. 2. Cerrado (para arranques en frío). 4.2 CEBADOR (M) Al pulsar el cebador de goma se inyecta combustible en el conducto de entrada del carburador, lo que faci- lita el arranque del motor en frío. 4.3 LLAVE DE CONTACTO (K) Debe estar...
Page 66
66 ESPAÑOLES Traducción del manual original 4.18 CALEFACCIÓN DEL MANILLAR (23) La máquina está equipada con calefacción eléctrica del ma- nillar. Para activar la calefacción, coloque el interruptor en la posición deseada: Derecha: calefacción al máximo Centro: sin calefacción Izquierda: calefacción al mínimo La calefacción solo puede activarse cuando el motor está en marcha. 4.19 PALANCAS DE DESCONEXIÓN DE LA TRANSMISIÓN (22, 25) Para facilitar los giros a derecha/izquierda, es posible desco- nectar...
Page 67
67 ESPAÑOLES Traducción del manual original c. Si el motor se cala, cierre inmediatamente el estárter y vuelva a abrirlo poco a poco. d. Desenchufe el prolongador de la toma de corriente y posteriormente desconéctelo del motor. Nota: El motor eléctrico está equipado con protección contra sobrecargas. El motor se detiene inmediatamente al recalentarse y no se puede encender de nuevo hasta que está frío (5 - 10 minutos) 9. Una vez arrancado el motor, gire el estárter en sentido an- tihorario hasta...
Page 68
68 ESPAÑOLES Traducción del manual original 6 MANTENIMIENTO 6.1 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO 6.2 CAMBIO DE ACEITE Cambie el aceite la primera vez después de 2 horas de fun- cionamiento y, posteriormente, cada 25 horas o una vez por temporada. Cambie el aceite cuando el motor esté caliente. El aceite puede estar muy caliente si lo vacía inme- diatamente después de apagar el motor. Espere unos minutos para que se enfríe el motor antes de vaciar el aceite. 1. Incline el quitanieves ligeramente hacia la...
Page 69
69 ESPAÑOLES Traducción del manual original 8 REPARACIONES Proceda como sigue antes de realizar una opera- ción de mantenimiento: Apague el motor. Retire la llave de contacto. - Desconecte el cable de la bujía. Vacíe el depósito de gasolina si las instrucciones indican que haya que levantar la parte delantera de la máquina y apoyarla sobre la caja de la hélice. Vacíe el depósito de gasolina al aire libre y con el motor en frío. No fume. Vierta el combustible en un contenedor de gasolina. 8.1...
Page 70
70 ESPAÑOLES Traducción del manual original 9 ALMACENAMIENTO No deje el quitanieves con gasolina en el depósito en un lugar cerrado y mal ventilado. Los vapores de la gasolina pueden entrar en contacto con lla- mas, chispas, cigarrillos, etc. Siga estas recomendaciones si el quitanieves va a estar guar- dado durante más de 30 días: 1. Vacíe el depósito de gasolina. 2. Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar hasta que se detenga por falta de combustible. Vacíe el depósito de gasolina al aire...