Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual
Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 101
101 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 6.2 VÝMĚNA OLEJE První výměnu oleje proveďte po 2 hodinách provozu a potom olej vyměňujte vždy po 25 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět. 1. Nakloňte stroj mírně doprava tak, aby vypouštěcí zátka byla v nejnižším bodu motoru. 2. Vyšroubujte...
Page 102
102 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 8.3 NASTAVENÍ VODÍCÍ VIDLICE ŘEMENE 1. Odstraňte kryt zapalovací svíčky. 2. Povolte šrouby (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1). Viz obr. 14. 3. Stiskněte páku spojky šroubu (A na obr. 7). 4. Zkontrolujte vzdálenost mezi vodící vidlicí a řemenem. Vzdálenost by měla být v rozmezí 3 mm. Viz obr. 13. 5. Je-li třeba vzdálenost upravit, povolte šrouby vodící vidlice a nastavte správnou vzdálenost. 6. Šroub náležitě utáhněte. 7. Namontujte zpět kryt...
Page 103
103 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 10 V PŘÍPADĚ POŠKOZENÍ Opravy a záruční servis provádějí autorizované servisní dílny. Vždy používejte originální náhradní díly. Provádíte si jednoduché opravy sami? Vždy používejte originální náhradní díly. Dokonale se hodí na své místo a usnadňují tak práci. Náhradní díly získáte u svého prodejce a v servisním středisku. Při objednávání náhradních dílů: Uveďte model, rok zakoupení, model a typové číslo motoru. 11 SMLUVNÍ PODMÍNKY PRODEJE Na...
Page 104
104 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 1 SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendeltetésük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés. A gép használata előtt olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót! Veszély – forgó marócsiga. Ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe. Veszély – forgó turbina. Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől. A nézelődők maradjanak biztonságos távolságra a...
Page 105
105 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása • A hómarót soha ne használja beugrók, gépkocsik, ablakok, lejtők stb. közelében a kidobócső megfelelő beállítása nélkül. • A gyermekeket mindig tartsa távol a megtisztítandó területtől. Gondoskodjon róla, hogy egy másik felnőtt felügyeljen a gyermekekre. • Ne terhelje túl a gépet azzal, hogy túl gyorsan halad. • Tolasson óvatosan. Mielőtt hátramenetbe kapcsolna és tolatás közben is, hátranézve győződjön meg róla, hogy vannak-e akadályok az...
Page 106
106 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 4.1 HIDEGINDÍTÓ (L) Hideg motor indításakor használják: 1. A hidegindító nyitva 2. A hidegindító zárva (hidegben való indításkor) 4.2 BEFECSKENDEZŐ (M) A gumi befecskendező-indító megnyomásával üzemanyag jut a karburátor szívócsövébe, hogy megkönnyítse a hideg motor indítását. 4.3 INDÍTÓKULCS (K) Teljesen be kell illeszteni, máskülönben a motor nem indul. Ne fordítsa el a kulcsot! 1. Kulcs teljesen beillesztve – a motor indul. 2. Kulcs kihúzva – a...
Page 107
107 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA 5.1 ÁLTALÁNOS Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti ÖSSZESZERELÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az utasításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmeztetést és utasítást, soha ne használja a hómarót! Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig használjon védőszenüveget. 5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT Használat előtt töltsön olajat a motorba. Ne indítsa be addig a motort,...
Page 108
108 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 7. Amikor a motor beindul, a hidegindítót fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányban, teljesen nyitott állapotig. Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erősen mérgező. 5.6 BIZTONSÁGI TESZT Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, hogy használata biztonságos legyen. A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen az alábbi biztonsági teszt elvégzése....
Page 109
109 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 6 KARBANTARTÁS 6.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV 6.2 OLAJCSERE Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 25 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olajcserét a motor meleg állapota mellett végezze. A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a motor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt hagyja a motort néhány percig hűlni. 1. Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (14 az 1. ábrán) legyen a motor...
Page 110
110 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 8 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem vette az indítókulcsot. Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell üríteni. A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines kannába ürítse. 8.1 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA A marókés és a talpak tartós használat...