Sharp Sj Ws320tbk Operation Manual
Have a look at the manual Sharp Sj Ws320tbk Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
91 ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN WAARSCHUWING Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact ■ om een elektrische schok te voorkomen . Spat geen water water rechtstreeks op de buitenkant ■ of het interieur . Dit kan tot roestvorming en aantasting van de elektrische isolatie leiden . BELANGRIJK Volg deze tips om barsten in de interne bekleding en plastic onderdelen te voorkomen .Veeg olie- of vetresten van voedsel van de plastic • onderdelen. Sommige huishoudelijke schoonmaakmiddelen kunnen • schade veroorzaken. Gebruik dus alleen een sopje met afwasmiddel (zeepwater). Als een onverdund reinigingsmiddel wordt gebruikt of als • het zeepwater niet grondig wordt weggeveegd, kunnen er barsten in het plastic komen. 1 Haal de accessoires zoals koelkastplanken uit de kast en de deur. Maak ze schoon met warm sopje van afwasmiddel, spoel ze af en maak ze droog. 2 Maak de binnenkant schoon met een doek gedrenkt in een warm sopje van afwasmiddel. Gebruik vervolgens koud water om het zeepwater weg te vegen. 3 Maak de buitenkant schoon met een zachte doek als hij vuil is. 4 Maak de magnetische deursluiting schoon met een tandenborstel en een warm sopje van afwasmiddel. 5 Veeg het bedieningspaneel met een droge doek af. N .B . Om schade aan uw koelkast te verkomen, gebruikt u best • geen zwaar reinigingsmiddel of oplosmiddel (lak, verf, schuurmiddelen, benzine, kokend water enz.). Als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald, wacht dan • minimaal 5 minuten voordat u de stekker opnieuw insteekt. De glasplanken wegen ongeveer 2kg per stuk. Houd de • planken stevig vast wanneer u deze verwijdert of aanbrengt. Als sap of iets dergelijks op het bedieningspaneel wordt • gemorst, moet u dit direct afvegen. Dit om een defect van het bedieningspaneel te voorkomen. Laat geen voorwerpen in de koelkast vallen en sla ook niet • tegen de binnenwand. Dit kan namelijk resulteren in scheuren in de binnenwand. Ontdooien Ontdooien geschiedt geheel automatisch dankzij een uniek, energiebesparend systeem. Als de interieurlamp gesprongen is Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp mag uitsluitend door vakkundig onderhoudspersoneel worden vervangen. Uitschakelen van de koelkast Verwijder al het voedsel en reinig de koelkast goed alvorens deze uit te schakelen wanneer u bijvoorbeeld voor langere tijd van huis bent (bijvoorbeeld bij vakanties). Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat alle deuren open. Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. Probleem Oplossing De buitenkant van de koelkast voelt heet aan. Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens\ wordt gevormd. Wanneer de koelkast lawaai maakt. Het is normaal voor de koelkast om de volgende geluiden te maken. Lawaai van de compressor wanneer deze begint te werken • --- Dit geluid wordt na een tijdje minder. Lawaai van de compressor een keer per dag • --- Bedrijfsgeluid direct na het automatisch ontdooien. Geluid van stromende vloeistof (gorgelen, bruisen) • --- Dit is het geluid van de koelvloeistof in de leidingen (van tijd to\ t tijd kan dit geluid sterker worden). Kraken of knarsen, piepend geluid • --- Dit geluid wordt veroorzaakt door het uitzetten en inkrimpen van de \ binnenwanden en de interne onderdelen tijdens het afkoelen. Er is ijsvorming of condens binnen of buiten de koelkast. Dit kan zich voordoen in een van de volgende gevallen. Veeg ijsvorming w\ eg met een vochtige doek en condens met een droge doek. Wanneer de omgevingsvochtigheid te hoog is. • Wanneer de deur vaak open en dicht wordt gedaan. • Wanneer voedsel wordt bewaard dat veel vocht bevat. (Verpakken is verei\ st.) • Het voedsel in de koelruimte bevriest. Staat de koelkast gedurende lange tijd aan met een insteltemperatuur voo\ r de • koelruimte van 0°C? Staat de koelkast gedurende lange tijd aan met een insteltemperatuur voo\ r de • vriezer van -21°C ? Bij een zeer lage omgevingstemperatuur zou voedsel kunnen bevriezen, ook al is de • temperatuur van de koelruimte ingesteld op 6°C. Het ruikt in de koelkast. Het is nodig voedsel met een sterke geur te verpakken. • De geurverdrijvingseenheid kan de geur niet volledig verwijderen. • INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop. (B144)-West.indb 112011/01/31 15:13:51
92 Tylko do użytku domowego. OSTRZEŻENIE Pod następującymi warunkami: nie zamykaj ani ■ nie otwieraj drzwi z użyciem siły. Podobnie drzwi zamrażarki. Drzwi mogą spaść i może to spowodować ryzyko obrażeń.Jeśli pewne przedmioty w drzwiach. ( • części) Jeśli trudno otworzyć drzwi. • Otwórz drzwi z przeciwnej strony i sprawdź, czy jakiś przedmiot w nich nie utknął. Nie wkładaj dłoni i stóp pod otwarte drzwi. Zachowaj ■ szczególną ostrożność wobec części mechanicznych. (Niebezpieczeństwo obrażeń wywołanych złapaniem palca lub stopy w tych sekcjach.) UWAGA Nie wkładaj rąk po przeciwnej stronie • w celu otwarcia drzwi. Twoje palce mogą zostać przytrzaśnięte przez drzwi. Nie ciągnij za obydwie rączki w tym • samym czasie. Rączki mogą się urwać. Nie niszcz lub nie wkładaj przedmiotów • w części mechaniczne zainstalowane na komorze i drzwiach. Spowoduje to problemy z otwieraniem i zamykaniem drzwi. Nie wkładaj przedmiotów w uchwyt rolki. Drzwi nie będzie • można zamknąć. Nie wypełniaj olejem mechanicznych części komory, drzwi, • rolek i uchwytów rolek Zależnie od rodzaju oleju może to powodować pęknięcia plastiku. Nie stawaj na uchwycie rolek komory zamrażarki. • Lodówka może się przewrócić lub uchwyt rolki może ulec uszkodzeniu. Zniszczenie uchwytu wałeczka prowadzi do trudności w otwieraniu i zamykaniu drzwi. Struktura Drzwi mogą zostać otwarte z prawej lub lewej strony. Podobnie drzwi zamrażarki. Przytrzymaj rączkę, aby otworzyć lub zamknąć drzwi. Zamykanie drzwi Popchnij drzwi do końca, tak by były w pełni zamknięte, gdyż nie mają one funkcji samozamykania. Jeśli w trakcie zamykania puścisz rączkę, drzwi mogą pozostać do połowy otwarte. Zimne powietrze może uciekać gdy drzwi są do połowy otwarte. Drzwi można otworzyć z przeciwnej strony jedynie jeśli zostały one w pełni zamknięte. (To samo dotyczy otwierania z lewej strony.) Mechanizmy korpusu (Zainstalowane w 4 rogach każdej komory.) Uchwyt rolki Rolki (2 sztuki) Rolki (2 sztuki) Uchwyt rolki Mechanizmy drzwi (Zainstalowane w czterech rogach każdych drzwi) Rolka i uchwyt rolkiUłatwiają otwieranie i zamykanie drzwi. Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. Części mechaniczne Stabilizator Bolec Części mechaniczne Spód lodówki DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY (dotyczy wyłącznie modeliSJ-WS320T, SJ-WP320T, SJ-WS360T, SJ-WP360T) (B144)-East.indb 12011/01/31 15:30:18
93 Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: ■ izobutan) i wybuchowy gaz izolacyjny (cyklopentan). Aby nie dopuścić do zapłonu i wybuchu, należy przestrzegać poniższych zasad. System chłodzący znajdujący się z tyłu i wewnątrz • lodówki wykorzystuje czynnik chłodzący. Nie należy dotykać systemu chłodzącego ostrymi przedmiotami. W celu przyspieszenia procesu rozmrażania nie używaj • urządzeń mechanicznych lub innych. (Lodówka posiada system automatycznego rozmrażania.) Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz • lodówki. Używaj jedynie zalecanych części dla oświetlenia • komory lodówki. Nie należy blokować otworów w obudowie lodówki. • Nie używaj łatwopalnych sprayów takich jak farba w • sprayu w pobliżu lodówki. Może to spowodować wybuch lub pożar. W przypadku przebicia systemu chłodzącego nie należy • dotykać gniazdka elektrycznego w ścianie ani korzystać z otwartego ognia. Należy otworzyć okno i przewietrzyć pomieszczenie. Następnie należy skontaktować się z punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP w celu wykonania naprawy serwisowej. Lodówkę należy usunąć w odpowiedni sposób. Należy • dostarczyć lodówkę do punktu recyklingu przystosowanego do obróbki palnych i wybuchowych gazów. Nie przechowuj silnie lotnych i łatwopalnych materiałów ■ takich jak eter, benzyna, gaz propan, aerozole w pojemnikach, klejów, czystego alkoholu etc. Materiały te mogą eksplodować. Nagromadzenie się kurzu na wtyczce przewodu zasilającego ■ może spowodować pożar. Dokładnie wycieraj kurz. Nie próbuj zmieniać konstukcji niniejszej lodówki. Aby ■ uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub wypadku. Dopilnuj by lodówka nie stanowiła zagrożenia dla ■ dzieci podczas przechowywania do utylizacji (np. usuń magnetyczne uszczelki drzwi, żeby zapobiec ewentualnemu zatrzaśnięciu dziecka.) OSTRZEŻENIEŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie dotykaj zespołu sprężarki ani części zewnętrznych, ■ ponieważ nagrzewają się one podczas pracy lodówki, a metalowe brzegi mogą spowodować uszkodzenie ciała. Nie należy dotykać żywności ani metalowych pojemników ■ w komorze zamrażarki wilgotnymi rękami. Może to spowodować odmrożenie. Nie korzystaj z przedłużacza ani wtyczek rozdzielających. ■ Nie stawiaj napojów w butelkach ani napojów w puszkach ■ w zamrażarce, ponieważ mogą pęknąć po zamrożeniu. Sprawdź, czy przewód zasilania nie został uszkodzony ■ podczas instalacji lub transportu. Jeśli wtyczka lub przewód zasilania są luźne, nie podłączaj wtyczki do gniazdka. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Gdy odłączasz lodówkę od sieci, ciągnij za wtyczkę a nie ■ za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Jeśli uszkodzisz izolację przewodu zasilającego, musisz ■ wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, ponieważ wymagany jest specjalny przewód. W przypadku ulatniania się gazu, dokładnie wywietrz ■ pomieszczenie otwierając okna itp. Nie dotykaj lodówki ani gniazdka elektrycznego w ścianie. Nie stawiaj na lodówce przedmiotów niestabilnych lub ■ zawierających płyn. Opisywana lodówka nie jest przeznaczona do użytku ■ przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z lodówki przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo. Małe dzieci powinny korzystać z lodówki pod nadzorem zapewniającym, że dzieci nie będą wykorzystywały lodówki do zabawy. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów. 2. Kraje pozaunijne Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu. Szwajcaria: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny można bezpłatnie zwrócić do punktu sprzedaży, nawet jeżeli nie dokonuje się zakupu nowego urządzenia. Inne punkty zbiórki odpadów są wymienione na witrynach internetowych www.swico.ch i www.sens.ch. Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów. (B144)-East.indb 22011/01/31 15:30:25
94 INSTALACJA OSTRZEŻENIE Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu ■ może to spowodować uszkodzenie izolacji i nieszczelność. Wilgoć może ponadto osadzać się na ścianie komory i spowodować korozję. Z powodu ryzyka porażenia prądem prawidłowo ■ połącz gniazdo uziemienia z końcówką przewodu uziemiającego. 1 Należy zachować odpowiednią przestrzeń wokół lodówki pozwalającą na wentylację. Na rysunku przedstawiono minimalną wymaganą • przestrzeń do instalacji lodówki. Zużycie energii zależy od ilości wolnego miejsca. Przy zachowaniu większej przestrzeni, lodówka może • zużywać mniejszą ilość energii. Korzystanie z lodówki w przestrzeni mniejszej niż • pokazana na rysunku poniżej może spowodować wzrost temperatury wewnątrz, hałas i awarię. 90 mm 60 mm 60 mm 60 mm 1350 mm 1300 mm 1040 mm SJ-WS320T SJ-WP320T SJ-RP320T SJ-RM320T SJ-WS360T SJ-WP360T SJ-RP360T SJ-RM360T 2 Użyj dwóch regulowanych przednich nóżek, żeby zapewnić stabilne ustawienie lodówki na podłodze. 3 Nasuń osłonę (dostarczoną w zestawie - wewnątrz komory lodówki) na przednie nóżki regulowane. UWAGA Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyczka była łatwo dostępna. • Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne. • Nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło. • Nie ustawiaj bezpośrednio na ziemi. Zapewnij odpowiednią • podstawę. Przed rozpoczęciem obsługi lodówki Wyczyść części wewnętrzne ściereczką zwilżoną ciepłą wodą. Jeśli używasz wody z mydłem, po umyciu dokładnie zmyj ją czystą wodą. Przed transportem Wytrzyj do sucha tacę zbierającą wodę. Przed wytarciem • wody poczekaj przynajmniej godzinę od wyciągnięciu wtyczki, gdyż jednostka cyklu chłodzenia jest bardzo rozgrzana. (Taca zbierająca wodę znajduje się z tyłu produktu.) UWAGA Nie wyginaj ani nie niszcz przewodów znajdujących się po • wewnętrznej stronie tacy zbierającej wodę. Może to prowadzić do awarii. Podczas transportu Kółka pozwalają na przestawianie lodówki. • Przenoś lodówkę trzymając ją za uchwyty z tyłu i na spodzie. • Jeśli drzwi się ciężko otwierają (dotyczy wyłącznie modeli SJ-WS320T, SJ-WP320T, SJ-WS360T, SJ-WP360T) Jeśli jedna strona drzwi jest zbyt ciężka Jeśli lewa strona jest zbyt ciężka, obniż prawą stronę za • pomocą regulowanej nóżki.(Dopóki przeciwna strona regulowanych nóżek nie oprze się nieznacznie na podłodze.) Jeśli prawa strona jest zbyt ciężka, obniż lewą stronę za • pomocą regulowanej nóżki. Jeśli obie strony są ciężkie Gdy lodówka jest pochylona wstaw drewnianą deskę • (stosunkowo szeroka) pomiędzy tył lodówki a podłogę celem dostosowania pochylenia. Odwracane drzwi (dotyczy wyłącznie modeli SJ-RP320T, SJ-RM320T, SJ-RP360T, SJ-RM360T) Można przestawić drzwi, tak aby otwierały się w lewą stronę. Dla dokonania zmiany potrzebny będzie ZESTAW ZAWIASÓW DO LODÓWEK (do otwierania w lewą stronę) SJ-LR320TD. Aby uzyskać szczegółowe informacje o zestawach i wymaganej modyfikacji, należy skontaktować się z punktem serwisowym autoryzowanym przez SHARP. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Firma SHARP zeleca, aby wszystkie prace modernizacyjne były prowadzone przez autoryzowanego serwisanta. lub więcej Regulowane nóżki Osłona nóżek Cięższa strona Regulowane nóżki Przód Tył Drewniana deska (stosunkowo szeroka) Typ wolnostojący Taca zbierająca wodę spód tył Kółka (4 sztuki) lub więcej lub więcej lub więcej (B144)-East.indb 32011/01/31 15:30:26
95 OPIS CZĘŚCI Oświetlenie LED 1. Panel chłodzenia hybrydowego 2. (panel aluminiowy) Panel chłodzony jest od tyłu, tym samym pośrednio chłodzi komorę lodówki. W ten sposób żywność chłodzona jest delikatnie bez narażania na strumienie zimnego powietrza. Półki lodówki 3. SJ-WS320T,SJ-RP320T SJ-WP320T,SJ-RM320T: SJ-WS360T,SJ-RP360T SJ-WP360T,SJ-RM360T: Półka na owoce i warzywa 4. Możesz regulować przepływ powietrza do pojemnik na warzywa poruszając dźwignię wentylacyjną w prawo lub w lewo. Pojemnik na owoce i warzywa 5. Przegroda 6. Półka 7. Przedział o obniżonej temperaturze 8. Panel sterujący 9. Kostkarka do lodu 11. Foremek do wytwarzania lodu nie 1) należy napełniać nadmierną ilością wody, ponieważ po zamrożeniu kostki będą pozlepiane. Gdy lód jest gotowy, obróć pokrętło 2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby opróżnić foremki do zbiornika na lód w komorze zamrażarki. UWAGA Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do niego oleju. Pojemnik na lód może pęknąć. Zbiornik lodu 11. Pojemnik zamrażarki (górny) 12. SJ-WS360T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 15 14 16 17 18 25 20 21 22 23 24 25 19 Pokrętło Zbiornik lodu Pojemnik zamrażarki (środkowy) 13. Pojemnik zamrażarki (dolny) 14. Półka zamrażarki 15. Osłona nóżek 16. Kółka 17. (4 sztuki) Nóżki regulacyjne 18. (2 sztuki) Pokrywa pojemnika 19. Uniwersalny pojemnik 21. Foremka do przechowywania jajek 21. Pojemniki w drzwiach 22. (2 sztuki) Ogranicznik butelek 23. / stojak Chroni butelki itp. przed upadkiem. Podłużne produkty żywnościowe mogą być również przechowywane wewnątrz. Pojemnik na butelki 24. Uszczelki drzwi magnetycznych 25. (2 sztuki) Urządzenie dezodoryzujące Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi. Sekcja o obniżonej temperaturze 2 sztuki 3 sztuki Więcej żywności może być przechowywane poprzez usunięcie akcesoriów wskazanych na poniższym rysunku. Przedział o obniżonej temperaturze, kostkarka do lodu, zbiornik lodu, pojemnik zamrażarki (górny i środkowy) Jeśli lodówka jest włączona • z wyjętymi tymi akcesoriami, będzie pracować w najbardziej energooszczędnych warunkach. Nie wolno demontować pojemnik • zamrażarki (dolney). (B144)-East.indb 42011/01/31 15:30:28
96 OBSŁUGA Panel sterującyWyświetlacz ustawienia temperatury 1. Wyświetlana jest temperatura ustawiona w komorach. Nie jest to rzeczywista temperatura panująca w komorach. Wyświetlacz kontroli temperatury 2. Istnieje możliwość ustawienia temperatury w chłodziarce i zamrażarce. Po wybraniu żądanego przedziału, w którym temperatura ma zostać zmienona, świeci odpowiedni wskaźnik temperatury. Wyświetlacz ikon funkcji 3. Wyświetlane są ikony aktywnych funkcji. Jonizator „Plasmacluster”Blokada zabezpieczająca przed dziećmi* Szybkie zamrażanie*Awaria zasilania Tryb wakacyjny* (*: Nie dotyczy modelu SJ-RM320T, SJ-RM360T) Wskaźnik ustawienia trybu obniżonego 4. zużycia energii Pokazuje, że tryb obniżonego zużycia energii jest "WŁĄCZONY". Wskaźnik ustawienia sygnału dźwiękowego 5. Wskaźnik pokazuje, że sygnał dźwiękowy jest „WYŁĄCZONY”. Wskaźnik alarmu drzwi 6. Wskaźnik pokazuje, że alarm drzwi jest „WŁĄCZONY”. (Alarm drzwi dotyczy tylko komory lodówki.) Przycisk wyboru 7. Przyciśnij, aby wybrać ikony i sygnał alarmu drzwi. Przyciski 8. / Przyciśnij, aby WŁĄCZYĆ/WYŁĄCZYĆ funkcję lub ustawić temperaturę. Przycisk 9. (Enter) Zatwierdź ustawienia. UWAGA Funkcje uruchamiają się • automatycznie - patrz rysunek po prawej po włożeniu wtyczki do gniazdka elektrycznego. (Początkowe ustawienie: alarm drzwi „WŁĄCZONY”) Jeśli panel nie jest obsługiwany przez 1 minutę, wyświetlacz • automatycznie powróci do początkowych ustawień. Dodatkowo wyświetlacz zostanie wyłączony, gdy powyżej 1 minuty. Jeśli którykolwiek z przycisków zostanie naciśnięty, • wyświetlacz pulsuje jeden raz i pokazuje pierwotne ustawienia. Jeśli lodówka przerywa pracę z powodu awarii zasilania, w czasie przywracania zasilania pokazuje to samo co przed awarią. Jednakże, kiedy ma miejsce awaria zasilania podczas operacji szybkie zamrażanie, wskazania wyświetlacza są zatrzymane do momentu przywrócenia zasilania. Jonizator „Plasmacluster” Generator wewnątrz lodówki uwalnia jony Plasmacluster będące mieszaniną jonów dodatnich i ujemnych. Jony Plasmacluster zapobiegają tworzeniu się pleśni. 1 Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę Plasmacluster. 2 Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ] 3 Naciśnij przycisk „”. Wyłączenie funkcji W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji. Przyciśnij klawisz w punkcie 2. UWAGA Może pojawić się słaby zapach w lodówce. To jest zapach • ozonu wytwarzanego przez jonizator. Ilość ozonu jest minimalna i szybko rozkłada się w lodówce. 1 32 4 5 7 8 9 66 2 3 1pleśń Pulsuje (B144)-East.indb 52011/01/31 15:30:31
97 Szybkie zamrażanie (nie dotyczy modelu SJ-RM320T, SJ-RM360T) Ta funkcja pozwala na przygotowanie w warunkach domowych mrożonek wysokiej jakości. 1 Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę szybkie zamrażanie. 2 Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ] 3 Naciśnij przycisk „”. Wyłączenie funkcji W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji. Przyciśnij klawisz w kroku 2. UWAGA Szybkie zamrażanie kończy się automatycznie • w przeciągu 2 godzin (ikona zniknie) Dużych porcji żywności nie można zamrozić w jednym cyklu • szybkiego zamrażania. Czas działania funkcji szybkiego zamrażania może • przekroczyć 2 godziny, jeżeli działanie funkcji nakłada się w czasie na odmrażanie – szybkie zamrażanie rozpocznie się po zakończeniu odmrażania. Podczas korzystania z tej funkcji należy w miarę możliwości • unikać otwierania drzwi. Tryb wakacyjny (nie dotyczy modelu SJ-RM320T, SJ-RM360T) Z tej funkcji należy korzystać w przypadku wyjeżdżania z domu na dłuższy czas (na przykład na urlop). 1 Przyciśnij wybrany przycisk i wybierz ikonę trybu wakacyjnego. 2 Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ] 3 Naciśnij przycisk „”. Aby wyłączyć funkcję Przyciśnij klawisz w punkcie 2. UWAGATemperatura w komorze lodówki będzie ustawiona na około 10°C. • Okres przechowywania żywności w lodówce wynosi • w przybliżeniu 1/2-1/3 w porównaniu z trybem standardowym. Należy korzystać tylko gdy nie ma łatwo psującej się żywności. Temperatura komory lodówki nie podlega zmianie. • (Wyświetlacz pokazuje "10°C") Blokada zabezpieczająca przed dziećmi (nie dotyczy modelu SJ-RM320T, SJ-RM360T) Opisywana lodówka umożliwia zablokowanie głównych elementów sterujących. Używaj tej funkcji, by zapobiec używaniu panelu przez dzieci i osoby niepowołane. 1 Naciśnij wybrany przycisk i wybierz ikonę dziecięcej blokady. 2 Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ] 3 Naciśnij przycisk „”. Wyłączenie funkcji W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji. Przyciśnij klawisz w punkcie 2. 2 3 1 Pulsuje Pulsuje Pulsuje (B144)-East.indb 62011/01/31 15:30:34
98 Wybierz ikonę 11 . Naciśnij i przytrzymaj przycisk 21 przez 3 sekundy lub dłużej. Ustaw temperaturę w ten sam sposób według punktów od 31 2 do 3. Powtórz czynności 1 do 2 po raz kolejny, jeśli chcesz ustawić temperaturę ze skokiem o 1°C. Regulacja temperatury Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej. Komora lodówki Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, ze skokiem co 1°C. 1 Naciśnij wybrany przycisk i wybierz ikonę . 2 Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę. [ : zwiększanie, : zmniejszanie ] UWAGA W trybie wakacyjnym tej komory nie można ustawić. • (Wyświetlacz pokazuje "10°C") 3 Naciśnij przycisk „”. Komora zamrażarki Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do -21°C, ze skokiem co 1°C. 1 Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę . 2 Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę. [ : zwiększanie, : zmniejszanie ] 3 Naciśnij przycisk „”. Wskaźnik temperatury Lodówka wyposażona jest we wskaźnik temperatury w komorze lodówki, żeby umożliwić Ci kontrolę temperatury w najchłodniejszych strefach. Najchłodniejsza część Ten symbol wskazuje najchłodniejszą część w komorze lodówki. (Pojemnik w drzwiach umieszczony na tej samej wysokości nie jest najchłodniejszą częścią komory lodówki.) Sprawdzanie temperatury w najchłodniejszej części urządzenia Aby zapewnić właściwą temperaturę w najchłodniejszej części, należy okresowo sprawdzać temperaturę i w razie potrzeby dokonywać regulacji temperatury chłodzenia. Aby utrzymać wewnątrz urządzenia właściwą temperaturę, należy sprawdzać czy wskaźnik temperatury świeci na NIEBIESKO. Jeżeli wskaźnik temperatury świeci na BIAŁO, temperatura jest zbyt wysoka. W takim przypadku należy dokonać regulacji temperatury chłodzenia i odczekać 6 godzin przed ponownym sprawdzeniem wskazania wskaźnika temperatury. UWAGA Temperatura wewnątrz lodówki zależy od różnych czynników, • w tym od temperatury otoczenia, ilości przechowywanej żywnością i częstości otwierania drzwi. Po włożeniu żywności do lodówki lub w przypadku otwarcia • drzwi na dłuższy czas wskaźnik temperatury może zmienić kolor na BIAŁY. Jest to normalne zjawisko. NIEBIESKI BIAŁY Właściwe ustawienie Temperatura zbyt wysoka, dokonaj regulacji temperatury chłodzenia. Symbol 2 3 1 Pulsuje Pulsuje Zaawansowane ustawienia komory lodówki Temperatura komory lodówki może być zmieniana ze skokiem co 0,5°C według poniższych czynności od 1 do 3. Bip bip bip (B144)-East.indb 72011/01/31 15:30:36
99 Alarm drzwi Jeśli drzwi lodówki są otwarte w lewą stronę będzie • słychać alarm. Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od • otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał). Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez około 3 minuty, • sygnał alarmu zmieni się na ciągły. Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „WŁĄCZONY”. • Aby wyłączyć funkcję 1 Naciśnij przycisk wyboru i wybierz wskaźnik alarmu drzwi tak, jak na poniższym rysunku. 2 Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ] 3 Naciśnij przycisk „”. Włączenie funkcji W taki sam sposób jak wyłączenie funkcji. Przyciśnij klawisz w punkcie 2. Awaria zasilania Gdy ta funkcja jest włączona, będzie wskazywać wzrost temperatury wnętrza spowodowany przez awarię zasilania i inne czynniki. 1 Naciśnij przycisk wyboru, żeby wybrać ikonę awarii zasilania. (ikona jest pomarańczowa) 2 Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ] 3 Naciśnij przycisk „”. Wyłączenie funkcji W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji. Przyciśnij klawisz w punkcie 2. Wskaźnik awarii zasilania Jeśli w czasie przywracania zasilania temperatura lodówki • i zamrażarki będzie wyglądać następująco, R: powyżej 7°C, F: poniżej -10°C, ikona awarii zasilania będzie powoli pulsować. Sprawdź jakość pożywienia przed spozyciem. • Wyłączenie pulsowania wskźników Naciśnij przycisk , gdy ikony pulsują. 2 3 1 Pulsuje powoli Wskaźnik alarmu drzwi Wskazanie zniknie Pokazuje, że alarm drzwi jest „WŁĄCZONY”. Pulsuje Pulsuje (B144)-East.indb 82011/01/31 15:30:37
111 Ustawienie sygnału dźwiękowego Użyj tej funkcji, by ustawić dźwięk operacji. 1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski i .Żeby ustawić dźwięk na „WŁĄCZONY” Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski i . Oszczędzanie energii Użyj tej funkcji, jeśli chcesz zmienić tryb pracy na energooszczędny. 1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski i . Aby wyłączyć funkcję Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski i . UWAGA Gdy ta funkcja jest włączona, temperatura wewnątrz • komór lodówki i zamrażarki będzie wyższa niż ustawiona, według następującej reguły ; R: około 1°C, F: około 2°C. (Jeśli temperatura ustawiona jest na R: 3°C, F: -18°C.) Temperatura wyświetlana pozostanie bez zmian. Wydajność oszczędzania energii zależy od warunków • otoczenia (sterowania temperaturą, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania i zamykania drzwi, ilości pożywienia). Jeśli funkcja szybkie zamrażanie jest używana w tym samym czasie, efektywność oszczędzania energii również ulegnie zmianie. Anuluj tę funkcję, jeśli czujesz, że napoje nie są • wystarczająco schłodzone lub tworzenie kostek lodu wymaga dłuższego czasu. 1 1 1 1 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Zachowaj jak najwięcej wolnej przestrzeni ■ wokół lodówki dla prawidłowej wentylacji. Trzymaj lodówkę zdala od bezpośredniego ■ światła słonecznego, ani nie stawiaj w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń generujących ciepło. Otwieraj drzwi od lodówki na tak krótko, jak ■ tylko to możliwe. Ciepłe pożywienie należy ochłodzić przed ■ przechowywaniem. Poukładaj pożywienie równomiernie na ■ półkach, aby zapewnić cyrkulację zimnego powietrza. Zużycie energii tego modelu mierzone jest wg międzynarodowych standardów odnoszących się do lodówek.Zużycie energii tego modelu • zostało zmierzone w przpadku odstępów ukazanych na rysunku po prawej. Zużycie energii tego modelu • zostało zmierzone po wyjęciu pewnych akcesoriów, jak pokazano na rysunku. 300 mm300 mm 90 mm60 mm Pokazuje, że dźwięk jest „WYŁĄCZONY”. Bip bip bip Wskazanie zniknie Pokazuje, że tryb obnizonego zużycia energii jest "WŁĄCZONY". Wskazanie zniknie Bip bip bip Bip bip bip Bip bip bip (B144)-East.indb 92011/01/31 15:30:39