Sharp Lb 1085 Operation Manual
Have a look at the manual Sharp Lb 1085 Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
27 REMARQUE Pour remettre toutes les rubriques de réglage Sync.fine • aux valeurs préréglées d’usine, appuyez sur / pour sélectionner « Réinitial. », et appuyez ensuite sur ENTER. Il n’est pas nécessaire de régler « Horloge » ou • « Phase » lorsqu’un signal numérique est reçu, pour qu’il ne puisse pas être sélectionné. Il est possible que le curseur ne soit pas positionné par • défaut au centre de l’image, en raison de l’asymétrie des gammes de positionnement disponibles. Les plages de positionnement de l’image dépendent • à la fois du mode de visualisation et du type de signal visualisé. Position Pour régler la position horizontale et verticale d’une image. Pos.hori : Centre l’image en la déplaçant vers la gauche ou la droite. Pos.vert : Centre l’image en la déplaçant de haut en bas. REMARQUE Pour remettre toutes les rubriques de réglage aux • valeurs préréglées d’usine, appuyez sur / pour sélectionner « Réinitial. », et appuyez ensuite sur ENTER. Lors du raccordement d’un ordinateur sur la prise • HDMI, la position de l’image est automatiquement ajustée. Elle ne peut pas être ajustée manuellement. Les plages de positionnement de l’image dépendent • à la fois du mode de visualisation et du type de signal visualisé. Les réglages sont sauvegardés séparément selon la • source d’entrée. Langue Vous pouvez également sélectionner une langue à partir du menu d’installation. Sélectionnez l’une des 4 langues (anglais, français, espagnol et allemand). Identification La version actuelle du logiciel du Moniteur LCD s’affiche en haut. La durée d’utilisation totale approximative du rétro- éclairage s’affiche en bas (unité : 500 heures). Utilisez cette valeur comme référence pour déterminer le temps qu’il vous reste avant de devoir remplacer le dispositif de rétro-éclairage. REMARQUE La durée d’utilisation inclut l’utilisation qui a été faite de • l’appareil lors de l’inspection en usine effectuée avant son expédition. Réinitialisation Si vous procédez à des ajustements complexes et que les réglages ne peuvent pas être ramenés à la normale, vous pouvez réinitialiser les réglages aux valeurs préréglées d’usine. 1 « Retour aux préréglages d’usine » s’affiche à l’écran. 2 Sélectionnez « oui ». « Le moniteur redémarrera automatiquement. • D’accord? » s’affiche sur l’écran. 3 Sélectionnez « oui ». « En cours d’initialisation... » s’affiche à l’écran • et clignote. Après la réinitialisation effectuée, l’alimentation est coupée puis rétablie. L’écran reviendra à ses réglages d’origine. REMARQUE Les paramètres de Réglage de la langue ne seront pas • modifiés. Les réglages de Emplacement Moniteur ne seront pas • modifiés. Menu Options Exemple Audio seul Sélect. sortie Durée du jeu Ve rrou. opérations [Fixe] [Arrêt] [Of f] Options 1 Appuyez sur MENU pour afficher l’écran MENU, et appuyez ensuite sur / pour sélectionner « Options ». 2 Appuyez sur / pour sélectionner une rubrique de réglage spécifique, et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Appuyez sur / (ou / ) pour sélectionner le réglage désiré et appuyez ensuite sur ENTER. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. Audio seul Lorsque vous écoutez de la musique à partir d’un programme musical, vous pouvez éteindre l’écran et ne profitez que du son. Marche : Le son est obtenu sans image à l’écran. Arrêt : Les images à l’écran et le son sont obtenus. REMARQUE L’image à l’écran redeviendra normale à la pression • sur une touche (à l’exception des touches de réglage audio, comme VOL, MUTE). Menu d’affichage sur l’écran
28 Sélection d’entrée Si l’image en provenance de l’appareil externe raccordé à l’entrée INPUT 3 ou INPUT 7 (DVI) n’apparaît pas clairement, il vous faudra peut-être modifier le réglage du type de signal d’entrée dans le menu « Sélect. d’entrée ». Sélection du type de signal d’entrée (INPUT 3) ■ Sélectionnez le type de signal d’entrée dans la liste ci-dessous : Auto/COMPOSANT/VIDÉO REMARQUE Si le type de signal sélectionné est incorrect, les • images ne sont pas affichées ou affichées sans aucune couleur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil • externe pour le type de signal. Si vous réglez Entrée 3 sur Auto, le Moniteur LCD • sélectionnera automatiquement le signal d’entrée. Le réglage de sélection de signal sur Entrée 3 sur • « Auto » lorsqu’un autre appareil est raccordé aura pour résultat les priorités de connexion suivantes. VIDÉO COMPOSANTE VIDÉO Sélection du type de signal d’entrée DVI (INPUT 7) ■ Sélectionnez le type de signal d’entrée dans la liste ci-dessous : Auto/NUMÉRIQUE/ANALOGUE Réglage HDMI Pour regarder une image de l’appareil HDMI, sélectionnez « ENTRÉE 4 », « ENTRÉE 5 » ou « ENTRÉE 6 » dans le menu « SOURCE ENTRÉE » en utilisant la touche INPUT de la télécommande ou du Moniteur LCD. Visionnement auto. : Activer : Pour utiliser le Mode Vue basé sur la reconnaissance du signal, y compris le signal HDMI. Désactiver : La fonction ne marche pas. Sélec. son : Numérique : Pour un signal audio via la prise HDMI. Analogique : Pour un signal audio via les prises audio G/D (ENTRÉE 6). REMARQUE Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil • externe pour le type de signal. « Sélec. son » n’est disponible que pour Entrée 6. • Lorsque vous raccordez un adaptateur/câble de • conversion HDMI-DVI sur la prise HDMI, l’image peut ne pas être reçue clairement. Sélection de la sortie Vous permet de sélectionner ce qui commande la sortie audio. Fixe : Le son par le haut-parleur se règle avec VOL + / – sur la télécommande ou VOL + / – sur le Moniteur LCD. Le son par la prise AUDIO OUTPUT n’est pas réglable et sort à un niveau constant. Variable : Le son par la prise AUDIO OUTPUT se règle avec VOL + / – sur la télécommande ou VOL + / – sur le Moniteur LCD. Le son par le haut-parleur est coupé. Système couleur Sélectionnez le système de signal vidéo compatible avec votre appareil dans la liste ci-dessous. Auto/NTSC/PAL REMARQUE « Système Couleur » ne peut être réglé que pour • INPUT 2 et INPUT 3 VIDEO. Durée du jeu Cette fonction affiche la durée de jeu écoulée, afin que vous puissiez en tenir compte. Pour afficher cette durée, sélectionnez « JEU » en tant que mode d’entrée au niveau de la prise connectée à la console, avant le lancement du jeu. Marche : La durée écoulée s’affiche toutes les 30 minutes lors du passage en mode JEU en mode d’entrée externe. Arrêt : Pas de réglage Verrouillage des opérations Cette fonction bloque les touches du Moniteur LCD, ainsi que celles de la télécommande. Arrêt : Pas de réglage Verr. ctrl télécom. : Toutes les touches de la télécommande sont bloquées. Verr. ctrl bouton : Toutes les touches du Moniteur LCD, à part la touche POWER, sont bloquées. REMARQUE Pour débloquer les touches de la télécommande, • appuyez sur MENU du Moniteur LCD, et sélectionnez ensuite « Arrêt » à l’écran MENU. Pour débloquer les touches du Moniteur LCD, appuyez • sur MENU de la télécommande, et sélectionnez ensuite « Arrêt » à l’écran MENU. Menu d’affichage sur l’écran
29 Annexe Guide de dépannage ProblèmeSolution possible • Pas d’alimentation. • Vérifiez si vous avez appuyé sur POWER de la télécommande. (Voir page 17.) Si l’indicateur sur le Moniteur LCD ne s’allume pas, appuyez sur POWER sur le Moniteur LCD. • Le cordon secteur est-il débranché ? (Voir page 9.) • L’appareil a-t-il été mis sous tension au niveau de l’interrupteur d’alimentation principal ( POWER) ? (Voir page 9.) • L’appareil est-il sous tension ? (Voir page 9.) • L’appareil ne fonctionne pas. • Des influences externes comme des éclairs, de l’électricité statique, peuvent provoquer des erreurs de fonctionnement. Dans ce cas, faites fonctionner l’appareil après avoir mis tout d’abord le Moniteur LCD hors tension, ou débranchez le cordon secteur et rebranchez-le une ou deux minutes plu\ s tard. • La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles sont-elles en place avec leurs polarités (+, –) alignées ? (Voir page 10.) • Les piles sont-elles usées ? (Remplacez par des piles neuves.) • Utilisez-vous l’appareil sous un éclairage violent ou fluorescent ? • Un éclairage fluorescent est-il placé à proximité du capteur de télécommande ? • L’image est coupée par un écran avec barres latérales. • La position de l’image est-elle correcte ? (Voir page 27.) • Les réglages du mode de l’écran, comme la taille de l’image, sont-ils corrects ? (Voir page 20.) • Couleur étrange, couleur claire, ou mauvais alignement des couleurs. • Réglez la tonalité de l’image. (Voir pages 23 et 24.) • La pièce est-elle trop claire ? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée. • Vérifiez le réglage du signal d’entrée. (Voir page 26.) • L’alimentation se coupe brusquement. • La minuterie d’extinction a-t-elle été réglée ? (Voir page 19.) • Vérifiez les réglages de commande d’alimentation. (Voir page 25.) • La température interne de l’appareil a augmenté. Retirez les objets bloquant les évents ou nettoyez. • Pas d’image. • Le raccordement aux autres appareils est-il correct ? (Voir pages 14 à 16.) • La source d’entrée de signal correcte a-t-elle été sélectionnée après le branchement ? (Voir page 28.) • L’entrée correcte a-t-elle été sélectionnée ? (Voir page 28.) • Le réglage de l’image est-il correct ? (Voir pages 23 et 24.) • « Marche » a-t-il été sélectionné pour « Audio seul » ? (Voir page 27.) • Avez-vous entré un signal non-compatible ? (Voir page 16.) • Pas de son. • Les haut-parleurs sont-ils branchés correctement ? (Voir page 8.) • Le volume est-il trop bas ? (Voir page 18.) • « Variable » a-t-il été sélectionné pour « Sélect. sortie » ? (Voir page 28.) • Avez-vous appuyé sur MUTE sur la télécommande ? (Voir page 18.) • Le Moniteur LCD émet quelquefois un bruit de craquement. • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais de l’expansion/contraction du coffret suite aux changements de température. Ceci n’a aucune incidence sur les performances du Moniteur LCD. Précautions lors de l’utilisation dans des environnements ayant une haute ou basse température Lorsque l’appareil est utilisé dans un endroit (une pièce ou un bureau, par exemple) ayant une basse • température, l’image peut laisser des traces ou apparaître avec un léger délai. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement et l’appareil fonctionne de nouveau normalement lorsque la température redevient normale. Ne laissez pas l’appareil dans un endroit chaud ou froid. Ne le laiss\ ez pas non plus dans un endroit directement • exposé au soleil ou à proximité d’un radiateur, ceci pouvant provoquer des déformations du coffret et des problèmes de fonctionnement du panneau à cristaux liquides. Température de stockage : -4°F à +140°F (-20°C à +60°C)
30 Annexe Spécifications du port RS-232C Commande du Moniteur LCD par ordinateur ■ Reliez le port COM du PC (connecteur RS-232C) et la prise RS-232C du Moniteur LCD à l’aide d’un câble RS-232 de type croisé (vendu séparément). REMARQUE Le système d’exploitation doit être utilisé par une • personne familiarisée avec l’utilisation des ordinateurs. Conditions de communication ■ Ajustez les réglages de communications RS- 232C de l’ordinateur pour qu’ils correspondent aux conditions de communication du Moniteur LCD. Les réglages de communication du Moniteur LCD sont les suivants : Débit en bauds : 9.600 bps Longueur des données : 8 bits Bit de parité : Aucun Bit d’arrêt : 1 bit Commande de flux : Aucune Procédure de communication ■ Envoyez les commandes de contrôle de l’ordinateur par le connecteur RS-232C. Le Moniteur LCD fonctionne conformément à la commande reçue et envoie un message de réponse à l’ordinateur. N’envoyez pas plusieurs commandes à la fois. Attendez que l’ordinateur reçoive la bonne réponse avant d’envoyer la commande suivante. Table des commandes ■ Le fonctionnement des commandes qui ne sont pas indiquées ici n’est pas garanti. • Rubrique de commande CommandeParamètre Contenu de la commandeRéglage de la commande de mise en marche Pour entrer-commuter par bascule.(identique à une touche de changeme\ nt d’entrée)Pour entrer-commuter sur Entrée1 –Entrée 7. Un changement d’entrée est également inclus. Bien que l’on puisse sélectionner immédiatement, le fonctionnem\ ent avec bascule est à l’intérieur. 0 : Bien que l’on puisse sélectionner immédiatement, le fonctionnem\ ent avec bascule est à l’intérieur .1 : Uniquement disponible lorsque le signal 4:3 est reçu. 5, 6 : Uniquement disponible lorsque le signal 4:3 est reçu . 8 : [PC] Disponible sauf lorsque le signal UXGA est reçu. [AV] Uniquement disponible lorsque le signal 1080i/p est reçu .9 : Uniquement disponible lorsque le signal 720p est reçu. Les plages de positionnement de l’image dépendent à la fois du \ mode de visualisation et du type de signal visualisé. 0-9 La commande de mise en marche est rejetée. Cette commande fonctionne uniquement quand le Moniteur LCD est sous tension.Arrêt Numéro de prise d’entrée (1-7) 0 : Auto, 5 : NUMÉRIQUE, 6 : ANALOGUE0 : (Commutation), 1 : STANDARD, 2 : CINÉMA, 3 : JEU, 4 : UTILISA TEUR, 5 : DYNAMIQUE (Fixé), 6 : DYNAMIQUE, 7 : PC Vo lume (0–60) Uniquement mode PC (0–180 )Uniquement mode PC (0–40)0 : (Commutation) [AV], 1 : Barre Latérale [A V], 2 : Allonge smart [A V], 3 : Zoom [A V], 4 : Allonge [A V], 5 : Normal [PC], 6 : Zoom [PC], 7 : Allonge [PC], 8 : Pt par Pt [PC] [A V], 9 : Plein Écran [A V] 0 : (Commutation), 1 : Marche., 2 : Arrêt 0 : Arrêt, 1 : Minut. Extinction – 30 min., 2 : Minut. Extinction – 60 min, 3 : Minut. Extinction – 90 min, 4 : Minut. Extinction – 120 mi n 0 : Auto, 1 : VIDÉO, 2 : COMPOSANT R S P W I T G D I A V D I N P 3 I N P 7 INPUT (ENTRÉE) Commutation Sélection d’entrée Sélection du mode AV Vo lume Position Mode vue Ambiophonie Minut. Extinction Pos.hori Pos.vert Horloge Phase Entrée 3 Entrée 7 A VM D V O L M H P O S C L C K P H S E A C S U O F T M W I D E 0 x * * * * * * * * * * * _ _ _* * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _* * * _ _ _ _ _ _ _ _ 0 : (Commutation), 1 : Marche., 2 : ArrêtSourdineM UT E *_ _ _ _ _ V P O S * **_ _ _ _ _ Réglage d’alimentation Pour passer en attente. Mise hors tension P O W R 0_ _ _ La commande de mise en marche est acceptée. Cette commande fonctionne uniquement quand le Moniteur LCD est sous tension.Marche 1 _ _ _ Mise sous tension Mise sous tension 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entrée1-7 REMARQUE Lorsqu’un tiret de soulignement (_) est indiqué dans la colonne des paramètres, entrez un espace. • Lorsqu’un astérisque (*) est indiqué, entrez une valeur dans la plage indiquée entre parenthèses dans Contenu de la commande. • Tant que le paramètre (x) dans le tableau est une valeur numérique, tout peut être écrit. • Format de commande ■ Huit codes ASCII + CR Commandes à 4 chiffres Paramètres à 4 chiffres Code de retour C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 Commande à 4 chiffres : Commande un texte de quatre caractères. Paramètre à 4 chiffres : Paramètre 0–9, x, espace, ? Paramètre ■ Entrez les valeurs des paramètres, en alignant sur la gauche et remplissez avec des espaces pour le restant. (Veillez à entrer quatre valeurs pour le paramètre.) Lorsque le paramètre d’entrée n’est pas dans une plage réglable, « ERR » réapparaît. (Reportez-vous à « Format de code de réponse ».) 3 0 0009 0 Lorsque « ? » est entré pour certaines commandes, la valeur de réglage actuelle répond. ???? ? Format de code de réponse ■ Réponse normale Code de retour (0DH) Réponse au problème (erreur de communication ou commande incorrecte) OK ER RCode de retour (0DH)
31 Fiche technique ModèleLB-1085 Panneau ACL Taille de l’écran classe 108˝ LCD Super Vision Avancée et TFT Noir (Mesuré en diagonal : 107 37/64˝ (2.732,7 mm) ) Résolution 2.073.600 pixels (1.920 x 1.080) Sortie audio 15W x 2 (4 Ω) Prises ArrièreINPUT 1 Entrée COMPONENT, entrée Audio INPUT 2 Entrée AV, entrée S-VIDEO INPUT 4 Entrée HDMI avec HDCP INPUT 5 Entrée HDMI avec HDCP INPUT 6 Entrée Audio, entrée HDMI avec HDCP INPUT 7 Entrée DVI-I avec HDCP, entrée Audio (jack de ø 3,5 mm) DIGITAL AUDIO OUTPUT Sortie audio numérique optique x 1 (PCM) OUTPUT Sortie audio RS-232C Connecteur mâle D-sub 9 broches SPEAKER Prise du haut-parleur Côte INPUT 3 Entrée AV, entrée COMPONENT Langue OSD Anglais/Français/Espagnol/Allemand Alimentation électrique CA 200-240 V, (de type monophasé à 3 fils) 50/60 Hz Consommation d’énergie 1.130 W (0,8 W en attente avec CA 200 V) Poids Moniteur LCD +socle *1551,2 lbs./250,0 kg Moniteur LCD seul 429,9 lbs./195,0 kg Dimension *2 (L x H x P) Moniteur LCD + socle*1101 17/64 x 71 15/32 x 23 5/8 pouce (2572 x 1815 x 600 mm) Moniteur LCD seul 101 17/64 x 62 41/64 x 8 1/32 pouce (2572 x 1591 x 204 mm) Température de fonctionnement +32°F à +104°F (0°C à +40°C) *1 Avec le support fourni *2 Les « Dimensional Drawings » (Schémas dimensionnels) se trouvent sur la face interne du couvercle arrière. La hauteur comprend la partie protubérante du boulon à œil. La \ profondeur ne tient pas compte des parties saillantes. SHARP se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications sans préavis, dans • le cadre de sa politique d’amélioration continue. Les chiffres des performances indiqués dans les spécifications sont des valeurs nominales des unités de production. Les appareils peuvent\ présenter individuellement des déviations par rapport à ces valeurs. Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est fabriqué en application d’une technologie de grande • précision. Cependant, il peut avoir sur l’écran des points minuscules où les pixels ne s’allument jamais ou restent allumés en permanence. De même, si on regarde l’écran avec u\ n angle aigu par rapport à la surface de l’écran, les couleurs et la luminosité peuvent paraître inégales. Notez que ce n’est pas un dysfonctionnement mais un phénomène commun des écrans LCD et que cela n’affectera pas les performances du moniteur. Annexe
32 Informations sur la licence d’utilisation du logiciel pour ce produit Composition du logiciel ■ Le logiciel accompagnant ce produit comprend différents composants logiciels dont chaque droit d’auteur est détenu par SHARP ou par des tiers. Logiciel développé par SHARP et logiciel libre ■ Les droits d’auteur pour les composants logiciels et les différent\ s documents applicables fournis avec ce produit qui ont été développés ou rédigés par SHARP sont la propriété de SHARP et sont protégés par la loi « Copyright Act », des traités internationaux et autres lois applicables. Ce produit utilise également des logiciels distribués gratuitement et des composants logiciels dont le\ s droits d’auteur sont détenus par des tiers. Ils comprennent des composants logiciels couverts par une licence publique générale de GNU (ci- après GPL), une licence publique générale amoindrie de GNU (ci-après LGPL) ou autre accord de licence. Obtenir le code source ■ Certains concédants de licence de logiciel libre exigent du distributeur qu’il fournisse le code source avec les composants logiciels exécutables. GPL et LGPL comprennent des exi\ gences semblables. Pour en savoir plus sur l’obtention du code source pour les logiciels libres \ et pour obtenir des informations sur le GPL, LGPL et autre accord de licence, visitez le site Web suivant : http://www.sharp.co.jp/lcd-display/corporate/support/download/source_e.html Nous ne sommes pas en mesure de répondre aux questions concernant le code source pour les logiciels libres. Le code source pour les composants logiciels dont les droits d’\ auteur ne sont pas détenus par SHARP n’est pas distribué. Remerciements ■ Les composants logiciels libres suivants sont fournis avec ce produit : linux kernel • busybox • uClibc • zlib • libpng • libjpeg • Annexe
ES 1 LB-1085 MONITOR LCDESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE PA RA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ADVERTENCIA: El símbolo del relámpago con la flecha, dentro de un triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir riesgo de descarga eléctrica a las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo sirve para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones en la operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el producto. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PA RT E TRASERA). NO HA Y PA RTES INTERNAS P ARA SER VICIO POR PA RTE DEL USUARIO. DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO. ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este Monitor LCD SHARP. Para garantizar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente este m\ anual antes de usar este producto. IMPORTANTE: Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba por favor el modelo del producto y los números de serie en el espacio suministrado. Los números se encuentran en la parte posterior del producto. IMPORTANTE: En caso de requerir de algún tipo de Servicio Técnico en cualquier parte de la República Mexicana, por favor comuníquese a los siguientes teléfonos o direcciones de correo electrónico en donde personal calificado le asesorará o le indicará a donde dirigirse para la realización del servicio. www.sharp.com.mx Modelo No.: Serie No.: SHARP ELECTRONICS CORPORATION SUCURSAL EN MÉXICO Jaime Balmes No.8 oficinas 803 y 804 Col. Los Morales Polanco C.P. 11510 México D.F. Tels.: 01 (55) 1500-1500 01 (55) 8000-2600 sólo México
ES 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo, los cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podría anular la autorización del usuario para utilizar este eq uipo. Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo. Para EU : El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las baterías usadas. Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta . Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas. Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente\ que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La eliminación de estos materiales podrá estar regulada \ debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o \ reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la Electronic Industries Alliance: www.eiae.org, la organización para reciclado de bombillas: www .lamprecycle.org o Sharp en el 1-800-BE-SHARP (Sólo para EE.UU.) PRECAUCIÓN: Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como equipos de vídeo, utilice cables y conectores blindados para hacer las conexiones. INFORMACIÓN:Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin emba rgo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular . Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena recep\ tora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor . Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del a\ quel al que está conectado el receptor . Consulte al concesionario o técnico de radio/TV cualificado para soli\ citar su ayuda. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: SHARP MONIT OR LCD, MODELO LB-1085 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las do\ s condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar inter\ ferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias qu\ e puedan causar un funcionamiento no deseado. PA RTE RESPONSABLE: SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 TEL: 1-800-BE-SHARP Para clientes de negocios: URL http://www.sharpusa.com sólo EE. UU.
ES 3 Marcas comerciales HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas • registradas de HDMI Licensing LLC.
ES 4 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP Gracias por haber adquirido este Monitor LCD SHARP. Para garantizar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las instrucci\ ones de seguridad importantes antes de usar este producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero ta\ mbién puede causar lesiones en personas y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseña\ do y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o in\ cendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instala r, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar \ la duración de su Monitor LCD, lea cuidadosamente las precauciones sigui\ entes antes de utilizarlo. 1) Lea estas instrucciones . 2) Guarde estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solamente con un paño seco. 7) No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo c\ on las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo\ , radiadores, salidas de aire caliente, estufas u ot ros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor . 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con c\ onexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión \ a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para \ su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplaza\ r la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede apla\ stado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato . 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante . 12) Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, mén\ sula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado \ cuando mueva la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no \ lo utilice durante largos periodos de tiempo . 14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal calificado sola\ mente. Las reparaciones serán necesarias cuando se ha ya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el ca\ ble o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando \ éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. Información de seguridad adiciona l 15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente \ con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energí\ a de su casa o negocio, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad de su localidad. Para los productos diseñ\ ados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, siga las instrucciones de operación. 16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de pro\ longación o los receptáculos de conveniencia integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o reci\ bir una descarga eléctrica . 17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna c\ lase en este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes q\ ue podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. 18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la\ toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de servicio calificado cuando se den las condiciones siguientes\ : a) Cuando el cable o la clavija de ca está dañado. b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el inte\ rior del producto. c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de op\ eración. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de op\ eración, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo traba\ jo de ajuste por parte de un técnico calificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente . e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma. f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que i\ ndica que necesita ser reparado . 19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegú\ rese de que el técnico de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas característica\ s sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u \ otros peligros . 20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de\ mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para dete\ rminar si el producto está en condiciones de funcionamiento apropiadas.