Home > Sharp > Television > Sharp Lb 1085 Operation Manual

Sharp Lb 1085 Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sharp Lb 1085 Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ES 25
    Menú en pantalla
    Menú Audio
    Puede ajustar la calidad del sonido según sus 
    preferencias empleando los ajustes siguientes.
    Ejemplo
    Audio
    Agudos
    Graves
    Balance
    Sonido ambiental
    Reiniciar [Apagado]
    -15
    L +15
    [  0]
    [  0]
    [  0]-15
    +15
    R
    1 
    Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, 
    y luego pulse 
     /   para seleccionar “Audio”.
    2 Pulse  /  para seleccionar un elemento de 
    ajuste específico.
    Seleccione “Sonido ambiental”, y luego pulse 
    • 
    ENTER para ajustar el elemento.
    3  Pulse  /  (o  /  ) para seleccionar el 
    ajuste deseado, y luego pulse  ENTER.
    4 Pulse MENU para salir.
    Elemento 
    seleccionado Botón Botón 
    Agudos
    Para agudos 
    débiles Para agudos más 
    fuertes
    Graves Para graves 
    débiles Para graves más 
    fuertes
    Balance Disminuye el 
    sonido del altavoz 
    derecho Disminuye el 
    sonido del altavoz 
    izquierdo
    NOT
    A
    El menú Audio se pone gris cuando selección de 
    • 
    salida se pone en “Variable”.
    Para reponer todos los elementos de ajuste de audio a 
    • 
    los valores preajustados en fabrica, pulse 
     /  para 
    seleccionar “Reiniciar”, pulse  ENTER, pulse 
     /  
    para seleccionar “Sí”, y luego pulse  ENTER.
    Sonido ambiental
    La función Sonido ambiental le permite disfrutar de 
    un sonido “vivo” real.
    Encendi.: La función Sonido ambiental se activa.
    Apagado: Sonido normal.
    NOT A
    El menú Audio se pone gris cuando selección de 
    • 
    salida se pone en “Variable”.
    Para algunos discos tal vez sea necesario hacer la 
    • 
    preparación en su reproductor DVD. En este caso, 
    consulte el manual de operación de su reproductor 
    DVD.
    Menú de Control alimentación
    El ajuste de control de la alimentación le permite 
    ahorrar energía.
    Ejemplo
    Apa. sin señal
    Apa. sin opera. [Desactivado]
    [Desactivado]
    Control
    alimentación
    1 
    Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, 
    y luego pulse 
     /  para seleccionar “Control 
    alimentación”.
    2  Pulse  /  para seleccionar “Apa. sin señal” 
    o “Apa. sin opera.”, y luego pulse  ENTER.
    3 Pulse  /  para seleccionar “Activar”, y luego 
    pulse ENTER.
    4  Pulse MENU para salir.
    Apagado sin señal
    Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se 
    desconecta automáticamente si no hay señal 
    durante 15 minutos.
    NOT A
    Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, 
    • 
    el tiempo restante se visualiza cada minuto.
    “Desactivado” es el valor ajustado en fábrica.
    • 
    Puede visualizar emisiones de TV en el Monitor LCD si 
    • 
    utiliza equipos externos como un sintonizador de TV. 
    Tenga en cuenta que es posible que la función “Apa. 
    sin señal” no funcione aún cuando el programa de TV 
    que está viendo termine.
    Apagado sin operación
    Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se 
    desconecta automáticamente si no se realiza 
    ninguna operación durante 3 horas.
    NOT A
    Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, 
    • 
    el tiempo restante se visualiza cada minuto.
    “Desactivad
    •  o” es el valor ajustado en fábrica.
     
    						
    							ES 26
    Menú Instalación
    Ejemplo
    Autoinstalación
    Saltar entrada
    Posición
    Idioma
    Identificación
    Reiniciar[Español]
    Instalación
    1 
    Pulse MENU para visualizar la pantalla 
    MENÚ, y luego pulse 
     /  para seleccionar 
    “Instalación”.
    2  Pulse  /   para seleccionar el elemento de 
    ajuste específico, y luego pulse  ENTER.
    3 Pulse  /   (o  / ) para seleccionar el 
    ajuste deseado, y luego pulse  ENTER.
    4 Pulse MENU para salir.
    Autoinstalación
    Esta función le permite cambiar los valores 
    preajustados.
    Idioma: Seleccione entre 4 idiomas (Inglés, Francés, 
    Español y Alemán).
    Ubicación Monitor:  Seleccione “Casa” o “Tienda” 
    según el lugar en el que va a instalar el Monitor 
    LCD.
    Si selecciona “Casa”, el MODO AV se establece a 
    • 
    “Estándar”.
    Si selecciona “Tienda”, el MODO AV se establece a 
    • 
    “DINÁMICO (Fijo)”. 
    NOT A
    Consulte “Preparación inicial” en la página 17 para 
    • 
    ajustar cada elemento.
    Saltar entrada
    Este ajuste le permite omitir la Entrada HDMI o PC-
    IN (“Entrada 4”, “Entrada 5”, “Entrada 6” y “Entrada 
    7”) al utilizar la selección de entrada.
    Sí: Se omite la entrada.
    No: No se omite la entrada.
    Etiqueta de entrada
    Le permite establecer el terminal de entrada 
    visualizado cuando se utiliza el menú FUENTE 
    ENTR. Pulse 
     /  /  /  tpara seleccionar el 
    nombre nuevo para el modo de entrada.
    Señal de entrada (para modo de entrada 
    de PC analógica solamente)
    Algunas señales de entrada puede que tengan que 
    registrarse manualmente para poder visualizarse 
    correctamente. El par de señales de entrada 
    (resoluciones) de la lista de abajo no se distinguen 
    cuando se reciben. En tal caso, tendrá que ajustar 
    manualmente la señal correcta. Después de 
    ajustarla una vez, ésta se visualizará cuando vuelva 
    a introducirse la misma señal (resolución).
    1024 x 768  1360 x 768
    NOTA
    Usted sólo podrá seleccionar “Señal de entrada” en el 
    • 
    menú Instalación cuando reciba una de las 2 señales 
    de entrada listadas arriba
    Ajuste de sincronización automática (para 
    modo de entrada de PC analógica solamente)
    Para ajustar automáticamente la imagen de PC.
    Sí: La sincronización automática empieza y se  visualiza “Ajuste de la imagen”.
    No: No funciona.
    NOT A
    Cuando se realiza con éxito la sincronización 
    • 
    automática se visualiza “Sincronización automática 
    terminada con éxito.”. Si no, la sincronización 
    automática habrá fallado.
    La sincronización automática puede fallar aunque se 
    • 
    visualiza “Sincronización automática terminada con 
    éxito.”.
    La sincronización automática puede fallar si la imagen 
    • 
    del PC tiene una resolución baja, tiene bordes poco 
    claros (negros) o se mueve mientras se ejecuta la 
    sintonización automática.
    Asegúrese de conectar el PC al Monitor LCD 
    • 
    y encenderlo antes de iniciar la sincronización 
    automática.
    Ajuste de sincronización fina
    Normalmente, utilizando la sincronización 
    automática, usted puede ajustar fácilmente la 
    imagen según sea necesario para cambiar su 
    posición. Sin embargo, en algunos casos, para 
    optimizar la imagen será necesario hacer el ajuste 
    manual.
    Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la  derecha o hacia la izquierda.
    Pos. V.:  Centra la imagen moviéndola hacia arriba o 
    hacia abajo.
    Reloj: Ajuste cuando la imagen parpadea con  franjas verticales.
    Fase: Ajuste cuando los caracteres tienen un  contraste bajo o cuando la imagen parpadea.
    Menú en pantalla
     
    						
    							ES 27
    NOTA
    Para reponer todos los elementos de ajuste de Sinc. 
    •  
    fino a los valores preajustados en fabrica, pulse 
     /  
    para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER.
    No es necesario ajustar el “Reloj” o la “Fase” cuando 
    • 
    se introduce una señal digital, por tanto no puede 
    seleccionarse.
    La posición predeterminada del cursor podría no 
    • 
    ser en el centro debido a que la gama variable de la 
    posición de la pantalla podría ser asimétrica.
    Los rangos variables de posición de la pantalla 
    • 
    dependen del Modo de visión o del tipo de señal. 
    Posición
    Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de 
    la imagen.
    Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la  derecha o hacia la izquierda.
    Pos. V.:  Centra la imagen moviéndola hacia arriba o 
    hacia abajo.
    NOT A
    Para reponer los ajustes a los valores de fábrica, pulse 
    • 
     /  para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse 
    ENTER.
    Al conectar un PC al terminal HDMI, la posición de la 
    • 
    imagen se ajustará automáticamente. No puede ser 
    ajustada manualmente.
    Los rangos variables de posición de la pantalla 
    • 
    dependen del Modo de visión o del tipo de señal. 
    Los ajustes se almacenan separadamente según la 
    • 
    fuente de entrada.
    Idioma
    También puede seleccionar un idioma desde el 
    menú de instalación. Seleccione entre 4 idiomas: 
    Inglés, Francés, Español y Alemán.
    Identificación
    La versión actual del software del Monitor LCD se 
    muestra en la parte superior.
    El tiempo de uso total aproximado de la 
    retroiluminación se muestra en la parte inferior (en 
    la unidad de 500 horas).
    Utilice este valor como referencia para determinar 
    el momento de sustitución de la retroiluminación.
    NOT A
    El tiempo de uso incluye la utilización para la 
    • 
    inspección de fábrica realizada antes del envío.
    Reiniciar
    Si se hacen ajustes complejos y no es posible 
    restaurar los elementos de ajuste a los valores 
    normales, puede reponer todos los elementos de 
    ajuste a los valores de fábrica.
    1  En la pantalla se visualiza “Retorno a los 
    ajustes de fábrica”.
    2 Seleccione “Sí”.
    En la pantalla se visualizará “Ahora el monitor se 
    • 
    encenderá automáticamente. ¿Acepta?”.
    3  Seleccione “Sí”.
    En la pantalla se visualiza y parpadea 
    • 
    “Inicializando...”. Después de que termine la 
    reposición, la alimentación se desconecta y luego 
    vuelve a conectarse. La pantalla regresará a sus 
    ajustes originales.
    NOT A
    Los elementos de ajuste de idioma no cambiarán.
    • 
    Los elementos de ajuste de la Ubicación Monitor no 
    • 
    cambiarán.
    Menú Opciones
    Ejemplo
    Audio solamente
    Selección salida
    Tiempo de juego
    Bloqueo operac. [Fija]
    [Apagado]
    [Apagado]
    Opciones
    1 
    Pulse MENU para visualizar la pantalla 
    MENÚ, y luego pulse 
     /   para seleccionar 
    “Opciones”.
    2  Pulse  /  para seleccionar un elemento de 
    ajuste específico, y luego pulse  ENTER.
    3 Pulse  /  (o  / ) para seleccionar el 
    ajuste deseado, y luego pulse  ENTER.
    4 Pulse MENU para salir.
    Audio solamente
    Cuando se escuche un programa de música, podrá 
    apagar la pantalla y disfrutar del sonido s olamente.
    Encendi.: Sale audio sin imagen de pantalla.
    Apagado: Sale audio e imágenes de pantalla.
    NOT A
    La imagen en la pantalla regresará a normal cuando 
    • 
    se pulse un botón (excepto aquellos para ajuste del 
    audio, como  VOL, MUTE).
    Menú en pantalla
     
    						
    							ES 28
    Selección de entrada
    Si no obtiene una imagen nítida desde el equipo 
    externo conectado a INPUT 3 ó INPUT 7 (DVI), 
    puede ser que necesite cambiar el ajuste del tipo de 
    señal de entrada en el menú “Selec. entr.”.
    Selección de señal de entrada (INPUT 3)
     
    ■
    Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de 
    entrada:
    Auto/COMPONENTES/VÍDEO
    NOT A
    Si el tipo de señal seleccionado no es correcto, las 
    • 
    imágenes no se visualizarán, o se visualizarán sin 
    ningún color.
    Consulte el manual del equipo externo para conocer el 
    • 
    tipo de señal. 
    Si pone Entrada 3 en Auto, el Monitor LCD 
    • 
    seleccionará automáticamente la señal de entrada.
    Poniendo en “Auto” la selección de señal Entrada 3 
    • 
    cuando estén conectados otros equipos, se creará la 
    prioridad de conexión siguiente.
     VÍDEO COMPONENTE
     VÍDEO
    Selección de señal de entrada DVI (INPUT 7)
     
    ■
    Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de 
    entrada:
    Auto/DIGITAL/ANALÓGICA
    Ajuste de HDMI
    Para ver una imagen de equipo HDMI, seleccione 
    “Entrada 4”, “Entrada 5” o “Entrada 6” en el menú 
    “FUENTE ENTR” utilizando  INPUT en el control 
    remoto o en el Monitor LCD.
    Vista automática:
    Activar:  Para utilizar Modo de visión basándose 
    en el reconocimiento de la señal, incluyendo 
    una señal HDMI.
    Desactivar:  No funciona.
    Selec. Audio: Digital: 
    Para una señal de audio vía el terminal 
    HDMI.
    Analógico:  Para una señal de audio vía los 
    terminales L/R Audio (ENTRADA 6).
    NOT A
    Consulte el manual del equipo externo para conocer el 
    • 
    tipo de señal. 
    “Selec. Audio” solamente está disponible para Entrada 
    • 
    6.
    Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMI-
    • 
    DVI al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se 
    visualice claramente .
    Selección de salida
    Le permite seleccionar qué va a controlar la salida 
    de audio.
    Fija: El sonido del altavoz se ajusta con  VOL + / – 
    en el control remoto o  VOL + / – en el Monitor 
    LCD.
      El sonido procedente del terminal AUDIO 
    OUTPUT no se puede ajustar y sale a un nivel 
    consistente.
    Variable: El sonido procedente del terminal AUDIO  OUTPUT se ajusta con VOL + / –  en el control 
    remoto o VOL + / –  en el Monitor LCD.
      El sonido del altavoz se silencia.
    Sistema de color
    Seleccione en la lista siguiente el sistema de señal 
    de video compatible co n su equipo:
    Auto/NTSC/PAL
    NOTA
    “Sistema de color” solamente puede ajustarse para, 
    • 
    INPUT 2 e INPUT 3 VIDEO.
    Tiempo de juego
    Esta función muestra el tiempo transcurrido del 
    juego de tal manera que no pierda el seguimiento 
    del tiempo. Para visualizar el tiempo transcurrido, 
    seleccione “JUEGO” para el MODO AV antes de 
    comenzar el juego.
    Encendi.:  El tiempo transcurrido se muestra cada 
    30 minutos cuando cambia al modo JUEGO en el 
    modo de entrada externa.
    Apagado: Sin ajuste
    Bloqueo de operación
    Esta función bloquea los botones de funcionamiento 
    en el Monitor LCD y en el control remoto.
    Apagado: Sin ajuste
    Bloqueo control MD:  Se bloquean todos los 
    botones en el control remoto.
    Bloq. control botón: Se bloquean todos los botones  en el Monitor LCD, excepto  POWER.
    NOTA
    Para desbloquear los botones en el control remoto, 
    • 
    pulse MENU en el Monitor LCD y luego seleccione 
    “Apagado” en la pantalla MENÚ.
    Para desbloquear los botones en el Monitor LCD, 
    • 
    pulse MENU en el control remoto y luego seleccione 
    “Apagado” en la pantalla MENÚ.
    Menú en pantalla
     
    						
    							ES 29
    Apéndice
    Solución de problemas
    ProblemaPosible solución
    No enciende.
    •  Compruebe si ha pulsado 
    •  POWER en el control remoto. (Consulte la página 
    17.) Si el indicador en el Monitor LCD no se enciende, pulse  POWER en el 
    Monitor LCD. 
    ¿Está desconectado el cable de ca? (Consulte la página 9.)
    • 
    ¿Se ha activado la función 
    •  POWER principal? (Consulte la página 9.)
    ¿Está encendida la alimentación? (Consulte la página 9.)
    • 
    La unidad no funciona.
    •  Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad 
    • 
    estática, que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, 
    utilice la unidad después de desconectar primero la alimentación d\
    el 
    Monitor LCD o desenchufe el cable de ca y vuelva a enchufarlo después de 
    transcurrir 1 ó 2 minutos.
    El control remoto no funciona.
    •  ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte 
    • 
    la página 10.)
    ¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.)
    • 
    ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
    • 
    ¿Hay una luz fluorescente encendida cerca del sensor del control remoto?
    • 
    La imagen se corta con franjas 
    • 
    a los lados. ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 27.)
    • 
    ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla como, por 
    • 
    ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte la página 20.)
    Colores extraños, colores 
    • 
    claros o colores mal alineados. Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 23 y 24.)
    • 
    ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura 
    • 
    en una habitación que está demasiado brillante.
    Compruebe el ajuste de la señal de entrada. (Consulte la página 26.) 
    • 
    La alimentación se desconecta 
    • 
    repentinamente. ¿Está ajustado el temporizador de apagado? (Consulte la página 19.)
    • 
    Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 25.)
    • 
    La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Retire cualquier objet\
    o 
    • 
    que bloquee la ventilación o limpie.
    No hay imagen.
    •  ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 14 a 16.)
    •  
    ¿Se ha seleccionado la fuente de señal de entrada correcta tras la conexión? 
    • 
    (Consulte la página 28.)
    ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 28.)
    • 
    ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 23 y 24.)
    • 
    ¿Se ha seleccionado “Encendi.” en “Audio solamente”? (Consulte la página 27.)
    •  
    ¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Consulte la página 16.)
    • 
    No hay sonido.
    •  ¿Se encuentran los altavoces conectados correctamente? (Consulte la 
    • 
    página 8.)
    ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte la página 18.)
    • 
    ¿Se ha seleccionado “Variable” en “Selección salida”? (Consulte la página 28.)
    •  
    ¿Pulsó 
    •  MUTE en el control remoto? (Consulte la página 18.)
    El Monitor LCD en ocasiones 
    • 
    hace un sonido crujiente. Esto no es un mal funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande \
    • 
    y contrae ligeramente de acuerdo a los cambios de temperatura. Esto no 
    afecta el funcionamiento del Monitor LCD.
    Precauciones relacionadas con la utilización en ambientes de alta y 
    baja temperatura
    Cuando se utilice la unidad en un lugar donde la temperatura esté baja (una habitación o una oficina por 
    • 
    ejemplo), la imagen podrá dejar trazos persistentes o aparecer un poco retrasada. Esto no es un fallo del 
    funcionamiento, y la unidad se recuperará cuando la temperatura vuelva a ser normal.
    No deje la unidad en un lugar caliente o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa 
    •  
    ni cerca de una calefacción, porque la caja podrá deformarse y el panel de cristal líquido podrá funcionar mal.
    Temperatura para guardar la unidad: -4°F a +140°F (-20°C a +60°C)
     
    						
    							ES 30
    Apéndice
    Especificaciones del puerto RS-232C
    Control del Monitor LCD mediante PC
     
    ■
    Conecte el puerto COM del PC (conector RS-232C) y el 
    terminal RS-232C del Monitor LCD con un cable RS-232 
    (de tipo cruzado, producto de venta en comercios).
    NOT A
    Este sistema de operación deberá ser utilizado por una 
    • 
    persona acostumbrada a utilizar PCs.
    Condiciones de comunicación
     
    ■
    Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para que 
    concuerden con las condiciones de las comunicaciones 
    del Monitor LCD.
    Los ajustes de comunicación del Monitor LCD son los 
    siguientes:
    Velocidad de transmisión en baudios: 9.600 bps
    Longitud de datos: 8 bits
    Bit de paridad: Ninguno
    Bit de parada: 1 bit
    Control de flujo: Ninguno
    Procedimiento de comunicación
     
    ■
    Envíe los comandos de control desde el PC vía el 
    conector RS-232C.
    El Monitor LCD funciona según el comando recibido y 
    envía un mensaje de respuesta al PC.
    No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. 
    Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está 
    bien antes de enviar el siguiente comando.
    Tabla de comandos
     
    ■
    Los comandos que no se indican aquí no garantizan la operación.
    • 
    ELEMENT O DE CONTROLCOMANDOPARÁMETROCONTENIDO DE CONTROL
    AJUSTE DE LA  ALIMENT ACIÓN
    Introduce-cambia mediante conmutación. (Lo mismo que una tecla de ca\
    mbio de entrada.)
    Cambia a espera .
    Introduce-cambia a Entrada1-Entrada7 .
    T ambién se incluye un cambio de entrada .
    Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en e\
    l interio r. 
    0: Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en e\
    l interio r.1: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:3.
    5, 6: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:\
    3.
    8: [PC] Disponible excepto cuando está introduciéndose UXGA. 
        [AV] Disponible solamente cuando está introduciéndose 1080i/p.
    9: Disponible solamente cuando está introduciéndose 720p.
    0-9 Alimentación desactivada
    Alimentación activada
    Alimentación activada
    Número del terminal de entrada (1-7 )0: Auto, 1: VÍDEO, 2: COMPONENTES0: Auto, 5: DIGITA L, 6: ANALÓGICA0: (CONMUT ACIÓN), 1: Estándar,  
    2: PELÍCULA, 3: JUEGO, 4: USUARIO,  
    5: DINÁMICO (Fijo), 6: DINÁMICO, 7: PC
    VOLUMEN (0–60)
    Modo PC solamente (0–180 )
    Modo PC solamente (0–40)
    0: (CONMUT ACIÓN) [AV], 
    1: Barra Lateral [A V], 
    2:  Alarga. S [A V], 3: Zoom [A V], 
    4:  Alarga. [A V], 5: Normal [PC], 
    6: Zoom [PC], 7:  Alarga. [PC], 
    8: Punto x punto [PC] [A V], 
    9: Pantalla Completa [A V]
    0: (CONMUT ACIÓN), 
    1: Encendi., 2:  Apagado
    0:  Apagado,
     1: TEMPORIZADOR DE  APAGADO – 30 m, 2: TEMPORIZADOR DE  APAGADO – 60 m, 3: TEMPORIZADOR DE  APAGADO – 90 m, 4: TEMPORIZADOR DE  APAGADO – 120  m
    POW
    ITGIAVINPINP
    INPUT  (ENTRADA)CONMUT ACIÓN
    SELECCIÓN DE 
    ENTRADA
    SELECCIÓN DE MODO  AV
    VOLUMEN
    POSICIÓN
    MODO DE VISIÓN
    SONIDO  AMBIENT AL
    TEMPORIZADOR DE  APAGADO
    POSICIÓN H
    RELOJ 
    FA
    SE
    ENTRADA
     3
    ENTRADA  7
    AV M
    VO L
    HP O
    CL C
    PH S
    AC S
    OF T
    WI
    D0
    x *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    * *
    _
    _ _*
    *
    *
    *
    _
    _
    _
    _
    _
    _
    _
    _ _*
    *
    *
    _ _
    _
    _
    _
    _
    _
    _
    _ 0: (CONMUT
    ACIÓN), 
    1: Encendi., 2:  Apagado
    SILENCIAMIENT
    O
    MUTR
    D
    D
    3
    7
    D
    M S
    K
    E
    U
    M E
    E*
    __
    _ _ _
    POSICIÓN V VPO* **
    S _
    _
    _ _ _
    1 __
    _ La orden de encendido ha sido aceptada.
     
    Este comando funcionará sólo cuando se enciende el Monitor LCD.
    Apagado
    1 __
    _
    AJUSTE DE LA
     ORDEN
    DE ENCENDIDO La orden de encendido ha sido rechazada.
     
    Este comando funcionará sólo cuando se enciende el Monitor LCD.
    Encendi.
    RS
    PW0__
    _
    _
    _
    _
    _
    _
    ENTRADAS1-7
    Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de \
    visión  
    o del tipo de señal.
    NOT A
    Si aparece un subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio.
    • Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE CONTROL.
    • Siempre que el parámetro (x) de la tabla sea un valor numérico, éste puede escribir cualquier cosa.
    • 
    Formato de comando
     
    ■
    Ocho códigos ASCII + CR
    Comando de 4 dígitos Parámetro de 4 dígitos Código de retorno
    C1 C2 C3 C4  P1 P2 P3  P4
    Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro 
    caracteres.
    Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0–9, x, en blanco, ?
    Parámetro
     
    ■
    Introduzca los valores de los parámetros, alineando 
    a la izquierda, y rellene el resto con espacios en 
    blanco. (Asegúrese de introducir cuatro valores para el 
    parámetro.)
    Cuando el parámetro de entrada no se encuentre 
    dentro de la gama ajustable retornará “ERR”. (Consulte 
    “Formato de código de respuesta”.)
    3 0
    0009 0
    Cuando se introduzca “?” para 
    algunos comandos, 
    responderá el valor 
    del ajuste actual.
    ???? ?
    Formato de código de respuesta
     
    ■
    Respuesta normal
    Código de retorno 
    (0DH)
    Respuesta al problema (error de 
    comunicación o comando incorrecto)
    OK
    ER RCódigo de retorno (0DH)
     
    						
    							ES 31
    Especificaciones
    ModeloLB-1085
    Panel LCD Clase del tamaño de la pantalla 108˝ LCD TFT NEGRA con Advanced Super View
    (Medición en diagonal: 107 
    37/64˝ (2.732,7 mm))
    Resolución 2.073.600 píxeles (1.920 x 1.080)
    Salida de audio 15W x 2  (4 Ω)
    Terminales TraserosINPUT 1
    Entrada COMPONENT, entrada de audio
    INPUT 2 Entrada AV, entrada S-VIDEO
    INPUT 4 Entrada HDMI con HDCP
    INPUT 5 Entrada HDMI con HDCP
    INPUT 6 Entrada de audio, entrada HDMI con HDCP
    INPUT 7 Entrada DVI-I con HDCP, entrada de audio (toma de Ø 3,5 mm)
    DIGITAL AUDIO OUTPUT Salida audio digital óptica x 1 (PCM)
    OUTPUT Salida de audio
    RS-232C Conector macho D-sub de 9 conectores
    SPEAKER Terminal de altavoz
    Lado INPUT 3 Entrada AV, entrada COMPONENT
    Idioma OSD Inglés/francés/español/alemán
    Alimentación 200-240 Vca, (tipo trifásico, de 3 hilos) 50/60 Hz
    Consumo 1.130 W (0,8 W en espera con 200 Vca)
    Peso Monitor LCD + soporte
    *1551,2 lbs./250,0 kg
    Monitor LCD solamente 429,9 lbs./195,0 kg
    Dimensiones
    *2
    (An x Al x Pr) Monitor LCD + soporte
    *1101 17/64 x 71 15/32 x 23 5/8 pulgada (2572 x 1815 x 600 mm)
    Monitor LCD solamente 101 
    17/64 x 62 41/64 x 8 1/32 pulgada (2572 x 1591 x 204 mm)
    Temperatura de funcionamiento +32°F a +104°F (0°C a +40°C)
    *1 Con pedestal suministrado de fábrica.
    *2  Los “Dimensional Drawings” (Dibujos acotados) se muestran en la cubierta trasera interior.
      La altura incluye la parte prominente del perno de ojo. La profundidad e\
    xcluye las protuberancias.
    SHARP sigue una política de mejoras continuas, por eso se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y en 
    • 
    las especificaciones, para mejorar el producto, sin previo aviso. Las cifras de las especificaciones del rendimiento 
    indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Es pos\
    ible que los valores de algunas unidades 
    individuales sean algo diferentes de los valores indicados en esta tabla\
    .
    El panel de LCD en color TFT utilizado en este monitor se fabrica aplicando tecnología de alta precisión. Sin 
    • 
    embargo, podría haber puntos diminutos en la pantalla en los que los \
    píxeles no se iluminen nunca o estén 
    iluminados permanentemente. Asimismo, si la pantalla se visualiza desde un ángulo importante, podrían percibirse 
    colores o brillos irregulares. Obsérvese que no se trata de malfuncio\
    namientos sino de fenómenos comunes de los 
    productos de LCD y que no afectan al rendimiento del monitor.
    Apéndice
     
    						
    							ES 32
    Información sobre la licencia de software para este producto
    Composición del software
     
    ■
    El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos 
    de propiedad intelectual individuales pertenecen a SHARP o a terceros.
    Software desarrollado por SHARP y software libre
     
    ■
    La propiedad intelectual de los componentes del software y diversos docu\
    mentos relacionados incluidos 
    con este producto que fueron desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de SHARP y están 
    protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, acuerdos internacionales\
    , y otras leyes correspondientes. 
    Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos libremente cuyos derechos 
    de propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre ellos se incluyen \
    componentes de software cubiertos 
    por una Licencia Pública General de GNU (en lo adelante GPL), o una Licencia Pública General Menor de 
    GNU (en lo adelante LGPL) u otros acuerdos de licencia.
    Obtención del código fuente
     
    ■
    Algunos de los propietarios de licencias del software libre requieren qu\
    e el distribuidor provea el código 
    fuente con los componentes de software ejecutables. La GPL y la LGPL inc\
    luyen requerimientos similares. 
    Para información sobre cómo obtener el código fuente para el so\
    ftware libre y para obtener la GPL, la 
    LGPL, y otra información sobre acuerdo de licencia, visite el siguien\
    te sitio Web:
    http://www.sharp.co.jp/lcd-display/corporate/support/download/source_e.html
    No podemos responder ninguna pregunta sobre el código fuente para el \
    software libre. El código fuente 
    para los componentes de software sobre los cuales SHARP tiene propiedad \
    intelectual no se distribuyen.
    Reconocimientos
     
    ■
    Con este producto se incluyen los siguientes componentes de software lib\
    re:
    linux kernel
    • 
    busybox
    • 
    uClibc
    • 
    zlib
    • 
    libpng
    • 
    libjpeg
    • 
    Apéndice
     
    						
    							Dimensional Drawings / Dimensions du moniteur / Dibujos de dimensionesUnit: inch (mm) 
    Unité : pouces (mm) 
    Unidad: pulgada (mm)
    101 17/64 (2572)
    94 
    7/64 
    (2390.2) (2390,2)
    53 
    3/32
    (1348.4)
    (1348,4) 61 
    1/32 (1550)
    62 
    41/64 (1591)
    71 
    15/32 (1815)
    30 
    33/64
    (775)
    8 1/32(204)
    57 
    7/8 (1470)
    50 
    51/64 (1290)
    16 
    15/16
    (430) 8 
    15/32
    (215)
    60 1/4 (1530)
    101 
    17/64 (2572)
    94 
    7/64 
    (2390.2) (2390,2)
    53 
    3/32
    (1348.4)
    (1348,4) 61 
    1/32 (1550)
    8 
    53/64
    (224) 69 
    27/32 (1774)
    30 
    33/64
    (775)
    23 5/8 (600) 9 
    21/32(245)
    8 
    1/32(204)
    8 
    63/64(228)
    10 
    33/64(267)
     
    						
    							Printed in Japan
    Imprimé au Japon
    Impreso en Japón
     C2
    08G  DSC1
    TINS-D844WJZZ
     
    						
    All Sharp manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sharp Lb 1085 Operation Manual