Home > Projectiondesign > Projector > Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual

Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 103 Projectiondesign manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    русскийПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ
    300mm 
    500mm 
    Ceiling Mount Inter fa\fe
    M6  Threa\bs
    384,9 
    111,8 94,3  15,5 
    95 
    82,5 
    59,5 
    53 
    510
    123,1 
    163,3 
    233
    300mm 
    500mm 
    C
    eiling Mount Inter fa\fe
    M6  Threa\bs
    384,9 
    111,8 
    94,3  15,5 
    95 
    82,5 
    59,5 
    53 
    510
    123,1 
    163,3 
    233
    300mm 
    500mm 
    C
    eiling Mount Inter fa\fe
    M6  Threa\bs
    384,9 
    111,8 
    94,3  15,5 
    95 
    82,5 
    59,5 
    53 
    510
    123,1 
    163,3 
    233
    Проектор может быть установлен на потолке с использова-
    нием специального потолочного крепления (входящего в список 
    одобренных/испытанных UL) несущей способностью \Дне менее 
    60 кг
     .
    Для потолочного крепления используются винты M6 \Дс макси-
    мальной глубиной проникнове\Дния в корпус проектора 15 мм .
    Для обеспечения нео\Дбходимой вентиляции м\Динимальное 
    расстояние между по\Дтолком/задней стенкой и проектором 
    должно быть 30 / 50 с\Дм соответственно .       
    						
    							42
    english中文日本語 한국어
    CEILING MOUNT COVE\cR
    The
    .auxiliary .cable .cover .can .be .mounted .on .the .projector .to .conceal.
    the .interface .cables .and .power .cord .when .the .unit .is .ceiling .mounted  .
    Connect .all .cables .and .fix .them .in .place .before .the .cable .cover .is.
    attached .to .the .projector  .
    A. Attach.the.cable.cover.to.the.projector.by.inserting.the.horisontal.
    hooks.on.the.cover.in.the.horisontal.slots.on.the.rear.of.the.projector  .
    B. Turn.the.cover.untill.the.vertical.hooks.on.the.cover.are.inserted.into.
    the.vertical.slots.on.the.rear.of.the.projector  .
    C. The.cover.will.snap.in.place,.to.release.pull.the.vertical.hooks.on.
    the.cover.out.of.the.slots,.letting.the.cover.hinge.on.the.horisontal.
    hooks .
    吊装支架罩
    投影机进行吊装支架安装时,辅助电缆盖可安装在投影机上以掩盖接
    口 电缆和电源线。
    在 将电缆盖连接至投影机前,请连接所有的电缆并将它们固定好。
    A. 通 过在投影机后部的水平插槽中插入横钩,将电缆盖连接至投影机。
    B. 旋转盖子直到盖子上的垂直钩插入投影机后部的垂直插槽。
    C. 盖子会自动打开或关闭,从插槽中拔出盖子上的垂直钩,使盖子成
    为横钩的合页。
    天吊り金具取り付け 部カバー
    本体を天 井に取 り付 ける際 イン ター フェイ ス ケ ー ブル と電 源コー ドを 見 えな い
    よ うに す るた め に、補 助ケー ブル カバ ーをプロジ ェク ター に取 り付 けることが で
    き ます 。
    ケ ー ブル カバ ーをプロジ ェク ター に取 り付 ける前 に、す べての ケー ブル を接 続し、
    固 定して くだ さい 。
    A. カバーについている水平フックをプロジェクターの背面の水平スロットに挿入
    し、ケーブルカバーをプロジェクターに取り付けます。
    B. カバーの垂直フックがプロジェクター
    の背面の垂直スロットにしっかり収まるま
    で、カバーを回します。
    C. カバーがしっかり閉まったら、カバーの水平フックをスロットから外し、カバーヒ
    ンジを水平フックに架けます。
    실링 마운트 덮개
    장치를.천 장에.설 치한.경 우.별 도.케 이블.덮 개를.프 로젝터에.부 착하여.
    입 출력.케 이블.및 .전 원.케 이블.등 을.감 출.수 .있 습니다 .
    케 이블.커 버를.프 로젝터에.부 착하기.전 에.모 든.케 이블을.연 결하고.
    정 리하십시오 .
    A. 프로젝터.뒷면의.수평.슬롯에.덮개의.수평.후크를.넣어.케이블.
    덮개를.부착합니다 .
    B. 프로젝터.뒷면의.수직.슬롯에.덮개의.수직.후크가.들어갈.때까지.
    덮개를.돌립니다 .
    C. 부착된.덮개를.빼내려면.수평.후크를.축으로.돌리면서.수직.후크를.
    슬롯에서.빼냅니다 .
    CEILING MOUNT  吊装 天吊り設置실링 마운트              
    						
    							43
    русский
    Крышк\f для потолочного крепления
    К проектору может быть прикреплена вспомогательная 
    крышка, в которую . можно спрятать интерфейсные кабели и 
    кабель питания  .
    Перед тем, как прикреплять крышку к проектору, подсоедините 
    все кабели и зафиксируйте их на месте  .
    A  Прикрепите крышку \Дк проектору, вставив ее горизонтальные 
    крепления в горизонтальные гнезда на з\Дадней части 
    проектора .
    B  Поверните крышку, пока вертикальны\Де крепления на ней\Д не 
    вставятся в вертикаль\Дные гнезда на задн\Дей части проектора .
    C  крышка зафиксируется на месте со щ\Делчком . Для снятия 
    крышки, выймите ве\Дртикальные креплен\Дия крышки из гнезд\Д, 
    позволяя крышке повиснуть на горизонтальных креплениях .
    ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ
    A
    B                          
    CLED lamp pr\bject\br - 
    d\ffferent s\fde c\bver       
    						
    							44
    english中文日本語 한국어
    SWITCHING ON AND O\cFF
    After
    .setting .up, .switch .on .all .equipment  ..The .projector .can .be.
    controlled .by .the .keypad, .by .the .remote .control .or .using .the .RS232.
    or .LAN .interfaces  ..To .switch .the .projector .on, .firmly .press .the .POWER.
    key .on .the .keypad .or .the .remote .control  ..The .STATUS .indicators .will.
    turn .from .yellow .to .blinking .green .when .the .unit .is .switched .on, .then.
    stabilize .on .permanent .green .either .both .LAMP1 .and .LAMP2, .or .either.
    one, .depending .on .the .lamp .operation .setting .selected  .
    When .using .the .remote .control, .either .all .or .select .individual .units .may.
    be .addressed, .see .the .SETTINGS .sub .menu .- .RC .ID  ..By .activating.
    the .RC .ID, .individual .control .of .units .in .a .multiple-unit .set-up .is .then.
    made .possible  .
    The .keypad .with .light .up .so .that .all .accessible .funtions .are .lit .yellow  ..
    Functions .that .are .selected .will .turn .green  .
    If .the .STATUS .indicators .are .flashing .yellow, .please .wait .until .they .turn.
    permanent .yellow  ..Issue .the .PIN .code .if .activated  .
    When .only .one .source .is .connected, .the .projector .will .auto-detect.
    that .source  ..If.more .sources .are .connected, .the .projector .will .search.
    for .the .next .active .source .according .to .the .following .list, .provided.
    that .SOURCE .SCAN .is .activated .in .the .SETTINGS .sub .menu .(see.
    description .of .menu .system):
    • . \bDMI
    • . VGA.
    • . BNC
    • . DVI-D
    • . C-video
    • . S-Video
    • . YPbPr .(Component)
    Select .source .by .pressing .the .direct .access .source .keys .on .the.
    keypad .or .the .direct .source .selection .keys .on .the .remote .control  ..Only.
    sources .that .are .active .will .be .displayed  .
    If .no .source .is .active, .searching .messages .will .appear .on .the .screen  ..
    If .no .source .is .active .for .a .long .time, .the .projector .will .go .in .standby.
    mode .if .DPMS .(Display .Power .Management .Signalling) .is .enabled.
    in .the .SETTINGS .sub .menu  ..The .STATUS .indicators .will .turn .from.
    green .to .flashing .orange, .then .permanent .orange  ..The .projector .will.
    turn .back .on .if .at .least .one .source .is .(re-)activated  ..The .power-down.
    function .can .be .disabled .via .the .menu .system  ..See .DPMS .in .the.
    SETTINGS .sub .menu  .
    To .switch .the .projector .off, .firmly .press .the .POWER .button .on .the.
    keypad .or .the .remote .control, .and .confirm .with .a .second .press  ..The.
    STATUS .indicators .will .turn .from .green .to .flashing .orange, .then .orange.
    when .completely .switched .off  ..You .may .not .switch .the .unit .on .while.
    the .STATUS .indicator .is .flashing .orange  ..Please .wait .until .the .indicator.
    is .permanent .orange  .
    USING THE PROJECTO\cR 使用投影机プロジェクターの使用 프로젝터 사용
    打开或关闭
    在 安装后,打开所有设备。可以使用键盘、遥控器、RS232.或 .L A N.
    接 口控制投影机。要打开投影机,请用力按键盘或遥控器上的“电
    源 .(P O W ER )” 键。打开本机后,“状态.(S TA TU S)” 指示灯将从黄
    色 转变为闪烁绿色,然后“灯泡.1 .(L A M P.1 )” 和“灯泡.2 .(L A M P.
    2 )” 或其中任何一个灯泡稳定为常亮绿色,具体取决于所选的灯泡
    运 作设置。
    使 用遥控器时,可控制所有投影机或所选的单个投影机,请参阅.
    “ 设置.(S ETTIN G S)” 子菜单中的“RC .ID ” 。通过激活.R C .ID , 可
    控 制安装多个投影机中的单个投影机。
    键 盘将亮起,以便所有可用功能均呈现黄色。选择的功能将变为
    绿 色。
    如 果“状态.(S TA TU S)” 指示灯闪烁黄色,请等待,直
    至其变为常亮
    黄 色为止。如果.P IN .码 已激活,请发出该代码。
    当 仅连接了一个来源时,投影机将自动侦测该来源。当连接了多个
    来 源时,如果激活了“设置.(S ETTIN G S)” 子菜单中的“来源扫描.
    ( S O URC E.S C AN )” (请参阅菜单系统说明),则投影机将根据如下
    列 表搜索下一个活动来源:
    • . \bDM I
    • . VG A.
    • . BN C
    • . DVI- D
    • . C-v id eo
    • . S-V id eo
    • . YP bP r( 分量)
    通 过按键盘上的直接访问来源键或遥控器上的直接来源选择键选择
    来 源。仅显示活动的来源。
    如 果不存在活动的来源,则搜索消息将显示在屏幕上。在长时间
    没 有活动来源的情况下,如果启用了“设置.(S ETTIN G S)” 子菜单
    中 的“DPM S( 显示能源管理信号)”,则投影机将进入待机模
    式 。“状态.(S TA TU S)” 指示灯将从绿色变为闪烁橙色,然后变为
    常 亮橙色。如果(重新)激活了至少一个来源,则投影机将返回
    原 来的状态。关闭电源功能可
    通过菜单系统禁用。请参阅“设置.
    ( S ETTIN G S)” 子菜单中的“DPM S” 。
    要 关闭投影机,请用力按键盘或遥控器上的“电源.(P O W ER )” 按
    钮 ,并再次按该按钮进行确认。“状态.(S TA TU S)” 指示灯将从绿色
    变 为闪烁橙色,在完全关闭时变为橙色。不得在“状态.(S TA TU S)”
    指 示灯闪烁橙色时打开本机。请等待,直至指示灯变为常亮橙色。
    전원 켜기 및 끄기
    셋업.후 .모 든.장 비의.전 원을.켜 십시오 ..프 로젝터는.키 패드,.리 모컨,.
    R S232.인 터페이스.또 는.L A N .인 터페이스를.사 용하여.제 어할.수.
    있 습니다 ..프 로젝터의.전 원을.켜 려면.키 패드나.리 모컨에서.전 원.키 를.
    누 릅니다 ..장 치의.전 원이.켜 지면.상 태.표 시기가.노 란색에서.깜 박이는.
    초 록색으로.바 뀌고,.선 택한.램 프.작 동.설 정에.따 라.램 프1과 .램 프2.
    모 두.또 는.둘 .중 .하 나만.변 하지.않 는.초 록색으로.바 뀝니다 .
    리 모컨을
    .사 용하는.경 우.모 든.장 치.또 는.개 별.장 치를.선 택할.수.
    있 습니다 ..설 정.하 위.메 뉴인.R C .ID 를 .참 조하십시오 ..R C .ID 를.
    활 성화하면.한 .번 .설 치로.여 러.대 의.장 치를.사 용하는.구 성에서.개 별.
    모 드로.장 치를.컨 트롤할.수 .있 게.됩 니다 .
    키 패드의.라 이트가.켜 지고.이 용.가 능한.모 든.기 능에는.노 란색.
    라 이트가.켜 집니다 ..기 능을.선 택하면.초 록색으로.바 뀝니다 .
    상 태.표 시기가.노 란색으로.깜 박이면.깜 박임을.멈 출.때 까지.
    기 다리십시오 ..활 성화되면.P IN .코 드를.발 행합니다 .
    소 스가.하 나만.연 결된.경 우.프 로젝터는.해 당.소 스를.자 동.감 지합니다 ..
    둘 .이 상의.소 스가.연 결된.경 우.프 로젝터는.다 음.목 록에.따 라.다 음.
    활 성.소 스를.검 색합니다 ..단 ,.설 정.하 위.메 뉴에서.소 스.스 캔이.
    활 성화되어.있 어야.합 니다(메 뉴.시 스템.설 명.참 조) .
    • . \bDM I
    • . VG A.
    •. BN C
    • . DVI- D
    • . C-V ID EO
    • . S-V ID EO
    • . YP bP r.(컴 포넌트)
    키 패드에서.직 접.소 스.액 세스.키 를.누 르거나.리 모컨에서.직 접.소 스.
    선 택.키 를.눌 러.소 스를.선 택합니다 ..활 성화된.소 스만.표 시됩니다 .
    활 성화된.소 스가.없 는.경 우.메 시지를.검 색하면.스 크린에.표 시됩니다 ..
    장 시간.동 안.활 성.소 스가.없 는.경 우.설 정.하 위.메 뉴에서.D PM S(D is p la y.
    P ow er.M an ag em en t.S ig nallin g )가 .설 정되면.프 로젝터는.대 기.모 드에.
    진 입합니다 ..상 태.표 시기는.초 록색에서.깜 박이는.오 렌지색으로.바 뀐.
    다 음.깜 박임을.멈 춥니다 ..하 나.이 상의.소 스가.활 성화되면.프 로젝터는.
    다 시.켜 집니다 ..전 원.차 단.기 능은.메 뉴.시 스템을.통 해.해 제할.수.
    있 습니다 ..설 정.하 위.메 뉴에서.D PM S를 .참 조하십시오 .
    프 로젝터의.전 원을.끄 려면.키 패드
    .또 는.리 모컨에서.전 원.버 튼을.두.
    번 .누 릅니다 ..상 태.표 시기는.초 록색에서.깜 박이는.오 렌지색으로.
    바 뀐.다 음.전 원이.완 전히.꺼 지면.깜 박임을.멈 춥니다 ..상 태.표 시기에.
    오 랜지색이.깜 박이는.동 안.장 치의.전 원을.켜 지.못 할.수 .있 습니다 ..
    그 럴.경 우.표 시기에.오 렌지색.깜 박임이.멈 출.때 까지.기 다리십시오 .
    オン とオフの切り替え
    セ ッテ ィン グ 後 、す べての 装 置をオ ンに しま す 。プ ロジ ェク ター は 、キ ーパ ッド 、リ
    モ コン 、R S232ま た は LA N イ ン ター フェイ ス を用 いて制 御できます 。プ ロジ ェク タ
    ー の電 源を入 れるに は 、キ ーパ ッド ま た は リモ ー トコン トロ ー ラー のPO W ER (電
    源 )キ ーをしっか りと押 しま す 。本 体をオ ンに す ると、 STA TU S(ス テー タス )イ ン
    ジ ケー ター が 黄 色から緑 色の点 滅に変 わりま す 。次 に、選 択した ラン プ 操 作
    の 設 定に従 いセッテ ィン グ 後 、LA M P1お よび LA M P2、 ま た は その どち らか が
    緑
    色 で点 灯しま す 。
    リ モ ー トコン トロ ー ラー を使 用中は、す べてまた は 選 択した 一 つの 本 体のいず
    れ かに利 用できます 。SETTIN G S(セ ッテ ィン グ )サ ブメニ ュー のRC .ID を ご 覧 く
    だ さい 。R C .ID を 有 効にす ると、 複 数の本 体のうち 、一 つの 本 体のコン トロ ー
    ル が 可 能にな りま す 。
    キ ーパ ッド の ライ トが 発 光し、黄 色のライ トが つい てい る機 能すべてにアクセ ス
    で きます 。選 択した 機 能は緑 色に変 わりま す 。
    S TA TU S(ス テー タス )イ ン ジ ケー ター が 黄 色で点 滅して い る場 合は、黄 色の
    点 灯に変 わるまで お待 ちくだ さい 。有 効な場 合はPIN コー ドを 入 力しま す 。
    1つ の ソー スの み 接 続され てい る場 合は、プ ロジ ェク ター が その ソー スを自 動的に検
    出 しま す 。複 数のソー スが 接 続され てい るとき 、SETTIN G S(セ ッテ ィン グ )サ ブメニ
    ュ ー でSO URC E.S C AN (ソ ー ススキ ャン )が 有 効にな って い る場 合は(メ ニ ュー シス
    テ ム の説 明をご 覧 くだ さい )、 プ ロジ
    ェク ター は 以 下の順 序に従 って 、有 効なソー ス
    を 検 索しま す 。
    •. \bDM I
    • . VG A.
    • . BN C
    • . DVI- D
    • . C-v id eo (コ ン ポ ジ ット ビデ オ)
    • . S-V id eo (S ビ デ オ)
    • . YP bP r( コ ン ポ ーネント)
    キ ーパ ッド の 直 接ソー スに アクセ スす るキ ーまた は リモ ー トコン トロ ー ラー の直
    接 ソー スを選 択するキ ーで、ソ ー スを選 択しま す 。表 示され るソー スの み 有
    効 です 。
    ア クテ ィブ な ソー スが な い場 合は、検 索中のメッセ ージ が画 面に表 示され ま
    す 。有 効なソー スが 長 時間検知され ず、SETTIN G S(セ ッテ ィン グ )サ ブメニ ュ.
    ー でDPM Sが 有 効にな って い る場 合、プ ロジ ェク ター は スタン バ イモ ー ドに 入
    り ま す 。STA TU S(ス テー タス )イ ン ジ ケー ター が 緑 からオ レンジ の点 滅に変 わ
    り 、 次 にオレンジ の点 灯にな りま す 。プ ロジ ェク ター は 、1つ の ソー スが (再 び)ア
    ク テ ィブ に な ると、 自 動的にオンに 戻 りま す 。パ ワー ダウ ン 機 能はメニ ュー シス
    テ
    ム 経 由で無 効にで きます 。SETTIN G S(セ ッテ ィン グ )サ ブメニ ュー のDPM S
    を ご 覧 くだ さい 。
    プ ロジ ェク ター の電 源を切 るに は 、キ ーパ ッド ま た は リモ ー トコン トロ ー ラー の
    P O W ER (電 源)キ ーをしっか りと押 し、も う1度 押して オフに しま す 。STA TU S.
    ( ス テー タス )イ ン ジ ケー ター が 緑 色からオ レンジ 色 の点 滅に変 わり、 次 に電 源
    が 完 全に切 れるとオ レンジ 色 にな りま す 。STA TU S(ス テー タス )イ ン ジ ケー ター
    がオレンジ色で点滅している間は本体のスイッチをオンにすることができません。
    イ ン ジ ケー ター が オレンジ 色 の点 灯に変 わるまで お待 ちくだ さい 。             
    						
    							45
    русскийРАБОТА С ПРОЕКТОРОМ
    ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕ\ НИЕ
    После установки включите вс\Де оборудование . Управление 
    проектором может осуществляться с кла\Двиатуры, ПДУ или 
    через интерфейсы R\ДS232 или LAN . Для включения прое\Дктора 
    сильно нажмите кно\Дпку POWER (ПИТА\fИЕ) на клавиатуре 
    или ПДУ  . После включения п\Дроектора желтые индикаторы 
    STATUS (СОСТОЯ\fИЕ) превратятся в мигающие зеленые, затем 
    загорятся зеленым све\Дтом одна или обе (в зав\Дисимости от 
    выбранного режима) лампы LA\ДMP1 и LAMP2 (в зав\Дисимости от 
    выбранного режима) .
    При использовании ПДУ можно управлять всеми или 
    отдельными проекто\Драми, см . подменю SETTINGS – R\ДC ID 
    (\fАСТРОЙКИ – ИДЕ\fТИФИКА\ДТОР ПДУ) . Активация функции RC 
    ID позволяет управлять отдельными \Дпроекторами в системе из 
    нескольких проекторов .
    Кнопки всех доступных функций клавиатуры загорятся желтым 
    светом  . Кнопки выбранных функций становятся зелеными  .
    Если индикаторы STATUS (СОСТОЯ\fИЕ) мигают желтым светом, 
    необходимо дождаться, пока они не начнут гореть постоянно  . Если 
    функция PIN-кода активирована, введите PIN-код  .
    При подключении только одного источника проектор определяет 
    его автоматически  . При подключении нескольких источников, 
    если в подменю SETTINGS (\fАСТРОЙКИ) активирована 
    функция SOURCE SCAN (СКА\fИРОВА\fИЕ ИСТОЧ\fИКОВ) 
    проектор выполняет поиск следующего активного источника по 
    приведенному ниже списку (см  . описание системы меню):
    • . \bDMI
    • . VGA
    • . BNC
    • . DVI-D
    • . C-Video
    • . S-Video
    • . YPbPr .(компонентный видеос\Дигнал)
    Выберите источник кнопками прямого доступа к источникам 
    на  клавиатуре или кнопками прямого выбора источника на ПДУ  . 
    Отобразятся все активны\Де источники .
    Если нет ни одного активного источника, на экране отобразятся 
    сообщения поиска  . Если ни один активный источник не 
    обнаружен в течение продолжительного времени, а также если в 
    подменю SETTINGS (\fАСТРОЙКИ) активирована функция DPMS 
    (УПРАВЛЕ\fИЕ Э\fЕРГОПОТРЕБЛЕ\fИЕ\b ДИСПЛЕЯ), проектор 
    переходит в режим ожидания  . Цвет индикаторов STATUS 
    (СОСТОЯ\fИЕ) из зеленого превратится в мигающий оранжевый, 
    а затем в постоянный оранжевый  . В случае активации (повторной 
    активации) хотя бы одного источника проектор включится снова  . 
    Функцию отключения питания можно деактивировать через 
    систему меню  . См  . описание функции DPMS (УПРАВЛЕ\fИЕ 
    Э\fЕРГОПОТРЕБЛЕ\fИЕ\b ДИСПЛЕЯ) в подменю SETTINGS 
    (\fАСТРОЙКИ)  .
    Для выключения прое\Дктора сильно нажмите к\Днопку POWER 
    (ПИТА\fИЕ) на клавиатуре или ПДУ и подтвердите команду 
    вторым нажатием . Цвет индикаторов STATUS (СОСТОЯ\fИЕ) 
    превратится из зеленого в мигающий оранжевый, затем 
    ораньжевый (после полного отключения) . При мигающем 
    оранжевом индикаторе STATUS (СОСТОЯ\fИЕ) включить 
    проектор невозможно . \fеобходимо дождаться, пока индикатор 
    не начнет гореть оранжевым светом постоя\Днно .
    back
    set date and time
    timer
    PIN code
    network
    pro\fector ID
    factory reset
    ser\bice
    remote control ID
    DPMS
    DPMS timeout
    LED indicators mut\pe
    backlight timeout
    menu timeout
    background
    splash
    RS232 address mode
    RS232 fixed address
    baudrate
    broadcast
    30 minutes
    30 seconds
    30 seconds blacklogo
    fixed
    1
    19200
    Settings sub menu
    *	 The 	menu 	colours 	and 	graphics 	in	
    this 	manual 	ma\f 	deviate 	from 	\four	
    projector 	set\bup	         
    						
    							46
    english中文日本語 한국어
    RS 232 AND LAN CON\cTROL
    RS 232
    You
    .may .control .and .monitor .the .projector .remotely .through .the .serial.
    RS232 .control .interface  .
    Two .RS232 .protocols .are .employed  ..A .simple .instruction .set .(SIS).
    ASCII .protocol .gives .access .to .the .most .frequently .used .commands  ..
    In .addition, .a .binary .protocol .is .available .where .each .command .is .a.
    series .of .32 .bytes .in .one .packet  ..The .protocols .allow .for .both .SET .and.
    GET .operations  ..To .utilize .GET .operations .the .host .needs .a .routine .for.
    receiving .and .interpreting .incoming .packets  ..SET .operations .are .used.
    to .force .the .projector .into .different .modes, .like .setting .brightness .and.
    contrast, .switching .between .sources, .etc  ..A .separate .document .“RS-
    232 .and .LAN .communication .protocol .and .command .set” .is .available.
    that .describes .the .communications .parameters .and .operational .codes.
    in .detail  .
    When .using .the .RS232 .interface, .make .sure .that .the .baudrate .is .set.
    correctly  ..Baudrate .can .be .set .in .the .INSTALLATION .menu, .and .can.
    be .toggled .between .4800, .9\f00, .and .19200 .bps  .
    USING THE PROJECTO\cR 使用投影机プロジェクターの使用 프로젝터 사용
    RS 232 和 LAN 控制
    RS 232
    您 可以通过串行.R S232.控 制接口远程控制和监视投影机。
    采 用了两种.R S232.协 议。借助简单指令集.(S IS ). A SC II. 协 议,可以
    访 问最近使用过的命令。此外,提供二进制协议,其中每个命令均
    为 一个数据包中的一系列.3 2.字 节。这些协议允许.S ET.和 .G ET.操
    作 。要利用.G ET.操 作,主机需要一个例程来接收和解释传入数据
    包 。SET.操 作用于强制投影机进入不同的模式,如设置光亮度和对
    比 度,在各个来源之间切换等。提供单个文档“RS-2 32.和 .L A N .通
    信 协议和命令集”,该文档详细描述了通信参数和操作代码。
    当 使用.R S232.接 口时,请确保正确设置了波特率。波特率可以在.
    “ 安装.(IN STA LLA TIO N)” 菜单中设置,可以在.4 800、 9\f00.和.
    1 9200.
    b ps.之 间切换。
    RS 232 및 LAN 컨트롤
    RS 232
    시리얼.R S232.컨 트롤.인 터페이스를.통 해.원 격으로.프 로젝터를.
    컨 트롤.및 .모 니터링할.수 .있 습니다 .
    두 .개 의.R S232.프 로토콜을.사 용합니다 ..S IS (S im ple .In str u ctio n.S et).
    A SC II. 프 로토콜을.사 용하면.가 장.자 주.사 용되는.명 령에.액 세스할.
    수 .있 습니다 ..또 한.각 .명 령이.단 일.패 킷에서.3 2바 이트인.경 우.
    바 이너리.프 로토콜도.사 용.가 능합니다 ..프 로토콜은.S ET.및 .G ET.
    연 산.모 두에.대 해.허 용됩니다 ..G ET.연 산을.활 용하려면.호 스트에.
    들 어오는.패 킷을.수 신.및 .해 석하는.루 틴이.필 요합니다 ..S ET.연 산은.
    휘 도.및 .명 암비.설 정,.소 스.간 .전 환.등 .프 로젝터를.다 른.모 드로.
    전 환하는.데 .사 용됩니다 ..통 신.매 개변수.및 .연 산.코 드에.대 한.자 세한.
    내 용은.별 도
    의.“
    R S-2 32.및 .L A N .통 신.프 로토콜.및 .명 령.모 음”
    .문 서를.
    참 조하십시오 .
    R S232.인 터페이스를.사 용할.경 우.보 드레이트(b au d ra te )가 .올 바로.
    설 정되어.있 어야.합 니다 ..보 드레이트는.설 치.메 뉴에서.설 정할.수.
    있 으며.4 800,.9 \f00,.1 9200.b ps.간 에.전 환.가 능합니다 .
    RS 232およびLANのコン トロール
    RS 232
    シ リア ル RS232制 御イン ター フェイ ス を通 して プロジ ェク ター のリモ ー ト制 御/モ
    ニ タリン グ で きます 。
    2 つ の RS232プ ロトコル が 採 用され てい ます 。SIS の ASC IIプ ロトコル により、
    最 も頻 繁に使 用され るコマ ンドに アクセ スで きます 。ま た バ イナ リプ ロトコル は 、
    各 コマ ンドが 1パ ケット 32バ イトで 構 成され てい る場 合に利 用できます 。プ ロト
    コ ル は SETお よび GETの いず れ の操 作でも利 用できます 。G ET操 作を利 用
    す るに は 、ホ ストが 着 信パケット を 受
    信 して 読 み取 る過 程が必 要です 。SET操 作は、ブ ライ トネ ス/コ ン トラス トの 設 定やソー スな どの 切 り替 えな ど、プ ロジ ェクター を異 なるモー ドに す る際 に使 用しま す 。別 文書「R S-2 32お よび LA N 通
    信 プロトコル とコ マ ンドの 設 定」で 、通 信パラメー タと操 作コー ドの 詳 細を説
    明 して い ます 。
    R S232イ ン ター フェイ ス を使 用して い る場 合は、ボ ーレイトが 正 しく設 定され て
    い ることを 確 認して くだ さい 。ボ ーレイトは IN STA LLA TIO N(イ ン ス トー ル)メ ニ ュ
    ー で設 定できます 。4800、 9\f00、 19200b psで 切 り換 え可 能です 。
    LAN投 影机可以通过.L A N .连 接器(作为.R S232.的 备用选择)进行控制
    和 监视。LA N .控 制可通过如下方式进行:用于常用命令的嵌入网
    页 ,或使用与.R S232.相 同的命令集对所有系统控制进行完全访问。
    注 意!投影机使用默认的 IP  地 址进行配置。请参阅菜单系统或遥控
    器 提供的系统信息获取实际 
    IP  地 址。
    配 置、使用和命令集的详细说明在各个文档“RS-2 32.和 .L A N .通 信
    协 议和命令集”中进行了描述。您可以考虑将.L A N .接 口作为侦窃手
    段 。当移走投影机时,LA N .将 被断开连接;这可能通过局域网侦测
    到 并可用于触发警报。
    LANThe .projector .can .be .controlled .and .monitored .through .the .LAN.
    connector .as .an .alternative .to .RS232  ..LAN .control .is .available.
    either .through .an .embedded .web .page .for .the .most .frequently .used.
    commands .or .using .the .same .command .set .as .for .RS232 .for .full.
    access .to .all .system .controls  .
    NOTE! THE PROJECTOR IS CONFIGURED WITH A DEFAULT 
    IP ADDRESS. SEE THE SYSTEM INFORMATION AVAILABLE 
    THROUGH THE MENU SYSTEM OR REMOTE CONTROL FOR 
    THE ACTUAL IP-ADDRESS.
    Detailed .descriptions .of .configuration, .use .and .command .set .is.
    described .in .a .separate .document .“RS-232 .and .LAN .communication.
    protocol .and .command .set”  ..You .may .consider .using .the .LAN.
    interface .as .a .means .of .theft .detection  ..When .the .projector .is.
    removed, .the .LAN .will .be .disconnected; .this .may .be .detected .over .the.
    local .area .network .and .could .be .used .to .trigger .an .alarm  .LANRS232の 代 わりに LA N コネ クタを 通 して プロジ ェク ター のリモ ー ト制 御/モ ニタリ
    ン グ で きます 。LA N 制 御では 、埋 め込 まれ たウェブ ペ ージ を通 して 最 も頻 繁に
    使 用され るコマ ンドを 使 用することも 、R S232用 と同 じコマ ンドセ ット を 使 用し
    て す べての システム 制 御を行 うこ とが できます 。
    注 意!プロジ ェク ター は デフォル トの IP ア ドレ ス で構 成され てい ます 。実
    際 のIP ア ドレ ス を確 認するに は 、メ ニ ュー シス テム また は リモ ー トコ ン ト
    ロ ー ラー を使 用して シ ス テム 情 報をご 覧 くだ さい 。
    コ マ ンド構 成、用 途、コ マ ンドセ ット に 関 する詳 しい 説 明は、別 文書「R S-2 32
    お よ
    び LA N 通 信プロトコル とコ マ ンドセ ット 」に 記 載され てい ます 。LA N イ ン ター
    フ ェイ ス を窃 盗防止手段とし て 利 用することも で きます 。プ ロジ ェク ター を取 り外
    す とLA N の 接 続は切 断され ます ので、こ れ をロー カル エリア ネ ット ワ ー クで 検 出
    し 、ア ラー ムを起 動させ ることが できます 。
    LAN프 로젝터는.R S232.인 터페이스.대 신.L A N .커 넥터를.통 해.컨 트롤.및.
    모 니터링할.수 .있 습니다 ..L A N .컨 트롤은.임 베드된.웹 .페 이지를.통 해.
    가 장.자 주.사 용되는.명 령을.컨 트롤할.수 .있 으며.R S232에 서와.동 일한.
    명 령.모 음을.통 해서.모 든.시 스템.컨 트롤에.액 세스할.수 도.있 습니다 .
    참 고! 프 로젝터는 기 본 IP  주 소를 사 용하여 구 성됩니다. 실 제 IP 
    주 소는 메 뉴 시 스템 또 는 리 모컨을 통 해 제 공되는 시 스템 정 보를 
    참 조하십시오.
    구 성,.사 용.및 .명 령.모 음에.대 해서는.별 도의.“
    R S-2 32.및
    .L A N.
    통 신.프 로토콜.및 .명 령.모 음”
    .문 서에.자 세히.나 와.있 습니다 ..L A N.
    인 터페이스를.도 난.감 지.방 법으로.사 용할.수 .있 습니다 ..프 로젝터가.
    제 거되면.L A N .연 결이.해 제됩니다 ..이 러한.상 황이.L A N 을 .통 해.
    감 지되어.경 보를.울 리는.데 .사 용됩니다 .             
    						
    							47
    русский
    УПРАВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ИНТЕРФЕЙС RS 2\ 32  
    И ЛОКАЛЬНУЮ СЕТЬ
    RS232
    Предусмотрена возможность дистанционного управления 
    проектором и контроля его состояния через \Дпоследовательный 
    интерфейс RS232 .
    Используются два прото\Дкола RS232 . Доступ к наиболее 
    часто использующимся функциям проектора осуществляется 
    с помощью простого набора команд (SIS) протокола ASCII . Кроме 
    того, связь может осуществляться по дв\Доичному протоколу, 
    где каждая команда передается пакетами по 32 байта . Эти 
    протоколы позволяют использовать команды 
    SET и GET  . Для 
    использования команд GET в главном компьютере должна 
    иметься программа обработки входящих пакетов . Команды SET 
    используются для перев\Дода проектора в различные режимы, 
    такие как настройка\Д яркости 
    и контрастности, переключ\Дение 
    между источниками и т  . п . Подробное описание п\Дараметров 
    связи и кодов команд приведено в документе “RS-232 and LAN 
    communication protocol and command s\Дet” (Протоколы связи RS-
    232 и LAN и набор команд) .
    Для использования интерфей\Дса RS232 убедитесь в правильном 
    задании скорости двоичной пе\Дредачи . Скорость двоичной 
    передачи задается в ме\Дню INSTALLATION (УСТА\fОВКА) и может 
    выбираться из значений 4\Д 800, 9 600 и 19 200 бит/с .
    РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ
    ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ
    Помимо интерфейса \ДRS232, управление и контроль проектора 
    можно осуществлять через р\Дазъем локальной се\Дти LAN . 
    Управление локальной \Дсетью через встрое\Днный веб-сайт 
    обеспечивает выполнение наиболее часто используемых 
    команд . Полный доступ ко всем настройкам \Дсистемы 
    осуществляется с пом\Дощью того же набора команд, что и для 
    интерфейса RS232 .
    ПРИМЕЧАНИЕ. В НАСТРОЙКЕ ПРОЕКТОРА ЗАДАН IP-АДРЕС 
    ПО УМОЛЧАНИЮ. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ФАКТИЧЕСКОГО IP-
    АДРЕСА СМОТРИТЕ ДОСТУПНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О  СИСТЕМЕ 
    В МЕНЮ ИЛИ С ПОМОЩЬЮ ПДУ.
    Подробное описание к\Донфигурации, использования и набора 
    команд приведено в документе “RS-232 and LAN comm\Дunication 
    protocol and command s\Дet” (Протоколы связи RS-232 и LAN 
    и набор команд) . LAN-интерфейс можно также использовать 
    в качестве защиты от\Д кражи . В случае отсоединения 
    проектора он отключается о\Дт сети, что может быть обнаружено 
    и использовано для включ\Дения сигнализации .
    back
    set date and time
    timer
    PIN code
    network
    pro\fector ID
    factory reset
    ser\bice
    remote control ID
    DPMS
    DPMS timeout
    LED indicators mut\pe
    backlight timeout
    menu timeout
    background
    splash
    RS232 address mode
    RS232 fixed address
    baudrate
    broadcast
    30 minutes
    30 seconds
    30 seconds black
    logo
    fixed 1
    19200         
    						
    							48
    english中文日本語 한국어
    TIMER
    The
    .projector .features .a .real-time .clock .that .enables .timing .control  ..
    This .means .that .the .projector .can .be .programmed .to .switch .on.
    and .off .at .certain .pre-set .times .during .a .weekly .cycle  ..To .allow .for .a.
    flexible .schedule, .10 .‘programs’ .are .available  ..With .each .program, .you.
    can .define .the .switch .on .or .switch .off .time .for .a .single .day .(Monday.
    to .Sunday), .all .work .days .(Monday .through .Friday), .or .week-end.
    (Saturday .and .Sunday)  ..One, .several .or .all .programs .can .be .active.
    at .the .same .time .as .desired  ..In .this .way, .a .flexible .scheme .can .be.
    established  ..Observe .the .24 .hour .time .format  ..For .more .information,.
    see .the .SETTINGS .> .TIMER .menu  .
    The .following .example .illustrates .a .case .where .the .projector .turns.
    on .at .08:00 .in .the .morning .(8 .am) .and .switches .off .at .20:00 .(8 .pm).
    on .weekdays .(Monday .through .Friday)  ..Weekends .(Saturdays .and.
    Sundays), .it .turns .on .at .10:00 .(10 .am) .and .off .at .18:00 .(\f .pm)  ..VGA .is.
    used .as .the .source  ..For .this, .four .programs .are .needed, .2 .for .on .and.
    two .for .off  .
    USING THE PROJECTO\cR 使用投影机プロジェクターの使用 프로젝터 사용
    定时器
    投 影机配有可进行时间控制的实时时钟。这表示投影机可设计为在
    特 定的预设时间(每周循环)打开或关闭。为了允许建立弹性时间
    表 ,本机提供了.1 0.个 “程序”。对于每个程序,您可以为某天.
    (周一到周日)、所有工作日(周一到周五)或周末(周六和周日)
    定 义打开或关闭时间。根据需要,可同时激活一个、几个或所有程
    序 。通过此方式可以建立弹性时间表。观察.2 4.小 时时间格式。如需
    更 多信息,请参阅“设置.(S ETTIN G S)” >“ 定时器.(T IM ER )” 菜单。
    以 下示例说明了投影机在工作日(周一至周五)08:0 0.(8 .a m ). 打 开
    并 在.2 0:0 0.(8 .p m ). 关 闭的实例。在周末(周六和周日),投影机
    在 .1 0:0 0.(1 0.a m ). 打 开并在.1 8:0 0.(\f .p m ). 关 闭。VG A.用 作来源。
    对 于此实例,需要四个程序,其中两个程序
    用于打开,另外两个用
    于 关闭。
    タイマー
    本プロジ ェク ター は 、タ イ ミン グ 制 御を可 能にす るリア ル タイ ム クロ ック を 備 えてい
    ま す 。こ の 機 能により、 プ ロジ ェク ター が 週 1回 のサイクル で、あ らか じめ セット さ
    れ た特 定の時 刻にオンとオ フを 切 り替 えるようプ ログ ラム す ることが できます 。フ
    レ キ シブル な スケ ジ ュー ルにした い 場 合は、10個 の「プ ログ ラム 」を 利 用できま
    す 。各 プログ ラム では 、あ る1日 (月 曜日から日 曜日まで の中 から)、 平 日(月
    曜 日から金 曜日まで 通 して )、 ま た は 週 末(土 曜日と日 曜日)の 電 源のON/
    O FF時 刻を設 定できます 。1つ 、複 数、ま た は すべての プログ ラム を同 時にお
    好 みに合 わせて有 効にす ることが できます 。こ の ように 、ス ケ ジ ュー ルを柔 軟に
    設定できます。表示形式は24時間表示です。詳しくは、SETTINGS(セッティ
    ン グ ).> .T IM ER (タ イ マ ー )メ ニ ュー をご 覧 くだ さい 。
    以 下の例 は、プ ロジ ェク ター を平 日(月 曜日か
    ら金 曜日まで )の 午 前8時 に
    オ ンに し、午 後8時 にオフに す る場 合を説 明した もの です 。週 末(土 曜日と
    日 曜日)は 、午 前10時 にオンに し、午 後\f時 にオフに しま す 。VG Aを ソー スと
    し て 使 用しま す 。こ の 場 合、オ ンに 2つ 、オ フに 2つ 、計 4つ の プログ ラム が 必 要
    と な りま す 。
    타이머
    프 로젝터에는.타 이밍.컨 트롤이.가 능한.실 시간.시 계가.내 장되어.
    있 습니다 ..프 로젝터는.한 .주 를.기 준으로.사 전.설 정된.특 정.시 간에.
    켜 지고.꺼 지도록.프 로그래밍할.수 .있 습니다 ..스 케줄을.유 연하게.
    하 기.위 해.1 0개 의.프 로그램을.사 용할.수 .있 습니다 ..각 .프 로그램에서.
    일 주일.중 .하 루(월 -일 .중 .하 루), .주 중(월 -금 ). 또 는.주 말(토 /일 )에 .대 해.
    장 치의.전 원을.켜 거나.끄 는.시 간을.지 정할.수 .있 습니다 ..또 한.원 하는.
    경 우.하 나의.프 로그램만,.여 러.프 로그램.또 는.전 체.프 로그램을.
    활 성화할.수 도.있 습니다 ..
    이 런.방 식으로.유 연하게.설 정.가 능합니다 ..
    2 4시 간.포 맷을.준 수하십시오 ..자 세한.내 용은.설 정.> .타 이머.메 뉴를.
    참 조하십시오 .
    다 음.예 에서는.프 로젝터가.주 중(월 -금 ). 아 침.8 시 (8 .a m )에 .켜 지고. .
    저 녁.2 0시 (8 .p m )에 .꺼 지도록.설 정된.경 우에.대 해.설 명합니다 ..주 말.
    ( 토 /일 )에 는.1 0시 (1 0.a m )에 .켜 지고.1 8시 (\f .p m )에 .꺼 집니다 ..소 스로는.
    V G A가 .사 용됩니다 ..여 기서는.켜 고.끄 는.데 .각 각.두 .개 씩.총 .네 .개 의.
    프 로그램이.필 요합니다 .             
    						
    							49
    русскийРАБОТА С ПРОЕКТОРОМ
    ТАЙМЕР
    В проекторе имеютс\Дя часы реального времени, позволяющие 
    использовать таймер . Это означает, что проектор можно 
    запрограммировать на включение-вы\Дключение в определенное 
    время недельного цикла . Для обеспечения ги\Дбкости расписания 
    имеются 10 программ . С помощью любой из\Д них можно 
    задать время включения\Д или выключения дл\Дя определенного 
    дня (с понедельника по воскре\Дсенье), для рабочих дней 
    (с понедельника по пятниц\Ду) или выходных (суббота и 
    воскресенье) . При необходимости можно активировать одну, 
    несколько или все программы . Таким образом, можно создать 
    гибкую схему управления . Время вводится в 24-часовом\Д 
    формате . Подробнее см . описание меню SET\ДTINGS > TIMER 
    (\fАСТРОЙКИ > ТАЙ\bЕР) .
    Далее приведен пример следующей настройки п\Дроектора: 
    включение в 08:00 \Ди выключение в 20:\Д00 по рабочим дням 
    (с понедельника по пятниц\Ду) . По выходным дням проектор\Д 
    включается в 10:00 и выключается\Д в 18:00 . В качестве 
    источника используется VGA . Для такой настройки требуются 
    четыре программы, две для вклю\Дчения и две для вы\Дключения .back
    program number
    weekday(s)
    e\fecute time
    action
    start-up source
    status\b
    monday - friday 08 : 00
    power on VGA
    enabled
    film \b
    timer
    back
    program number
    weekday(s)
    e\fecute time
    action
    start-up source
    status\b
    monday - friday \b0 : 00
    power off VGA
    enabled
    film 1
    timer
    back
    program number
    weekday(s)
    e\fecute time
    action
    start-up source
    status\b
    saturday - sunday 10 : 00
    power on VGA
    enabled
    film 1
    timer       
    						
    							english中文日本語
    50
    IMAGE CALIBRATION AND CORRECTIO\cN
    Some.applications .require .very .precise .color .reproduction .of .the .images  ..In .addition, .depending.
    on .application, .different .color .standards .are .applied  ..When .preparing .for .correct .color.
    reproduction, .both .the .source .and .the .projector .must .be .considered  ..
    The .projector .offers .several .ways .to .calibrate .colors, .as .well .as .correction .of .the .input .signal  ..
    The .source .may .need .correction .because .it .is .usually .not .calibrated .from .the .factory, .which .leads.
    to .higher .or .lower .signal .levels .than .nominal  ..In .addition, .R, .G .and .B .may .be .slightly .different.
    (not .balanced), .adding .a .tint .to .the .image  ..Correcting .the .input .signal .means .adjusting .the .gain.
    (contrast) .and .offset .(brightness) .of .R, .G .and .B .individually  ..This .is .in .addition .to .the .normal.
    brightness .and .contrast .controls  .
    The .projector .may .also .need .calibration .regardless .of .the .source .signal, .because .there .may.
    be .slight .differences .in .optical .coatings, .as .well .as .the .spectral .distribution .of .individual .lamps,.
    which .can .even .change .over .time  ..Calibrating .the .projector .can .be .done .in .different .ways, .either.
    by .changing .the .color .temperature, .by .defining .the .x .and .y .color .coordinates .or .by .R, .G .and .B.
    adjustment  .
    See .the .MENU .system, .PICTURE .sub .menu, .for .details .on .how .to .correct .and .calibrate  .
    USING THE PROJECTO\cR 使用投影机プロジェクターの使用
    图像校准和校正
    一 些应用需要非常精确地再现图像的色彩。此外,根据应用环境,应用不同的色彩标准。在准
    备 适当的色彩再现时,必须同时考虑来源和投影机。.
    投 影机提供多种校准色彩和校正输入信号的方式。.
    可 能需要校正来源,这是因为来源通常未在出厂时进行校准,这会导致信号电平高于或低于
    正 常值。此外,R、 G.和 .B .可 能略有不同(不均衡),从而为图像添加了色泽。校正输入信
    号 表示分别调整.R 、 G.和 .B .的 增益(对比度)和抵消(光亮度)。这是对正常光亮度和对比
    度 控制的补充。
    此 外,可能需要校准投影机,而不管是哪种来源信号,这是因为各个灯泡的光学涂层和光谱分
    布 随着时间流逝可能略有不同。可以通过改变色温、定义.x .和 .y .彩 色坐标或调整.R 、 G.和 .B.
    等 不同方式校准投影机。
    请 参阅“菜单.(M EN U)” 系统,“图片.(P IC TU RE)” 子菜单获取有关如
    何校正和校准的详细
    信 息。
    イメージキャリブレーション と補正
    用 途によって は 、極 めて正 確な色 再現が必 要とな りま す 。ま た 、採 用する色 の基 準は用 途によって さま ざ まで
    す 。色 再現の修 正を行 う場 合は、ソ ー スとプ ロジ ェク ター の両 方を考 慮する必 要がありま す 。.
    本 プロジ ェク ター では 、さ ま ざ まな 方 法でカラー キャリブ レー ション や 入 力信号の修 正を行 えます 。.
    ソ ー スは 通 常、工 場出荷時にキ ャリブ レー ション が 行 われ てい な いため 、信 号レベ ルは 名 目上の数 値より高 値
    または低値になっており、修正が必要となります。また、R、G、Bは若干異なることがあり(バランスの不均衡)、
    イ メー ジ の色 調を変 えます 。入 力信号の修 正は、R 、G 、B の ゲイン (コ ン トラス ト)と オ フセ ット (ブ ライ トネ ス)の
    個 別の調 整を意 味しま す 。こ れ は通 常のブライ トネ ス/コ ン トラス ト制 御に加 えて行 います 。
    個 々のラン プ の 分 光分布や光 学コー ティン グ に 若 干の差 がある可 能性や、そ れ ら
    が経 時的に変 化する可 能
    性 があるた め 、ソ ー ス信 号とは 関 係なく、 プ ロジ ェク ター 自 体にキ ャリブ レー ション が 必 要とな る場 合もあ りま す 。
    プ ロジ ェク ター のキャリブ レー ション は 、色 温度の変 更、xお よび yの カラー コー ディネ ートの 定 義、R 、G 、B 調 整の
    い ず れ かにより行 うこ とが できます 。
    修 正および キャリブ レー ション の 方 法につい て詳 しくは 、M EN U(メ ニ ュー )シ ステム のPIC TU RE(ピ クチ ャー )サ ブ
    メ ニ ュー をご 覧 くだ さい 。           
    						
    All Projectiondesign manuals Comments (0)

    Related Manuals for Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual