Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual
Have a look at the manual Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 103 Projectiondesign manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
한국어русский 21 키패드 КЛАВИАТУРА 21 키패드는.어 두운.환 경에서.작 동할.수 .있 도록.조 명이.켜 집니다 ..사 용.가 능한.기 능에는.노 란색. 조 명이.켜 지고.선 택된(활 성). 기 능에는.초 록색.조 명이.켜 집니다 ..사 용할.수 .없 는.기 능에는.조 명이. 켜 지지.않 습니다 . 다 양한.기 능.외 에도.1 0개 의.키 에.0 부 터.9 까 지.번 호가.매 겨져.있 어서.P IN .코 드.및 .기 타.숫 자. 기 능을.입 력하는.데 .사 용합니다 . POWER(전원)프로젝터의.켜 기.모 드와.대 기.모 드.사 이를.전 환합니다 ..전 원을.켜 려면.1 초 .동 안.누 릅니다 .. 전 원을.끄 려면.1 초 .안 에.두 .번 .누 릅니다 . AUTO(자동)위치,.너 비,.높 이,.명 암비,.휘 도,.전 체.안 정성.등 .프 로젝터를.조 정하여.올 바른.이 미지를. 표 시합니다 . MENU(메뉴)메뉴.시 스템을.활 성화합니다 ..이 동하려면.네 .개 의.화 살표.키 를.사 용하고.활 성화하려면.« 확 인» 을 .사 용합니다 . 화살표 키메뉴.시 스템으로.이 동하거나.렌 즈.및 .L C D.기 능을.제 어하려면.화 살표.키 를.사 용합니다 . OK(확인)메뉴.시 스템이.활 성화되어.있 을.때 .메 뉴.옵 션을.확 인합니다 .. ZOOM(줌)줌을.선 택한.다 음.화 살표.키 를.사 용하여.줌 인.또 는.줌 아웃합니다 . FOCUS(초점)초점을.선 택한.다 음.화 살표.키 를.사 용하여.이 미지의.초 점을.맞 춥니다 . SHIFT(시프트)시프트를.선 택한.다 음.화 살표.키 를.사 용하여.이 미지를.상 하.좌 우로.이 동합니다 . IRISIR IS 를 .선 택한.다 음.화 살표.키 를.사 용하여.원 하는.휘 도.및 .명 암비.조 합으로.조 정합니다 . SHUTTER(셔터)셔터를.누 른.다 음.프 로젝션.이 미지을.완 전히.정 지시킵니다 . Для эксплуатации проектора в темном помещен\Дии клавиатура оснащена подсветкой . Доступные функции высвечивают\Дся желтым цветом, выбр\Данные (активные) ф\Дункции – зеленым . \fедоступные функции не подсвечиваются . Помимо функциональных, име\Дется десять цифров\Дых кнопок (0-9) . Они используются для ввода PIN-кода и других цифровых знач\Дений . POWER (ПИТАНИЕ)Переключение проек\Дтора между рабочим режимом и режи\Дмом ожидания . Для включения проектор\Да нажмите эту кноп\Дку и удерживайте ее в течен\Дие 1 с . Для выключения проекто\Дра дважды нажмите э\Дту кнопку, удерживая ее в течение\Д 1 с . AUTO (АВТОНАСТРОЙКА)\fастройка проектора для правильного вывода изображения, включая положение, ширину, высоту, контрастность, яркость и общую стабильность . MENU (МЕНЮ)Активация системы \Дменю . Выберите требуемую функцию четырьмя кн\Допками со стрелками и нажмит\Де кнопку OK для ее\Д активации . КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ\ \fавигация по системе ме\Дню, управление объективом\Д и функциями ЖК-диспле\Дя . OKПодтверждение выбранного пункта при активной сис\Дтеме меню . ZOOM (МАСШТАБ)Выберите функцию ZOOM и испо\Дльзуйте кнопки со \Дстрелками для увел\Дичения или уменьшения изображения . FOCUS (ФОКУСИРОВКА)\ Выберите функцию FOCUS и исп\Дользуйте кнопки со \Дстрелками для фоку\Дсировки изображения . SHIFT (СМЕЩЕНИЕ)Выберите функцию SHIFT и используйте кнопки со \Дстрелками для смещ\Дения изображения вверх, вниз и\Дли вбок . IRIS (ДИАФРАГМА)Выберите функцию IRIS, затем кнопками со ст\Дрелками отрегулируйте сочетание яркости и контрастности . SHUTTER (ЗАТВОР)\fажмите кнопку SHUTTER для полного прекращения проецирования изображения . LED LED \fllum\fnat\f\bn
english中文日本語 22 VGASelects.the .VGA .input .as .active .source . DVI/HDMIActivates .the .DVI-D .input . BNCSelects .BNC .as .source . YPbPrActivates .the .component .video .input . S-VIDEOSelects .super .video .as .active .source . C-VIDEOActivates .the .composite .video .input . X-PORT 11 Activates .the .X-PORT .1 .. This .key .is .enabled .by .the .X-PORT .1 .device .as .and .when .attached .. Functionality .depends .on .the .actual .device .connected .(see .separate .user .guide .for .this .device) . X-PORT 21 Activates .the .X-PORT .2 .. This .key .is .enabled .by .the .X-PORT .2 .device .as .and .when .attached .. Functionality .depends .on .the .actual .device .connected .(see .separate .user .guide .for .this .device) . LIGHTThis.key .switches .the .illumination .of .the .connector .area .on .and .off . INDICATORSThe .LAMP .1, .LAMP .2 .and .STATUS .indicators .are .not ..keys, .so .please .do .not .push . 1. Not.applicable .to .all .models . VGA选择“VG A” 输入作为活动源。 DVI/HDMI激活.D VI- D .输 入。 BNC选择“BN C” 作为来源。 YPbPr激活分量视频输入。 S-VIDEO选择超级视频作为活动来源。 C-VIDEO激活复合视频输入。 X-POR T 11 激活.X -P O RT.1 。 X-P O RT.1 .设 备在连接后将启用此键。功能取决于连接的实际设备(请参阅 本 设备的各用户指南)。 X-POR T 21 激活.X -P O RT.2 。 X-P O RT.2 .设 备在连接后将启用此键。功能取决于连接的实际设备(请参阅 本 设备的各用户指南)。 灯 (LIGHT)此键打开或关闭连接器区域的照明。 指示灯灯泡.1 .(L A M P.1 )、 灯泡.2 .(L A M P.2 ). 和 状态.(S TA TU S). 指 示灯不是按键,因此请勿按下。 1. 并非适用于所有型号。 VGAVG A入 力を有 効なソー スとし て 選 択しま す 。 DVI/HDMIDVI- D /\b DM Iソ ー スを入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 BNCBN C端 子を入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 YPbPrコン ポ ーネントビデ オ入 力を有 効にしま す 。 S-VIDEO(S-ビデオ)スー パ ービデ オを入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 C-VIDEO(コン ポジットビデオ)コン ポ ジ ット ビデ オソー スを入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 X-POR T 11 X-P O RT.1 を 有 効にしま す 。こ の キーは 、X-P O RT.1 デ バ イス が 取 り付 けられ てい る場 合に限 り有 効にな りま す 。機 能は実 際に接 続され てい るデ バ イス に よって 異 なりま す (そ の デバ イス 用 のユーザ ーガイドを 別 途ご覧 く だ さい )。 X-POR T 21 X-P O RT.2 を 有 効にしま す 。こ の キーは 、X-P O RT.2 デ バ イス が 取 り付 けられ てい る場 合に限 り有 効にな りま す 。機 能は実 際に接 続され てい るデバ イス に よって 異 なりま す (そ の デバ イス 用 のユーザ ーガイドを 別 途ご覧 く だ さい )。 LIGHT(ライト)こ の キーは コネ クタエ リア の 照 明のオンとオ フを 切 り替 えます 。 INDICA TORS(インジケーター)LA M P.1 (ラ ン プ 1)、 LA M P.2 (ラ ン プ 2)、 STA TU S(ス テー タス )イ ン ジ ケー ター は キーでは ありま せ んので、押 さ な いでくだ さい 。. 1. 該当しな いモデ ルが ありま す 。 KEYPAD 键盘 KEYPAD(キーパッド) UHP lamp
한국어русский 23 VGA활성.소 스로.V G A.입 력을.선 택합니다 . DVI/HDMIDVI- D .입 력을.활 성화합니다 . BNC소스로.B N C를 .선 택합니다 . YPbPr컴포넌트.비 디오.입 력을.활 성화합니다 . S-VIDEO활성.소 스로.수 퍼.비 디오를.선 택합니다 . C-VIDEO컴포넌트.비 디오.입 력을.활 성화합니다 . X-포트 11 X-포 트.1 를 .활 성화합니다 ..이 .키 는.연 결된.X -포 트.1 .장 치에서.사 용합니다 ..기 능은.실 제.연 결된. 장 치에.따 라.다 릅니다(이 .장 치에.대 한.별 도의.사 용자.가 이드.참 조) . X-포트 21 X -포 트.2 를 .활 성화합니다 ..이 .키 는.연 결된.X -포 트.2 .장 치에서.사 용합니다 ..기 능은.실 제.연 결된. 장 치에.따 라.다 릅니다(이 .장 치에.대 한.별 도의.사 용자.가 이드.참 조) . 라이트이 .키 는.커 넥터.영 역의.조 명을.켜 거나.끕 니다 . 표시기램프.1 ,.램 프.2 .및 .상 태.표 시기는.키 가.아니므로.누 르지.마 십시오 . 1. 모든.모 델에.적 용되는.것 은.아 닙니다 . VGAВыбор входа VGA в качестве актив\Дного источника . DVI/HDMIАктивация входа DVI-D/HDMI . BNCВыбор входа BNC в качестве источника . YpbPrАктивация входа компонентного видеосигнала . S-VIDEOВыбор отдельного видеоустройства в качестве активного источника . C-VIDEOАктивация входа композитного видеосигнала . X-PORT 11 Активация порта X-PORT 1 . Эта кнопка активируется при подключении устройства к порту X-PORT 1 . Функциональность зависит от фактически подключенного устройства (см . руководство по эксплуатации этого устройства) . X-PORT 21 Активация порта X-PORT 2 . Эта кнопка активируется при подключении устройства к порту X-PORT 2 . Функциональность зависит от фактически подключенного устройства (см . руководство по эксплуатации этого устройства) . LIGHT (ПОДСВЕТКА)Включение и выключение подсветки разъемов . ИНДИКАТОРЫИндикаторы LAMP 1, LAMP 2 и STATUS — не кнопки . \fе нажимайте их . 1. Имеется не на всех моделях . 키패드 КЛАВИАТУРА LED LED \fllum\fnat\f\bn
24 english中文日本語 한국어INDICATORS 指示灯INDICATORS(インジケーター) 표시기 STATUS Indicates .the .overall .system .status .by .green, .yellow .and .red .colors . PERMANENT GREEN LI\cGHTThe.projector .is .turned .on .and .in .normal .operation . PERMANENT YELLOW L\cIGHTThe.unit .is .in .standby .mode; .no .source(s) .connected, .or .the .source(s). connected .are .inactive .or .switched .off, .thereby .activating .the .power- save .function .(DPMS) ..You .may .enable .or .disable .the .power .save. function .in .the .SET .UP .sub .menu, .DPMS .on .or .off . FLASHING YELLOW LI\cGHT Please .wait ..The .yellow .light .will .flash .a .period .after .power .cord .is. connected .(10-15 .sec .), .and .a .period .after .going .to .standby .mode. while .lamp .is .cooling .down .(approximately .45 .sec .) .. The .projector .may. not .be .turned .on .again .until .the .light .has .turned .to .permanent .yellow . FLASHING RED LIGHT\c Projector .is .overheated ..Turn .off .immediately! .Check .if .air .inlets .are. covered .or .if .ambient .temperature .is .outside .specifications ..The. projector .can .not .be .restarted .unless .the .power .cord .is .disconnected. and .reconnected .again ..If.the .projector .continues .to .flash .red, .you .will. need .to .return .the .unit .for .service . LAMP 1, LAMP2 (UHP\c) / LEDIndicate .the .status .of .LAMP/LED .by .green .and .red .colors . PERMANENT GREEN LI\cGHTThe.lamp .is .on .and .in .normal .operation . PERMANENT YELLOWThe.lamp .is .ready .and .in .standby .mode FLASHING YELLOWPlease .wait ..Lamp .is .cooling .down . PERMANENT RED LIGH\cTLamp .life .has .expired .or .lamp .is .not .igniting .or .lamp .door .is .open .. Please .change .projection .lamp .immediately ..Failing .to .change .lamp. may .lead .to .lamp .explosion . NO LIGHTNo.lamp .inserted/connected . LCDThe.projector .is .fitted .with .a .backlit .LCD .screen .that .reports .system. status ..You .can .navigate .the .LCD .screen .by .using .the .arrow .keys .on. the .keypad . ステータスシステム 全 体のステー タス を.緑 色、黄 色、赤 色のカラー で表 示しま す 。 緑色のライトが点灯プロジ ェク ター が オンに な り、 正 常に作 動して い ます 。 黄色のライトが点灯本 体はスタン バ イモ ー ドで す ;接 続され てい るソー スが な いか、無 効にな っ て い る、あ るい は オフに な って い るた め 、省 電力機能(D PM S)が 作 動中で す 。SET.U P(セ ット ア ップ )サ ブメニ ュー のDPM Sを オ ンま た は オフに して 、パ ワー セ ーブ機 能を有 効また は 無 効にす ることが できます 。 黄色のライトが点滅 お待 ちくだ さい 。電 源コー ドを 接 続した 後 (1 0~ 15秒 )と 、 ス タン バ イモ ー ドに な った 後 、ラ ン プ の 冷 却中(約 45秒 )に 、黄 色のライ トが 点 滅しま す 。ラ イ トが 黄 色の点 灯に変 わるまで 、プ ロジ ェク ター を再 度オンに す ることは できませ ん 。 赤色のライトが点滅 プロジ ェク ター が オー バ ーヒー ト状 態です 。直 ちに 電 源をオ フに して くだ さい ! 空 気吸込み口 が覆 われ てい な いか、周 囲温度が規 定の範 囲外にな って い な いか確 認しま す 。電 源コー ドが 一 旦外され てか ら再 度接続され ない限 り、 プ ロジ ェク ター を再 始動させ ることは できませ ん。赤 色の点 滅が続 く場 合は、 本 体を点 検に出 す必 要がありま す 。 LAMP 1(ラン プ1)、LAMP 2(ラン プ2)(UHP) / LEDLA M P/L E D の ステー タス を緑 色と赤 色のカラー で表 示しま す 。 緑色のライトが点灯ラン プ が 点 灯状態で、正 常に作 動して い ます 。 黄色の点灯ラン プ が 準 備完了の状 態で、ス タン バ イモ ー ドに な って い ます 。 黄色の点滅お待 ちくだ さい 。ラ ン プ を冷 却中。 赤色のライトが点灯ラン プ 寿 命の期 限が切 れてい るか 、ラ ン プ が 点 灯して い な い、ま た は ラン プ ドア が 開 いてい ます 。投 写ラン プ を直 ちに 交 換して くだ さい 。ラ ン プ を正 しく交 換し な いと 、ラ ン プ の 破 裂を招 くお それ がありま す 。 ライト表示なしラン プ が 挿 入/接 続され てい ませ ん。 LCDプロジ ェク ター には 、シ ステム ステー タス を表 示するバ ック ライ ト付 きLC D画 面 が 付 いてい ます 。キ ーパ ッド の 矢 印キーを使 って LC D画 面を操 作することが で きます 。 状态以 绿色、黄色和红色指示整个系统状态。 常亮绿灯投影机已打开并且运作正常。 常亮黄灯本机处于待机模式;未连接来源,或连接的来源没有活动或已关 闭 ,因此激活省电功能.(D PM S)。 通过在“设置.(S ET.U P)” 子菜单中 打 开或关闭.D PM S, 可以启用或禁用省电功能。 闪烁黄灯 请等待。在连接电源线后,黄灯将闪烁.1 0-1 5.秒 ,进入待机模式片 刻 后灯泡开始冷却时,黄灯将闪烁约.4 5.秒 。在灯变为常亮黄色之 前 ,不得再次打开投影机。 闪烁红灯 投影机过热。立即关闭!检查通风口是否被覆盖或者周围温度是否 超 出规定。除非电源线切断并重新连接,否则投影机无法重新启 动 。如果 投影机继续闪烁红灯,则您需要将本机返修。 灯泡 1、灯泡 2 (超高压)/LED以绿色和红色指示每个灯泡/L E D .的 状态。 常亮绿灯灯泡已打开并且运作正常。 常亮黄灯灯泡准备就绪并处于待机模式 闪烁黄灯请等待。灯泡正在冷却。 常亮红灯灯泡寿命已过期,或者灯泡未亮起,或者灯罩处于打开状态。请立 即 更换投影机灯泡。不更换灯泡可能导致灯泡爆炸。 没有显示任何灯未插入/连 接灯泡。 LCD投影机配有可报告系统状态的背光式.L C D.屏 幕。您可以使用键盘上 的 箭头键导览.L C D.屏 幕。 상태전체.시 스템.상 태를.초 록색,.노 란색.및 .빨 간색으로.표 시합니다 . 변하지 않는 초록색 라이트프로젝터.전 원이.켜 지고.정 상.작 동.상 태입니다 . 변하지 않는 노란색 라이트프로젝터가.대 기.모 드에.있 습니다 ..즉 ,.소 스가.연 결되지.않 았거나. 연 결된.소 스가.비 활성.상 태이거나.전 원이.꺼 져.있 어서.절 전.기 능 ( D PM S)이 .활 성화됩 니다 ..셋 업.하 위.메 뉴인.D PM S를 .설 정하거나. 해 제하는.등 .절 전.기 능을.활 성화.또 는.비 활성화할.수 .있 습니다 . 깜박이는 노란색 라이트 기다리십시오 ..노 란색.라 이트는.전 원.코 드가.연 결된.후 .잠 깐.동 안. (10-15초).그리고.램프의.열이.식는.동안.대기.모드로.진입한.후.한동안. ( 약 .4 5초 ). 깜 박입니다 ..라 이트가.변 하지.않 는.노 란색으로.바 뀔.때 까지. 프 로젝터는.다 시.켜 지지.않 을.수 .있 습니다 . 깜박이는 빨간색 라이트 프로젝터가.과 열되었습니다 ..바 로.전 원을.끄 십시오 ..공 기.유 입구가. 덮 여.있 거나.주 변.온 도가.사 양을.벗 어나지.않 았는지.확 인하십시오 .. 프 로젝터를.다 시.시 작하려면.전 원.코 드의.연 결을.해 제된.다 음.다 시. 연 결해야.합 니다 ..빨 간색.깜 박임이.멈 추지.않 으면.장 치를.반 환하여. 서 비스를.받 으십시오 . 램프 1, 램프 2 (UHP) / LED램프.및 .L E D .상 태를.초 록색.및 .빨 간색으로.표 시합니다 . 변하지 않는 초록색 라이트램프가.켜 지고.정 상.작 동.상 태입니다 . 변하지 않는 노란색 조명램프가.사 용할.준 비가.되 어.대 기.모 드에.있 습니다 . 깜박이는 노란색 조명기다리십시오 ..램 프의.열 이.식 고.있 습니다 . 변하지 않는 빨간색 라이트램프.수 명이.만 료되었거나.램 프가.점 화하지.않 거나.램 프.도 어가.열 려. 있 습니다 ..프 로젝션.램 프를.바 로.교 체하십시오 ..램 프를.교 체하지. 않 으면.램 프가.폭 발할.수 .있 습니다 . 라이트 없음램프가.끼 워져.있 지.않 거나.연 결되지.않 았습니다 . LCD프로젝터에는.시 스템.상 태를.보 고하는.백 라이트.L C D.화 면이. 장 착되어.있 습니다 ..키 패드의.화 살표.키 를.사 용하여.L C D.화 면을. 탐 색할.수 .있 습니다 .
25 русскийИНДИКАТОРЫ STATUS (СОСТОЯНИЕ)Индикация общего состояния систем\Ды (зеленый, желтый, красный цвет) . ПОСТОЯННЫЙ ЗЕЛЕНЫЙПроектор включен и\Д находится в нормальном\Д рабочем режиме . ПОСТОЯННЫЙ ЖЕЛТЫЙПроектор находится в режиме ожидания — к нему н\Де подсоединен ни один источник либо подсоединенный источник неактивен или выкл\Дючен, что привело \Дк активации функции сохранения энергии (DP\ДMS) . Разрешить или запре\Дтить использование функции сохранения энергии можно в меню SET UP (\fАСТРОЙКА) . МИГАЮЩИЙ ЖЕЛТЫЙЖдите . Индикатор состояния мигает желтым цветом в течение 10-15 с после подсоединения шнура питания, а также в течение примерно 4\Д5 с после перехода в режим ожидания (для остывания лам\Дпы) . Повторное включен\Дие проектора невозможно, пока мигающий желтый свет не смен\Дится постоянным . МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙПерегрев проектора . \fемедленно выключите! \ДПроверьте, не закрыты ли впускные вентиляционн\Дые отверстия, а также соответствие темпе\Дратуры окружающей среды нормативному диапазону . Для повторного включения проект\Дора необходимо отсоединить и подсоединить шнур питания . Если индикатор состояния продолжает мигать красным светом, треб\Дуется ремонт проектора . LAMP 1, LAMP 2 (UHP) / LED (ЛАМПА 1, ЛАМПА 2 (UHP) / светодиод) Состояние лампы / с\Дветодиода обозначается зе\Дленым и красным цветами . ПОСТОЯННЫЙ ЗЕЛЕНЫЙЛампа включена и н\Даходится в нормальном\Д рабочем режиме . ПОСТОЯННЫЙ ЖЕЛТЫЙЛампа готова и находится в режиме ожидания . МИГАЮЩИЙ ЖЕЛТЫЙЖдите . Лампа остывает . ПОСТОЯННЫЙ КРАСНЫЙИстек срок службы \Длампы, лампа не вк\Длючается или откры\Дта крышка лампы . Требуется немедленная замена лам\Дпы . В противном случае л\Дампа может взорваться . НЕ ГОРИТЛампа отсутствует или не подключена . ЖК-дисплейПроектор оснащен п\Додсвечиваемым ЖК-ди\Дсплеем, на котором отображается состояние си\Дстемы, \fавигация по ЖК-дисплею\Д производится кнопками со \Дстрелками . LCDLCD UHP lampLED \fllum\fnat\f\bnLED LED LED LED LED LED LED LED LED
26 english中文日本語 한국어REMOTE CONTROL 遥控器リモートコントロール 리모컨 POWER Switches .the .projector .between .on .and .standby .modes . AUTOAdjusting .the .projector .to .display .a .correct .image, .including .position,. width, .height .and .overall .stability . INFODisplays .source .and .projector .status .on .screen . BACKLIGHTSwitches .the .backlight .on .and .off ..The .backlight .will .switch .off. automatically .after .ten .seconds . 电源 (POWER)将投影机在开机和待机模式间切换。 自动 (AUTO)调整投影机以显示合适的图像,包括位置、宽度、高度和整体稳 定 性。 信息 (INFO)在屏幕上显示来源和投影机状态。 背景光 (BACKLIGHT)打开或关闭背景光。十秒钟后将自动关闭背景光。 POWER(전원)프로젝터의.켜 기.모 드와.대 기.모 드.사 이를.전 환합니다 . AUTO(자동)위치,.너 비,.높 이,.전 체.안 정성.등 .프 로젝터를.조 정하여.올 바른. 이 미지를.표 시합니다 . INFO(정보)소스.및 .프 로젝터.상 태를.스 크린에.표 시합니다 . BACKLIGHT(백라이트)백라이트를.켜 거나.끕 니다 ..백 라이트는.1 0초 .후 에.자 동으로.꺼 집니다 . POWER(電源)プロジ ェク ター をオ ンモ ー ドとス タン バ イモ ー ドの 間 で切 り替 えます 。 AUTO(オート)位 置、幅 、高 さ、全 体的な安 定性など、プ ロジ ェク ター を調 整して 正 確なイ メ ー ジ を表 示しま す 。 INFO(イン フォ)ソー スとプ ロジ ェク ター のステー タス を画 面に表 示しま す 。 BACKLIGHT(バック ライト)バック ライ トの オンとオ フを 切 り替 えます 。バ ック ライ トは 10秒 後に自 動的にオ フ に な りま す 。 The .remote .control .allows .flexible .access .to .the .projector .settings,. either .through .direct .keys, .or .through .the .menu .system ..The .remote. control .is .backlit .for .use .in .dark .environments ..It.also .has .a .data-jack. that .allows .for .wired .connection .to .the .projector ..When .the .wire .is. connected, .the .IR .(infra-red) .beam .and .internal .batteries .are .switched. off .. The .remote .control .can .be .operated .either .in .‘broadcast .mode’, .or. ‘individual .mode’ ..When .several .projectors .are .in .use .in .an .installation,. individual .control .may .be .convenient ..Individual .control .is .available. either .by .wired .remote .control, .using .the .data-jack, .or .by .using .an. individual .number .code ..For .individual .control, .first .set .the .individual. RC .ID .code .using .the .projector .menu .system, .see .the .SETTINGS .sub. menu ..Then, .to .select .a .specific .projector .to .control, .first .press .the. ‘*’ .button .in .the .lower .keypad .area, .then .the .code .as .set .in .the .target. projector ..A .code .can .be .in .the .range .‘0’ . .’99’ ..‘0’ .is .reserved .for. broadcast ..To .select .another .target, .repeat .the .process .by .pressing .‘*’. and .a .new .code ..To .exit .individual .control, .press .‘*’’*’ .twice .or .press. ‘*’ .and .‘0’ . 遥 控器允许通过直接键或菜单系统灵活访问投影机设置。背光式遥 控 器可在黑暗环境中使用。此外,它还具有一个数据插孔,允许通 过 有线方式连接到投影机。连接导线后,IR ( 红外线)光束和内部 电 池将关闭。. 遥 控器可以在“广播模式”或“个体模式”下运作。当多个投影机 在 一个装置中使用,单独控制会很方便。单独控制可使用数据插 孔 进行有线遥控,也可以使用单独数字代码进行控制。对于单独控 制 ,首先使用投影机菜单系统设置单个.R C .ID .代 码,请参阅“设置. ( S ETTIN G S)” 子菜单。然后,要选择特定的投影机进行控制,首先 按 键盘区下方的“ *” 按钮,然后按目标投影机中设置的代码。代码 范 围可介于“0” 至“99” 之间。“0” 预留为广播。要选择目标, 通 过按“*” 和新代码重复该过程。要退出单独控制,按“*” “*” 两 次,或按“*” 和“0” 。 リ モ ー トコン トロ ー ラー により、 キ ーの直 接操作また は メニ ュー システム を通 し、 プ ロジ ェク ター の設 定をフレ キ シブル に変 更できます 。リモ ー トコン トロ ー ラー に は 、暗 い環 境での操 作用のバ ック ライ トが 付 いてい ます 。ま た 、プ ロジ ェク ター へ の有 線接続ができる ように デ ータジ ャック も 付 いてい ます 。有 線で接 続され る と、 赤 外線機能と内 蔵バッテ リー は 自 動的にオフに な りま す 。. リモートコントローラーは「一斉同報モード」または「単体モード」のどちらかで作 動できます。複数台のプロジェクターを1つの設置場所で使用する際は、単 体制御が便利かもしれません。単体制御は、データジャックを使用する有線 リモートコントロールか、個別番号コードを使用して行えます。単体制御にす るには、まずプロジェクターのメニューシステムを使用して、個別のRC.IDコード を設定します。SETTINGS(セッティング )サブメニューをご覧ください。次に、制 御するプロジェクターを1つ選択するため、まずキーパッドエリア下部の「*」ボタ ンを押してから、対象のプロジェクターに設定したコードを入力します。コードは 「0」から「99」まであります。「0」は一斉同報用です。別のプロジェクターを選 ぶには、「*」ボタンを押してこのプロセスを繰り返し、新たなコードを入れます。 単体制御を終えるには、「*」ボタンを2回押すか、「*」と「0」を 押しま す 。 리 모컨을.사 용하면.직 접.키 를.사 용하거나.메 뉴.시 스템을.통 해. 프 로젝터.설 정에.유 연하게.액 세스할.수 .있 습니다 ..리 모컨에는.어 두운. 환 경에서.사 용할.수 .있 도록.백 라이트가.있 습니다 ..또 한.데 이터- 잭 도.있 어서.프 로젝터에.유 선 으로.연 결할.수 도.있 습니다 ..유 선으로. 연 결되면.IR (적 외선). 빔 .및 .내 부.배 터리의.전 원이.꺼 집니다 .. 리 모컨은.‘ 브 로드캐스트.모 드’ .또 는.‘ 개 별.모 드’ 로 .작 동할.수 .있 습니다 .. 한 .장 소에.여 러.대 의.프 로젝터가.사 용.중 인.경 우.개 별.모 드가.편 리할. 수 .있 습니다 ..개 별.모 드는.데 이터-잭 을.사 용하는.유 선.리 모컨이나. 개 별.번 호.코 드를.통 해.사 용할.수 .있 습니다 ..개 별.모 드의.경 우.먼 저. 프 로젝터.메 뉴.시 스템을.사 용하여.개 별.R C .ID .코 드를.설 정하십시오. ( 설 정.하 위.메 뉴.참 조) . .그 런.다 음.컨 트롤.대 상.프 로젝터를.선 택하려면. 아 래쪽.키 패드.영 역에서.‘ * ’ .버 튼을.누 르고.대 상.프 로젝터에.설 정된. 대 로.코 드를.누 르면.됩 니다 ..코 드의.범 위는.‘ 0 ’ 에 서.‘ 9 9’ 까 지입니다 .. ‘ 0 ’ 은 .브 로드캐스트를.위 해.예 약됩니다 ..다 른.대 상.프 로젝터 를. 선 택하려면.‘ * ’ .및 .새 .코 드를.눌 러.이 .과 정을.반 복하십시오 ..개 별. 모 드는.‘ * ’ 를 .두 .번 .누 르거나.‘ * ’ .및 .‘ 0 ’ 을 .누 르면.종 료됩니다 .
27 русскийПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ POWER (ПИТАНИЕ) Переключение проек\Дтора между рабочим режимом и режи\Дмом ожидания . AUTO (АВТОНАСТРОЙКА)\fастройка проектора для правильного вывода изображения, включая положение, ширину, высоту и общую с\Дтабильность . INFO (ИНФОРМАЦИЯ)Отображение на дисплее ис\Дточника и состояния \Дпроектора . BACKLIGHT (ПОДСВЕТКА)\ Включение и выключ\Дение подсветки . Через 10 с после нажатия этой кнопки подсветка автоматически выключаетс\Дя . DVI/HDMID/H Пульт дистанционного управления (ПДУ) обесп\Дечивает гибкий доступ к настройка\Дм проектора с помощью кнопок\Д прямого доступа, или меню . Для использования в темном\Д помещении ПДУ оснащен подсветкой . В ПДУ также имеется разъем для проводной связи с проек\Дтором . При подключении кабеля данных ИК-излучени\Де и внутренние батареи отключаются . ПДУ может функционировать в “транслирующем” или “индивидуальном” режимах . Режим индивидуального управления удобен при совместн\Дом использовании нескольких проекторов . Индивидуальное управление может осуществляться через кабель данны\Дх или с использованием индивид\Дуального цифрового кода . Для этого требуется сначала задать индивидуальный идентификац\Дионный код ПДУ через систему\Д меню проектора (см . подменю SETTINGS (\fАСТРОЙКИ)) . Затем для выбора конкретного проектора для управления нажмите кнопку “*” в нижней части\Д клавиатуры и введите код, установленный для тре\Дбуемого проектора . Код может быть в диапазоне о\Дт 0 до 99 . Значение “0” зарезервирован\До для трансляции . Для выбора другого проектора повторите описанный выше про\Дцесс, нажав кнопку “*” и введя новый код . Для выхода из режима индив\Дидуального управления дважды нажмите кнопку “*” или нажмите “*” и “0” .
28 english中文日本語 한국어REMOTE CONTROL 遥控器リモートコントロール 리모컨 ZOOM Enables .you .to .zoom .in .or .out .on .the .displayed .image . FOCUSEnables .you .to .increase .or .decrease .picture .focus . IRISOpens .or .closes .iris . SHIFTEnables .you .to .shift .the .lens .left/right .or .up/down .by .pressing .S\bIFT. and .then .using .the .arrow .keys . X-PORT 1 & 2Selects .custom .interfaces .used .for .application-specific .signal. processing .(conform .to .the .X-PORT .specification) ..Not .available .on. all .models . VGASelects .the .VGA .input . DVI/HDMISelects .the .DVI .or .\bDMI .input . S-VIDEOSelects .the .super .video .input .as .signal .source . BNC (anal\bgue RGBHV)\cSelects .alternative .analog .computer .graphics/video .interface . YPbPrSelects.component .video .input . C-VIDEOSelects .the .composite .video .input .as .signal .source . ASPECTCycles.through .the .aspect .ratios .available .with .the .current .source . MENUToggles .the .menu .system .on .and .off, .and .navigates .one .step. backward .in .the .menu .system . ARROW KEYSUse.the .arrow .keys .to .navigate .in .the .menu .system .and .other. adjustments ... OKPress.OK .to .confirm .selected .option .in .menu . BRIGHTNESSPress.to .regulate .picture .brightness . LASERActivates.the .built-in .laser .pointer .. WARNING! Do not point laser beam at people. Do not stare into laser beam when activated on the remote control. Laser light ma\f permanentl\f damage sight. Do not point laser beam on people or animals. CONTRASTPress .to .increase .or .decrease .picture .contrast . 变焦 (ZOOM)使您可以放大或缩小显示的图像。 聚焦 (FOCUS)使您可以增加或减少图像焦点。 光圈 (IRIS)打开或关闭光圈。 位移 (SHIFT)按“位移.(S \b IF T )” ,然后使用箭头键,可以上下左右移动镜头。 X-POR T 1 和 X-POR T 2选择用于特定应用信号处理的自定义接口(符合.X -P O RT.规 格)。 并 非适用于所有型号。 VGA选择.V G A.输 入。 DVI/HDMI选择.D VI. 或 .\b DM I. 输 入。 S-VIDEO选择超级视频输入作为信号来源。 BNC(模拟 RGBHV)选择备用模拟电脑图形/视 频接口。 YPbPr选择分量视频输入。 C-VIDEO选择复合视频输入作为信号来源。 纵横比 (ASPECT)循环以选择适用于当前来源的纵横比。 菜单 (MENU)切换菜单系统的开关状态,在菜单系统中后退一步。 箭头键 (ARROW KEYS)使用箭头键导览菜单系统和其他调整。. . 确定 (OK)按“确定.(O K)” 可确认在菜单中选择的选项。 光亮度 (BRIGHTNESS)按下可调整图片光亮度。 激光 (LASER)激活内置激光指针。. 警 告!请勿将激光束指向人。请勿在遥控器上的激光束激活后朝激 光 束看。激光可能可能对视力造成永久性损伤。请勿将激光束指向 人 或动物。 对比度 (C O NTR AST)按 下可增加或减少图片对比度。 ZOOM(줌)표시된.이 미지를.줌 인.또 는.줌 아웃할.수 .있 습니다 . FOCUS(초점)화면.초 점을.늘 리거나.줄 일.수 .있 습니다 . IRISIR IS 를 .열 거나.닫 습니다 . SHIFT(시프트)시프트를.누 른.다 음.화 살표.키 를.사 용하여.렌 즈를.상 하.좌 우로.이 동할. 수 .있 습니다 . X-포트 1 & 2어플리케이션별.신 호.처 리에.사 용된.맞 춤형.인 터페이스를.선택합니다 ( X -포 트.사 양.준 수) . .모 든.모 델에서.사 용할.수 .있 는.것 은.아 닙니다 . VGAVG A.입 력을.선 택합니다 . DVI/HDMIDVI. 또 는.\b DM I. 입 력을.선 택합니다 . S-VIDEO신호.소 스로.수 퍼.비 디오.입 력을.선 택합니다 . BNC (아날로그 RGBHV)다른.아 날로그.컴 퓨터.그 래픽/비 디오.인 터페이스를.선 택합니다 . YPbPr컴포넌트.비 디오.입 력을.선 택합니다 . C-VIDEO신호.소 스로.컴 포지트.비 디오.입 력을.선 택합니다 . ASPECT(화면비)현재.소 스에서.사 용.가 능한.화 면비(가 로세로비)를 .선 택합니다 . MENU(메뉴)메뉴.시 스템을.켜 거나.끄 고,.메 뉴.시 스템에서.한 .단 계.뒤 로. 이 동합니다 . ARROW KEYS(화살표 키)화살표.키 를.사 용하여.메 뉴.시 스템.및 .기 타.조 정.항 목을.탐 색합니다 ... OK(확인)확 인을.눌 러.메 뉴에서.선 택한.옵 션을.확 인합니다 . BRIGHTNESS(휘도)화면.휘 도를.조 절합니다 . LASER(레이저)내장된.레 이저.포 인터를.활 성화합니다 .. 경 고! 사 람을 향 해 레 이저 빔 을 쏘 지 마 십시오. 리 모컨에서 활 성화된 경 우 레 이저 빔 을 똑 바로 쳐 다보지 마 십시오. 레 이저 빛 으로 시 력이 영 구 손 상될 수 있 습니다. 사 람이나 동 물을 향 해 레 이저 빔 을 쏘 지 마 십시오. CO NTR AST(명 암비)화면.명 암비를.늘 리거나.줄 입니다 . ZOOM(ズーム)表示され たイメー ジ のズームイン ま た は ズームアウトが 行 えます 。 FOCUS(フォーカス)ピクチ ャー のフォー カス を調 整できます 。 IRISIR IS を 開 閉しま す 。 SHIFT(シフト)S\b IF T を 押 して か ら矢 印キーを使 い、レ ンズ を左 右また は 上 下にシ フト で き ま す 。 X-POR T 1 & 2アプリケ ー ション に 特 化した 信 号処理に使 用するカス タム イン ター フェイ ス を選 択 しま す(X -P O RT仕 様に準 拠)。 一 部、こ の 機 能を利 用できな い製 品が あ りま す 。 VGAVG Aを 入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 DVI/HDMIDVI. ま た は \bDM Iを 入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 S-VIDEO(S-ビデオ)コン ポ ジ ット ビデ オを入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 BNC(アナログRGBHV)BN C端 子部を入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 YPbPrコン ポ ーネントビデ オを入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 C-VIDEO(コン ポジットビデオ)コン ポ ジ ット ビデ オを入 力ソー スとし て 選 択しま す 。 ASPECT(アスペク ト)現在のソー スで 利 用できる アス ペ クト 比 を選 択しま す 。 MENU(メニュ ー)メニ ュー システム のオンとオ フを 切 り替 え、メ ニ ュー システム で1ス テップ 分 戻し ま す 。 ARROW KEYS(矢印キー)矢 印キーを使 い、メ ニ ュー システム や その 他 の調 整機能を操 作しま す 。. . OKOKを 押 すとメ ニ ュー の中 から選 択した もの が 確 定されます 。 BRIGHTNESS(ブライトネス)ピクチ ャー のブライ トネ スを調 整する際 に押 しま す 。 LASER(レ ーザー)内蔵レー ザ ーポイン ター を有 効にしま す 。. 警 告!レー ザ ー光 を人 に向 けな いでくだ さい 。リモ ー トコン ロー ラー で作 動さ せ てい るとき に 、レ ー ザ ー光 線を見 つめ な いでくだ さい 。レ ー ザ ー光 が視 力に 回 復不能な損 傷を与 えるお それ がありま す 。レ ー ザ ー光 を人 や動 物に向 け な いでくだ さい 。 CO NTR AST(コ ン トラ ス ト)ピ クチ ャー のコン トラス トの 調 整を行 う際 に押 しま す 。
29 русскийFJERNKONTROLL ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ZOOM (МАСШТАБ) Увеличение и умень\Дшение отображаемого изображения . FOCUS (ФОКУСИРОВКА)\ Регулировка фокусировки изображения . IRIS (ДИАФРАГМА)Открытие или закры\Дтие ирисовой диафр\Дагмы . SHIFT (СМЕЩЕНИЕ)Смещение объектива \Двлево/вправо или вверх/вниз\Д . \fажмите эту кнопку и используйте кнопки со \Дстрелками . X-PORT 1 & 2Выбор пользовательских интерфейс\Дов, используемых для обработки сигналов в \Дсоответствии с при\Дменением (согласно техническим характеристикам X-POR\ДT) . Имеется не на все\Дх моделях . VGAВыбор входа VGA . DVI/HDMIВыбор входа DVI или HDMI . S-VIDEOВыбор отдельного видеоустройства в качест\Две источника сигнала . BNC (\fн\fлог RGBHV)Выбор альтернативного аналогового графического или видеоинтерфейса . YPbPrВыбор компонентного видеовхода . C-VIDEOВыбор композитного видеовхода в качестве исто\Дчника сигнала . ASPECT (ФОРМАТ)Выбор из имеющегося списка формата изображения, доступного для текущего источника . MENU (МЕНЮ)Включение и выключ\Дение системы меню,\Д один шаг назад по системе меню . КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ\ \fавигация по системе ме\Дню и регулировка п\Дараметров . OKПодтверждение выбранного пункта меню . BRIGHTNESS (ЯРКОСТЬ)Регулировка яркости изображения . LASER (ЛАЗЕР)Активация встроенн\Дой лазерной указки\Д . В\fИ\bА\fИЕ! \fе направляйте лазерный л\Дуч на людей . \fе смотрите в сторону\Д лазерного луча при активац\Дии ПДУ . Лазерное излучен\Дие может привести к поте\Дре зрения . \fе направляйте лазерный л\Дуч на людей и животных . CONTRAST (КОНТРАСТНОСТЬ)\fажмите для увеличе\Дния или уменьшения\Д контрастности изображения . DVI/HDMI D/H
30 english中文日本語 한국어 GAMMAPress .GM+ .or .GM- .to .select .between .gamma .settings .. STOREPress.STORE, .then .one .digit .0-9, .to .store .user .setting .in .memory . RECALLPress.RECALL, .then .one .digit .0-9, .to .recall .user .setting .from .memory . 0-9Used.for .various .numeric .functions .such .as .PIN .code .and .user. memory . * (ASTERISK)Used.for .RC .ID .control ..See .the .explanation .on .page .2\f/27 . CAUTION! - Use of controls or adjustment of performance on products other than those specified herein ma\f result in hazardous radiation exposure. 伽玛 (GAMMA)按 “GM +” 或“GM -” 可在伽玛设置之间选择。. 储存 (STORE)按“储存.(S TO RE)” ,然后按.0 -9 .中 的一个数字,可将用户设置储 存 在内存中。 恢复 (RECALL)按“恢复.(R EC ALL)” ,然后按.0 -9 .中 的一个数字,可将用户设置 从 内存中恢复。 0-9用于各种数字功能,如.P IN .码 和用户内存。 *(星号)用于.R C .ID .控 制。请参阅.2 \f/2 7.页 的说明。 警 告!- 采 用此处说明之外的控制或产品性能调整可能导致危险的 放 射泄露。 GAMMA(ガン マ)GM +ま た は GM -を 押 して ガ ンマ 設 定を選 択しま す 。. STORE(保存)STO REを 押 し、続 いて0~ 9の いず れ かの数 字を押 して ユ ーザ ー設 定をメモ リ に 保 存しま す 。 RECALL(呼び出し)REC ALLを 押 し、続 いて0~ 9の いず れ かの数 字を押 して ユ ーザ ー設 定をメモ リ か ら呼 び出 しま す 。 0-9PINコ ー ドや ユーザ ーメモ リな ど、数 字を使 うさ ま ざ まな 機 能に使 用しま す 。 *(アスタリスク )リモ コン ID 制 御に使 用しま す 。2\fと 27ペ ージ の説 明をご 参 照くだ さい 。 注 意!-こ こで 指 定され てい る以 外の方 法でのコン トロ ー ラー や 調 整機能の 使 用、ま た は 手 順の実 施は、危 険な放 射線曝露を招 くお それ がありま す 。 GAMMA(감마)GM +.또 는.G M -를 .눌 러.감 마.설 정을.선 택합니다 .. STORE(저장)저장을.누 른.다 음.한 .자 리.숫 자(0 -9 )를 .눌 러.메 모리에.사 용자.설 정을. 저 장합니다 . RECALL(호출)호출을.누 른.다 음.한 .자 리.숫 자(0 -9 )를 .눌 러.메 모리에서.사 용자.설 정을. 가 져옵니다 . 0-9PIN .코 드.및 .사 용자.메 모리.같 은.다 양한.숫 자.기 능에.사 용합니다 . * (별표)RC .ID .컨 트롤에.사 용합니다 ..2 \f,.2 7.페 이지의.설 명을.참 고하십시오 . 주 의! - 사 용자 가 이드에 명 시된 것과 다 른 방 법으로 리 모컨을 사 용하거나 제 품의 성 능을 조 정할 경 우 유 해한 광 선에 노 출될 수 있 습니다. REMOTE CONTROL 遥控器リモートコントロール 리모컨