Home > Projectiondesign > Projector > Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual

Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 103 Projectiondesign manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    русский
    GAMMA (ГАММА)Выберите настройки\Д гаммы кнопками GM+ \Дили GM- . 
    STORE (СОХРАНИТЬ)Сохранение пользовательской настройки в пам\Дяти . \fажмите 
    кнопку STORE, затем одну из цифр 0-9 .
    RECALL (ВЫЗОВ ИЗ ПАМЯТИ\ )Вызов пользовательской настройки из па\Дмяти . \fажмите кнопку 
    RECALL, затем одну из цифр 0-9 .
    0-9Используется для различных цифровых \Дфункций, таких как ввод 
    PIN-кода и пользовательская память .
    * (ЗВЕЗДОЧКА)Используется для управления ПДУ . См . описание на стр . 27, 29 .
    В\fИ\bА\fИЕ! Использование элементо\Дв управления или 
    регулировка характеристик продуктов, не приведенных здесь, 
    могут привести к о\Дпасному радиоактивному облучению .
    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО  
    УПРАВЛЕНИЯ
    DVI/HDMI D/H       
    						
    							32
    english中文日本語 한국어CONNECTOR PANEL连接器面板
    コネクタパネル 커넥터 패널
    按下键盘上的“LIG \bT.(灯 )” 键,连接器面板会发光。.
    A  S-VIDEO:用于改进视频品质。
    B  C-VIDEO:用于标准视频品质。
    C  YPbPr:用于高品质视频再现。
    D  DVI-D - 数字 RGB:用于低噪电脑和视频图像。\bDCP.兼容。
    E  VGA(模拟 RGBHV):标准模拟电脑图形接口。.
    F  HDMI:高品质数字.RGB.或.YCbCr(版本1 .3a)。\bDCP.兼容。
    G  BNC(模拟 RGBHV):备用模拟电脑图形/视频接口。
    H  RS 232 控制输入-输出:允许有线遥控和监视安装环境中使用的
    众多投影机功能。第二输出连接器允许雏菊链接,可对多个投影
    机进行个别和全局控制与监视。
    I  RC:允许连接外部.IR.接收器或有线遥控。
    J  触 发器:12V .D C ( 最大为.\f 0m A) ,用于屏幕下降和纵横比控制。
    K  USB:仅适用于控制端口。
    L  LAN (RJ
    45):可通过局域网进行控制和监视。
    M  X -P O RT 1  和  X -P O RT 2 : 用于应用特定信号处理的自定义接口。
    仅 用于符合.X -P O RT.规 格的许可接口。并非适用于所有型号。 コ
    ネ クタパ ネル部 は、キ ーパ ッド の LIG \bTキ ーを押 して 発 光させ ることが でき
    ま す 。.
    A  S-VIDEO(S-ビデオ):.高画質ビデオに使用します。
    B  C-VIDEO(コン ポジットビデオ):.標準画質のビデオに使用します。
    C  YPbPr:.より高画質なビデオ再生に使用します。
    D  DVI-D - D\fg\ftal RGB:.デジタルコンピュータ/ビデオイメージ用です。
    \bDCP対応。
    E  VGA(アナログRGBHV):.標準的なアナログ コンピュータグラフィックイン
    ターフェイスです。.
    F  HDMI:高画質のデジタルRGBまたはYCbCr(ver  .1 .3a)です。\bDCP
    対応。
    G  BNC(アナログRGBHV):他のアナログ コンピュー
    タグラィックス/ビデオイン
    ターフェイスです。
    H  RS 232制御入出力:設置した環境で使用するプロジェクターのさまざ まな
    機能を有線で制御/モニタリングできます。2番目の出力コネクタにより、複
    数のプロジェクターの個別制御/モニタリング および一括制御/モニタリングの
    両方を行うことのできるデイジーチェーン接続が可能です。
    I  RC:外部IRレシーバーや有線リモートコントローラーを接続できます。
    J  トリガー:.12VDC(最大12V)。スクリーンの昇降やアスペクト比の制御
    用です。
    K  USB:制御用途のみ。
    L  LAN(RJ45):.ローカルエリアネットワークを介して制御やモニタリング が
    可能です。
    M  X-P\brt 1、2:.アプリケーションに特化した信号処理に使用するカスタムイ
    ンターフェイスです。X-POR T仕様に適合する承認済みのインターフェイスの
    み使用します。一部、この機能を利用できない製品がありま
    す。 커
    넥터.패 널은.키 패드에서.라 이트.키 를.눌 러.조 명을.켤 .수 .있 습니다 ..
    A. S-VIDEO.향상된.비디오.품질에.사용합니다 .
    B. C-VIDEO:.표준.비디오.품질에.사용합니다 .
    C. YPbPr:.고품질.비디오.재현에.사용합니다 .
    D. DVI-D.-.디지털.RGB:.노이즈가.낮은.컴퓨터.및.비디오.이미지에.
    사용합니다 ..\bDCP.호환됩니다 .
    E. VGA.(아날로그.RGB\bV):.표준.아날로그.컴퓨터.그래픽.
    인터페이스입니다 ..
    F. \bDMI:.고품질.디지털.RGB.또는.YCbCr(버전.1 .3a)입니다 ..\bDCP.
    호환됩니다 .
    G. BNC.(아날로그.RGB\bV):.대체.아날로그.컴퓨터.그래픽.또는.비디오.
    인터페이스입니다 .
    \b. RS.232.컨트롤.인-아웃:.유선.리모컨을.사용할.수.있으며.설치.
    환경에서.사용되는.많은.프로젝터.기능을.모니터링
    할.수.있습니다 ..
    두.번째.출력.커넥터를.통해.데이지.체이닝이.허용되므로.여러.
    대의.프로젝터를.개별.및.전역.모드로.컨트롤.및.모니터링할.수.
    있습니다 .
    I. RC:.외부.IR.리시버.또는.유선.리모컨을.연결할.수.있습니다 .
    J. 트리거:.스크린.드롭.및.화면비.조정을.위한.12V.DC(최대.12V)
    입니다 .
    K. USB:.컨트롤.포트만.해당 .
    L. LAN.(RJ45):.LAN을.통한.컨트롤.및.모니터링을.위한.액세스.권한을.
    제공합니다 .
    M. X-포트.1,.2:.어플리케이션별.신호.처리에.사용되는.맞춤형.
    인터페이스입니다 ..X-포트.사양을.준수하는.승인된.인터페이스만.
    사용합니다 ..모든.모델에서.사용할.수.있는.것은.아닙니다 .
    The
    .conector .panel .may .be .illuminated .by .pushing .the .LIG\bT .key .on.
    the .keypad  ..
    A  S-VIDEO:.Used.for.improved.quality.video .
    B  C-VIDEO:.Used.for.standard.video.quality  .
    C  YPbPr:.Used.for.high.quality.video.reproduction .
    D  DVI-D - D\fg\ftal RGB:\c.For.a.low.noise.computer.and.video.image ..
    \bDCP.compatible .
    E  VGA (anal\bgue RGBHV)\c:.Standard.analog.computer.graphics.
    interface ..
    F  HDMI:.\bigh.quality.digital.RGB.or.YCbCr.(ver  ..1 .3a) ..\bDCP.
    compatible .
    G  BNC (anal\bgue RGBHV)\c:.An.alternative.analog.computer.graphics.
    or.video.interface .
    H  RS 232 c\bntr\bl \fn-\but: Allows.for.wired.remote.control.and.
    monitoring.of.many.projector.functions.used.in.installation.
    environments ..The.secondary.output.connector.allows.for.daisy-
    chaining,.enabling.both.individual.and.global.control.and.monitoring.
    of.multiple.projectors .
    I  RC: Allows.connection.of.external.IR.receiver.or.wired.remote.
    control .
    J  Tr\fggers:.12V.DC.(\f0mA.max .).for.screen.drop.and.aspect.ratio.
    control .
    K  USB: Control.port.only  .
    L  LAN (RJ45):.Provides.access.to.control.and.monitoring.over.a.Local.
    Area.Network .
    M  X-P\brt 1, 2:.Custom.interfaces.used.for.application-specifi\Gc.signal.
    processing ..Use.only.approved.interfaces.that.conform.to.the.
    X-PORT.specification ..Not.available.on.all.models .             
    						
    							33
    русскийПАНЕЛЬ РАЗЪЕМОВ
    M
    Панель разъемов имеет подсветку, включаемую нажатием 
    кнопки LIGHT (ПОДСВЕ\ДТКА) на клавиатуре .
    A  S-VIDEO: используется для видеосигн\Дала улучшенного 
    качества .
    B  C-VIDEO: используется для видеосигн\Дала стандартного 
    качества .
    C  YPbPr: используется для воспроизв\Дедения видеосигнала\Д 
    высокого качества .
    D  DVI-D – цифровой сигнал\Д RGB: для компьютерного и видео- 
    изображения с низким шумо\Дм . Совместимо с HDCP  .
    E  VGA (\fн\fлог видеосигн\fл\ \f RGBHV): стандартный 
    аналоговый графический интерфей\Дс соединения 
    с компьютером . 
    F  HDMI: высококачественный цифр\Довой формат RGB или 
    YCbCr (версии . 1  .3a) . Совместимо с HDCP  .
    G  BNC (\fн\fлог видеосиг\ н\fл\f RGBHV): выбор альтернативного 
    аналогового графического или видеоинтерфе\Дйса .
    H  Входной-выходной р\fзъем интерфейс\ \f RS 232: 
    обеспечивает возмо\Джность удаленного кабельного 
    управления и контроля множества функций проектора, 
    используемых в инсталляционной среде  . Вторичный выходной 
    разъем позволяет выполнить шлейфовое по\Ддключение 
    устройств с возможностью индивидуального и общего 
    контроля и управления несколькими проекторами .
    I  RC: подключение внешнего ИК-приемника или\Д кабельного 
    дистанционного управления .
    J  Триггеры: 12 В пост  . тока (не более 60 мА) для упр\Давления 
    отключением экрана (screen drop) и форматом изображения .
    K  USB: только порт управления .
    L  LAN (RJ45): обеспечивает дост\Дуп к управлению и контролю 
    через локальную се\Дть .
    M  X-port 1 и 2: выбор пользовательских интерфейс\Дов для 
    обработки сигналов . Пользуйтесь только аттестованными 
    интерфейсами, отве\Дчающими требования\Дм X-PORT  . Имеется 
    не на всех моделях .
    M
    FBCDAEGHJIKL        
    						
    							34
    english中文日本語 한국어셋업
    セットアップ
    安装
    SET UP
    安装视频
    在安装视频前,关闭所有设备。
    要 获得最佳品质的视频,请使用.\b DM I. 或 .D VI- D .接 口连接数字视
    频 。两种输入都符合.\b DC P.复 制保护。
    此 外,可使用.Y P bP r( 分量)、BN C.(R G B)、 S-V ID EO ( 超级视
    频 )和.C -V ID EO ( 复合视频)输入连接四种模拟视频来源。
    分 量和.R G B.视 频将显示更加详细的图像。复合视频产生的图像信
    息 不够详细。
    连 接电源线。
    비디오 셋업
    셋업하기.전 에.모 든.장 비의.전 원을.끄 십시오 .
    최 상의.비 디오.품 질을.위 해.\b DM I. 또 는.D VI- D .인 터페이스를.사 용하여.
    디 지털.비 디오를.연 결합니다 ..두 .입 력.모 두.\b DC P.복 사.방 지를.
    준 수합니다 .
    또 한.Y P bP r(컴 포넌트), .B N C(R G B), .S -V ID EO (별 도.비 디오). 및 .V ID EO.
    ( 컴 포지트.비 디오). 입 력을.사 용하여.네 .개 의.아 날로그.비 디오.소 스를.
    연 결할.
    수.있 습니다 .
    컴 포넌트와.R G B.비 디오는.보 다.상 세한.이 미지를.표 시하는.소 스이고,.
    컴 포지트.비 디오는.덜 .상 세한.이 미지를.표 시하는.소 스입니다 .
    전 원.코 드를.연 결하십시오 .
    ビデオのセットアップ
    セッテ ィン グ の 前 に、機 器の電 源をオ フに して くだ さい 。
    最 高画質でのビデ オ表 示を行 うに は 、\b DM I. ま た は DVI- D イ ン ター フェイ ス を
    使 用して デ ジ タル ビデ オ機 器と接 続しま す 。ど ち らの 入 力も\bDC Pコ ピ ー プロテ
    ク シ ョン に 対 応して い ます 。
    加えて、YPbPr(コンポーネント)、BNC(RGB)、S-VIDEO(スーパービデオ)、.
    V ID EO (コ ン ポ ジ ット ビデ オ)入 力を使 うと 、 ア ナ ログ ビデ オの 4つ の ソー スを接
    続 できます 。
    コ ン ポ ーネントお よび RG Bビ デ オは 、よ り精 細なイメー ジ を表 示しま す 。コ ン ポ
    ジ ット ビデ オの 場 合、こ れ らと比 べ低 画質での表 示とな りま す 。
    電 源コー ドを 接 続しま す 。
    安装电脑
    在 安装电脑前,关闭所有设备。
    使 用.\b DM I、 DVI- D 、 VG A.和 .B N C.输 入,可将投影机同时连接到多
    达 四台电脑来源上。
    \b DM I. 和 .D VI- D .接 口均为全数字式接口,将生成噪音极低的投影
    图 像。
    V G A.和 .B N C.接 口为模拟接口,可能导致在投影图像中产生某些噪
    音 ,具体取决于电脑中图形卡的信号品质。
    连 接.R S232.接 口,以允许在雏菊链接配置中对多个投影机进行单
    独 或全局控制。
    连 接.L A N .连 接器,从而通过.L A N .对 多个投影机进行单独控制和
    监 视。
    连 接电源线。
    コン ピュータのセットアップ
    セッテ ィン グ の 前 に、機 器の電 源をオ フに して くだ さい 。
    本 プロジ ェク ター は 、\b DM I、 D VI- D 、VG A、 B N C入 力を使 用して 最 大4つ の
    コ ン ピュー タソ ー スを同 時に接 続できます 。
    \b DM Iお よび DVI- D イ ン ター フェイ ス は フル デジ タル で、極 めて低 ノイ ズ で投 写イ
    メ ー ジ を表 示しま す 。
    V G Aお よび BN Cの イン ター フェ
    イ ス は アナ ログ で 、コ ン ピュー タの グラフィッ ク ス
    カ ー ドの 信 号品質によって は 、投 写イメー ジ に若 干のノイ ズ が 生 じる 可 能性
    が ありま す 。
    R S232イ ン ター フェイ ス を使 用して 、デ イジ ー・チ ェー ン構 成で複 数の本 体の
    個 別制御や一 括制御が可 能とな りま す 。
    L A N で 複 数のプロジ ェク ター の個 別制御/モ ニタリン グ を行 うは 、LA N ケ ー ブル
    を 接 続しま す 。
    電 源コー ドを 接 続しま す 。
    컴퓨터 셋업
    셋 업하기.전 에.모 든.장 비의.전 원을.끄 십시오 .
    프 로젝터는.\b DM I, .D VI- D ,.V G A.및 .B N C.입 력을.사 용하여.네 .개 의.
    컴 퓨터.소 스에.동 시에.연 결할.수 .있 습니다 .
    \b DM I. 및 .D VI- D .인 터페이스는.모 두.디 지털로,.매 우.낮 은.노 이즈의.
    프 로젝션.이 미지를.생 성합니다 .
    V G A.및 .B N C.인 터페이스는.아 날로그로,.컴 퓨터.그 래픽.카 드의.신 호.
    품 질에.따 라.프 로젝션.이 미지에.노 이즈를.발 생시킬.수 .있 습니다 .
    RS232.인 터페이스를.연 결하여.데 이지.체 인.구 성으로.된 .여 러.대 의.
    장 치에.대 해.개 별.모 드.또 는.전 역.모 드를.사 용할.수 .있 습니다 .
    L A N 을 .통 해.여 러.대 의.프 로젝터를.개 별.모 드로.컨 트롤.또 는.
    모 니터링하려면.L A N .커 넥터를.연 결합니다 .
    전 원.코 드를.연 결하십시오 .
    SET UP VIDEO
    Before .setting .up, .switch .off .all .equipment  .
    For .best .quality .video, .connect .digital .video .using .the .\bDMI .or .DVI-D.
    interfaces  ..Both .inputs .are .\bDCP .copy .protection .compliant  .
    Additionally, .four .analogue .video .sources .may .be .connected, .using .the.
    YPbPr .(component), .BNC .(RGB), .S-VIDEO .(super .video) .and .VIDEO.
    (composite .video) .inputs  .
    Component .and .RGB .video .will .display .more .detailed .images  ..
    Composite .video .yields .images .with .less .detail  .
    Connect .the .power .cord  .
    SETUP COMPUTER
    Before .setting .up, .switch .off .all .equipment  .
    The .projector .may .be .connected .to .up .to .four .computer .sources.
    simultaneously, .using .the .\bDMI, .DVI-D, .VGA, .and .BNC .inputs  .
    The .\bDMI .and .DVI-D .interfaces .are .all-digital .and .will .yield .a .projected.
    image .with .very .low .noise  .
    The .VGA .and .BNC .interfaces .are .analog .and .may .cause .some .noise.
    in .the .projected .image, .depending .on .the .signal .quality .from .the.
    graphics .card .in .the .computer  .
    Connect .the .RS232 .interface .to .allow .for .individual .or .global .control .of.
    multiple .units .in .a .daisy .chain .configuration  .
    Connect .the .LAN .connector .for .individual .control .and .monitoring .of.
    multiple .projectors .over .LAN  .
    Connect .the .power .cord  .             
    						
    							35
    русскийНАСТРОЙКАНАСТРОЙКА ВИДЕО
    Прежде чем приступ\Дить к установке оборудования, выключите\Д 
    его .
    Для получения видеоизобр\Дажения наилучшего качества подайте 
    цифровой видеосигн\Дал через интерфейс\Д HDMI или DVI-D  . Оба эти 
    входа отвечают требов\Даниям HDCP о защит\Де от копирования .
    Дополнительно можно подключить до четыре\Дх источников 
    аналогового видеосигнала к в\Дходам YPbPr (компонентный 
    видеосигнал), BNC \Д(RGB), S-VIDEO (от\Ддельный видеосигна\Дл)  
    и VIDEO (композитный видеоси\Дгнал) .
    При подключении компонентного и RGB-видеосигна\Длов 
    получается более детальное изображение  . При подключении 
    композитного видеосигнала получается менее дет\Дальное 
    изображение  .
    Подсоедините шнур питания .
    НАСТРОЙКА КОМПЬЮТЕРА
    Прежде чем приступ\Дить к установке оборудования, выключите\Д 
    его .
    К проектору можно подключить до четыре\Дх компьютерных 
    источников одновременно через \Двходы HDMI, DVI-D, VGA и BNC  .
    Интерфейсы HDMI и \ДDVI-D являются полностью цифровыми \Д
    и обеспечивают очень низкий уровен\Дь шума в проецируемом 
    изображении .
    Интерфейсы VGA и BNC являются а\Дналоговыми и могут внос\Дить 
    некоторый шум в проец\Дируемое изображение в зависимости от 
    качества сигнала к\Домпьютерной видеок\Дарты .
    Для обеспечения воз\Дможности индивидуального или общего 
    управления несколькими устройствами при их\Д шлейфовом 
    подключении используйте интерфейс \ДRS232 .
    Для обеспечения воз\Дможности индивидуального или общего 
    управления несколькими устройствами по лок\Дальной сети 
    используйте разъем LAN .
    Подсоедините шнур питания .       
    						
    							36
    english中文日本語 한국어INITIAL SET UP
    初始安装初期設定초기 셋업
    根据您所选择的镜头,可进行各种光学调整。所有镜头调整均通过
    键 盘、遥控器、RS232.或 .L A N .监 测和控制。
    两 种镜头可用;固定焦距或变焦。固定焦距镜头具有固定焦距或投
    射 比例。变焦镜头具有可变焦距或投射比例。
    此 外,固定焦距镜头可能可位移,也可能不可位移,具体取决于种
    类 和型号。请参阅特定镜头的规格。
    投 射比例定义为投影机到屏幕的投射距离与投射的图像宽度之间的
    比 率。对于固定焦距镜头,该比例已经设置。对于变焦镜头,该比
    例 可以在所用镜头特定的限制范围内进行更改。
    在 键盘上,首先选择镜头功能,然后使用光标键调整。在遥控
    器 上,变焦和聚焦为直接键,而镜头位移则需要先选择“位移.
    ( S \b IF T )” ,然后使用箭头键才能操作。
    采 用了可全部关闭光学图像路径的机械快门。快门可直接从键盘和
    遥 控器上找到。快门还可以在未连接镜头的情况下激活。
    选 择适用镜头。从超广角到长远程变焦等各种镜头应用尽有。
    通 过
    键盘可对如下设置进行调整(举例);按下所需功能,然后使
    用 箭头键调整:
    A. 调整水平和垂直位移(如果适用),以对齐屏幕上的图像。
    B. 如果使用变焦镜头,调整图像以达到合适的尺寸。如果使用固定
    焦距镜头,重新放置本机以达到合适的图像尺寸。
    C. 正确聚焦图像。
    D. 调整光圈以达到所需的光亮度和对比度之间的光学平衡。在明
    亮的环境中,光亮度通常进行最大化,从而减少对比度。在黑
    暗的环境中,由于需要较少的光线,因此可调整为高对比度和
    深黑色。
    E. 要水平调节图像,通过相应地旋转底脚调整所需的底脚。 선
    택한.렌 즈에.따 라.다 양한.광 학.조 정을.이 용할.수 .있 습니다 ..모 든.
    렌 즈.조 정은.키 패드,.리 모컨,.R S232.또 는.L A N 을 .통 해.자 동화.및.
    제 어됩니다 .
    렌 즈의.종 류에는.고 정.초 점과.줌 의.두 .가 지가.있 습니다 ..고 정.초 점.
    렌 즈에는.불 변.초 점.길 이.또 는.투 사.비 율(t h ro w .r a tio )이 .있 고.줌.
    렌
    즈 에는.가 변.초 점.길 이와.투 사.비 율이.있 습니다 .
    또 한.고 정.초 점.렌 즈는.종 류.및 .모 델에.따 라.시 프트가.가 능하거나.
    가 능하지.않 을.수 .있 습니다 ..특 정.렌 즈에.대 한.사 양을.참 조하십시오 .
    투 사.비 율은.스 크린과.프 로젝션의.거 리와.프 로젝션.이 미지.너 비.
    사 이의.비 율로.정 의됩니다 ..고 정.렌 즈에서는.이 .비 율이.설 정되지만,.
    줌 .렌 즈에서는.사 용.중 인.렌 즈마다.특 정.한 도.내 에서.이 .비 율을.
    변 경할.수 .있 습니다 .
    키 패드에서.렌 즈.기 능을.선 택한.다 음.커 서.키 를.사 용하여.조 정합니다 ..
    줌 과.초 점은.리 모컨에.해 당.키 가.있 어서.직 접.작 동할.수 .있 지만,.렌 즈.
    시 프트는.시 프트를.선 택한.다 음.화 살표.키 를.사 용하여.작 동합니다 .
    기 계적.셔 터는.광 학.이 미지.경 로를.완 전히.차 단하는.기 능을.합 니다 ..
    셔 터는.키 패드.및 .리 모컨에서.바 로.사 용할.수 .있 습니다 ..또 한.셔
    터 는.
    렌 즈가.부 착되지.않 은.상 태에서도.사 용할.수 .있 습니다 .
    어 플리케이션에.적 합한.렌 즈를.선 택합니다 ..울 트라.와 이드.앵 글(U lt r a.
    W id e.A ng le )부 터.롱 .텔 레.줌 (L o ng .T e le .Z oom )까 지.다 양한.렌 즈를.
    사 용할.수 .있 습니다 .
    다 음.설 정은.키 패드에서.조 정.가 능합니다 ..원 하는.기 능을.누 른.다 음.
    화 살표.키 로.조 정하면.됩 니다 .
    A. 이미지를.스크린에.정렬하려면.가로.및.세로.시프트를.조정합니다 .
    B. 줌.렌즈를.사용하는.경우.이미지를.올바른.크기로.조정합니다 ..
    고정.렌즈를.사용하는.경우.장치의.위치를.조정하여.올바른.이미지.
    크기를.구합니다 .
    C. 이미지의.초점을.맞춥니다 .
    D. IRIS를.조정하여.휘도와.명암비.간에.원하는.광학.밸런스를.
    맞춥니다 ..밝은.환경에서는.휘도가.최대화되어.명암비가.감소하고,.
    어두운.환경에서는.빛
    이.덜.필요하므로.명암비가.높아지고.짙은.
    블랙이.사용될.수.있습니다 .
    E. 이미지의.레벨링은.받침대를.돌려서.조정합니다 .
    選
    択するレンズ によって 、さ ま ざ まな 光 学調整を行 えます 。す べての レンズ の調
    整 は、キ ーパ ッド 、リモ ー トコン トロ ー ラー また は RS232や LA N を 経 由して モニタ
    リ ン グ /制 御可能です 。
    固 定焦点また は ズームの2種 類のレンズ を利 用できます 。固 定焦点レンズ
    は 、焦 点距離また は 投 写レシ オが 一 定です 。ズ ームレンズ は さま ざ まな 焦 点
    距 離や投 写レシ オに お いて使 用できます 。
    ま た 固 定焦点レンズ は 、タ イ プ や モデ ルによって は シフト 可 能なもの と不 可能な
    も の が ありま す 。各 レンズ の仕 様をご 覧 くだ さい 。
    投 写レシ オは 、画 面からレ ンズ まで の距 離と投 写イメー ジ の幅 の比 とし て 定 義
    さ れ てい ます 。固 定焦点レンズ では 、こ の 比 が固 定され てい ます 。ズ ームレンズ
    の 場 合は、使 用するレンズ の持 つ制 限値の範 囲内でこの 比 を調 整できま
    す 。
    キ ーパ ッド で は 、ま ず レンズ 機 能を選 択し、次 にカー ソル キーを使 って 調 整しま
    す 。リモ ー トコン トロ ー ラー では 、ズ ームおよび フォー カス は 直 接キーで、レ ンズ の
    シ フト は S\b IF T を 選 択して か ら矢 印キーを使 って 操 作しま す 。
    メ カ ニ カル シャッタ ー は 、光 学式イメー ジ パスを完 全にシ ャット オ フす るとき に
    使 います 。シ ャッタ ー は 直 接キーパ ッド か らも 、リモ ー トコン トロ ー ラー からも 操
    作 できます 。ま た 、シ ャッタ ー は レンズ が 取 り付 けられ てい な いとき に は 作 動し
    ま せ ん。
    用 途に適 した レンズ を選 択して くだ さい 。レ ンズ は 超 短焦点から長 焦点ズーム
    レ ンズ まで 、幅 広く取 り揃 えてい ます 。
    以 下の設 定の調 整は、キ ーパ ッド (例 )か ら行 います 。調 整した い 機 能を押 し
    て か ら、矢 印キーで調 整しま す 。
    A. 縦横S\bIFT(シフト)の調整は、画面上でイメージの位置を調整するため
    に適宜利用できます。
    B. ズームレンズを使用する場合は、イメージを正しいサイズに調整
    します。固
    定式レンズを使用する場合は、イメージサイズに合わせるため、本体位置
    を調整します。
    C. イメージを適切にFOCUS(フォーカス)します。
    D. ブライトネスとコントラストの光学的バランス最適に合わせるため、IRISを調
    整します明るい環境では通常、ブライトネスを最高にし、その結果コントラ
    ストは低下します。明るさをおさえることができたり望まれたりする暗い環境
    では、ハイコントラストとディープブラックが好まれます。
    E. イメージの水平化には、必要に応じて調整足を回して調整します。
    Various
    .optical .adjustments .are .available, .depending .on .your .choice.
    of .lens  ..All .lens .adjustments .are .motorized .and .controlled .from .the.
    keypad, .remote .control .or .via .RS232 .or .LAN  .
    Two .kinds .of .lenses .are .available; .fixed .focal, .or .zoom  ..A .fixed .focal.
    lens .has .permanent .focal .length, .or .throw .ratio  ..A .zoom .lens .has.
    variable .focal .length .and .throw .ratio  .
    In .addition, .fixed .focal .lenses .may .or .may .not .be .shiftable, .depending.
    on .type .and .model  ..See .the .specifications .for .the .particular .lens  .
    The .throw .ratio .is .defined .as .the .ratio .between .the .projection .distance.
    to .the .screen .and .the .projected .image .width  ..With .a .fixed .lens, .this.
    ratio .is .set  ..With .a .zoom .lens, .this .ratio .can .be .changed .within .certain.
    limits .specific .to .the .lens .in .use  .
    On .the .keypad, .first .select .lens .function, .then .use .the .cursor .keys .to.
    adjust  ..On .the .remote .control, .zoom .and .focus .are .direct .keys, .while.
    lens .shift .is .operated .by .first .selecting .S\bIFT, .then .use .the .arrow .keys  .
    A .mechanical .S\bUTTER .is .employed .that .totally .shuts .off .the .optical.
    image .path  ..The .shutter .is .directly .available .from .the .keypad .and.
    the .remote .control  ..The .shutter .is .also .aactivated .when .no .lens .is.
    attached  .
    Select .a .lens .suitable .for .the .application  ..A .range .of .lenses .from .ultra.
    wide .angle .to .long .tele .zoom .is .available  .
    Adjustments .to .the .following .settings .are .done .from .the .keypad.
    (examples); .press .the .desired .function, .then .adjust .with .arrow .keys:
    A. Adjust. the.horizontal. and.vertical. S\bIFT,.if.applicable,. in.order. to.align.
    the.image.on.screen .
    B. If.a.ZOOM.lens.is.used,.adjust.the.image.to.the.right.size ..If.a.fixed.
    lens.is.used,.relocate.the.unit.to.achieve.the.right.image.size .
    C. FOCUS.the.image.properly  .
    D. Adjust.the.IRIS.to.achieve.the.desired.optical.balance.between.
    brightness.and.contrast ..In.a.bright.environment,.brightness.
    is.usually.maximized.resulting.in.reduced.contrast ..In.a.dark.
    environment,.where.less.light.is.needed.or.desired,.high.contrast.and.
    deep.blacks.may.be.appreciated .
    E. To.level.the.image,.adjust.the.feet.as.needed.by.turning.the.feet.
    accordingly  .             
    						
    							37
    русскийПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
    \fастройки оптики за\Двисят от установленного объектива . Все 
    настройки автоматизированы и управляются с клавиатуры, ПДУ, 
    через интерфейс RS232 или по сети .
    Имеются два типа о\Дбъективов – с пост\Доянным и переменны\Дм 
    фокусным расстоянием . Первые имеют пост\Доянное фокусное 
    расстояние и проекц\Дионное отношение . Вторые имеют 
    переменное фокусное расстояние или прое\Дкционное отношение\Д  .
    Кроме того, фиксированные объекти\Двы могут быть, в 
    зависимости от тип\Да и модели, смещаемыми и\Дли несмещаемыми . 
    См . технические характеристики на конкретный объектив\Д .
    Проекционным отношением называют отношение расстояния до 
    экрана к ширине изображения  . Для объективов с  постоянным 
    фокусным расстоянием это отношение неизменно  . Для 
    объективов с переменным фокусным расстоянием это отношение 
    может изменяться в определенных пределах, зависящих от 
    используемого объектива  .
    \fа клавиатуре следует сначала выбрать функцию объектива, \Д
    затем отрегулировать ее кнопками со \Дстрелками . \fа ПДУ 
    масштабирование и фокусировка контролируются кнопками 
    прямого управления, а смещени\Де объектива произв\Додится 
    кнопками со стрелк\Дами после нажатия SHIFT  .
    В проекторе используется механический затвор, полностью 
    перекрывающий путь\Д оптического изображения . Затвор 
    управляется непосредственно с клавиатуры и через ПДУ  . 
    Активация затвора возможна также и без объектива .
    Выбирать объектив следует с учетом примен\Дения проектора . 
    В ассортименте име\Дются самые разные объективы — \Дот 
    сверхширокоугольных до телескопических .
    \fастройка следующих параметров (приведено несколько 
    примеров) осуществляется с кла\Двиатуры . Для этого нажмите 
    кнопку требуемой функции и выполните необходимую 
    регулировку кнопка\Дми со стрелками:
    A  \fажмите кнопку SHIF\ДT, если применимо, \Ди отрегулируйте 
    горизонтальное и вертикаль\Дное смещение изобр\Дажения 
    на экране  .
    B  Если установлен объектив с\Д переменным фокусным 
    расстоянием, выбери\Дте требуемый размер изображения . Если 
    установлен объектив с\Д постоянным фокусным расстоянием, 
    для получения требуемого размера изображения переместите 
    проектор .
    C  Используя функцию FOCUS, выпо\Длните фокусировку 
    изображения .
    D  Отрегулируйте диафрагму для достижения требуемого 
    оптического баланса между яр\Дкостью и контрастностью . 
    В сильно освещенно\Дм помещении обычно\Д приходится 
    максимально увеличива\Дть яркость, что приводит к снижению 
    контрастности . В затемненном помещени\Ди, где требуется 
    меньше света, хорошо смотрится из\Дображение с высокой 
    контрастностью и темным\Ди участками .
    E Выровнять изображение можно вращением регулирово\Дчных 
    ножек .
    BAEC       
    						
    							english中文日本語
    38
    .Th\fs sect\f\bn \bnly appl\fes t\b pr\bject\brs w\fth UHP lamps.
    The .projector .is .fitted .with .two .individual .projection .lamps .that .can .be .run .in .various .modes  ..
    In .addition, .lamps .can .be .replaced .as .needed .separately  ..This .ensures .an .optimized .cost.
    of .ownership  ..Individual .lamp .timers .are .maintained .for .each .lamp  .Lamp .operation .mode .is.
    controlled .in .the .LAMPS .sub .menu  ..
    LAMP OPERATION
    PIN CODE
    The.projector .may .be .controlled .by .a .PIN .(Personal .Identity .Number) .code  ..The .PIN .code .is .4.
    digits, .and .if .the .PIN .code .is .activated, .you .must .enter .the .correct .code .to .unlock .the .projector  .
    To .activate .the .PIN .code, .see .the .SETTINGS .> .PIN .CODE .sub .menu  .
    If .an .incorrect .PIN .code .is .entered, .you .may .try .again .two .times  ..If.you .fail .three .times .in .a .row, .a.
    PUK .(unlock) .code .is .needed  ..The .PUK .code .is .supplied .with .the .product  ..
    WARNING! ENTERING T\cHE PUK CODE CORREC\cTLY IS THE CUSTOMERS\c 
    RESPONSIBILITY
    If.you .also .fail .three .times .with .the .PUK .code, .the .projector .locks .up .permanently, .and .can .only.
    be .unlocked .by .a .special .service .unlock .code  ..
    To .access .this .code, .you .will .need .to .contact .your .dealer .or .a .service .station  ..The .service .unlock.
    code .will .be .generated .based .on .a .secure, .encrypted .number .that .is .produced .by .the .projector.
    itself  ..The .projector .will .produce .a .new .number .every .time  .
    NOTE! TO UNLOCK TH\cE PROJECTOR, PROOF\c OF OWNERSHIP MUST\c BE PROVIDED 
    BY THE CUSTOMER
    投影机可由.P IN ( 个人识别码)码控制。PIN .码 有.4 .位 数字,如果激活.P IN .码 ,则您必须输入
    正 确的代码才能解锁投影机。
    要 激活.P IN .码 ,请参阅“设置.(S ETTIN G S)” >“ PIN .码 .(P IN .C O DE)” 子菜单。
    如 果输入了错误的.P IN .码 ,您可以再尝试两次。如果您连续三次输入了错误代码,则需要.
    P U K( 解锁)。本产品提供.P U K.代 码。.
    警告!正确输入 PUK 代码是客户的责任。
    如果.P U K.代 码输入也失败了三次,则投影机将永久锁定,只能由特殊服务解锁代码解锁。.
    要 获得此代码,您将需要联系经销商或维修站。服务解锁代码将根据投影机自身产生的安全加
    密 数字生成。投影机每次都将产生新的数字。
    注意!要解锁投影机,客户必须提供所有权证明。
    本プロジ ェク ター は PIN (パ ーソナ ル アイデ ンテ ィテ ィナ ンバ ー)コ ー ドで 管 理できます 。PIN コー ドは 4桁 で、PIN コ
    ー ドが 有 効な場 合に操 作するに は 、正 しい コー ドを 入 力して プロジ ェク ター のロック を 解 除する必 要がありま す 。
    PINコードを有効にするには、SETTINGS(セッティング).>.PIN.CODE(PINコード)サブメニューをご覧ください。.
    P IN コー ドが 正 しく入 力され ない場 合、2回 まで 入 力し直 すことが 出 来ます 。3回 入力を誤 ると、 PU K(ロ ック 解
    除 )コ ー ドが 必 要とな りま す 。PU Kコ ー ドは 各 製品に付 属して い る個 別の認 識コー ドで す 。.
    警告!PUKコード の正しい入力はお客様の責任と なります
    PU Kコ ー ドの 入 力を3回 誤ると、 プ ロジ ェク ター に永 久ロック が かかった 状 態とな り、 こ れ を解 除できる の は 特 別
    サ ービス の ロック 解 除コー ドの み とな りま す 。.
    こ の コー ドを 入 手するに は 、特 約店また は 販 売店にご連 絡いただく必 要がありま す 。こ の サービス で のロック 解
    除 コー ドは 、プ ロジ ェク ター 自 体で作 成する安 全な暗 号化され た番 号に
    基づいて生 成され ます 。プ ロジ ェク ター
    は 毎 回新しい 番 号を作 成しま す 。
    注意!プロジェク ターを解除するに は、お客様が所有者であること の証明が必要です
    PIN 码 PINコード
    .本 章节的说明仅适用于安装 U HP 灯 的投影机。
    投 影机配有两个单个投影灯泡,可以在各种模式下运作。此外,灯泡可以根据需要单独更换。
    这 确保购买成本最优化。每个灯管均配有各自的灯管定时器。LA M PS.子 菜单中可控制灯管操
    作 模式。. .
    こ の セクシ ョン は 、U HPラ ン プ 付 きの プロジ ェク ター にの み 適用され ます 。
    プ ロジ ェク シ ョン ラン プ が 内 蔵され てお り、 さ ま ざ まな モー ドで 利 用できます 。ま た 、ラ ン プ は 適 宜別々に交 換でき
    ま す 。そ の ため 、ラ ン ニング コス トの 最 適化をは かれ ます 。そ れ ぞれ のラン プ は 、個 別ラン プ タイ マ ー にて管 理され
    て い ます 。ラ ン プ の 操 作モー ドは LA M PS(ラ ン プ )サ ブメニ ュー で操 作しま す 。.
    灯泡运作 ランプの操作           
    						
    							한국어русский
    39
    프로젝터는.P IN (P ers o nal. Id en tit y .N um ber). 코 드로.제 어할.수 .있 습니다 ..P IN .코 드는.네 .자 리로,.
    P IN .코 드가.활 성화되면.올 바른.코 드를.입 력하여.프 로젝터의.잠 금을.해 제해야.합 니다 .
    P IN .코 드를.활 성화하려면.설 정.> .P IN .코 드.하 위.메 뉴를.참 조하십시오 .
    잘 못된.P IN .코 드를.입 력하면.2 회 .다 시.시 도할.수 .있 습니다 ..3 회 .연 속.실 패할.경 우.P U K(잠 금.
    해 제). 코 드가.필 요합니다 ..P U K.코 드는.제 품과.함 께.제 공됩니다 ..
    경고! 올바른 PUK 코드를 입력하는 것은 전적으로 사용자의 책임입니다.
    PU K.코 드를.3 회 .잘 못.입 력하면.프 로젝터에.영 구적으로.잠 금이.설 정되여.특 별.서 비스.잠 금.해 제.
    코 드를.통 해서만.잠 금을.해 제할.수 .있 습니다 ..
    이 .코 드를.이 용하려면.판 매.업 체.또 는.서 비스.센 터에.문 의하십시오 .
    .서 비스.잠 금.해 제.코 드는.
    프 로젝터.자 체에서.생 성된.암 호화된.보 안.번 호를.토 대로.만 들어집니다 ..프 로젝터는.매 번.
    새 로운.번 호를.생 성합니다 .
    참고! 프로젝터의 잠금을 해제하려면 사용자는 소유권 증명을 제공해야 합니다.
    PIN 코드
    Проектор может управляться с использованием PIN-кода (Персонального 
    идентификационного кода) . PIN-код состоит из четыр\Дех цифр, которые необходимо 
    ввести для разблокирования проект\Дора (если PIN-код активирован) .
    Подробнее об активац\Дии PIN-кода см . раздел, посвященный\Д подменю SETTINGS > P\ДIN 
    CODE (\fАСТРОЙКИ > PIN-КОД) .
    В случае ввода неверного PIN-кода можно попробовать еще два раза . Если 
    неверный PIN-код будет введен три раза подряд, необходимо ввести PUK-код (код 
    разблокировки) . PUK-код поставляется вместе с \Дпроектором .
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА П\ РАВИЛЬНЫЙ ВВОД PUK-К\ ОДА 
    НЕСЕТ ПОКУПАТЕЛЬ.
    Если неверный PUK-\Дкод будет введен три раза подряд, проектор блокируется 
    окончательно и может быть разблокирован только путем ввода специального 
    сервисного кода разблокировки . 
    Для получения доступа к \Дэтому коду необходимо обратиться к своему ди\Длеру 
    или в сервисный центр . Сервисный код разблокировки формируется на основе 
    безопасного шифрованного числа в самом пр\Доекторе  . Проектор каждый р\Даз 
    генерирует новое число  .
    ПРИМЕЧАНИЕ. ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВАНИЯ ПРОЕКТОРА НЕОБХОДИМО 
    ПРЕДОСТАВИТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА Н\ ЕГО.
    PIN-КОД
    . 이  섹 션은 U HP 램 프를 사 용하는 프 로젝터만 해 당됩니다.
    프 로젝터에는.다 양한.모 드로.작 동할.수 .있 는.두 .개 의.개 별.프 로젝션.램 프가.장 착되어.있 습니다 ..
    또 한.램 프는.필 요에.따 라.각 각.교 체할.수 .있 습니다 ..이 렇게.하 면.소 유.비 용이.최 적화됩니다 ..각.
    램 프마다.개 별.램 프.타 이머가.유 지됩니다 ..램 프.작 동.모 드는.램 프.하 위.메 뉴에서.제 어합니다 .. Д\fнный р\fздел относит\ ся только к проектор\fм с л\fмп\f\ ми UHP.
    Проектор оборудован двумя индивидуальными проекционн\Дыми лампами, которые 
    могут функционировать в различных режимах . Кроме того, лампы можно заменять 
    по отдельности . Это снижает эксплуатационные расходы . Каждая лампа имее\Дт 
    собственный таймер времени работы . Режим работы ламп выбирается в подменю 
    LAMPS (ЛА\bПЫ) .
    램프 작동
    РАБОТА ЛАМП             
    						
    							40
    english中文日本語 한국어CEILING MOUNT
    吊装天吊り設置실링 마운트
    The.projector .can .be .ceiling .mounted .using .an .approved .UL .tested/.
    listed .ceiling .mount .fixture, .with ..a.capacity .of .minimum .\f0 .kg ./ .130.
    lbs  .
    For .ceiling .mount .use .M\f .screws .that .penetrate .maximum .15 .mm ./.
    0  .\f” .into .the .projector .body  .
    For .proper .ventilation .the .minimum .distance .from .ceiling/ .rear .wall.
    should .be: .30/ .50 .cm, .12/ .20 .inch  . 投
    影机可使用许可的.U L.测 试/列 出的吊装支架安装在天花板上,该
    支 架最低可支撑.\f 0.千 克/1 30.磅 。
    使 用.M \f.螺 钉将吊装支架穿进投影机主机,最多可穿进.1 5.毫 米/.
    0  .\f .英 寸。
    从 天花板/后 墙到适当的通风口的最小距离应为:30/5 0.厘 米,.
    1 2/2 0.英 寸。 本
    プロジ ェク ター は 、耐 荷重\f0.k g 以 上の、承 認済みのULま た は それ に準 拠
    し た 認 証を受 けた天 吊り金 具を使 用して 天 井に設 置して くだ さい 。
    天 井取付けには プロジ ェク ター 本 体に最 高15m mが入 るM \fネ ジ を使 用し
    て くだ さい 。
    適 切な換 気のため 、天 井/背 面の壁 からの 距 離は30/5 0.c m 以 上空けてく
    だ さい 。 프
    로젝터는.U L.테 스트를.거 쳐.승 인된.실 링.마 운트.고 정장치를.
    사 용하여.천 장에.장 착할.수 .있 습니다 ..고 정장치.수 용.중 량은.최 소. .
    \f 0.k g (3 53.lb s)입 니다 .
    실 링.마 운트의.경
    우 .M \f.나 사를.사 용하여.최 대.1 5.m m(0  .\f 인 치)의.
    구 멍을.프 로젝터.몸 체에.뚫 습니다 .
    적 절한.통 풍을.위 해.천 장/후 면.벽 과.최 소.3 0/5 0.c m (1 2/2 4인 치)의.
    거 리를.유 지해야.합 니다 .             
    						
    All Projectiondesign manuals Comments (0)

    Related Manuals for Projectiondesign Cineo35 3d Projector User Manual