Panasonic Stereo Microphone Dmw-ms1 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Stereo Microphone Dmw-ms1 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 VQT2C64 Grafici della risposta in frequenza e dello schema di direzionalità∫Risposta in frequenza (FILTRO DEL VENTO OFF/ON ) ∫ Schema di direzionalità Precauzioni per l’uso∫Unità Non utilizzare l’unità vicino a trasmittenti radio o linee ad alta tensione. Se si effettua una registrazione vicino a trasmittenti radio o a linee ad alta tensione, le immagini registrate e il suono possono esserne disturbati.Tenere l’unità al riparo da insetticidi e altre sostanze volatili.Se l’unità è esposta a queste sostanza, la copertura esterna può deteriorarsi e/o la vernice può staccarsi. Non lasciare l’unità a contatto con oggetti in gomma o PVC per periodi prolungati.Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera mentre la si trasporta.Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle seguenti condizioni, per evitare problemi di funzionamento. Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate Temperatura e umidità elevate o soggette a grossi sbalzi Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o sporco Dove sono presenti fiamme Vicino a caloriferi, condizionatori o umidificatori Dove l’unità può venire a contatto con l’acqua Dove sono presenti vibrazioni All’interno di un’auto L’unità non può essere utilizzata con un flash esterno. L’unità non può essere utilizzata con un otturatore a distanza. Non far cadere l’unità, non colpirla con altri oggetti ed evitare ogni altro tipo di urto. Se l’attacco è sporco è possibile che il contatto risulti difettoso. Pulire l’attacco con un panno asciutto e morbido prima di collegare il microfono. 1 Risposta 2 Frequenza 3 Filtro del vento Off 4 Filtro del vento On 5 Anteriore 6 Posteriore 1 Anteriore 2 Posteriore 3 Stereo (sinistra) 4 Stereo (destra) 5 Monoaurale 1010200 100 200 500 1000 5000 2000 10000 20000 (dB) (Hz) 0 ( ) 180 ( ) 0 30 6090120 150 180 150 1209060 30 10dB DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 71 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
VQT2C64 72 Non collegare o scollegare il mini-plug stereo quando la fotocamera digitale è accesa. Quando si lascia l’unità inutilizzata per lungo tempo, muffe e altri problemi possono causare guasti. Si consiglia di controllare il funzionamento dell’unità prima dell’uso. Fare attenzione a non esercitare una forza eccessiva sul filtro del vento, per evitare malfunzionamenti.∫ Pulizia Prima di pulire l’unità, rimuovere la batteria. Quindi pulire l’unità con un panno asciutto e morbido. Quando l’unità si macchia, è possibile pulirla rimuovendo la sporcizia con un panno umido strizzato e poi con un panno asciutto. Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina o sostanze analoghe per pulire l’unità, per evitare di deteriorare l’involucro esterno o di rimuovere la finitura superficiale. Quando si utilizza un panno chimico, seguire le relative istruzioni.∫ Batterie Ricordarsi di rimuovere la batteria quando si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. Se la temperatura è troppo alta o troppo bassa, i morsetti possono arrugginirsi, causando il malfunzionamento dell’unità.Se si fa accidentalmente cadere la batteria, controllare che il corpo o i morsetti della batteria non siano danneggiati.Se si inserisce nell’unità una batteria danneggiata, si danneggerà anche la fotocamera.Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva.Fare attenzione che l’autonomia delle batterie si riduce quando la temperatura è bassa, come sulle piste da sci. Se le batterie sono inutilizzabili, buttarle via.Le batterie hanno una durata limitata. Non gettare le batterie nel fuoco perché può verificarsi un’esplosione.Evitare che oggetti metallici (come collane, forcine, ecc.) vengano a contatto coi terminali della batteria.Questo può causare cortocircuiti o la produzione di calore, con il rischio di gravi ustioni se si toccano le batterie.Non tentare di ricaricare le batterie a secco. Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle a calore eccessivo, ad esempio lasciandole al sole. DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 72 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
73 VQT2C64 SpecificheConsumi di corrente:CC 1,5 V Batterie consigliate Batterie a secco al manganese formato AAA (R03) k1/ Batterie a secco alcaline formato AAA (LR03) k1 Modello Microfono del tipo a condensatore Electret Caratteristiche di direzionalità Unidirezionale (stereo) Non direzionale (monaurale) Risposta in frequenza 100 Hz a 20.000 Hz Sensibilità s47 dB (0 dB u1V/Pa, 1kHz) Impedenza di uscita 600 h Rapporto segnale/rumore 67 dB o più Cavo Cavo mini-plug stereo a L φ2,5 mm (lunghezza 140 mm) Interruttore Selettore della modalità Off/On [OFF/MONO/STEREO] Interruttore [WIND CUT OFF/ON] Dimensioni Circa 47,0 mm (W)k55,0 mm (H) k 158,0 mm (D) (tranne la porzione di cavo) Peso Circa 67,5g (unità principale) Circa 76,5 g (comprese le batterie)Temperatura relativa consentita 0°C a 40°C Umidità relativa consentita 35% a 80% DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 73 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
VQT2C64 74 目錄安全注意事項 ........................................................................74故障預防 ............................................................................76 提供的附件 ............................................................................76 元件名稱 ................................................................................77 關於電池 ................................................................................77 裝入和取出本裝置的電池 ......................................................79 安裝本裝置到數位相機上及取下本裝置 .................................80 使用麥克風 ............................................................................82 頻率響應與指向性圖表 ..........................................................83 使用時的注意事項 .................................................................83 規格 .......................................................................................85 安全注意事項•本立體聲麥克風為 Panasonic數位相機專用。 它被設計用於配備了麥克風插孔和熱靴的數位相機。•本立體聲麥克風可以被切換為以立體聲或單聲道錄音。警告:為了降低起火、電擊或產品損壞的危險, •請勿將本設備暴露於雨中、潮濕、滴水或濺水的環境中,並且勿將 盛滿液體的物體(如花瓶)放在本設備上。•請僅使用推薦的附件。•請勿卸下機身的前蓋(或後蓋) ;機身內沒有用戶可維修的部件。 需要維修時,請聯繫授權的維修人員。 DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 74 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
75 VQT2C64 -如果看到此符號的話 - ∫ 關於電池 •請勿將電池加熱或接觸明火。•請勿將電池長時間放置在門窗緊閉受陽光直射的汽車內。歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地政府單位或經銷商,洽詢正確的棄置方法。 小心 若電池放置錯誤,有發生爆炸的危險。更換電池時,只能用與此相同的電池或製造商建議使用的同等類型的電池。根據製造商的說 明處理廢舊電池。 中 文 DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 75 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
VQT2C64 76 ∫關於本裝置的維護 •請勿使本裝置受到強烈震動或撞擊。 否則,不僅可能會導致本裝置 發生故障,還會導致立體聲麥克風損壞。•沙子和塵土可能導致本裝置出現故障。 在例如海灘這樣的環境下使 用本裝置時,請採取一些措施防止沙子和塵土。•在雨天或在海灘上使用本裝置時,請注意要讓本裝置保持乾燥。•本裝置不防水。 如果雨水或水滴濺到本裝置上,請用乾布擦去水滴。 如果不能正常操作本裝置,請諮詢經銷商或離您最近的服務中心。•請閱讀數位相機的使用說明書。∫ 當長時間不使用本裝置時 •請務必確保從本裝置中取出電池。•如果將電池留在本裝置內,即使本裝置的電源關著 ,也會有微弱的 電流持續流動,逐漸使電池放電 。•將電池存放在陰涼、乾爽且溫度盡可能保持恆定的地方 。 (推薦溫度範圍: 15 °C到25 °C ;推薦濕度範圍: 40%到60% )•如果您打算將本裝置和/或它的電池存放在壁櫥或櫃子中,建議同 時放入一些乾燥劑(硅膠) 。 提供的附件[請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] 當從其包裝盒中取出本裝置時,請檢查是否包含主機及其提供的 附件,還要檢查它們的外觀和功能,以確保它們在配送和運輸過 程中沒有損壞。 如果發現有問題,請在使用本產品前聯繫您的銷售商。 錳乾電池 AAA, R03 故障預防 DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 76 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
77 VQT2C64 元件名稱1擋風罩(麥克風集音部) 2 Off/On 模式選擇開關 [OFF/MONO/STEREO](P82) 3 電池檢查燈 [BATTERY](P82) 4 [WIND CUT OFF/ON] 開關(P82) 5 φ2.5 mm L 形立體聲迷你插頭線 (P81) 6 鎖定環 (P80) 7 電池蓋 (P79) 關於電池∫關於可以使用的電池類型 •也可以使用 AAA EVOLTA/AAA EVOIA 電池(Panasonic 新型電 池)。•根據所用電池品牌的不同,電池自生產後保留的時間長短以及它們 的保存方法的不同,則所用電池的性能也會有顯著差異。•在低溫(10 °C 以下)條件下,電池性能會暫時下降,但是當溫度回 升到室溫時將恢復電池性能。•在某些環境溫度和操作條件下可能會出現故障。 但是,這不代表電 池有問題。•為了確保電池能夠盡可能長時間工作,建議在使用本裝置的間隔期 間關閉本裝置的電源。•電量耗盡後,如果停一會兒,電池性能也許會得到恢復,但是電池很 快將不能再用。 因此,經常強調要用新電池替換用過的電池。 2 13 6 5 7 4 AAA 錳乾電池 (R03) AAA 鹼性乾電池 (LR03) DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 77 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
VQT2C64 78 ∫關於不能保證正常操作的電池類型 •當使用上面列出的任何一種電池時, Panasonic不能保證本裝置正 常運行。 此外,使用這些電池可能會導致電解液洩漏、電源故障、爆 炸的危險等。∫ 關於不能使用的電池形狀 •在本裝置中安裝形狀不規則的電池可能造成電解液洩漏、發熱,甚 至電池本身爆炸。•市面上出售的一些電池缺少部分或整個絕緣護套: 決不能使用這種 電池。 (請參照下面的圖形。) ∫ 電池的操作 電池的誤操作可能導致電解液洩漏、發熱,甚至電池本身爆炸。 請注意下列安全注意事項。 鎳鎘電池 鎳錳電池 鎳氫電池 鋰電池 氫氧(氫氧化氧鎳)乾電池 • 外部沒有絕緣護套的電池(裸 電池)或缺少部分絕緣護套的 電池 • - 極扁平的電池 •請勿讓電池接觸到水或海水 ,不要使它們的端子區潮濕。•請勿袪除它們外部的絕緣護套,也不要以任何形式損壞絕緣護套。•請勿跌落電池,不要使它們和其他物體撞擊,也不要使它們遭受其 他任何形式的強烈撞擊 。•一旦注意到發生電解液洩漏、變形、變色或出現任何其他此類問 題,請馬上停止使用該電池。•請勿將電池存放在溫度和/或濕度較高的地方 。•請將電池存放在嬰兒和兒童觸及不到的地方。•打算長時間不使用本裝置時,請從本裝置中取出電池。•剛剛使用完本裝置後,電池可能會很熱。 在將其從本裝置中取出之 前,請關閉本裝置的電源,並一直等待直到電池的溫度降低為止。•在低溫(低於 10°C)環境下,電池的性能會變差,本裝置的工作時 間會明顯縮短 。 特別是在使用鹼性 /錳乾電池時,電池的工作時間 更容易變短,因此請在使用前將其放入您的口袋捂熱。 當使用鹼性 /錳乾電池時 , 電池的工作時間將會明顯縮短, 因此使用前請先在 您的口袋中暖一下電池 。 當在口袋中暖電池時, 請避免直接接觸打 火機和其他金屬物體以及袖珍取暖器 。•如果電池的 +極和 -極接觸到皮膚的油脂或其他形式的污垢 ,本 裝置的工作時間可能也會明顯縮短。 安裝電池之前,請用軟的乾布 仔細擦拭 +極和 -極。 DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 78 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
79 VQT2C64 ∫電池的使用壽命 工作條件 •溫度: 23 °C注意 •根據電池的存放狀態和工作條件的不同,工作時間會略有不同。 裝入和取出本裝置的電池•請檢查本裝置的電源是否關閉。 (確保Off/On模式選擇開關被設定 為 [OFF] 。)1開啟電池蓋。 •朝箭頭 1指示的方向按蓋上的 []標記,然後朝箭頭 2指示 的方向滑動蓋。 2 裝入電池時,確保電池的 +極和 -極朝向正確。 如果電解液從電池中洩漏出來,請擦掉電池盒裡面電解液留下 的所有痕跡,然後裝入新電池。 如果電解液流到手上或衣服上,請用水徹底沖洗乾淨。 如果電 解液進到眼睛裡,您將有失明的危險。 在這種情況下,請不要揉 眼睛,而是立即用清水沖洗,然後求醫診治。 使用的電池 工作時間 AAA 錳乾電池 (R03) 約500 hAAA 鹼性乾電池 (LR03) 約1,000 hDMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 79 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
VQT2C64 80 3關閉電池蓋。 注意 •使用完本裝置後,請取出電池。•請將 AAA電池放在兒童接觸不到的地方 ,以防兒童吞食。•請將電池蓋放在兒童接觸不到的地方,以防兒童吞食。 安裝本裝置到數位相機上及取下本裝置•檢查數位相機和本裝置的電源是否關閉。 (在電源打開時向相機上 安裝本裝置或從相機上拆除本裝置可能會造成故障。)∫ 安裝本裝置1 鬆開鎖定環。 •不要對鎖定環用力過大。 2將本裝置滑入數位相機的熱靴,確保其被完全插入。 DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 80 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分