Home > Panasonic > Headphones > Panasonic Rp Btgs10 Owners Manual

Panasonic Rp Btgs10 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Rp Btgs10 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							VQT5C48
    31
    FRANÇAIS
    7
    Insertion d’une pile
    Insérez la pile rechargeable fournie ou non (ou toute pile alcaline \
    à cellule 
    sèche du commerce) dans le casque.
    1Ouvrez le couvercle de pile du casque • Placez le bout du doigt sur la fente du couvercle externe. Tirez le couvercle vers vous.
     • Appuyez 
     sur le couvercle interne pour l’abaisser.
    Couvercle 
    externe
    Fente
    Couvercle 
    interne Couvercle 
    externe
    Renfort
    2Placez la pile dans le logement • Vérifiez les polarités de la pile (, ). Assurez-vous que le pôle  entre en premier.
    Pile AAA
    3Fermez le couvercle •Relevez le couvercle interne. Appuyez sur 
    le renfort pour le fermer de façon sécurisée.
     • Fermez le couvercle externe. Appuyez 
    sur la surface du couvercle externe pour 
    le fermer de façon sécurisée.
     
    ■Remarque • En cas d’utilisation de piles alcalines à cellule sèche du comm\
    erce, les 
    piles Panasonic sont recommandées.
     • L’utilisation de piles à cellule sèche manganèse n’est pas\
     recommandée,  en raison de leur faible durée de vie.
    Mise sous/hors tension
    Appuyez et maintenez enfoncé 
    l’interrupteur  pendant 
    environ 2 secondes.
     • L’appareil s’allume et la LED (bleue) 
    clignote une fois.
    InterrupteurÉteindre l’appareil •Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur  pendant environ 2 secondes.
     
    ■Remarque • L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le casque n’est p\
    as utilisé 
    pendant un certain temps. (voir « Auto-éteignage » (P. 13)) 
    						
    							VQT5C48
    32
    8
    Connexion d’un appareil Bluetooth®
    Pour établir une connexion sans fil, il faut enregistrer le casque da\
    ns un 
    appareil compatible Bluetooth®.
    Première mise sous tension
    1Allumez le casque  •Le casque commence à 
    rechercher un appareil Bluetooth® 
    auquel se connecter, et la LED 
    du dessus clignote en bleu et 
    magenta alternativement. (une 
    seule opération après l’achat)
    2Lorsque le casque 
    (« RP-BTGS10 ») est 
    détecté par l’appareil 
    Bluetooth
    ®, enregistrez-y 
    et connectez-y le casque
     • Si un mot de passe vous est 
    demandé, saisissez « 0000 
    (quatre zéros) ».
     
    • Si l’écran de sélection du profil 
    Bluetooth
    ® s’affiche, sélectionnez 
    le profil « A2DP ». Si « A2DP » 
    n’est pas supporté ou si vous 
    souhaitez uniquement effectuer 
    des appels téléphoniques, 
    sélectionnez le profil « HFP » ou 
    « HSP ». (Pour en savoir plus 
    sur les profils, voir « Écouter de 
    la musique » (P. 10) et « Faire un 
    appel téléphonique » (P. 12))
    3Vérifiez la connexion de 
    l’appareil Bluetooth® sur le 
    casque
     •Lorsque la connexion est établie, 
    la LED du dessus clignote 
    en bleu environ toutes les 3 
    secondes. Un bip court retentit.
    Connexion après la seconde fois
    Lorsque le casque est démarré, 
    il recherche l’appareil Bluetooth® 
    précédemment associé et s’y connecte 
    automatiquement. La LED sur le dessus 
    du casque clignote en bleu jusqu’à ce 
    que la connexion soit établie.
    Allumez le casque. Appuyez sur le 
    bouton Appariement  en maintenant 
    appuyé pendant environ 2 secondes. 
    Le casque commence à rechercher 
    un autre appareil Bluetooth
    ® auquel se 
    connecter, et la LED du dessus clignote 
    en bleu et magenta alternativement. Un 
    bip à deux tons retentit. Continuez par 
    les étapes 2 et 3 à gauche.
     
    ■Remarque •Si la connexion à un appareil n’est 
    pas établie dans les 5 minutes, le 
    casque s’éteint. Recommencez à 
    partir de l’étape  1.
     • Il n’est pas possible de connecter 
    2 ou plus appareils Bluetooth® 
    simultanément au casque.
     •
    Vous pouvez apparier jusqu’à 8 
    périphériques avec ce casque. Si 
    un 9ème périphérique est apparié, 
    le périphérique avec la connexion la 
    plus ancienne sera remplacé. Pour 
    l’utiliser, appariez-le à nouveau.
    Préparation sur l’appareil Bluetooth®
     • Allumez l’appareil et activez-y la fonction Bluetooth®.
     • Placez l’appareil à environ 1 m (3,3 pieds) du casque.
     •
    Si nécessaire, consultez le manuel de l’appareil. 
    						
    							VQT5C48
    33
    FRANÇAIS
    9
    Comment porter le casque
    Posez le casque sur votre nuque et accrochez-le sur les deux 
    oreilles, puis placez les haut-parleurs sur les tempes, légèrement\
     
    en avant de l’orifice des oreilles.
    Si vous portez le casque dans une position incorrecte, vous pourrez ne 
    pas bien entendre les sons à la fois haut-parleurs et de l’environ\
    nement.
    Lorsque vous trouvez le casque trop lâche et instable sur votre tê\
    teSi vous utilisez la bande ajustable fournie, le casque vous ira mieux.
    Comment attacher la bande ajustable
    1  Attachez la bande ajustable au casque en ne dépassant pas le 
    renfort.
    Bande 
    ajustable
    Renfort
    Direction 
    d’ajustement
    Bas
    2  Mettez le casque et ajustez la position 
    de la bande ajustable.
     
    ■RemarqueDeux bandes ajustables de couleurs 
    différentes sont fournies. Elles possèdent 
    la même taille et la même élasticité. 
    Sélectionnez la couleur que vous préférez.
    Bande ajustable 
    						
    							VQT5C48
    34
    10
    Écouter de la musique
    Si l’appareil compatible Bluetooth® supporte les profils Bluetooth® « A2DP » et 
    « AVRCP » , vous pouvez écouter de la musique par télécommande depu\
    is 
    le casque.
     •A2DP (Profil de distribution audio avancée) : 
    Transmet les données audio au casque.
     • AVRCP (Profil de commande à distance audio/vidéo) :
    Permet de contrôler le lecteur à partir du casque.
    1Connectez l’appareil Bluetooth® et le casque ( P. 8)
    2Sélectionnez et lancez la piste audio ou vidéo sur l’appareil 
    Bluetooth®
     • La piste sélectionnée est émise par les haut-parleurs du casque\
    .
     
    ■Remarque • Dans certaines circonstances, vous devrez régler l’audio sur l’\
    appareil 
    Bluetooth®.
     • Les appareils Bluetooth® supportant aptX® peuvent transmettre un son de 
    qualité supérieure.
     
    • Lorsqu’un autre appareil Bluetooth
    ® est connecté ou si la pile est retirée, le 
    volume sonore revient au niveau moyen.
     • Si la connexion est instable, désactivez le paramètre de transmiss\
    ion en  qualité supérieure (y compris aptX
    ®), et accordez la priorité à la connexion 
    Bluetooth®.
    Pour modifier le paramètre, commencez par éteindre le casque. Ensu\
    ite 
    appuyez et maintenez appuyé le bouton de commutation de mode LED, et \
    rallumez le casque. Un bip court retentit, suivi d’un bip à quatre\
     notes, et 
    le paramètre est modifié.
    Pour réactiver le paramètre de transmission en qualité supér\
    ieure, répétez 
    l’opération ci-dessus. Deux bips courts retentissent alors, suivis\
     par un bip 
    à quatre notes, et le paramètre est revenu au réglage par dé\
    faut.
     
    ■Attention • Veuillez noter que le casque est susceptible d’émettre du son à \
    l’extérieur, 
    selon le volume.
     • Lorsque le volume est augmenté vers le niveau maximal, les sons  musicaux peuvent être perçus comme détériorés. Diminuez a\
    lors le 
    volume jusqu’à ce que la musique soit audible sans détériora\
    tion.
    Durée de fonctionnement de la pile
    Type de pileDurée de fonctionnement
    Pile rechargeable (fournie) Env. 5 heures
    Pile alcaline à cellule sèche Env. 4,5 heures
    La durée peut diminuer selon les conditions de fonctionnement. 
    						
    							VQT5C48
    35
    FRANÇAIS
    11
    Fonctionnement du bouton
    
    Vous pouvez contrôler l’appareil Bluetooth® par les boutons du casque.
     • Selon le type d’appareil Bluetooth®, certaines des fonctions ci-dessous 
    ne seront pas possibles, ou entraîneront un résultat différent lors de 
    l’activation des boutons du casque.
    (exemple de fonctionnement)
    Bouton Lecture/Pause
    Lecture/Pause/Reprise
     / 
    Bouton Précédent/Suivant Appuyer
    Appui longPendant la lecturePendant la  pause
    Retour au début de la  piste actuelleRembobinage
    Passage au début de la piste suivanteAvance rapideDroite (R) Lecture/Pause
    Suivant
    Précédent
    
    Ajustez le volume du casque.
     • Le bouton volume de cet appareil n’est pas utilisé pour ajuster le\
     volume des périphériques Bluetooth
    ®.
    VOL Bouton Volume
    Appuyer Appui long
    + Augmente
    Augmente 
    continuellement
    –DiminueDiminue 
    continuellement
    Gauche (L)
    Volume +
    V
    
    olume –
     
    ■Remarque • Le volume est réglable en 15 niveaux. 
    Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, deux bips 
    retentissent. 
    						
    							VQT5C48
    36
    12
    Faire un appel téléphonique
    Avec les téléphones équipés de Bluetooth® (mobiles ou smartphones) 
    supportant le profil Bluetooth® « HFP » ou « HSP », vous pouvez utiliser le 
    casque pour les appels.
     •HFP (Profil mains libres) : 
    En supplément à la fonction HSP, une fonction de communication avancée 
    est disponible.
     • HSP (Profil casque) : 
    Les appels téléphoniques mains-libres sont possibles avec le casqu\
    e.
    En répondant à un appel entrantEn lançant un appel sortant
    1Connectez le téléphone équipé du Bluetooth® et le casque ( P. 8)
    2
    Appuyez sur le bouton Appel  du casque et répondez à l’appel • En cas d’appel entrant, une 
    sonnerie brève continue retentit 
    dans le haut-parleur et la LED 
    clignote.
     
    •( HFP uniquement) Pour rejeter 
    l’appel entrant, appuyez et 
    maintenez appuyé le bouton 
    Appel
      jusqu’à ce que la 
    sonnerie s’arrête.
    Faire un appel sortant avec 
    le téléphone équipé du 
    Bluetooth
    ® • Veuillez également consulter  le manuel de votre téléphone 
    équipé du Bluetooth
    ® .(la vérification et les étapes à suivre sur 
    le casque sont expliquées ci-dessous)
     • En cas d’appel sortant, une sonnerie (bip à deux notes) 
    retentit dans le haut-parleur et 
    la LED clignote.
     •
    Pour supprimer l’appel sortant, 
    appuyez sur le bouton Appel . 
    Un bip court retentit.
     
    •( HFP uniquement) Lorsque le 
    téléphone est en veille, appuyez 
    et maintenez appuyé le bouton 
    Appel
      pendant environ 2 
    secondes. Un appel sortant est 
    alors effectué vers le dernier 
    numéro appelé. Une sonnerie 
    brève continue retentit dans le 
    haut-parleur et la LED clignote.
    3Commencez à parler • La LED clignote 3 fois de façon répétée pendant un appel.
     • Il est possible d’ajuster le volume pendant un appel téléphoniq\
    ue. Pour 
    en savoir plus sur le réglage des instructions, voir page 11.
    4Appuyez sur le bouton Appel  pour terminer l’appel 
    téléphonique
     • Un bip court retentit.
    Appel
    Microphone
    Gauche (extérieur)Gauche (intérieur) 
    						
    							VQT5C48
    37
    FRANÇAIS
    13
    Rétablir les réglages par défaut
    Fonctions utiles
     
    ■Remarque • Dans certaines circonstances, il sera nécessaire d’activer la fonc\
    tion 
    mains-libres sur le téléphone équipé du Bluetooth®.
     • Selon le type de téléphone équipé du Bluetooth®, vous pourrez entendre 
    les sonneries entrantes et sortantes du téléphone dans le casque.
     •
    Si vous ne pouvez pas prendre en charge l’appel sortant, appuyez et m\
    aintenez 
    appuyé le bouton Appel  du casque pendant environ 2 secondes, et changez 
    l’appareil utilisé pour l’appel du téléphone équipé\
     du Bluetooth® au casque.(HFP uniquement) À chaque fois que vous effectuez l’opération ci-dessus 
    en numérotant ou en prenant un appel, la prise en charge de l’appe\
    l 
    commutera entre le téléphone équipé du Bluetooth
    ® et le casque.
    Sélection du mode LEDAprès avoir allumé le casque, vous pouvez commuter le modèle de\
     
    clignotement des LED entre les modes Sport et Normal. Appuyez sur le 
    bouton de commutation du modèle de LED. Le réglage par défaut e\
    st le mode 
    normal. Il n’est pas possible de commuter le modèle de clignotemen\
    t des LED 
    pendant la procédure d’appariement/connexion d’un périphé\
    rique Bluetooth
    ®.Une fois la connexion Bluetooth® effectuée, la LED du dessus clignote en bleu. Une fois la connexion Bluetooth® effectuée, la LED du dessus clignote 
    en bleu et rouge. De plus les LED près des haut-parleurs droit et gau\
    che 
    clignotent en bleu lorsque la LED du dessus clignote en bleu.
    Auto-éteignageSi le casque est silencieux depuis 5 minutes et que les fonctions associ\
    ées 
    aux appareils Bluetooth® ont été en veille depuis cette période, un bip à 
    quatre notes retentit et le casque s’éteint automatiquement.
    Notification d’épuisement de la pileLorsque le niveau de la pile est bas pendant l’utilisation du casque,\
     la LED du dessus 
    clignotant en bleu va passer en rouge. Deux bips retentissent une fois p\
    ar minute. 
    Lorsque la pile est épuisée, un bip long retentit et l’appareil\
     s’éteint automatiquement.
    Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations du périphé\
    rique 
    apparié, etc., vous pouvez rétablir les réglages par défaut \
    du casque 
    (réglages d’origine au moment de l’achat).
    1   Allumez le casque.
     •Vérifiez que le casque n’est pas connecté à d’autres pé\
    riphériques Bluetooth®.2  Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commutation du modèle de\
     LED 
    et le bouton d’appariement  pendant au moins 5 secondes simultanément. 
    • Un bip à deux tons suivi d’un bip à quatre tons retentit. Les L\
    ED au 
    dessus et près des haut-parleurs droit et gauche clignotent en bleu 3\
     fois. 
    Les réglages par défaut du casque sont rétablis. 
    						
    							VQT5C48
    38
    Précautions de sécurité
    14
     
    ■L’appareil
     • Éviter de placer l’appareil près d’une source de chaleur.
     • N’utilisez pas cet appareil au volant ou à vélo.
     • N’écoutez pas cet appareil avec un volume élevé dans les end\
    roits où 
    il est nécessaire d’entendre les bruits environnants pour des rais\
    ons de 
    sécurité, comme près des passages à niveau, des plates-forme\
    s, des 
    routes et des chantiers de construction.
     
    ■Piles
     • Ne pas retirer le revêtement des piles et ne pas utiliser les piles s\
    i le 
    revêtement a été retiré.
     • Respecter la polarité  ( et ) lors de l’insertion de la pile.
     • Retirer la pile si l’appareil n’est pas utilisé pour une pér\
    iode prolongée.
     • Ne pas exposer les piles à la flamme ou à la chaleur.
     • Ne pas laisser les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vi\
    tres et  portes fermées pendant une longue période de temps.
     • Ne pas tenter de recharger des piles sèches.
     • La manipulation impropre des piles peut entraîner une fuite de  l’électrolyte, lequel est extrêmement corrosif, ou un risque d’\
    incendie.
    Dans le cas d’une fuite de l’électrolyte, communiquer avec le 
    revendeur. Rincer à fond toute partie du corps avec laquelle de 
    l’électrolyte aurait été en contact.
     • Conserver les piles LR03/AAA et les piles rechargeables hors de  portée des enfants afin d’éviter qu’ils ne les avalent. Si a\
    valées, elles 
    pourraient endommager l’estomac ou les intestins.
     • Lors du transport des piles dans un sac ou dans une poche, s’assurer \
     qu’aucun objet métallique, tel un collier, ne soit en contact avec les 
    piles. Ceci peut causer des courts-circuits pouvant déclencher un 
    incendie.  Par précaution, transporter les piles dans un étui.
    L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté 
    par une pile au nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des 
    renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez 
    composer le 1-800-8-BATTERY.
     
    ■Allergies
     • Cesser l’utilisation si un malaise survient avec les haut-parleurs ou\
     
    toute autre pièce qui entre directement en contact avec la peau.
     • Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangea\
    isons ou  d’autres réactions allergiques. 
    						
    							VQT5C48
    39
    FRANÇAIS
    15
    AVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dom\
    mage sur 
    le produit • Ne laissez pas de liquides pénétrer dans l’appareil par écou\
    lement ou projection.
     • N’exposez pas les accessoires (paquet de piles, chargeur de pile,  adaptateur CA, carte mémoire SD, etc.) à la pluie, l’humidité\
    , des 
    écoulements ou des projections de liquides.
     • Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels des vases, au-dessus\
      des accessoires.
     • Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
     • Ne retirez pas les couvercles.
     • Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites plutôt appel à\
     un  personnel de service qualifié.
    ATTENTION • Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctem\
    ent. Remplacez-la uniquement par une batterie du type recommandé par 
    le fabricant.
     • Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaill\
    ant  pour jeter les batteries usées.
    CE QUI SUIT S’APPLIQUE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNISLe présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada 
    applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est 
    autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit\
     pas 
    produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit \
    accepter tout 
    brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est suscept\
    ible d’en 
    compromettre le fonctionnement.
    FCC ID: ACJ-RP-BTGS10
    IC: 216A-RPBTGS10
    Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonneme\
    nts 
    énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les \
    règles les 
    radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition \
    dans le 
    Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioé\
    lectriques 
    (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF t\
    rès faible 
    qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’ab\
    sorption 
    spécifique (DAS).
    CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.CAN  ICES-3(B)/NMB-3(B) 
    						
    							VQT5C48
    40
    16
    À-propos de Bluetooth®
    Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données et/ou\
     
    informations compromises à l’occasion d’une transmission sans f\
    il.
     
    ■Bande de fréquence utiliséeCet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz.
     
    ■Certification de cet appareil • Cet appareil satisfait aux restrictions de fréquence et a reçu une\
     
    certification basée sur les normes légales de fréquence. L’obtention 
    d’un permis de transmission sans fil n’est donc pas nécessaire.\
     • Les actions ci-dessous sont punissables en justice dans certains pays : – Démontage/modification de l’appareil.
    –  Retrait de la signalisation des caractéristiques.
     
    ■Restrictions d’utilisation • La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec la totalité des \
    appareils 
    disposant de Bluetooth® n’est pas garantie.
     • Tous les appareils doivent satisfaire aux normes édictées par Bluet\
    ooth  SIG, Inc.
     • Selon les caractéristiques techniques et les réglages d’un appa\
    reil, il  peut être impossible de s’y connecter, ou certaines fonctions peuvent 
    être différentes.
     • Ce système supporte les fonctions de sécurité Bluetooth
    ®. Toutefois 
    selon l’environnement et/ou les paramètres de fonctionnement, cett\
    e 
    sécurité peut devenir insuffisante. La transmission de données vers ce 
    système doit se faire avec précautions.
     •
    Ce système ne peut pas transmettre de données vers un appareil Blu\
    etooth®.
     
    ■Distance d’utilisationUtilisez cet appareil à une distance maximale de 10 m (33 pieds).
    Cette portée peut diminuer selon l’environnement, les obstacles ou\
     les 
    interférences.
     
    ■Interférences provenant d’autres appareils •Cet appareil est susceptible de ne pas fonctionner correctement, et des \
    dysfonctionnements tels que du bruits ou des sauts dans les pistes audio\
     
    peuvent survenir en raison des interférences d’ondes radio si le c\
    asque se 
    trouve trop proche d’autres appareils Bluetooth
    ® utilisant la bande 2,4 GHz. •Cet appareil est susceptible de ne pas fonctionner correctement si les o\
    ndes 
    radio provenant d’une station émettrice à proximité, etc., s\
    ont trop puissantes.
     
    ■Domaine d’utilisation •Cet appareil est prévu pour une utilisation normale et générale\
     uniquement. • N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement \
    ou dans un 
    environnement sensible au interférences de fréquences radio (par \
    ex. 
    aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.). 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Rp Btgs10 Owners Manual