Home
>
Panasonic
>
Projector
>
Panasonic LCD Projector PT-LB10NTU PT-LB10U PT-LB10VU PT-LB10SU Operating Instructions
Panasonic LCD Projector PT-LB10NTU PT-LB10U PT-LB10VU PT-LB10SU Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-LB10NTU PT-LB10U PT-LB10VU PT-LB10SU Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ESPAÑOL-27 Funcionamiento básico Indicador de alimentación Estado del indicador de alimentación RojoIluminadoEl proyector se encuentra en el modo de espera y se puede proyectar la imagen presionando el botón POWER. Se proyecta una imagen. La lámpara se está enfriando después de desconectar la alimentación. (El ventilador de enfriamiento está funcionando.) El proyector se está preparando para proyectar después de conectar la alimentación mientras el indicador de alimentación se enciende de naranja. (Después de un corto período, se proyectará la imagen.) El proyector se está preparando para proyectar después de conectar la alimentación mientras el indicador de alimentación se enciende de rojo. (Después de un corto período, se proyectará la imagen.) Destellando Iluminado Iluminado Destellando Verde NaranjaEstado del proyector Función de corte de alimentación directa Puede desconectar el cable de alimentación durante la proyección o inmediatamente después de usar y mover el proyector. El ventilador de enfriamiento funcionará mediante la fuente de alimentación interna para enfriar la lámpara. BCuando use esta función, podría tomar más tiempo para que la lámpara se vuelva a encender comparado con cuando la lámpara se enfría con el cable de alimentación conectado. BNo ponga el proyector dentro de un bolso mientras el ventilador de enfriamiento está funcionando. PRECAUCION Si no usa el proyector por un largo período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. BSi se acumula polvo en el enchufe, la humedad resultante podría dañar la aislación, lo que puede resultar en un incendio. BEste proyector consume aproximadamente 6 W de corriente incluso con la alimentación desconectada.
28-ESPAÑOL Corrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático (AUTO SETUP) Este proyector detecta el grado de inclinación y la señal de entrada. La distorsión trapezoidal y la posición de la imagen se pueden corregir automáticamente de acuerdo con la señal de entrada. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP Panel de control del proyectorPresione el botón AUTO SETUP. (Cuando la imagen proyectada haya causado una distorsión trapezoidal) BSe realiza el posicionamiento automático. Pantalla Imagen proyectada [ NOTA: BTambién se realizará “BUSQU.ENTR.”. (Cuando “BUSQU.ENTR.” se ajuste a “SÍ”, consulte la página 44 para más detalles.) BCuando entren señales RGB, “RELOJ”, y “FASE RELOJ” se ajustarán automáticamente además la distorsión trapezoidal y la posición de la imagen será corregida (excepto cuando la frecuencia del reloj de puntos sea 100 MHz o mayor). Consulte la página 40 para más detalles. BSi los bordes de la imagen proyectada son indistintos o si se proyecta una imagen oscura, el ajuste automático se puede parar automáticamente antes de finalizar. Si ocurre eso, proyecte una imagen diferente y luego presione otra vez el botón AUTO SETUP. BAjuste “TRAPECIO” en el menú “OPCIONES1” a “NO” para evitar cualquier deterioro de la imagen como resultado de la corrección trapezoidal. (Consulte la página 44.)
ESPAÑOL-29 Funciones útiles Apagando la imagen y el sonido momentáneamente (SHUTTER) La función “SHUTTER” se puede usar para apagar momentáneamente la imagen y el sonido del proyector cuando no se usa el proyector durante períodos de tiempo cortos, como durante descansos en reuniones o al realizar preparativos antes de la proyección. El proyector consume menos corriente en el modo “SHUTTER” que en el modo de proyección normal. ENTER FREEZE INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTERFREEZECONGELADO Imagen fija BLa imagen proyectada será pausada. BPresione el botón FREEZE otra vez para cancelar la imagen fija. Presione el botón SHUTTER. BSe apaga la imagen y el sonido. BPresione cualquier botón del proyector o del mando a distancia para volver al modo de funcionamiento normal. Presione el botón FREEZE. NOTA: B“OBTURACION” en el “MENU PRINCIPAL” es la misma función. Pausando la imagen (FREEZE) NOTA: BEl botón FREEZE quedará deshabilitado cuando se haya seleccionado “NETWORK”. (Sólo PT-LB10NTU)
30-ESPAÑOL ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUMESTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTERFREEZE D.ZOOM BLa imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tamaño normal. El mando a distancia funciona mientras se usa la función D. ZOOM (zoom digital) Presione los botones F,G,Iy Hpara mover el área ampliada que desea proyectar. Presione los botones D.ZOOM +/- para cambiar el grado de ampliación. Presione el botón MENU para volver a la pantalla normal. INDEX WINDOW PROJECTORSTD D.ZOOMVOLUME [ Ampliando la imagen (D.ZOOM) Ajustando el volumen (VOLUME) Presione el botón D.ZOOM +/-. Presione el botón VOLUME +/- . BPresione el botón + para subir el volumen. BPresione el botón – para bajar el volumen. NOTE: BEl grado de ampliación se puede cambiar dentro del siguiente margen: x 1 a x 2 en incrementos de 0,1. Cuando entran las señales RGB, la relación de ampliación se pueden cambiar dentro del margen de x 1 a x 3, excepto cuando “BLOQU.CUADRO” se ajusta a “SÍ”. BSi el tipo de señal que ingresa cambia mientras se está usando la función de zoom digital, se cancelará la función de zoom digital. NOTA: BTambién puede seleccionar “VOLUMEN” del “MENU PRINCIPAL” para ajustar el volumen. BEl botón VOLUME quedará deshabilitado cuando se haya seleccionado “NETWORK”. (Sólo PT-LB10NTU)
ESPAÑOL-31 Funciones útiles ENTER PROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTDMENU AUTO SETUP SHUTTERFREEZE INDEX WINDOW InstantáneaImagen en movimiento El mando a distancia funciona mientras se usa la función INDEX WINDOW Presione el botón F F o G G para seleccionar un tamaño de pantalla. Se puede cambiar entre tres tamaños. InstantáneaImagen en movimientoInstantáneaImagen en movimientoInstantáneaImagen en movimiento Presione el botón I I o H H para permutar entre la pantalla de instantáneas y la pantalla de imágenes en movimiento. Presione el botón ENTER para capturar la imagen en movimiento actual en la ventana fija. Presione el botón MENU para volver a la pantalla anterior. InstantáneaImagen en movimientoImagen en movimientoInstantánea Mostrando dos pantallas (INDEX WINDOW) Esta función le permite guardar en la memoria una imagen que está siendo proyectada, y luego exhibir una instantánea y una imagen en movimiento en la pantalla. BLa relación de aspecto de la pantalla cambia y la imagen se alarga verticalmente en comparación con una imagen normal. Presione el botón INDEX WINDOW. NOTA: BCuando se cambie el tamaño de la pantalla, la relación de aspecto de la imagen también cambiará. Asegúrese que entiende completamente las notas en “ASPECTO” en la página 42 antes de usar la función “INDEX WINDOW”. B“INDICE” en el “MENU PRINCIPAL” es la misma función. BCuando se selecciona “NETWORK” la exhibición en la pantalla cambiará entre el estilo de cuatro ventanas y el estilo de índice. (Sólo PT-LB10NTU. Consulte el CD-ROM accesorio para más detalles.)
32-ESPAÑOL Menús en pantalla Pantallas de menú Los diferentes ajustes y la configuración de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los menús en pantalla. La organización general de estos menús se muestra a continuación. MENU PRINCIPAL MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2 SEGURIDAD RED SEL. ENTR SALIR IMAGEN MODO IMAGEN DINAMICA CONTRASTE 32 BRILLO 32 DEFINICION 0 TEMP.COLOR ESTÁNDAR BAL ROJO 32 BAL VERDE 32 BAL AZUL 32 AI SÍ MODO SEÑAL XGA REINICIALIZA SEL. AJUST ESC Menú IMAGEN (página 37) Cuando ingresa una señal RGB o se ha seleccionado NETWORK IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 6 TEMP.COLOR ESTÁNDAR AI SÍ MODO SEÑAL 480p REINICIALIZA SEL. AJUST ESC Cuando ingresa una señal YPBPR IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 8 TEMP.COLOR ESTÁNDAR AI SÍ SISTEMA TV AUTO IMAGEN FIJA NO REINICIALIZA SEL. AJUST ESC Cuando ingresa una señal S-VIDEO/VIDEO Corrección trapezoidal (página 36) TRAPECIO 0 BLa distorsión trapezoidal de la exhibición en la pantalla no será corregida. BPresione el botón MENU para exhibir “MENU PRINCIPAL”. Consulte la página 34 por detalles sobre como usar los menús en la pantalla.BCuando se ha seleccionado NETWORK, no se exhibirán los ajustes “BAL ROJO/ VERDE/AZUL”. (Sólo PT-LB10NTU)
ESPAÑOL-33 Configuración y ajustes POSICION POSICION RELOJ 32 FASE RELOJ 16 ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ BLOQU.CUADRO NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC Menú POSICION (página 40) Cuando ingresa una señal RGB/YP BPR POSICION POSICION ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ REINICIALIZA SEL. ENTR ESC Cuando ingresa una señal S-VIDEO/VIDEO IDIOMA ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SEL. ENTR ESC Menú IDIOMA(página 43) Función INDICE (página 31) Función OBTURACION (página 29) OPCIONES1 MENU EN PAN. SÍ BUSQU.ENTR. SÍ SEÑAL AUTO SÍ TRAPECIO SÍ RGB/YP BPR AUTO VGA60/480p 480p MODO SXGA SXGA NR NO PIZARRA NO SEL. AJUST ESC Menú OPCIONES1 (página 43) OPCIONES2 COLOR FONDO AZUL INSTALACION FRONTAL MESA/TECHO MESA VENTILADOR ESTÁNDAR ALIM.LAMPARA ALTO TIEMPO LAMP 10H FUNC 1 INDICE TECLA CTRL SÍ AUTOAPAGADO DESACT. MEM.ESTADO SÍ SEL. AJUST ESC Menú OPCIONES2 (página 43) SEGURIDAD ENT.CONTRSÑ NO CAMB.CONTRSÑ TEXTO FUERA NO CAMB.TEXTO SEL. AJUST ESC Menú SEGURIDAD (página 47) Ajuste de VOLUMEN Presione el botón ENTER, y luego presione el botón Io H para ajustar el volumen. RED RED 1 CAMB.NOMBRE LB10NT ENT.CONTRSÑ NO CAMB.CONTRSÑ CONTROL WEB SÍ ESTÁNDAR SEL. ENTR ESC Menú RED (página 49) (Sólo PT-LB10NTU)
34-ESPAÑOL #Presione el botón MENU. Se exhibirá el “MENU PRINCIPAL”. $Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem. El ítem seleccionado se exhibirá en azul. %Presione el botón ENTER para aceptar la selección. Entonces se exhibirá la pantalla de menú o de ajuste seleccionada. (Ejemplo: menú “IMAGEN”) ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB AUTO SETUPMENU Guía de funcionamiento de menú MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2 SEGURIDAD RED SEL. ENTR SALIR MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2 SEGURIDAD RED SEL. ENTR SALIR Funcionamiento del menú (en el panel de conectores) NOTA: BPresione el botón MENU para volver a la pantalla anterior. IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 8 TEMP.COLOR ESTÁNDAR AI SÍ SISTEMA TV AUTO IMAGEN FIJA NO REINICIALIZA SEL. AJUST ESC
ESPAÑOL-35 Configuración y ajustes &Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem, y luego presione el botón I I o H H para cambiar o ajustar el ajuste. Se exhibirá una pantalla de ajuste individual tal como la que se muestra a continuación para los ítems escalables. La escala de barras se vuelve verde cuando se cambia un ajuste del valor de ajuste de fábrica.Ítems del menú en la pantalla no disponibles Este proyector tiene ítems no ajustables y funciones que no se pueden usar dependiendo de la señal que ingresa. Cuando no se puede ajustar un ítem o una función no puede ser usada, la exhibición del menú en la pantalla correspondiente no aparecerá, y el ítem o la función no funcionará incluso si se presiona el botón ENTER. Reponiendo un ajuste al valor por defecto de fábrica Si presiona el botón STD (standard) del mando a distancia, puede reponer ajustes a los valores por defecto de fábrica. Sin embargo, esta función varía dependiendo de la pantalla que esté en exhibición. B Cuando se está exhibiendo una pantalla de menú Todos los ítems exhibidos serán repuestos a sus valores por defecto de fábrica, se exhibirá “STD” en la esquina superior derecha de la pantalla y la escala de barras aparecerá de blanco.BCuando se está exhibiendo una pantalla de ajuste individual Sólo el ítem exhibido será repuesto a su valor por defecto de fábrica, y la escala de barras aparecerá de blanco. NOTA: BTambién podrá seleccionar “REINICIALIZA” en la pantalla del menú y luego presionar el botón ENTER. IMAGEN STD MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 8 TEMP.COLOR ESTÁNDAR AI SÍ SISTEMA TV AUTO IMAGEN FIJA NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC BRILLO 32 BRILLO 32 NOTA: BLos triángulos encima y debajo de la escala de barras indican el valor por defecto de fábrica. Los ítems que no tienen estos triángulos no pueden ser repuestos a su valor por defecto de fábrica. Indica el valor por defecto o de fábrica estándar Indica el valor de ajuste actual B Las posiciones de los símbolos del triángulo varían dependiendo del tipo de señal que ingresa.
36-ESPAÑOL Corrección de la distorsión trapezoidal La distorsión trapezoidal se corrige automáticamente cuando se usa la función de configuración automática del proyector, pero esta corrección no funcionará apropiadamente si la pantalla misma está inclinada. En tales casos, puede corregir la distorsión trapezoidal manualmente usando el siguiente procedimiento. Corrección de distorsión trapezoidal vertical FuncionamientoPresione el botón H.Presione el botón I. TRAPECIO 0 NOTA: BSi presiona el botón AUTO SETUP después de corregir la distorsión trapezoidal manualmente, se activará la función de corrección trapezoidal automática y la imagen corregida volverá a su condición incorrecta anterior. Para evitar que esto suceda, puede ajustar “TRAPECIO” en el menú “OPCIONES1” a “NO”. (Consulte la página 44.) BLa distorsión trapezoidal vertical se puede corregir a ±30°del ángulo de inclinación. Sin embargo, cuanto mayor sea la corrección, menor será la calidad de la imagen, y más difícil será conseguir un buen nivel de enfoque. Para obtener la mejor calidad de imagen, configure el proyector y la pantalla de tal manera que el nivel de corrección trapezoidal necesario sea el mínimo posible. BEl tamaño de la imagen también cambia cuando se corrige la distorsión trapezoidal. Sólo corrección de distorsión trapezoidal vertical.