Home
>
Panasonic
>
Car Audio & Video
>
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7001u Operating Instructions
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7001u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7001u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Operaciones q Presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.w Presiónelo para ajustar. La configuración es la misma que desde MENU. Refiérase a (unidad de la pantalla) para obtener más detalles. ( apágina 162) DISPLAY UNIT Operaciones DVD VTRRADIOCH-CEND 16 15140 141 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Generalidades Espanõl Espanõl ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOL P·MODE DISC TUNE / TRACK TILT O/C ENTER MUTEMODE [MUTE][O/C] (OPEN/CLOSE) [MODE](POWER)[TILT] []][[] [VOL] Sensor de control remoto ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AV PWR MODE MUTE [PWR] (POWER)[MODE] [MUTE] [ } ] [{ ] []] [[] [MODE] o [PWR] – – – – ––[]]o [[] – –– – [MODE] [MODE] (apágina 139) [MODE] q [ } ] w [ { ]q Sube w Baja wq Operaciones generales DVD VTRRADIOCH-CEND Alimentación Activado : Selección del modoVolumen Nota: ¡El nivel del sonido para cada fuente se almacena en la memoria. [O/C] (OPEN/CLOSE) [TILT] []]o [[] Presione una vez para abrir. Presiónelo de nuevo para cerrar. Para levantar la pantalla, presiónelo otra vez. Abertura/cierre de la unidad de pantallaÁngulo de inclinación Plegado temporal de la pantalla [TILT] Nota: ¡Cuando la unidad de pantalla esté abierta o cerrada sonará tres veces un pitido alto. ¡Si la unidad se para a la mitad, presione de nuevo [O/C](OPEN/CLOSE)y métala completamente.¡La abertura/cierre de la pantalla puede realizarse cuando la alimentación está desconectada. Silencia el sonido. Para cancelarlo, presiónelo otra vez. –[MODE] o [PWR][MODE] Alimentación Desactivado : [MUTE] [MUTE] Silenciamiento Nota: ¡Los datos del ángulo vertical (TILT) se guardan en la memoria, así que cuando se saca la próxima vez la unidad de pantalla, ésta se ajusta automáticamente al ángulo y en la posición previamente ajustados.¡Después de ajustar su ángulo, ajuste también el brillo para que pueda ver fácilmente la reproducción. ( a página 164) ¡El modelo de vehículo y las condiciones de la instalación pueden imponer algunas restricciones al ajuste del ángulo y de la posición del monitor.Nota: ¡Aunque la unidad esté apagada, usted podrá plegar temporalmente la pantalla. Preparación:Gire la llave de encendido de su automóvil a la posición ACC u ON. Gama de ajuste: – 82 dB a 0 dB, Ajuste initial: – 40 dB ¡Presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos. …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos Precaución ¡Evite golpes físicos en el monitor. ¡No coloque ningún objeto en la unidad de pantalla ni la someta a una fuerza excesiva. ¡No mueva el visualizador aplicando fuerza. ¡El margen de movimiento del monitor puede verse limitado por el tipo de automóvil, por la posición en la que se haya montado la pantalla, etc. Advertencia ¡No toque innecesariamente la unidad mientras la pantalla esté en movimiento. Si se insertan las manos, los dedos u objetos extraños en la unidad pueden producirse heridas y daños en la unidad. RADIO(AM/FM) (apágina 150) (apágina 144) (apágina 152) (apágina 154) (apágina 158) VTR CH-C(Control del cambiador de discos CD)* 1 (apágina 155) CH-C(Control del cambiador de discos DVD)* 1 XM (Control de la radio vía satélite XM)* 1 o (apágina 153) AUX * 2 o o DVD(DVD/VCD (CD de vídeo)/CD/MP3/WMA) *1 El cambiador de discos CD, cambiador de discos VCD y el receptor de radio vía satélite XM no pueden conectarse al mismo tiempo. *2 AUX aparece cuando no se ha hecho ninguna conexión al conector DIN. Operaciones generales (continuación)
18 17142 143 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Antes de la reproducción de discos Espanõl Espanõl Discos que pueden reproducirse ❒Notas sobre los discos DVD-R/RW¡Sólo pueden reproducirse los discos formateados. Los discos en el formato de grabación de vídeo (VR) no pueden reproducirse.¡Los discos que no estén finalizados no pueden repro- ducirse.¡Algunos discos no pueden reproducirse dependiendo del mismo disco, del dispositivo, de la unidad y del software utilizado para la grabación del disco. ❒Discos no utilizadosEn este aparato no se pueden reproducir los discos indicados a continuación.¡DVD-Audio ¡DVD-ROM ¡DVD-RAM ¡DVD+R ¡DVD+RW ¡SVCD ¡VSD ¡CVD ¡CD-G ¡CD-ROM (except MP3) ¡CD-RW (excepto MP3/WMA y CD-DA)¡CD-R (excepto MP3/WMA y CD-DA)¡SACD ¡CD de fotos ¡CDV ¡Divx Video Discs¡CD-EXTRA (sólo es posible la reproducción de audio) ¡Discos grabados en el formato PAL y otros discos¡DVDs con un número de región diferente de “1” o “ALL”¡La reproducción de un disco CD de fotos con esta unidad podría estropear los datos grabados en el disco. Nota: ¡En cuanto a los discos CD-R y CD-RW, consulte las “Notas acerca de los discos”. (apágina 180) ¡Algunos discos CD musicales protegidos contra copias no pueden reproducirse. ¡Aunque reproduzca un disco DVD con dts o un disco CD con dts, no podrá reproducirse el sonido analógico. (Sólo se emite por la salida digital) ❒Symbols used on jackets (Ejemplos de tales símbolos incluyen) ¡ : Número de idiomas de subtítulos ¡ : Número de pistas de audio ¡ : Número de ángulos Los números indican el número de idiomas, pistas, ángulos, etc., grabados en el disco. Tamaño de pantalla (Relación de aspecto H:V) ¡ : Tamaño estándar 4:3 ¡ : Buzón (apágina 168) ¡ Tamaño de pantalla ancha 16:9 : Reproduce en el formato de buzón en una pantalla estándar (4:3). : Reproduce en el formato de (panorámica y exploración) (apágina 168) en una pantalla estándar (4:3). Nota: ¡The size of the image that is displayed on the screen depends on the screen mode (“Relación de aspecto”a página 172), and on the screen size for the content on the disc. ❒Información de gestión de regiónEste producto ha sido diseñado y fabricado para responder a la información de gestión de región que está grabada en los discos DVD. Si el número de región descrito en el disco DVD no corresponde al número de región de este producto, este producto no podrá reproducir el disco. El número de región de este producto es “1” y “ALL”. PAN & SCAN PS 16: 9LB 16: 9LB4: 3322 ❒Tipo de discos 1 ALL 12 46 Ejemplo: ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACKENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACK Se enciende [u] (EJECT). Inserción del disco¡El modo compatible con el disco se selecciona y la reproducción empieza. Cuando haya un disco en el reproductor, presione [MODE] para cambiar al modo del reproductor (CD, MP3, WMA, DVD o de Vídeo CD) y luego se iniciará la repro- ducción. Nota: ¡No inserte un disco cuando el botón de expulsión estén encendidos, porque significa que ya hay un disco insertado. ¡La alimentación se conectará automáticamente cuando se inserte un disco. ¡Podrá reproducir un disco aunque el monitor esté cerra- do. ¡El sonido puede interrumpirse durante unos momen- tos mientras está identificándose el formato del disco.¡El formato de audio se identifica automáticamente. (apágina 142) ¡Cuando aparezca la pantalla del menú, consulte el “Selección de capítulo/título” en la página 146. DVDDVDDVD VCDVCDVCD CDCDCD MP3MP3MP3 WMAWMAWMA CH-CExpulsión del discoPresione [u]para detener la reproducción y expulsar el disco.(Presione [u]otra vez para volver a insertar el disco.) Nota: ¡Si deja un disco en la ranura durante más de 30 segun- dos después de haberlo expulsado, el disco se volverá a insertar después de sonar tres veces un pitido fuerte. ¡Debido a las limitaciones de ciertos discos, algunos discos DVD y CD de vídeo puede que no funcionen como se describe en este instrucciones de insta- lación. Consulte la carátula del disco para conocer más detalles. ¡Esta unidad no es compatible con las funciones de karaoke de los discos DVD o CD de vídeo. DVDDVDDVD VCDVCDVCD CDCDCD MP3MP3MP3 WMAWMAWMA CH-C DVDDVDDVD VCDVCDVCD CD MP3 WMA CH-C DVDDVDDVD VCDVCDVCD CD MP3 WMA CH-C DVDDVDDVD VCDVCDVCD CD MP3 WMA CH-C ■ Cuando hay un disco en el reproductor… No inserte un disco cuando el botón de expulsión estén encendidos, porque significa que ya hay un disco insertado. Lado impreso Inserción/expulsión del disco Precaución ¡No utilice discos con formas irregulares. ¡No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco. Precaución ¡Cuando se inserta o expulsa un disco, no aplique nunca fuerza al disco para evitar que se produzcan rayadas en el disco. TEXT RecordableReWritable DISCO DVDVCD (CD de vídeo) CD CD-R/RW Marca (logotipo) Tamaño del disco12 cm {5”} Formato de vídeoNTSC Formato de audioLPCM, MPEG1, MPEG2, dts, Dolby DigitalLPCM, MPEG1LPCM (CD-DA), dtsLPCM (CD-DA), MP3/WMA Número de región1 ALL
20 19144 145 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Reproductor de discos Espanõl Espanõl ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISC CQ-VD7001U TEXT TUNE / TRACK ENTER MODE [MODE] ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AVMODE DISP RAND SCAN REP 1 2 3 4 5 6 7 80 9 [3] [y] [5] [s] [d] [MODE] []] [[] [}] [{] [RAND] [REP] [SCAN] [}] [{] [DISP] [0]– [9] Selección del modo de discos (DVD)Modo de vídeo qToque el “Botón del modo”. ( apágina 139) wToque (DVD)en la pantalla de selec- ción del modo. Presione [MODE] para cambiar al modo desea- do.DVD VTRRADIOCH-CEND …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado VCD (CD de vídeo) Botón del modo Tiempo de reproducción Botones de operación Modo de audioPara activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto o presione [DISP]del mando a dis- tancia. (Sólo para modo de vídeo) Botón del modoTiempo de reproducción Botones de operación *Los símbolos del panel sensible al tacto se cambiarán para indicar los del modo actual. , {F= FOLDER (carpeta)} OperacionesOperaciones DVD VTRRADIOCH-CEND WMAWMAWMA MP3MP3MP3 CDCDCDVCDVCDVCD DVDDVDDVDCompatible DiscsCompatible DiscsDisques compatiblesCompatible Discs Compatible Discs Compatible DiscsDiscos compatiblesDiscos compatiblesCompatible Discs DVDDVDDVD Selección de pistas/archivos Avance rápido/ inversión rápida Nota : ¡Cuando reproduzca un DVD, hay casos en los no es posible volver al comien- zo de un capítulo que abarca 2 títulos. ( apágina 182) WMAWMAWMA MP3MP3MP3 CDCDCDVCDVCDVCD DVDDVDDVD VCDVCDVCD DVDDVDDVD Si se mantiene presionado el botón, la velocidad cambia de la forma siguiente: Velocidad normal /1,5 veces (DVD) /10 veces (DVD) /20 veces Selección de carpetaDesplazamiento del título WMAWMAWMA MP3MP3MP3 WMAWMAWMA MP3MP3MP3 CDCDCD Parada WMAWMAWMA MP3MP3MP3 CDCDCDVCDVCDVCD DVDDVDDVD Para reanudar la reproducción, tóque/presióne otra vez / [5]. Pausa WMAWMAWMA MP3MP3MP3 CDCDCDVCDVCDVCD DVDDVDDVD Reproducción a cámara lenta VCDVCDVCD DVDDVDDVD Repetición WMAWMAWMA MP3MP3MP3 CDCDCDVCDVCDVCD DVDDVDDVD * * * * Repetición de la repro- ducción dentro de la carpeta actual WMAWMAWMA MP3MP3MP3 Para reanudar la reproducción,tóquelo/presiónelo otra vez o tóque/presióne / [5]. Nota:¡La reproducción a cámara lenta en retroceso resulta imposible. Reproducción con exploración CDCDCD Reproducción aleatoria WMAWMAWMA MP3MP3MP3 CDCDCD Reproducción aleatoria dentro de la carpeta actual WMAWMAWMA MP3MP3MP3 [d] [s] [}] – – – [{][}] [{] [SCROLL] [3] [y] [d] [[] [[]Pista/archivo siguiente Principio de la pista/archivo actual Pista/archivo anterior (Pulse/presione dos veces) []] [d] [s][[]Avance rápido Suéltelo para reanudar la reproducción. inversión rápida Suéltelo para reanudar la reproducción. Carpeta siguiente Desplaza el título una vez. Carpeta anterior []] Toque la carpeta deseada – [REP] Operación básica ¡Tóquelo/presiónelo y manténgalo pre- sionado en el modo de pausa. La reproducción se realizará a aproxi- madamente 1/3 de la velocidad normal. Para reanudar la reproducción normal, tóque/presióne / [5].Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. Para cancelarlo, púlselo/presiónelo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos. – [REP]Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. – [SCAN]Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. – [RAND]Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo y manténgalopresionado otra vez. – [RAND] Visualización en el modo de DVD Visualización en el modo de MP3/WMA Visualización en el modo de CD Visualización en el modo de ❒Selección directa de carpeta/archivo/pista q Pulse (nombre de carpeta) para seleccionar una carpeta. , : desplaza 1 página hacia arriba/abajo la lista de archivos. , : desplaza 1 línea hacia arriba/abajo la lista de archivos. w Pulse (nombre de archivo) para la reproducción.q Presione []], [[], [}]o [{] para selec- cionar una carpeta . []][[]: Movimiento entre distintos niveles de árboles [}][{]: Movimiento dentro del mismo árbol w Presione [ENTER]. DVD VTRRADIOCH-CEND : Carpeta : Archivo MP3/WMA (Ejemplo: Modo de MP3) Nota:¡No es posible visualizar los árboles enteros y una lista de archivos de una carpeta.¡El contenido visualizado en el panel sensible al tacto puede variar según las circunstancias Botón del modo Tiempo de reproducción Botones de operación Desplazamiento de título/texto Selección de carpeta Botón del modo Pista actual Tiempo de reproducción Botones de operación Desplazamiento de título/texto
22 21146 147 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Reproductor de discos (continuación) Espanõl Espanõl Nota: ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 o si se toca/presiona /[DISP] , desaparecen los botones de operación. ¡Puede que no sea posible cambiar el idioma a menos que la unidad esté en el menú DVD ( apágina anterior) o en los ajustes DVD ( apágina 168). ¡El idioma en los ajustes DVD tiene prioridad sobre cuándo se conecta la alimentación o el disco está introducido. ¡El número de los idiomas depende del disco. Algunos discos sólo tienen un idioma o no tienen idioma. OperacionesOperaciones DVD VTRRADIOCH-CEND DVDDVDDVD Idioma de subtítulos Si el disco tiene grabados múltiples idiomas será posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. Nota: ¡Los subtítulos pueden tardar un poco en aparecer. DVDDVDDVD Idioma de audio Si el disco tiene grabados múltiples idiomas de audio será posible cambiar el idioma de audio durante la reproducción.El sonido se puede cambiar entre estéreo y mono (L o R). DVDDVDDVD Ángulo Con los DVDs que contienen escenas que han sido grabadas simultánea- mente desde un número de ángulos diferentes, una misma escena podrá verse desde cada uno de esos ángulos diferentes durante la reproducción. VCDVCDVCD Sonido estéreo y mono : Sonido estéreo d : El audio del canal izquierdo sale por los altavoces izquier- do y delantero. d : El audio del canal derecho sale por los altavoces izquierdo y derecho. MONO.RMONO.LSTEREO [SUB]– ¡Tóquelo/presiónelo durante la reproducción. [AUDIO]– ¡Tóquelo/presiónelo durante la reproducción. [ANGLE]– ¡Tóquelo/presiónelo durante la reproducción. [AUDIO]– Compatible DiscsCompatible DiscsDisques compatiblesCompatible Discs Compatible Discs Compatible DiscsDiscos compatiblesDiscos compatiblesCompatible Discs Funciones útiles Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto o presione [DISP]del mando a distancia. DVD Visualización en el modo de Nota: ¡Para el modo VCD, no presione la tecla numérica para introducir directamente un número.¡Si no se efectúa ninguna operación durante 8 segundos después de haber presionado [TITLE], desaparecen los botones de operación. ¡Si se introduce el número de título/capítulo y no se efectúa ninguna operación durante 2 segundos, la reproducción se iniciará desde el número del título/capítulo introducido. *2 Operación directa en la pantalla (sólo para DVD)Algunos discos DVD le permitirán operar el menú de DVD pulsando la pantalla. En tales casos, si el botón que se propone pulsar está demasiado cerca de los otros botones, podrá ampliar una parte de la pantalla para poder pulsar el botón con seguri- dad.Nota:¡Cuando el disco actual no está preparado para la operación directa en la pantalla, efectúe las operaciones con los botones del mando a distancia o de la unidad. ¡La operación directa en la pantalla del menú del DVD no está disponible en el modo de cambiador de discos DVD.Movimiento de los botones de operación (sólo para dis- cos DVD) Cuando los botones de operación causan interferencias con las operaciones, presione . Los botones se trans- fieren como se muestra a continuación. Visualización del botón del modo y botón del menú Presione . Aparecerán el botón del modo y el botón del menú. Botón del modo (apágina 139) Botón del menú (apágina 139) OperacionesOperaciones DVD VTRRADIOCH-CEND Compatible DiscsCompatible DiscsDisques compatiblesCompatible Discs Compatible Discs Compatible DiscsDiscos compatiblesDiscos compatiblesCompatible Discs *1 VCDVCDVCDDVDDVDDVD Para mostrar el menú y seleccionar un elemento [DVD] o [RET]* 1 – []] [[] [}] [{] –* 2–*2–[]] [[] [}] [{] d d [ENTER]d [ENTER] [RET]– – – – – qAparece el menú. wSeleccione el elemento deseado. eDetermine el ajuste. d d d dd dRetorna a la visualización anterior. qCambia entre el “modo de entrada de número de capítulo” y “modo de entrada de número de título”. wIntroduzca el número deseado. eSe inicia la reproducción. Camienzo de reproducción desde un título/capítulo específico Nota:¡Para buscar la selección durante la entrada numérica, toque/presione /[RET] . *1Nota sobre los discos VCD: Para los discos VCD, toque/presione /[RET] en lugar de /[DVD] . Toque la tecla numérica para introducir directamente un número [TITLE] a [0] a [9] [ENTER] DVDDVDDVD d d d d d * 1 o ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09 PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AV DISP RET DVD1 2 3 4 5 6 7 80 9SUB ANGLE AUDIOTITLE [SUB] [TITLE][]] [[] [}] [{] [ENTER] [0]– [9] [DISP] [DVD][RET] [ANGLE] [AUDIO] Selección de capítulo/título
24 23148 149 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Observaciones sobre MP3/WMA Espanõl Espanõl Root Folder (Root Directory) Folder Selection File Selection Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8 (Max.)2 1 43 q q ew r t yy5 6 7 1 8 8 – In the order – In the order ¿Qué es MP3/WMA?MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10 discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz). Nota: ¡Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA y para escritura de discos CD no se suministran con esta unidad.Comunes¡Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre- cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad. ¡No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferen- cia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido. ¡La calidad del sonido de reproducción cambia según las cir- cunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su software de codificación y del software de grabación.MP3¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 kbps o más” y “fija”.WMA¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64 kbps o más” y “fija”. ¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que esta unidad pueda efectuar la reproducción. Información del visualizadorElementos visualizados Caracteres que pueden visualizarse¡Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de car- peta: 128 caracteres como máximo ¡Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación. ¡Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los carac- teres especiales de cada idioma. Juego de caracteres ASCII“A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos sigu- ientes: (espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ ] ˆ _ ` { | } ~Nota: ¡Es posible que con ciertos programas de software con los que se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se visualice correctamente la información de los caracteres. ¡Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se con- vierten en un asterisco ( *). ¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo). Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA ¡CD-TEXT Título del disco Título de la pista ¡MP3/WMA Nombre de la carpeta Nombre del archivo¡MP3 (ID3 tag) Nombre de álbum Nombre de título y artista ¡WMA (WMA tag) Nombre de álbum Nombre de título y artista Precaución ¡No asigne nunca la extensión del nombre de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archi- vo que no tenga el formato MP3/WMA. No sólo produciría ruido por los altavoces y daños en los mismos, sino que también podría causarle daños en los oídos. ¡Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis- cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA. ¡Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del forma- to MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las can- ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algu- nas canciones no se reproduzcan en absoluto. ¡Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos. ¡No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni car- petas innecesarias en el disco. ¡El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las nor- mas como se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.¡La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asig- narse a cada archivo dependiendo del formato del archivo. ¡Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD. ¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción, ¡Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).Sistemas de archivos compatiblesISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo Nota: ¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible. Recording MP3/WMA files on a CD-media Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivosNúmero máximo de archivos/carpetas¡Número máximo de archivos: 512 ¡Número máximo de archivos en una carpeta: 255 ¡Profundidad máxima de los árboles: 8 ¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.) Nota: ¡Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen. ¡Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden de reproducción. ¡El orden de reproducción puede ser distinto de otros repro- ductores de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco. ¡Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz. CopyrightLas leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con excepción de servir sólo para entretenimiento personal.Sin garantíaLa descripción de arriba cumple nuestras investigaciones hasta diciembre de 2004. No hay garantía para la capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA. Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD 32, 44,1, 48 kHz No 64 k – 192 kbps Windows Media Audio Ver. 2, 816, 22,05, 24 kHz Sí 8 k – 160 kbps MPEG 2 audio layer 3 (MP3)32, 44,1, 48 kHz Sí 32 k – 320 kbps MPEG 1 audio layer 3 (MP3)Frecuencia de muestreo VBR Velocidad de transferencia Método de compresión Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la página anterior) Windows Media, y el logotipo de Windows sin marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Carpeta raíz (Directorio raíz) Selección de carpetas Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4En el orden deEn el orden deSelección de archivos
26 25150 151 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Radio Espanõl Espanõl ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACKENTER MODE FrecuenciaMemoria de presintonización Indica la intensidad de la onda de radio. Preajuste automático Indicador estéreo Selección de banda *1 Selección de la lista Sintonización [MODE] [DISP] ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AVMODE DISP 1 2 3 4 5 6 []] [[] [ENTER] [MODE] []] [[] [ENTER][1]– [6] Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto o presione [DISP]del mando a distancia. [ENTER] [ENTER] Operaciones DVD VTRRADIOCH-CEND Selección de banda Selección de la listaConsulte la página siguiente.Selección de emisoras Sintonización por búsquedaSelección del modo de radio qToque el “Botón del modo”. ( apágina 139) wToque (RADIO)en la pantalla de selección del modo. Presione [MODE] para cambiar al modo deseado. DVD VTRRADIOCH-CEND …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado[ [][ []Sube [ ]][ ]] Baja [ [][ []Sube [ ]][ ]] Baja Tóquelo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 0,5 segundos y luego suéltelo. Se inicia la búsqueda.FM 1 FM 2 FM 3 AM Botón del modo (apágina 139) [ENTER] [ENTER] LIST 1 LIST 2 LIST 3 AM *3 Hay 6 emisoras en cada lista. Podrá llamar las 6 emisoras siguientes cambiando de una lista a otra.*3 Desde el panel sensible al tacto, podrá cambiar sólo las Listas 1-3, pero no AM. Para cambiar AM, toque/presione /[ENTER] . Sintonización *2 El contenido visualizado en el panel sensible al tacto puede variar según las circunstancias *2 El contenido visualizado en el panel sensible al tacto puede variar según las circunstancias * 2*2 Preparación: Seleccione (todas). ( apágina 171) ee ee / ALL EACH AUTO PRESET FM SETUP RADIO MENU ALL * Aparece cuando se selecciona (todas). ( apágina 171) ee ee / ALL EACH AUTO PRESET FM SETUP RADIO MENU ALL …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado Memoria manual de presin- tonizaciónPueden preajustarse hasta 6 emisoras en cada banda.Llamada a emisoras presintonizadas a CH116a Memoria automática de presintonización En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que tengan la señal más potente. [ENTER] a CH116a Cambio de preajustes qSeleccione la lista y el número de preajuste que contenga el canal a intercambiarse (vea el apartado “Llamada a emisoras presintonizadas”). w Seleccione la lista y mantenga presionado durante más de 2 segundos el número de preajuste que contenga el canal deseado. El canal preajustado seleccionado en el paso qse intercambiará por el canal prese- leccionado deseado seleccionado en el paso w(Cambio de preajustes). Seleccione una banda y frecuencia.¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.¡La frecuencia parpadea una vez, y la emisora de recepción se almacena en la memoria. Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segun- dos cada una. (Exploración) Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segun- dos cada una. (Exploración) Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados. [ENTER] En total se preajustan automáticamente 18 emisoras de FM. Un canal preajustado puede intercambiarse por otro canal preajustado.B –– [ENTER] [ENTER]– Se preajustan automática- mente 6 emisoras en cada banda.A a [1]a[6] Memoria de preajustes parpadea una vez Seleccione una banda.Seleccione una banda o una lista.¡Toque/presione el botón de preajuste deseado. En cada banda se preajustarán de una vez las 18 emisoras que tengan la señal más potente entre todas las de FM. Preparación: Seleccione (cada una). ( apágina 171) ee ee / ALL EACH AUTO PRESET FM SETUP RADIO MENU EACH Preparación: Seleccione (todas). ( apágina 171) ee ee / ALL EACH AUTO PRESET FM SETUP RADIO MENU ALL Preparación: Seleccione (todas). ( apágina 171) ee ee / ALL EACH AUTO PRESET FM SETUP RADIO MENU ALL
Espanõl 28 27152 153 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Espanõl Videograbadora (VTR) AUX ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACK MODE ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AVMODE DISP qToque el “Botón del modo”. ( apágina 139) wToque (VTR)en la pantalla de selección del modo. Presione [MODE] para cambiar al modo deseado. DVD VTRRADIOCH-CEND Preparaci—n: ¡Conecte un dispositivo externo opcional a la unidad.Selección del modo de videograbadora (VTR)Podrá ver las imágenes y escuchar el sonido de los dispositivos externamente conectados en el modo VTR, respectiva- mente.Nota: ¡Podrá configurar el sistema para que no se seleccione el modo de videograbadora (VTR) (salto de mode). ( apágina 170) (La VTR ajustada en NAVI INPUT no se salta aunque se ajuste (salto de mode) en (activado).)¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 o si se toca/pre- siona /[DISP] , desaparecen los botones de operación. ¡Los terminales VTR no se emplean para el sistema de navegación de automóviles Panasonic (disponible en el futuro). Consulte (configuración de la nave- gación) para realizar el ajuste. ( apágina 169) NAVI SETUP ON MODE SKIP [MODE] [DISP] [MODE] qToque el “Botón del modo”. ( apágina 139) wToque (AUX)en la pantalla de selección del modo. Presione [MODE] para cambiar al modo deseado. DVD VTRRADIOCH-CEND Preparaci—n: ¡Conecte un dispositivo externo opcional a la unidad.Selección del modo de AUXPodrá ver las imágenes y escuchar el sonido de los dispositivos externamente conectados en el modo AUX, respectiva- mente.Nota: ¡Podrá configurar el sistema para que no se seleccione el modo de videograbadora (VTR) (salto de mode). ( apágina 170) Botón del modo (apágina 139) ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACK MODE ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AVMODE [MODE] [MODE] Botón del modo (apágina 139) Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto o presione [DISP]del mando a distancia.
30155 CQ-VD7001U Espanõl 29154 CQ-VD7001UControl del cambiador de discos CD Control del cambiador de discos DVD Espanõl Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto o presione [DISP]del mando a distancia.Selección del modo de cambiador de discos CD qToque el “Botón del modo”. ( apágina 139) wToque (CH-C)en la pantalla de selec- ción del modo. Presione [MODE] para cambiar al modo deseado. DVD VTRRADIOCH-CEND ¡Las funciones del cambiador de discos CD están diseñadas para un cambiador de discos CD Panasonic (CX-DP880)Preparación: ¡Conecte el cambiador de discos CD, e inserte un cartucho (CD). ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACKENTER MODE Selección de discos/carpetas Botones de operación Botón del modo (apágina 139) []] [[] [}] [{] Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto o presione [DISP]del mando a distancia.Selección del modo de cambiador de discos DVD qToque el “Botón del modo”. ( apágina 139) wToque (CH-C)en la pantalla de selec- ción del modo. Presione [MODE] para cambiar al modo deseado. DVD VTRRADIOCH-CEND …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado [MODE] *Los símbolos del panel sensible al tacto se cambiarán para indicar los del modo actual. , , {D= DISC (disco)} OperacionesOperaciones DVD VTRRADIOCH-CEND MP3MP3MP3 CDCDCD VCDVCDVCD DVDDVDDVDCompatible DiscsCompatible DiscsDisques compatiblesCompatible Discs Compatible Discs Compatible DiscsDiscos compatiblesDiscos compatiblesCompatible Discs DVDDVDDVD Selección de pistas Avance rápido/ inversión rápida Nota : ¡Cuando reproduzca un DVD, hay casos en los no es posible volver al comien- zo de un capítulo que abarca 2 títulos. ( apágina 182) MP3MP3MP3 CDCDCD VCDVCDVCD DVDDVDDVD Si se mantiene presionado el botón, la velocidad cambia de la forma siguiente: Velocidad normal / 2 veces / 5 veces / 10 veces / 30 veces Selección de carpeta MP3MP3MP3 Parada MP3MP3MP3 CDCDCD VCDVCDVCD DVDDVDDVD Para reanudar la reproducción, tóque/presióne otra vez / [5]. Pausa MP3MP3MP3 CDCDCD VCDVCDVCD DVDDVDDVD Para reanudar la reproducción, tóque/presióne otra vez / [5]. [d] [s] [}] – – – – – – – [{] [3] [y]Pista/archivo siguiente Principio de la pista/archivo actual Pista/archivo anterior (Pulse/presione dos veces) [d] [s]Avance rápido Suéltelo para reanudar la reproducción. inversión rápida Suéltelo para reanudar la reproducción. Carpeta siguiente Carpeta anterior Operación básica¡Las funciones del cambiador de discos DVD están diseñadas para un cambiador de discos DVD Panasonic (CX-DH801U). Preparación: ¡Conecte el cambiador de discos DVD, e inserte un cartucho (discos). Nota:¡Asegúrese de conectar el cable RCA del cambiador de discos DVD Panasonic a CH-AUX-IN. De lo contrario, el cambiador no podría conectarse mediante esta unidad. (aInstrucciones para la instalación) ¡Consulte también el manual de instrucciones y instrucciones de instalación del CX-DH801U. Operaciones Selección de pistas DVD VTRRADIOCH-CEND Selecci—n de discos [} ] [ { ][ } ] [ { ]Disco siguiente Disco anterior Avance rápido/ inversión rápidaRepeticiónRepetición de la repro- ducción dentro del disco actualReproducción con exploraciónReproducción aleatoria Reproducción aleatoria dentro del disco actual [d][[] [s][]]inversión rápida Suéltelo para reanudar la reproducción. Avance rápido Suéltelo para reanudar la reproducción. [REP] – – – – – [SCAN] [RAND][RAND][REP] Para cancelarlo, púlselo/presiónelo y manténgalo pre- sionado otra vez durante más de 2 segundos. Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. Para cancelarlo, púlselo/presiónelo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos. Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. Exploración de todos los discos – [SCAN] Se reproducen los primeros 10 segundos de todos los discos. Para cancelarlo, púlselo/presiónelo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos. Operación básica * * * [d] [s][[] []]Pista siguiente Principio de la pista actual Pista anterior (Pulse/presione dos veces.) [RAND] [SCAN] [REP] [DVD] [RET] [TITLE] [AUDIO] [ANGLE] [SUB] ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AVMODE DISP RET DVD RAND SCAN REP 1 2 3 4 5 6 7 80 9SUB ANGLE AUDIOTITLE [3] [y] [5] [s] [d] [}] [{] [}] [{] []][[] [0] – [9][DISP] [MODE] ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACKENTER MODE Número de total de pistasNúmero del discoTiempo total Selección de discos Pista actual Selección de pistas Botón del modo (apágina 139) Reproducción aleatoria Reproducción con exploración Repetición de la reproducción[]][[] [}] [{][]][[] [}] [{] [MODE][RAND][REP] [MODE] ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AVMODE DISP RAND SCAN REP [d] [s] [DISP] [SCAN][}] [{]
32 31156157 CQ-VD7001U CQ-VD7001U Control del cambiador de discos DVD (continuación) Espanõl Espanõl Nota: ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 o si se toca/presiona /[DISP] , desaparecen los botones de operación. ¡Puede que no sea posible cambiar el idioma a menos que la unidad esté en el menú DVD ( apágina anterior) o en los ajustes DVD ( apágina 168). ¡El idioma en los ajustes DVD tiene prioridad sobre cuándo se conecta la alimentación o el disco está introducido.¡El número de los idiomas depende del disco. Algunos discos sólo tienen un idioma o no tienen idioma. DVDDVDDVD Idioma de subtítulos Si el disco tiene grabados múltiples idiomas será posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. Nota: ¡Los subtítulos pueden tardar un poco en aparecer. DVDDVDDVD Idioma de audio Si el disco tiene grabados múltiples idiomas de audio será posible cambiar el idioma de audio durante la reproducción.El sonido se puede cambiar entre estéreo y mono (Izq. o der.). DVDDVDDVD Ángulo Con los DVDs que contienen escenas que han sido grabadas simultánea- mente desde un número de ángulos diferentes, una misma escena podrá verse desde cada uno de esos ángulos diferentes durante la reproducción. VCDVCDVCD Sonido estéreo y mono : Sonido estéreo d : El audio del canal izquierdo sale por los altavoces izquier- do y derecho. d : El audio del canal derecho sale por los altavoces izquierdo y derecho. MONO.RMONO.LSTEREO [SUB]– ¡Presiónelo durante la reproducción. – [AUDIO]–¡Presiónelo durante la reproducción. – [ANGLE]–¡Presiónelo durante la reproducción. – [AUDIO]– – Funciones útilesNota:¡Para el modo VCD, no presione la tecla numérica para introducir directamente un número. ¡La operación directa en la pantalla del menú del DVD no está disponible en el modo de cambiador de discos DVD. ( a página 146) ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 8 segundos después de haber presionado [TITLE], desaparecen los botones de operación. ¡Si se introduce el número de título/capítulo y no se efectúa ninguna operación durante 2 segundos, la reproducción se iniciará desde el número del título/capítulo introducido. …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado * VCDVCDVCDDVDDVDDVD Para mostrar el menú y seleccionar un elemento [DVD] – – –[]] [[] [}] [{] []] [[][]] [[] [}] [{] d [ENTER]d [ENTER] [RET] – – – – –qAparece el menú. wSeleccione el elemento deseado. eDetermine el ajuste. d d d dd dRetorna a la visualización anterior. qSeleccione el modo de entrada. wCambia entre el “modo de entrada de número de capítulo” y “modo de entrada de número de título”. eIntroduzca el número deseado. rSe inicia la reproducción. Camienzo de reproducción desde un título/capítulo específico [RET]–Retorna a la visualización anterior. *Nota sobre los discos VCD: Para los discos VCD, presione [RET] en lugar de [DVD] . [TITLE] [0] a [9] [ENTER] DVDDVDDVD d d d Selección de capítulo/título/pistaReproducción a cámara lenta VCDVCDVCD DVDDVDDVD Repetición MP3MP3MP3 CDCDCD VCDVCDVCD DVDDVDDVD MP3MP3MP3 CDCDCD VCDVCDVCD DVDDVDDVD Repetición de la repro- ducción dentro del disco actual CDCDCD VCDVCDVCD Nota: ¡La reproducción a cámara lenta en retroceso resulta imposible. Reproducción con exploración CDCDCD Reproducción aleatoriaReproducción aleatoria dentro del carpeta actual MP3MP3MP3 – [d]– [REP] Operación básica (continuación) ¡Tóquelo/presiónelo y manténgalo presiona- do en el modo de pausa. La reproducción se realizará a aproximada- mente 1/4 de la velocidad normal. Para reanudar la reproducción normal,tóque/presióne / [5].Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez.Para cancelarlo, púlselo/presiónelo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos. – [REP] Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. – [SCAN] Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. – – – Repetición de la reproducción dentro de la carpeta actual MP3MP3MP3 Para cancelarlo, púlselo/presiónelo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos. – [REP] – – CDCDCD Para cancelarlo, tóquelo/presiónelo otra vez. – [RAND] – –[RAND] [}] [ { ]– –Disco siguiente Disco anterior Selección de discos –– – –d d d dqActiva el modo de entrada. wIntroduzca el número deseado. eSe inicia la reproducción. Selección directa de pistas [TITLE][0] a [9] [ENTER] MP3MP3MP3 CDCDCD VCDVCDVCD Selección de capítulo/título/pista (continuación) [RET] –Retorna a la visualización anterior.
Espanõl 34159 CQ-VD7001U Espanõl 33158 CQ-VD7001USelección de bandaInformación de canal (visualización de texto) Canal *Selección de categoría Memoria de preajustes Indica la intensidad de la onda de radio. Indicador de categoría [MODE] []] [[] [}][{][ENTER] Selección de canales Indica que el sintonizador vía satélite está preparado.Botón del modo (apágina 139) ENTER TILT O/C ASP MUTEMODE MENU CQ-VD7001U NAVI OPEN / CLOSE EJECT NAVIGATION ASPECT POWER VOLP·MODE DISCOPEN / CLOSE CQ-VD7001U TILT TEXTTUNE / TRACKENTER MODE Presione [MODE] para cambiar al modo deseado. Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto o presione [DISP]del mando a distancia. Selección del modo de radio vía satélite XM qToque el “Botón del modo”. ( apágina 139) wToque (XM)en la pantalla de selec- ción del modo. DVD VTRRADIOCH-CEND Operaciones inicialesEs necesario inscribirse para ser abonado a la radio vía satélite XM. Después de haber comprobado su identifi- cación (ID) para la radio vía satélite XM, inscríbase en el sitio de Internet de XM o llámeles por teléfono. qComprobación de la identificación (ID) para la radio vía satélite XM ¡Anote la identificación (ID) indicada en la parte inferior derecha de su receptor XM (XMD1000). ¡Compruebe la identificación (ID) mostrada sintonizando la radio XM al canal 0. (Consulte el apartado de “Selección de canales” de esta página.)wActive la radio vía satélite XM. Seleccione uno de los accesos siguientes para inscribirse. ¡Sitio de Internet: http://www.xmradio.com/activation ¡Número de teléfono: 1-800-852-9696 ID DE LA RADIO XM XMD 1000 L/C1144XXXXXX XM RADIO ID : XXXXXXXX Preparación: ¡Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000) con el adaptador digital opcional (XMDPAN100).Control de la radio vía satélite XM [MODE] [TITLE][DISP] ENTER PWR MODE MENU NAVI ASPECT SCROLL P-MODE NAVIGATION POWER STOPDVD MENU TITLE/CHAPTERST / MONORANDOM RETURN DISP RET DVD RAND TITLE AUDIOANGLE SCAN REP SUBSCRL MUTEVOL 12 3 45 6 7 A8 09PAUSE TRACK / SEARCHPLAY SUBTITLE VOLDISC/FOLDER DISC/FOLDER CAR AVMODE DISP 1 2 3 4 5 6 7 80 9 TITLE []][[] [}][{] [ENTER] [0]– [9] Radio vía satélite XM Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000) con el adaptador digital opcional (XMDPAN100). Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor XM. ¡Número telefónico sin cargo XM Receiver P/N: XMD1000 1-800-XM-RADIO(96-72346) Cable de extensión P/N: XMDPAN100 1-800-942-TERK(8375) Acerca de XM La tecnología de difusión directa de satélite a receptor se emplea para ofrecer a los oyentes un sonido clarísimo y sin perturbaciones en todo el país. XM ofrece más de 130 canales de amplia variedad: música de calidad digital, noti- cias, comedias, información del tráfico y del tiempo, char- las, programas para niños, y muchos más. El nombre de XM y los logotipos relacionados con marcas comerciales de XM Satellite Radio Inc. * Aparece cuando se selecciona (activado). ( apágina 171) eee / OFF ON XM CATEGORY RADIO MENU ON [ }] [ {] [DISP] –[ }] [ {]Sube Baja Selección de categoría Cambio de la visualización de textoMemoria de preajustes Preset Channel CallingPueden preajustarse hasta 6 canals en cada banda.La frecuencia parpadea una vez, y la canal de recepción se almacena en la memoria.Memoria de preajustes a [1] a [6] a [1] a [6] – – Seleccione una banda. Toque/presione el botón de preajuste deseado.Tóquelo/presiónelo una vez para visualizar el nombre de la categoría, y luego tóquelo/presiónelo otra vez. Se iniciará la búsqueda. [ENTER] [TITLE] d [0] a[9] d [ENTER] ––[ENTER] Sintonización Operaciones DVD VTRRADIOCH-CEND Selección de banda Selección de canales Selección directa de canales [ [][ []Sube [ ]][ ]]Baja XM 1 XM 2 Seleccione una banda y canal. Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos. XM 3 …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado Funciones útiles La visualización del texto cambia entre 2 tipos como se muestra a continuación. ch name (nombre del canal) name (nombre) title (título) category (categoría) ch name (nombre del canal) Nota: ¡Puesto que el ajuste de la memoria de preajustes se efectúa con las identificaciones (ID) del servicio en cada canal, es posible que un canal cambie a otro que haya sido almacenado con la misma ID de servicio cuando se llame a un canal preajusta- do. No obstante, el contenido de la difusión será el mismo que el del canal almacenado.Nota: ¡La selección directa de canal se cancela en las circunstancias siguientes. ¡Se ha seleccionado un canal inexistente. ¡Se ha presionado [TITLE]por primera vez y no se ha efectuado ninguna operación durante 8 segundos.*El contenido visualizado en el panel sensible al tacto puede variar según las circunstancias. Preparación: Seleccione (activado). ( apágina 171) eee / OFF ON XM CATEGORY RADIO MENU ON