Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Sintonización OtrosDisco Video Audio Display Conexión SETUPComb FilterSí Modo de imagen fijaConfiguración copia S-VHSAutomático Automático SELECT RETURNTA B SETUPDVD 61 Comb Filter Modo de imagen fija Configuración copia S-VHS Copie una cinta de video en DVD , que ha sido grabada en formato S-VHS-o bien S-VHS ET, seleccione [Automático] o bien [SQPB]. Automático:Reproduce y copia la cinta en calidad S-VHS. La cinta puede sobregrabarse en su alta resolución originaria SQPB: Reproduce y copia la cinta en calidad VHS. Con ello no alcanza la resolución originaria de S-VHS. Las imágenes completas son imágenes fijas que conjuntamente suministran una imagen en movimiento. Una imagen completa se compone de 2 semi-imágenes. La imagen puede dar una sensación borrosa por la calidad global es muy buena. Una semi-imagen contiene sólo la mitad de las informaciones de una imagen completa y es de calidad de imagen inferior. [Sí] [No] [Automático] [Campo] [Cuadro] [Automático] [SQPB]Sí:La imagen pasa a ser más clara y con más contornos. Este ajuste está siempre puesto en [Sí], si no ha seleccionado[Sistema TV - NTSC]. No:Si la imagen a grabar presenta ruidos Seleccione la representación de la imagen fija. Campo:Seleccione esta función, en caso de que la imagen con el ajuste [Automático]sea demasiado inquieta Cuadro:Seleccione esta función en caso que no se muestren de modo claro los textos pequeños o estructuras de líneas con el ajuste [Automático]. ENTER ENTERVideo Ajuste Opción FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS
Sintonización Otros Disco Video Audio Display Conexión SETUP SintonizaciónDisco Video Audio Display SETUPSalida Audio Digital Conexión Compresión dinámicaNoSelec. Audio DualM1 Salida Audio Digital SELECT RETURNTA B Conversión PCMNoDolby DigitalBitstream DTSBitstream Ext Link 1Dolby Digital Bitstream PCM RETURN SELECT ENTER MPEGPCM Otros SETUPDVD 62 Compresión dinámica Selec. Audio Dual Si desea grabar las emisiones a dos canales en un disco, puede elegir entre el idioma original [M 1] o bien con cualquier otro idioma disponible [M 2]. Si copia desde una fuente externa o bien desde una posición de cinta disco, seleccione una pista de sonido en otro aparato. [M 1] [M 2] Seleccione el ajuste correspondiente cuando tenga conectado un aparato externo en DIGITAL AUDIO OUT del Grabador de DVD. Sí:El nivel de los pasajes silenciosos son aumentados y el nivel de los pasajes sonoros son reducidos. El sonido incluso con la disminución del volumen se puede comprender con claridad. Bitstream:El aparato conectado puede decodificar la señal correspondiente. PCM: Si el aparato conectado no puede decodificar la señal correspondiente, se ha de modificar el ajuste en el [PCM]. En caso contrario se puede producir daños en los oídos o bien en los altavoces debido al potente ruido. Proceda a los ajustes dependientes de su sistema de audio. Sí: El aparato conectado no puede procesar señales con una frecuencia de exploración de 96 kHz o bien 88,2 kHz. La señales son convertidas en 48 kHz o bien 44,1 kHz. No: El aparato conectado puede procesar señales con una frecuencia de exploración de 96 kHz o bien 88,2 kHz. Las señales emitidas como 96 kHz o bien 88,2 kHz [Sí] [No] [Sí] [No] Seleccione el modo de emisión de audio con una frecuencia de exploración de 96 kHz o bien 88,2 kHz. Las señales son convertidas a pesar de este ajuste en 48 kHz o 44,1 kHz cuando dispongan de una frecuencia de exploración superior a 96 kHz o 88,2 kHz o tenga el disco con protección contra copia. [Bitstream] [PCM] Salida Audio Digital Conversión PCM Dolby Digital DTS MPEG ENTER ENTERAudio Ajuste Opción Conversión PCM Dolby Digital DTS MPEG ()Sólo Dolby Digital FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS DVD-V -R()-RW V+R
Sintonización OtrosDisco Video Audio Display Conexión SETUPMensajes por pantallaAutomáticoFondo grisOn Luminosidad del displayAlta SELECT RETURNTA B Sintonización OtrosDisco Video Audio Display Conexión SETUPRelación de aspecto TV4:3 ProgresivoOff Sistema TVPA L Salida AV1 Vídeo Ajustes AV2 SELECT RETURNTA B SETUPDVD 63 Mensajes por pantalla Fondo gris On:El fondo gris es mostrado en caso de que falte la recepción de la televisión. Luminosidad del display Varía el brillo del displays en el aparato. Automático:El display del aparato está oscuro durante su reproducción. En modo Standby todos los displays son ocultados. Si ha seleccionado [Ahorro de energía-On] no se podrá modificar el brillo del Display. Relación de aspecto TV Sistema TVSeleccione el formato de pantalla de TV de su televisor Progresivo Letterbox: Aparecen unas barras negras en el borde de la pantalla superior e inferior [Automático] [Off] [Alta] [Baja] [Automático] [On] [Off]Automático:Las visualizaciones en pantalla son mostradas en la pantalla. [16:9] [4:3] [Letterbox] [PAL] [NTSC] [On] [Off] On:En COMPONENT VIDEO OUT se representa la señal en calidad de imagen completa PAL:Usted conecta el aparato en un televisor con sistema PAL- o bien multisistema. Los programas grabados con NTSC son reproducidos como PAL60. NTSC:Conecta el aparato en un televisor NTSC Los programas grabados con NTSC son reproducidos como NTSC. ENTER ENTERDisplay Ajuste Opción ENTER ENTERConexión Ajuste Opción Salida AV1[Vídeo ( y componentes )] [RGB ( sin componentes )] Sólo COMPONENT VIDEO OUT. Ajustelo en RGB, para lograr una calidad de imagen mejorada. Si se encuentra ajustado RGB, en COMPONENT VIDEO OUT no hay señal disponible. Con reproducción VHS no hay ninguna señal RGB disponible. FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS
Sintonización OtrosDisco Video Audio Display SETUP Conexión Relación de aspecto TV16:9 ProgresivoOff Sistema TVPA L Salida AV1 Vídeo Ajustes AV2 SELECT RETURNTA B Sintonización Otros Disco Video Audio Display SETUPAjustes AV2 Conexión Entrada AV2 RGB/VideoConector AV2Decoder (VHS) Ext LinkEntrada AV2RGB / VideoRGB RETURN SELECT ENTER S Vídeo Vídeo Conexión DVDSETUP 64 Ajustes AV2 Realice los ajustes para el aparato conectado en los submenús siguientes. Entrada AV2 RGB / Video:Es detectado automáticamente. RGB, Vídeo, S Vídeo: La entrada es conmutada a la señal seleccionada Conector AV2 Decoder (DVD): Al conectar un decodificador para la grabación en DVD. Decodificador (VHS): Al conectar un decodificador para la grabación en VHS. Ext:Se conecta un receptor de satélite. Ext Link Ext Link 1: Para receptores digitales que emiten una señal de control de grabación especial, p. ej el F.U.N. Receptor (TU-DSF41). Ext Link 2:Control de grabación externo para receptores digitales o bien satélites (Señal de video). [RGB / Video] [RGB] [Vídeo] [S Vídeo]Entrada AV2 Conector AV2 Ext Link [Decoder (DVD)] [Decoder (VHS)] [EXT] []Ext Link 1] [Ext Link 2 ENTER ENTER ENTERAjustes AV2 Ajustes AV2 Opción FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS
Fecha y Hora OffAutomático 00000 112005 :: ..Hora Fecha SintonizaciónDisco Video Audio Display Conexión SETUP Otros Mando a distancia MODE 1 Fecha y HoraAhorro de energía Reset total Ajustes predeterminados Idioma Español SELECT RETURNTA B CHANGE ENTER RETURN Off Inicio rápido On Por favor, ajuste el reloj. ENTER: entrar RETURN: cancelar DVDSETUP 11 65 Mando a distancia Fecha y Hora Ahorro de energíaModifique el código del mando a distancia con el fin de poder usar simultáneamente un aparato DVD anasonic diferenteP. Ajuste manual de la horaSeleccione Fecha y Hora y confirme conENTER. Coloque con el automático en [Off]y confirme con ENTER.Modifique con y Fecha y Hora.Confirme la modificación con ENTER. Ajuste automático de la horaSeleccione Fecha y Hora y confirme conENTER. Coloque con el automático en [On] y confirme con ENTER. El ajuste automático de la hora comienza. Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente de una cadena de televisión, deben ajustarse manualmente. [MODE 1] [MODE 2] [MODE 3] Inicio rápido Reset total Ajustes predeterminados Todos los ajustes excepto los niveles de seguridad con la contraseña correspondiente y los ajustes de la hora, son reposicionados a los ajustes de fábrica Todos los ajustes excepto los canales programados, hora, configuraciones de país, idioma, idioma del disco, niveles de seguridad incluidos contraseña y código del mando a distancia, son reposicionados a los ajustes de fábrica. [On] [Off] On:Función de ahorro de energía en modo Standy. El brillo del panel de indicación no se puede modificar en modo de ahorro de energía. El ajuste de arranque rápido es puesto en [Off]. Si desea usar por medio de la toma Scart AV2 un aparato externo, el Grabador de DVD deberá conmutarse de nuevo de vuelta desde el modo Standby. Off:El brillo del panel de indicación puede modificarse. ENTER ENTEROtros Ajuste Opción Idioma Seleccione el idioma deseado para los menús y los Mensajes por pantalla [On] [Off] On:El aparato desde el modo Stand-by esta listo para funcionar a unos 2 s aprox.. En modo Stand- by se produce un mayor consumo de corriente y el modo de Ahorro de energía es puesto en [Off] FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS
Disc FormatierungProtección del disco ¿ Configurar protección de disco ? Sí GESTIÓN DISCO DVD RAMEspacio 0:59(XP) Off Nombre del disco N° título 1 Usado 0:01 Formatear disco Protección del discoBorrar todos los títulos RETURN SELECT ENTER Disc FormatierungBorrar todos los títulos Todos los títulos y PLAYLISTS se borrarán. ¿ Quiere empezar a borrar todos los títulos ? No Sí No GESTIÓN DISCODVD 43 66 Pulse en modo StopFUNCTIONS.Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con GESTIÓN DISCO y confirme con ENTER.Seleccione con el menú elegido y confirme con ENTER.ConFUNCTIONS regresa al menú FUNCTIONS. Nombre del disco Introduzca el nombre. El nombre es mostrado en la ventana FUNCTIONS. A un disco no le puede asignar ningún nombre después de que se finalice. Protección del disco Este proceso le posibilita activar la protección de escritura o desactivarla. Seleccione con [Sí], y confirme con ENTER. Protección contra escritura On: El candado antepuesto es cerrado. Para cancelar la protección contra escritura, seleccione con [Sí] y confirme conENTER. Protección contra escritura Off: El candado antepuesto es abierto. Borrar todos los títulos Confirme [Borrar todos los títulos] con ENTER.En la página siguiente seleccione con [Sí] y confirme con ENTER. En la consulta de seguridad seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER. Todos los títulos y PLAYLISTS son borrados y pueden ser restablecidos . FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS RAM RAM-R()-RW V+R RAM
GESTIÓN DISCO DVD RAMEspacio 0:59(XP) Off Nombre del disco N° título. 1 Usado 0:01 Formatear disco Protección del discoBorrar todos los títulos RETURN SELECT ENTER Formatear disco El formateo borrará los contenidos. Este proceso durará 1 minuto. ¿ Iniciar el formateo ? Formatear disco Todo el contenido se borrará aunque estuviese protegido. ¿ Empezar a formatear ? Sí No Iniciar Cancelar DVD RAM RAM 67 Formatear disco Algunos discos no están formateados. Cuando se use en este aparato, se deberá formatear. Al formatear se borran todos los datos. Seleccione con [Sí], y confirme con ENTER.Seleccione con [Iniciar], y confirme con ENTER. El proceso de formatear comienza. Después de finalizar se muestra un aviso. PulseENTER.PulseRETURN, para parar el proceso de formatear. Si dura el formateado más de 2 minutos, es posible de que se haya producido un error. El formateado se puede interrumpir y reiniciar de nuevo. No tire de la clavija de red mientras que se este formateando el disco. Durante el formateado se borran todos los datos, inclusive las grabaciones realizadas con este aparato. y CD-R/RWs no pueden formatearse.DVD-R/DVD+R Si ha activado la protección contra escritura, cancélela. Pulse FUNCTIONS.Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con GESTIÓN DISCO y confirme con ENTER.Seleccione con el menú elegido y confirme con ENTER.ConFUNCTIONS regresa al menú FUNCTIONS. FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS GESTIÓN DISCO
Cerrar Es necesario finalizar para lograr una reproducción compatible. Durará aproximadamente 15 minutos. ¿ Finalizar el disco ? Cerrar La finalización sólo hará reproducir este disco. ¿ Iniciar a finalizar ? GESTIÓN DISCO DVD-REspacio 0:59(XP) To p M e n u Nombre del disco N° título 1 Usado 0:01 Selección Auto-Play Selección Auto-Play Top Menu Título 1 Sí No IniciarCancelar Cerrar RETURN SELECT ENTER DVD 68 Selección Auto-Play [Top Menu] o bien [Título 1] y confirme con ENTER. Si está seleccionado [Top Menu] aparece primero el menú del disco. Si se encuentra seleccionado [Título 1] comien Antes de finalizar deberá seleccionar el menú de inicio que se ha de mostrar al principio del DVD-V. Seleccione con . za la reproducción al principio del disco Cerrar ENTER. Los DVD-R se convierten al finalizar con los formatos de video DVD compatibles DVD-Videos. Estos DVD-R finalizados pueden reproducirse sobre reproductores DVD compatibles. Seleccione con [Sí], y confirme con ENTER. Seleccione con [Iniciar], y pulse ENTER. El proceso de finalización comienza y dura unos 15 minutos aprox Después de finalizar se muestra un aviso .Pulse No tire de la clavija de red mientras que se este finalizando el disco. Sólo puede finalizar DVD que hayan sido grabados en este aparato. Sobre los DVD ya finalizados, no puede crear más grabaciones. Con un formateado nuevo se puede volver a grabar un DVD-RW finalizado. Indicación de disco sobre este aparato Grabación/Edición/Entrada de nombres Reproducción sobre otros aparatos de reproducción Antes de finalizarDespués de finalizar DVD-V Posible Posible PulseFUNCTIONS.Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con GESTIÓN DISCO y confirme con ENTER.Seleccione con el menú elegido y confirme con ENTER.ConFUNCTIONS regresa al menú FUNCTIONS FUNCTIONSA otras Menú de selección FUNCTIONS DVD-R / -RW / +R GESTIÓN DISCO -R()-RW V+R -R()-RW V+R
VHS FUNCTIONS Grabación con Temporizador QUICK ERASE Long. Cinta : AUTO Color reproduc. : AUTO SQPB : AUTO Display en TV : 4 : 3() E - 240 : elegir : acceso : volverENTERRETURN VHS FUNCTIONS Grabación con Temporizador QUICK ERASE Long. Cinta : AUTO Color reproduc. : AUTO SQPB : AUTO Display en TV : 4 : 3() E - 240 : elegir : : volverENTERRETURN: Pulsar durante 5 seg. : cancelarENTER STOP VHS 69 Modificación de los ajustes Pulse en el modo Stop FUNCTIONSSeleccione con el registro deseado.Con modifica el ajuste.PulseRETURN, para salir del menú. Ajustes en el menú VHS FUNCTIONS Grabación con Temporizador QUICK ERASE Color reproduc.Borrado de todas las grabaciones de un casete grabado Display en TV SQPB AUTO : Diferencia automáticamente entre PAL y MESECAM. PA L : Cuando se usa el sistema PAL. MESECAM :Cuando se usa el sistema MESECAM. 4:3 :Visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla (en formato 16:9 las visualizaciones no son visibles). Panorámico: Indicaciones aparecen en el borde de la pantalla (en formato 4:3 aparecen las indicaciones en el centro). OFF :Ninguna indicación AUTO :El aparato detecta automáticamente la clase de grabación. ON :Reproducción de un casete S-VHS en formato Quasi-S-VHS. OFF :Para reproducir grabaciones en el formato VHS. Long. CintaAjuste de la longitud de la cinta del cassette usado. (), AUTOE - 240 E - 195, E - 260, E - 300 VHS FUNCTIONS QUICK ERASE Para grabar un casete grabado de nuevo en una calidad sin fallos, deberá borrar en el casete las grabaciones existentes con la función QUICK ERASE. Inserte el casete cuyo contenido desea borrar.PulseFUNCTIONS en modo Stop.Seleccione con QUICK ERASE y confirme con ENTER.Pulse durante 5 segundos ENTER, para iniciar la función QUICK ERASE. El proceso de borrado dura en un casete E-180 unos 30 minutos aprox. Si se ha alcanzado el final del casete, el aparato rebobina automáticamente de vuelta al principio de la cinta. PulseSTOP, para cancelar el proceso. Grabación controlada por tiempo FUNCTIONS FUNCTIONS
VHS VHS STATUS REMAIN: 0:24 11:25:02 0:21.29 0:32.51 1:15.01 0:32.51 0:32.51 AUDIO L R SP Al momento de introducir una cinta de video, se reposi- ciona el contador de cinta automáticamente en 0:00.00 RetrocesoContador cintaTiempo Tiempo restante de cinta Indicación de las informaciones Pulse Con cada pulsación de teclas cambia la indicación de: Hora - contador cinta - tiempo restante cintaSTATUS. Avance ReproducciónLa indicación de cinta restante depende del ajuste correcto de la longitud de cinta. ConCANCEL/RESETreposiciona el contador a 0:00.00. Grabación Cambio de la pista de audio PulseAUDIO, para cambiar la pista de audio. Con cada accionamiento de teclas cambia la indicación de:L R (Estéreo), L -,- R,-- (pista de audio normal), L R (estéreo) Pista de audio Durante la búsqueda de índice se muestra [01] hasta [20], durante JET Rewind [JET REW]. Si utiliza el ca biar la pista de audio.nal DC, no puede cam Estas indicaciones no aparecen en estado PAUSE o bien durante la reproducción de cámara lenta Avance rápido Retroceso Durante el manejo del aparato aparecen informaciones acerca de los ajustes del aparato y el proceso de operación realizado en el televisor. 70 Indicaciones de estado STATUS