Home > Panasonic > DVD Recorder > Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual

Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Sintonización
    OtrosDisco
    Video
    Audio
    Display
    Conexión
    SETUPComb FilterSí
    Modo de imagen fijaConfiguración copia S-VHSAutomático
    Automático
    SELECT
    RETURNTA B
    SETUPDVD
    61
    Comb Filter
    Modo de imagen fija
    Configuración copia
    S-VHS
    Copie una cinta de video en DVD , que ha sido grabada en formato S-VHS-o bien S-VHS ET,
    seleccione [Automático] o bien [SQPB].
    Automático:Reproduce y copia la cinta en calidad S-VHS. La cinta puede sobregrabarse 
    en su alta resolución originaria
    SQPB: Reproduce y copia la cinta en calidad VHS. Con ello no alcanza la resolución 
    originaria de S-VHS. Las imágenes completas son imágenes fijas que conjuntamente suministran una imagen 
    en movimiento. Una imagen completa se compone de 2 semi-imágenes. La imagen puede 
    dar una sensación borrosa por la calidad global es muy buena. Una semi-imagen contiene 
    sólo la mitad de las informaciones de una imagen completa y es de calidad de imagen 
    inferior. [Sí] [No]
    [Automático] [Campo]  [Cuadro]
    [Automático] [SQPB]Sí:La imagen pasa a ser más clara y con más contornos. Este ajuste está siempre puesto 
    en
     [Sí], si no ha seleccionado[Sistema TV - NTSC].
    No:Si la imagen a grabar presenta ruidos
    Seleccione la representación de la imagen fija.
    Campo:Seleccione esta función, en caso de que la imagen con el ajuste 
    [Automático]sea demasiado inquieta
    Cuadro:Seleccione esta función en caso que no se muestren de modo claro los textos 
    pequeños o estructuras de líneas con el ajuste 
    [Automático].
    ENTER ENTERVideo Ajuste Opción
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS 
    						
    							Sintonización
    Otros Disco
    Video
    Audio
    Display
    Conexión
    SETUP
    SintonizaciónDisco
    Video
    Audio
    Display
    SETUPSalida Audio Digital
    Conexión
    Compresión dinámicaNoSelec. Audio DualM1
    Salida Audio Digital
    SELECT
    RETURNTA B
    Conversión PCMNoDolby DigitalBitstream
    DTSBitstream
    Ext Link 1Dolby Digital
    Bitstream
    PCM
    RETURN
    SELECT
    ENTER
    MPEGPCM
    Otros
    SETUPDVD
    62
    Compresión dinámica
    Selec. Audio Dual
    Si desea grabar las emisiones a dos canales en un disco, puede elegir entre el idioma 
    original [M 1] o bien con cualquier otro idioma disponible [M 2]. Si copia desde una fuente 
    externa o bien desde una posición de cinta disco, seleccione una pista de sonido en otro 
    aparato.
    [M 1] [M 2]
    Seleccione el ajuste correspondiente cuando tenga 
    conectado un aparato externo en DIGITAL AUDIO OUT
    del Grabador de DVD.
    Sí:El nivel de los pasajes silenciosos son aumentados y el nivel de los pasajes sonoros son 
    reducidos. El sonido incluso con la disminución del volumen se puede comprender con claridad.
    Bitstream:El aparato conectado puede decodificar la señal correspondiente.
    PCM: Si el aparato conectado no puede decodificar la señal correspondiente, se ha de 
    modificar el ajuste en el [PCM]. En caso contrario se puede producir daños en los oídos 
    o bien en los altavoces debido al potente ruido.
    Proceda a los ajustes dependientes de su sistema de audio. Sí: El aparato conectado no puede procesar señales con una frecuencia de exploración 
    de 96 kHz o bien 88,2 kHz. La señales son convertidas en 48 kHz o bien 44,1 kHz.
    No: El aparato conectado puede procesar señales con una frecuencia de exploración 
    de 96 kHz o bien 88,2 kHz. Las señales emitidas como 96 kHz o bien 88,2 kHz [Sí] [No]
    [Sí] [No]
    Seleccione el modo de emisión de audio con una frecuencia de exploración de 96 kHz o 
    bien 88,2 kHz. Las señales son convertidas a pesar de este ajuste en 48 kHz o 44,1 kHz 
    cuando dispongan de una frecuencia de exploración superior a 96 kHz o 88,2 kHz o tenga 
    el disco con protección contra copia.
    [Bitstream] [PCM]
    Salida Audio Digital
    Conversión PCM
    Dolby Digital
    DTS
    MPEG
    ENTER ENTERAudio Ajuste Opción
    Conversión PCM
    Dolby Digital
    DTS
    MPEG
    ()Sólo Dolby Digital
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS
    DVD-V
    -R()-RW V+R 
    						
    							Sintonización
    OtrosDisco
    Video
    Audio
    Display
    Conexión
    SETUPMensajes por pantallaAutomáticoFondo grisOn
    Luminosidad del displayAlta
    SELECT
    RETURNTA B
    Sintonización
    OtrosDisco
    Video
    Audio
    Display
    Conexión
    SETUPRelación de aspecto TV4:3
    ProgresivoOff
    Sistema TVPA L
    Salida AV1
    Vídeo
    Ajustes AV2
    SELECT
    RETURNTA B
    SETUPDVD
    63
    Mensajes
    por pantalla
    Fondo gris
    On:El fondo gris es mostrado en caso de que falte la recepción de la televisión. 
    Luminosidad
    del display
    Varía el brillo del displays en el aparato.
    Automático:El display del aparato está oscuro durante su reproducción. En modo 
    Standby todos los displays son ocultados. Si ha seleccionado [Ahorro de energía-On] 
    no se podrá modificar el brillo del Display.
    Relación
    de aspecto TV
    Sistema TVSeleccione el formato de pantalla de TV de su televisor
    Progresivo
    Letterbox: Aparecen unas barras negras en el borde de la pantalla superior e inferior [Automático] [Off]
    [Alta] [Baja] [Automático] [On] [Off]Automático:Las visualizaciones en pantalla son mostradas en la pantalla.
    [16:9] [4:3] [Letterbox]
    [PAL] [NTSC] [On] [Off]
    On:En COMPONENT VIDEO OUT se representa la señal en calidad de imagen completa
    PAL:Usted conecta el aparato en un televisor con sistema PAL- o bien multisistema. 
    Los programas grabados con NTSC son reproducidos como PAL60.
    NTSC:Conecta el aparato en un televisor NTSC
    Los programas grabados con NTSC son reproducidos como NTSC.
    ENTER ENTERDisplay Ajuste Opción
    ENTER ENTERConexión Ajuste Opción
    Salida AV1[Vídeo ( y componentes )] [RGB ( sin componentes )]
    Sólo COMPONENT VIDEO OUT.
    Ajustelo en RGB, para lograr una calidad de imagen mejorada. 
    Si se encuentra ajustado RGB, en COMPONENT VIDEO OUT no hay señal disponible.
    Con reproducción VHS no hay ninguna señal RGB disponible. 
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS 
    						
    							Sintonización
    OtrosDisco
    Video
    Audio
    Display
    SETUP
    Conexión
    Relación de aspecto TV16:9
    ProgresivoOff
    Sistema TVPA L
    Salida AV1
    Vídeo
    Ajustes AV2
    SELECT
    RETURNTA B
    Sintonización
    Otros Disco
    Video
    Audio
    Display
    SETUPAjustes AV2
    Conexión
    Entrada AV2
    RGB/VideoConector AV2Decoder (VHS)
    Ext LinkEntrada AV2RGB / VideoRGB
    RETURN
    SELECT
    ENTER
    S Vídeo Vídeo
    Conexión
    DVDSETUP
    64
    Ajustes AV2
    Realice los ajustes para el aparato conectado en los 
    submenús siguientes.
    Entrada AV2
    RGB / Video:Es detectado automáticamente.
    RGB, Vídeo, S Vídeo: La entrada es conmutada a la señal seleccionada
    Conector AV2
    Decoder (DVD): 
    Al conectar un decodificador para la grabación en DVD.
    Decodificador (VHS): Al conectar un decodificador para la grabación en VHS.
    Ext:Se conecta un receptor de satélite.
    Ext Link
    Ext Link 1: Para receptores digitales que emiten una señal de control de grabación 
    especial, p. ej el F.U.N. Receptor (TU-DSF41).
    Ext Link 2:Control de grabación externo para receptores digitales o bien satélites 
    (Señal de video). [RGB / Video] [RGB] [Vídeo] [S Vídeo]Entrada AV2
    Conector AV2
    Ext Link
    [Decoder (DVD)] [Decoder (VHS)] [EXT]
    []Ext Link 1] [Ext Link 2
    ENTER ENTER  ENTERAjustes AV2 Ajustes AV2 Opción
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS 
    						
    							Fecha y Hora
    OffAutomático
    00000
    112005 :: ..Hora Fecha
    SintonizaciónDisco
    Video
    Audio
    Display
    Conexión
    SETUP
    Otros
    Mando a distancia
    MODE 1
    Fecha y HoraAhorro de energía
    Reset total
    Ajustes predeterminados
    Idioma
    Español
    SELECT
    RETURNTA B
    CHANGE
    ENTER
    RETURN
    Off
    Inicio rápido
    On
    Por favor, ajuste el reloj.
    ENTER: entrar RETURN: cancelar
    DVDSETUP
    11
    65
    Mando a distancia
    Fecha y Hora
    Ahorro de energíaModifique el código del mando a distancia con el fin de poder usar simultáneamente
    un
    aparato DVD  anasonic diferenteP.
    Ajuste manual de la horaSeleccione Fecha y Hora y confirme 
    conENTER.
    Coloque con  el automático en [Off]y confirme con ENTER.Modifique con  y   Fecha y Hora.Confirme la modificación con ENTER.
    Ajuste automático de la horaSeleccione Fecha y Hora y confirme 
    conENTER.
    Coloque con  el automático en [On] y confirme con ENTER.
    El ajuste automático de la hora comienza. 
    Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente de una cadena de televisión, deben 
    ajustarse manualmente.
    [MODE 1] [MODE 2] [MODE 3]
    Inicio rápido
    Reset total
    Ajustes predeterminados
    Todos los ajustes excepto los niveles de seguridad con la contraseña correspondiente y 
    los ajustes de la hora, son reposicionados a los ajustes de fábrica
    Todos los ajustes excepto los canales programados, hora, configuraciones de país, 
    idioma, idioma del disco, niveles de seguridad incluidos contraseña y código del mando a 
    distancia, son reposicionados a los ajustes de fábrica. [On]  [Off]
    On:Función de ahorro de energía en modo Standy.
    El brillo del panel de indicación no se puede modificar en modo de ahorro de energía. El 
    ajuste de arranque rápido es puesto en [Off]. Si desea usar por medio de la toma Scart AV2
    un aparato externo, el Grabador de DVD deberá conmutarse de nuevo de vuelta desde el 
    modo Standby.
    Off:El brillo del panel de indicación puede modificarse.
    ENTER ENTEROtros Ajuste Opción
    Idioma
    Seleccione el idioma deseado para los menús y los Mensajes por pantalla
    [On]  [Off]
    On:El aparato desde el modo Stand-by esta listo para funcionar a unos 2 s aprox.. En modo Stand-
    by se produce un mayor consumo de corriente y el modo de Ahorro de energía es puesto en [Off]
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS 
    						
    							Disc FormatierungProtección del disco
    ¿ Configurar protección de disco ?
    Sí
    GESTIÓN
    DISCO
    DVD RAMEspacio 0:59(XP)
    Off
    Nombre del disco
    N° título 1
    Usado 0:01
    Formatear disco
    Protección del discoBorrar todos los títulos
    RETURN
    SELECT
    ENTER
    Disc FormatierungBorrar todos los títulos
    Todos los títulos y PLAYLISTS se borrarán.
    ¿ Quiere empezar a borrar todos los títulos ?
    No
    Sí
    No
    GESTIÓN DISCODVD
    43
    66
    Pulse en modo StopFUNCTIONS.Seleccione con   [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con   GESTIÓN DISCO y confirme con ENTER.Seleccione con   el menú elegido y confirme con ENTER.ConFUNCTIONS regresa al menú FUNCTIONS.
    Nombre del disco
    Introduzca el nombre. El nombre es mostrado en la ventana FUNCTIONS.
    A un disco no le puede asignar ningún nombre después de que se finalice.
    Protección del disco
    Este proceso le posibilita activar la protección de escritura o desactivarla.
    Seleccione con  [Sí], y confirme con ENTER.
    Protección contra escritura On: El candado antepuesto es cerrado.
    Para cancelar la protección contra escritura, seleccione con  [Sí] y confirme 
    conENTER. Protección contra escritura Off: El candado antepuesto es abierto.
    Borrar todos los títulos
    Confirme [Borrar todos los títulos] con ENTER.En la página siguiente seleccione con  [Sí] y confirme con ENTER.
    En la consulta de seguridad seleccione con  [Iniciar] y confirme con ENTER.
    Todos los títulos y PLAYLISTS son borrados y pueden ser restablecidos
    .
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS
    RAM
    RAM-R()-RW V+R
    RAM 
    						
    							GESTIÓN
    DISCO
    DVD RAMEspacio 0:59(XP)
    Off
    Nombre del disco
    N° título. 1
    Usado 0:01
    Formatear disco
    Protección del discoBorrar todos los títulos
    RETURN
    SELECT
    ENTER
    Formatear disco
    El formateo borrará los contenidos.
    Este proceso durará 1 minuto.
    ¿ Iniciar el formateo ?
    Formatear disco
    Todo el contenido se borrará
    aunque estuviese protegido.
    ¿ Empezar a formatear ?
    Sí
    No
    Iniciar
    Cancelar
    DVD
    RAM
    RAM
    67
    Formatear disco
    Algunos discos no están formateados. Cuando se use en este aparato, se 
    deberá formatear. Al formatear se borran todos los datos.
    Seleccione con  [Sí], y confirme con ENTER.Seleccione con  [Iniciar], y confirme con ENTER.
    El proceso de formatear comienza. Después de finalizar se muestra un aviso.
    PulseENTER.PulseRETURN, para parar el proceso de formatear.
    Si dura el formateado más de 2 minutos, es posible de que se haya producido un error.
    El formateado se puede interrumpir y reiniciar de nuevo.
    No tire de la clavija de red mientras que se este formateando el disco.
    Durante el formateado se borran todos los datos, inclusive las grabaciones realizadas 
    con este aparato.  y CD-R/RWs no pueden formatearse.DVD-R/DVD+R
    Si ha activado la protección contra escritura, cancélela. 
    Pulse FUNCTIONS.Seleccione con   [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con   GESTIÓN DISCO y confirme con ENTER.Seleccione con   el menú elegido y confirme con ENTER.ConFUNCTIONS regresa al menú FUNCTIONS.
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS
    GESTIÓN DISCO 
    						
    							Cerrar
    Es necesario finalizar para
    lograr una reproducción compatible.
    Durará aproximadamente 15 minutos.
    ¿ Finalizar el disco ?
    Cerrar
    La finalización sólo hará
    reproducir este disco.
    ¿ Iniciar a finalizar ?
    GESTIÓN
    DISCO
    DVD-REspacio 0:59(XP)
    To p M e n u
    Nombre del disco
    N° título 1
    Usado 0:01
    Selección Auto-Play
    Selección Auto-Play
    Top Menu
    Título 1
    Sí
    No
    IniciarCancelar
    Cerrar
    RETURN
    SELECT
    ENTER
    DVD
    68
    Selección Auto-Play
     [Top Menu] o bien [Título 1] y confirme con ENTER.
    Si está seleccionado [Top Menu] aparece primero el menú del disco.
       Si se encuentra seleccionado [Título 1] comien
    Antes de finalizar deberá seleccionar el menú de inicio que se ha de mostrar
    al principio del DVD-V.
    Seleccione con
    . za la reproducción al principio del disco
    Cerrar
    ENTER. Los DVD-R se convierten al finalizar con los formatos de video DVD compatibles
    DVD-Videos. Estos DVD-R finalizados pueden reproducirse sobre reproductores 
    DVD compatibles.
    Seleccione con  [Sí], y confirme con ENTER.
    Seleccione con  [Iniciar], y pulse ENTER. El proceso de finalización comienza y 
    dura unos 15 minutos aprox  Después de finalizar se muestra un aviso
    
    .Pulse
    No tire de la clavija de red mientras que se este finalizando el disco. Sólo puede finalizar 
    DVD que hayan sido grabados en este aparato. Sobre los DVD ya finalizados, no puede 
    crear más grabaciones. 
    Con un formateado nuevo se puede volver a grabar un DVD-RW finalizado.
    Indicación de disco sobre este aparato
    Grabación/Edición/Entrada de nombres
    Reproducción sobre otros aparatos de reproducción
    Antes de finalizarDespués de finalizar
    DVD-V
    Posible
    Posible
    PulseFUNCTIONS.Seleccione con   [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con   GESTIÓN DISCO y confirme con ENTER.Seleccione con   el menú elegido y confirme con ENTER.ConFUNCTIONS regresa al menú FUNCTIONS
    FUNCTIONSA otras
    Menú de selección FUNCTIONS
    DVD-R / -RW / +R
    GESTIÓN DISCO
    -R()-RW V+R
    -R()-RW V+R 
    						
    							VHS FUNCTIONS
    Grabación con Temporizador
    QUICK ERASE
    Long. Cinta : AUTO
    Color reproduc. : AUTO
    SQPB : AUTO
    Display en TV : 4 : 3()
    E - 240
     : elegir : acceso
     : volverENTERRETURN
    VHS FUNCTIONS
    Grabación con Temporizador
    QUICK ERASE
    Long. Cinta : AUTO
    Color reproduc. : AUTO
    SQPB : AUTO
    Display en TV : 4 : 3()
    E - 240
     : elegir :
     : volverENTERRETURN: Pulsar durante 5 seg.
     : cancelarENTER
    STOP
    VHS
    69
    Modificación de los ajustes
    Pulse en el modo Stop FUNCTIONSSeleccione con el registro deseado.Con  modifica el ajuste.PulseRETURN, para salir del menú.
    Ajustes en el menú VHS FUNCTIONS
    Grabación con Temporizador
    QUICK ERASE
    Color reproduc.Borrado de todas las grabaciones de un casete grabado
    Display en TV
    SQPB
    AUTO : Diferencia automáticamente entre PAL y MESECAM.
    PA L :  Cuando se usa el sistema PAL.
    MESECAM :Cuando se usa el sistema MESECAM.
    4:3 :Visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla 
      (en formato 16:9 las visualizaciones no son visibles).
    Panorámico: Indicaciones aparecen en el borde de la pantalla 
      (en formato 4:3 aparecen las indicaciones en el centro).
    OFF :Ninguna indicación AUTO :El aparato detecta automáticamente la clase de grabación.
    ON :Reproducción de un casete S-VHS en formato Quasi-S-VHS.
    OFF :Para reproducir grabaciones en el formato VHS.
    Long. CintaAjuste de la longitud de la cinta del cassette usado.
    (),
    AUTOE - 240 E - 195, E - 260, E - 300
    VHS FUNCTIONS
    QUICK ERASE
    Para grabar un casete grabado de nuevo en una calidad sin fallos, deberá borrar en el 
    casete las grabaciones existentes con la función QUICK ERASE.
    Inserte el casete cuyo contenido desea borrar.PulseFUNCTIONS en modo Stop.Seleccione con  QUICK ERASE y confirme con ENTER.Pulse durante 5 segundos ENTER, para iniciar la función QUICK ERASE. El proceso de 
    borrado dura en un casete E-180 unos 30 minutos aprox. Si se ha alcanzado el final del 
    casete, el aparato rebobina automáticamente de vuelta al principio de la cinta.
    PulseSTOP, para cancelar el proceso.
    Grabación controlada por tiempo
    FUNCTIONS
    FUNCTIONS 
    						
    							VHS
    VHS
    STATUS
    REMAIN:    0:24
    11:25:02
    0:21.29
    0:32.51
    1:15.01
    0:32.51
    0:32.51
    AUDIO
    L  R     SP
    Al momento de introducir una cinta de video, se reposi-
    ciona el contador de cinta automáticamente en 0:00.00
    RetrocesoContador cintaTiempo Tiempo restante
    de cinta Indicación de las informaciones
    Pulse
    Con cada pulsación de teclas cambia la indicación de: Hora - contador cinta - tiempo restante cintaSTATUS.
    Avance ReproducciónLa indicación de cinta restante depende del ajuste
    correcto de la longitud de cinta.
    ConCANCEL/RESETreposiciona el contador a 0:00.00.
    Grabación
    Cambio de la pista de audio
    PulseAUDIO, para cambiar la pista de audio. Con cada accionamiento de teclas cambia la 
    indicación de:L R (Estéreo), L -,- R,-- (pista de audio normal), L R (estéreo)
    Pista de audio Durante la búsqueda de índice se muestra [01] hasta [20], durante JET Rewind [JET REW].
    Si utiliza el ca biar la pista de audio.nal DC, no puede cam Estas indicaciones no aparecen 
    en estado PAUSE o bien durante 
    la reproducción de cámara lenta
    Avance rápido Retroceso
    Durante el manejo del aparato aparecen informaciones acerca de los ajustes del aparato y 
    el proceso de operación realizado en el televisor.
    70
    Indicaciones de 
    estado STATUS 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual