Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmr Es30V Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DVD FUNCTIONS SintonizaciónDiscoVideoAudioDisplayConexión SETUPMando a distancia Fecha y Hora Inicio rápidoIdioma Reset total Ajustes predeterminadosMODE 1 Otros Ahorro de energíaAutomatischAusDeutsch RETURN MODE 1 MODE 2 MODE 3 Mando a distancia RETURN SELECT ENTER Mando a distancia 11 Si utiliza otro aparato Panasonic en el mismo lugar, modifique el modo del mando a distancia de modo que pueda manejar ambos aparatos de forma totalmente independiente. PulseFUNCTIONSen modo Stop.Seleccione con [A otras], y confirme con ENTER.Seleccione con SETUP, y confirme con ENTER.Seleccione con [Otros], [Mando a distancia], y confirme con ENTER.Con seleccione el modo deseado [MODE 1, 2 o bien 3] y, confirmelo con ENTER. Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo seleccionado (1, 2 o bien 3). ConRETURN abandona el menú. Ajuste del mando a distancia Si desea manejar dos aparatos con el mismo mando a distancia con total independencia entre sí, deberá cambiar el modo del mando a distancia . Ajustar el modo de mando a distancia para el aparato. Aceptar el modo seleccionado en el mando a distancia. Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo mostrado (1, 2 o bien 3) MODE1:Seleccione este ajuste para el modo normal. Si no corresponde el modo del mando a distancia al aparato, aparece la indicación [REMOTE MODE 1 / 2 / 3] en el display del aparato.
12 SP,LP, EP C H DVD-RAM VCD +RW XP, SP LP, EP C H Display Indicación del sentido de copiado de DVD a VHS o VHS a DVD Indicaciones en modo DVD Tipo de disco p. ej.: DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD. Modo de grabación Todos on: Modo FR (con alojamientos flexibles o bien grabaciones controladas por TIMER) Indicaciones del disco El disco es leído. Indicación External-Link Hora actual, contador grabación/reproducción, avisos diversosGrabación controlada por TIMER. Reproducción Grabación Indicaciones en modo VHS Indicación remanente de cinta Estado servicio VHS p. ej. reproducción, búsqueda Indicación de cintaVelocidad cintaSP:Duración grabación normal LP:Duración grabación doble EP:Duración grabación triple Indicación de copia S-VHS durante el proceso de copiaPLNº de la lista de reproducción CHIndicación de canal TRKNúmero de pieza (vía) GRPNúmero de grupos TTLNúmero de título CHIndicación de canal Parpadea: Quedan menos de 10 minutos hasta que comience un grabación deTIMER programada On: Se está realizando una grabación controlada por TIMER- de un aparato externo Visualización en modo VHS y DVD C HC H TVVR
63 RF IN RF OUT AC IN~OPTICAL VIDEO AUDIO S VIDEO LRPBPR Y DVD OUT 1Antena RF IN Entrada de antena RF OUT Salida de antenaAV1 Toma Scart de 21 polos Entrada de antena 2 3 TV 4 S Cable Scart de 21 polosS S AV 2 AC IN~ 4 Cable coaxial RF Cable de red Cable de red 16 16 Necesario para TV con Q Link Alimentación de antenas Grabador de DVD 13 Conexión con cable Scart de 21 polos Siga los pasos descritos a continuación Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica. 1Conecte la antena a RF IN (entrada de antena) del Grabador de DVD. 2Conecte el RF OUT (salida de antena) del Grabador de DVD con la entrada de antena del televisor. 3Conecte la toma AV1 (toma Scart de 21 polos) del Grabador de DVD con la entrada Scat del televisor. 4Conecte el Grabador de DVD y el televisor a la red de corriente alterna. Si su aparato es compatible con Q Link o bien RGB, conectelo con un cable scart de 21 polos de cableado completo a un Grabador de DVD. Conexiones SETUP - [Salida AV1] Con Función Q Link-Funktion y toma de 21 polos Auto-Setup Con cable Scart de 21 polos Descarga desde TV Conexión del televisorAjuste = Accesorio especial para la conexión mostrada: Alimentación de antenas, cable Scart de 21 polos
16 RF IN RF OUT AC IN~OPTICAL VIDEO AUDIO S VIDEO LRPBPR Y DVD OUT S AC IN~ 44 Salida de AUDIO/VIDEO 4 TV Entrada de antena Entrada de Audio/Video 2 RF IN Entrada de antena RF OUT Salida de antena 1Antena 3 VIDEO AUDIO S VIDEO L R Cable de Audio/Video Amarillo(Video) Blanco(L) Rojo(R) Cable de red Cable coaxial RF Cable de red (sólo DVD) Grabador de DVD 14 Conexión con cable de Audio/Video Siga los pasos descritos a continuación. Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica 1Conecte la antena a (entrada de antena) del Grabador de RF IN DVD. 2. Conecte el (salida de antena) del G con la entrada de antena del televisorRF OUT rabador de DVD 3Conecte el Grabador de con la entrada del televisor. DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO) del DVD 4Conecte el G y el televisor a una red de corriente alternarabador de DVD . Auto-Setup Con cable de Audio/VideoConexi ón del televisorAjuste =Accesorio especial para la conexión mostrada: Alimentación de antenas SAlimentación de antenas
RF IN RF OUT AC IN~OPTICAL VIDEO AUDIO S VIDEO LRPBPR Y DVD OUT S 1Antena RF IN Entrada de antena RF OUT Salida de antenaSalida de S VIDEOSalida de AUDIO/VIDEO 4 TV Entrada de antena Cable de Audio (L/R) Cable de S VIDEO3 Entrada de S Video Audio/Video Salida de Cable coaxial RF2 Cable de red S S AC IN~ 44Cable de red VIDEO AUDIO S VIDEO L RRojo(R) Blanco(L) 3 16 (sólo DVD) Alimentación de antenas Grabador de DVD 15 Conexión con cable de S VIDEO Siga los pasos descritos a continuación. Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica 1Conecte la antena a (entrada de antena) del GrabadorRF IN de DVD. 2 . Conecte el (salida de antena) del G con la entrada de antena del televisorRF OUT rabador de DVD 3Conecte el DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO) del Grabador de DVD con la entrada del televisor. 4Conecte el G y el televisor a una red de corriente alternarabador de DVD . Auto-Setup Con un cable S VIDEO y un cable de Audio Conexi ón del televisorAjuste =: Cable limentación antenas Accesorio especial para la conexión mostrada S VIDEO, A
België Belgique Belgien Danmark Espa añ Nederland Italia Norge EëëÜäá FranceDeutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Suisse Schweiz Svizzera OthersCountry RETURN: leaveRETURN SELECT ENTER Auto-Setup Ch4 Suche Sender, bitte warten. RETURN: abbrechen 4 Inicializando. Espere por favor. RETURN: cancelar RETURN Pos4 RETURN Fecha y Hora OffAutomático 0 00 00 112005 :: ..Hora Fecha CHANGE ENTER RETURN Por favor, ajuste el reloj manualmente. ENTER: guardar RETURN: cancelarSELECT0 9N° Realizando descarga. Por favor, espere. RETURN: cancelar Descarga desde TV 16 . El ajuste automático se inicia y dura unos 5 minutos aprox.. Encienda su televisor y seleccione el canal AV Encienda con el Interruptor de alimentación en espera/encendido el aparato. Seleccione en el menú Country con el país correspondiente, y confirme con ENTER. Ajustes automáticos Cuando aparece el menú y Hora Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente de una emisora de televisión, deben ajustarse manualmente. Si la fecha y la hora no están configuradas correctamente, influye en la grabación programada de los programas de televisión (observar el horario de verano y de invierno).Fecha Introducir la Hora y Fecha con o , memorizar después conENTER. El ajuste automático memoriza todas las cadenas de televisión disponibles. Si emite el canal también fecha y hora, se ajusta automáticamente a la vez la hora. Si selecciona Suiza, Suisse o bien Svizzera, aparece el menú Ahorro de energia. Seleccionando Ahorro de energia [ ], el consumo de corriente del aparato se reducen en modo Standby al mínimo. PulseOn elInterruptor de alimentación en espera/encendido Descarga desde TV con Preste atención de que su televisor haya realizado previamente una búsqueda de canales. En un televisor de Panasonic, se muestra al principio de la aceptación de emisoras automáticamente [Descarga desde TV]. Encienda su televisor y seleccione el canal AV.Encienda el aparato con el Interruptor de alimentación en espera/encendido.Cuando se muestre el menú Country seleccione con el país correspondiente y confirme con ENTER. El aparato inicia la aceptación de las emisoras. La sintonización de las emisoras finaliza cuando se visualice la imagen del televisor. (Marca registrada de Panasonic) Compruebe la aceptación de las emisorasPulseFUNCTIONS,Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.En Sintonización seleccione con [Manual] y confirme con ENTER. Auto-Setup ...
64 RF IN RF OUT AC IN~OPTICAL VIDEO AUDIO SVIDEO LRPBPR Y DVD OUT Toma Scart de 21 polos Cable Scart de 21 polos AC IN~ Cable de red Cable de redAV 2 1 1 2 2 Aparato externo S S SintonizaciónDisco Video Audio Display SETUPAjustes AV2 Conexión Entrada AV2 RGB/VideoConector AV2Ext Ext LinkConector AV2Decoder (DVD)Decoder (VHS) RETURN SELECT ENTER Ext Otros95816 17Pos Name8 9516 17 18 19Pos Nombre Canal Sint. FinaSintonía manual1ARD Auto7 Decoder Sist. Audio RETURN CHANGE ENTER On BGMonoOffGuía TV3010 9-- SintonizaciónManualSist. VideoPA L Grabador de DVD 17 Conexión de Set Top Box, Receptor de satélite, Decodificador Puede conectar un Set Top Box para la recepción de señales digitales terrestres (DVB-T), un receptor satélite (digital / análogico) o un decodificador para el descifrado de programas. Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica. Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos a la toma AV2 del Grabador de DVD. 1 rabador de DVD . Conecte el G y el aparato externo a la red de corriente alterna2 Función AV-Link Para cambiar entre recepción de televisión y señal del grabador DVD. Señal Grabador de DVD: Pulse 0 + ENTER. En el display se muestra DVD. Recepción de televisión: Pulse las teclas de nuevo. En el display se muestra TV. Aparatos externos Cambio de los ajustes en el menú SETUP al conectar un decodificador Pulse en el modo StopFUNCTIONS.Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.Seleccione con [Conexión], , [Ajustes AV2] y confirme conENTER.En la pantalla siguiente seleccione con [Conector AV2] y confirme con ENTER.Seleccione con [Decoder (DVD) o bien (VHS)] y confirme conENTER.PulseRETURN y regrese con a la [Conexión]. =Accesorio especial para las conexiones mostradas Seleccione con [Sintonización], , [Manual] y confirme con ENTER.Seleccione con una emisora codificada y pulse ENTER.Seleccione en el submenú Sintonia manual con [Decoder] y con , [On].Confirme el ajuste con ENTER.
VIDEO INL/MONO - AUDIO IN - R VHSEXT LINKEXT LINKDVD AV 3 S VIDEO IN DMR-ES30VPanasonic // ABC ABC Amarillo (Video) Blanco (L) Rojo (R) Cable de Audio/Video SVIDEOINSCable de S VIDEO Amplificador (Ejemplo) OPTICAL Cable de fibra óptica audio digital Enchufar el conector en la hembrilla hasta el tope con este lado hacia arriba. OPTICAL AUDIO INL R Cable de AudioAUDIO OUT (L/R) Rojo/RBlanco/L S S VIDEO AUDIO SVIDEO LRPBPR Y DVD OUT VIDEO AUDIO S VIDEO LRPBPR Y DVD OUT Amplificador (Ejemplo) S 62 18 Conexión de un amplificador digital o bien un componente de sistema digital Conecte el amplificador con un decoficador Dolby Digital, DTS- o MPEG.Utilice un cable de fibra óptica digital audio.Modifique en el menú de SETUP Audio los ajustes [Salida Audio Digital] conforme a su amplificador digital conectado. Para poder gozar del estereo o bien Dolby Pro Logic, conecte el amplificador correspondiente o un componente de audio analógico. Conecte la salida analógica (L/R) p. ej. con un amplificador Dolby Pro Logic. Conecte tal como viene descrito el cable de audo según los colores y marcas de las tomas de conexión (Blanco/L, Rojo/R). Aparatos externos Conexión de un amplificador analógico o un componente de sistema analógico Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable, conecte ambos aparatos. Si se emite el audio del otro aparato en Mono, conéctelo a la toma de L/MONO. De este modo se grabara tanto el canal derecho como el izquierdo si la conexión se realiza a través de una toma L/MONO. Conexión a las tomas de entrada AV3 (p. ej. Camcorder) Conecte este aparato a un equipo que disponga de un decodificador DTS z asi poder reproducir DVDs con esta identificación. Este aparato puede reproducir sonido estereo en Dolby Digital (2 canales). Conecte un amplificador con el decodificador Dolby Digital instalado para disfrutar del sonido envolvente. = Accesorio especial para las conexiones mostradas No puede usar ningún decodificador DTS Digital Surround que no sea apto para DVD .
63 AUDIO OUT L/R Rojo/R Blanco/L Cable de AudioSABCable de VideoS AB TV COMPONENT VIDEO IN PBPRY Entrada de Audio L/R ABC ABC VIDEO AUDIO SVIDEO L R PBPR Y DVD OUT S Verde/Y Azul/PBRojo/PR 19 Conexión de un televisor con tomas de entrada COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Pulse en el modo StopFUNCTIONS.Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.Seleccione con [Conexión], , [Progresivo] y confirme con ENTER.Seleccione con la opción [On] y confirme conENTER. Toma COMPONENT VIDEO OUT Estas tomas pueden utilizarse para la emisión semi-imágenes (Interlace) o imagen completa (Progresiva), proporcionando una imagen más clara que la toma S VIDEO OUT. Las conexiones a través de estas tomas ofrecen señales de diferencias de color ( / ) y señales de brillo ( ) por separado. Los colores pueden reproducirse conforme al original. Las propiedades de la toma de entrada de COMPONENT VIDEO dependen del televisor o bien la pantalla. Conecte siempre entre sí tomas del mismo color. Conecte el cable de audio a las tomas de entrada de audio correspondientes en el televisor. PBPRY Imagen de TV progresiva La relacion de las páginas de imagen (Altura a anchura) está prefijada en 16:9. Video DVD con una relación de pagina de 16:9 se visualiza correctamente. El material de video con una relación de página de 4:3 se muestra en cambio alargada hacia la derecha o bien izquierda. Indicación de la imagen en relación de página correcta Si se puede adaptar en su televisor la relación de página correcta para las imágenes progresivas, coloque el ajuste de Progresivo en [On]. Si está puesto en el menú SETUP el ajuste Salida AV1 en [RGB (sin componentes)], no se produce ninguna salida en las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Coloque está opción en [Vídeo (y componentes)]. Si está conectado el aparato a través de una toma VIDEO OUT, S VIDEO OUT o bien AV1 al televisor, la emisión independientemente de los ajustes se realiza en procedimiento interlace. Si su televisor con pantalla LCD o bien de Plasma soporta el procedimiento progresivo, conectelo a las tomas de COMPONENT VIDEO OUT. Progresivo en [On].Si desea distrutar de video en calidad de imagen total coloque En un televisor normal el procedimiento de salida progresiva puede conllevar centelleos incluso cuando el televisor sea compatible con progresivo. Coloque el ajuste Progresivo en [Off]. = Accesorio especial para las conexiones mostradas
DVD-V DVD-A ()-RW VR CD VCD DVD-V DVD-V -R +R DVD-VDVD-V ()-RW V DVD-V RAM 20 no finalizado finalizado 4,7GB / 9,4GB, 12cm 2,8GB, 8cm RegrabableFunción TIME SLIP, compatible, CPRM, soporta sonido 2 canales Formato 16:9, Creación de listas de reproducción, borrado de titulos individuales libera espacio de memoria no finalizado finalizado 4,7GB, 12cm 1,4GB, 8cm Grabable 4,7GB, 12cm Grabable 12cm / 8cm Solo reproducible 12cm / 8cm Solo reproducible 12cm / 8cm Solo reproducible 12cm / 8cm Solo reproducible 12cm / 8cm Solo reproducible 12cm / 8cm Solo reproducible 12cm / 8cm Solo reproducibleDisco de video y de música en alta calidad. Disco de música en calidad digital. Reproducción de sonido de 2 canales. Discos no finalizados CPRM compatibles con grabación "one time only recorded". Grabado en una grabadora DVD diferente. Grabado con una grabadora DVD diferente. Eventualmente se ha de finalizar el disco. Grabaciones de música y audio. Música en formato MP3, imágenes en formato JPEG y TIFF. Max. 999 Títulos / 99 Grupos. Grabaciones de música y audio. DVD-RAM DVD-R (DVD-Video Format) +R DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (DVD-VR Format) +RW Audio CD CD-R/RW Video CD CD-R/RW Antes de la reproducción Discos de reproducción y grabación 12cm / 8cm Regrabableno finalizado finalizado Por medio de la estructura de programa de disco prefijada por el fabricante, posiblemente no se puedan usar todas las funciones descritas. Dependiendo del tipo de disco, código regional y las condiciones de grabación en determinadas circunstancas no se puede reproducir los discos indicados . Formatos de disco DVD-RW (DVD-Video Format) Discos de reproducción