Home > Officine Carpi > Brush Cutter > Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual

Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual

Here you can view all the pages of manual Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual. The Officine Carpi manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

loopt of nog warm is.
•Fique longe de chamas livres. Não fume. Não deixe o carburante transbordar. Nunca encha o
depósito com o motor a funcionar ou quente.
•∫Ú·ÙËı›Ù ̷ÎÚÈ¿ ·fi ÂχıÂÚ˜ ÊÏfiÁ˜. ªËÓ Î·Ó›˙ÂÙÂ. ªË ¯‡ÓÂÙ ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ. ªË
Û˘ÌÏËÚÒÓÂÙ ÔÙ¤ η‡ÛÈÌÔ Ì ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ ˙ÂÛÙfi. 
•Attenzione alle superfici calde!
Durante il funzionamento, e per un certo tempo dopo l’arresto, il silenziatore, il cilindro, il carter
motore ecc. rimangono caldi. Non toccare le loro superfici fino a quando...

Page 12

•Attenzione ai dispositivi di taglio! Attenzione alle mani. Non infilare le mani sotto il dispositivo di
protezione.
•Warning: Cutting tools! Keep your hands well away. Do not put your hands underneath the
guard!
•Attention aux dispositifs de coupe ! Attention aux mains. Ne pas enfiler les mains sous le dis-
positif de protection.
•Vorsicht bei den Schneidewerkzeugen! Gefahr von Handverletzungen. Nicht mit den Händen
unter die Schutzabdeckung greifen.
•¡Cuidado con los dispositivos de corte! Cuidado con...

Page 13

13
Leggere attentamente anche le altre norme di sicurezza contenute in questo libretto.
Read carefully all the other safety measures included in this booklet.
Lire attentivement les autres normes de sécurité figurant dans ce manuel.
Lesen Sie auch die anderen, in vorliegender Anleitung beinhalteten
Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch.
Lea también atentamente las otras normas de seguridad que contiene este manual.
Lees ook alle andere veiligheidsvoorschriften in dit boekje aandachtig door.
Ler também...

Page 14

14
7
17 9422
5
20
23
3210
81
6
11
13
14
1618
S
TOP
1
7 10
21
9
8
23
5
422
6
32
17
16
11
13
14
18
STOP
72119
9
8
10 17
11
131523
1
6
12
54
2223 2525
25
Descrizione generale IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 
1 Motore
2 Candela
3 Maniglia avviamento
4 Filtro dell’aria
5 Serbatoio del carburante
(miscela)
6 Cavo dell’acceleratore
7 Carter della frizione
8 Maniglia di comando
9 Grilletto di comando dell’acce-
lerazione
10 Interruttore STOP/START
11 Albero di trasmissione
12 Flessibile di trasmissione
13...

Page 15

15 Allgemeine Beschreibung
IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN
1 Motor
2 Zündkerze
3 Anreißstarter
4 Luftfilter
5 Kraftstofftank
6 Gasseil 
7 Kupplungsgehäuse
8 Griff 
9 Gashebel 
10 START/STOP-Schalter
11 Antriebswelle
12 Flexible Antriebswelle
13 Schutzabdeckung
14 Getriebegehäuse
15 2-Fadenkopf (Nylonfaden)
16 Schneideblatt
17 Einhängung für Tragegurt
18 Tragegurt 
19 Tragegestell 
20 Zweihandbügel
21 Einfacher Bügel
22 Lufthebel
23 Choke-Knopf
24 Typenschild
25 Verdichtungsminderer
Descripción...

Page 16

16
ba
c
e
d
a
STO
Pabdc
a
b
1A 1B 2A
2B 3 4
5
67
8 9 10A 

Page 17

3
2
1
17
ST
OP
StopStart
STOP
Stop
Startmin
closed
a
10B 11 12A
12B 12C 13
1415
16
17 18 19
D 

Page 18

18
B
A
C
30°
30
OK
1 mm
15
0,5 mm
B
A
C
30°
30°
OK
20 21
22A
22B23 24
25 26 27
28 29 30 

Page 19

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Ogni elemento della macchina può costituire una
potenziale fonte di pericolo in caso di uso errato o
di cattiva manutenzione.
È consigliabile prestare particolare attenzione alle
rubriche che sono precedute dalle parole seguenti:
Attenzione
Messa in guardia contro il rischio di ferite per-
sonali gravi o perfino morte, in caso di non
osservanza delle istruzioni.
PRECAUZIONE
Messa in guardia contro un’eventuale rischio di
ferite personali gravi o di danneggiamento del
materiale,...

Page 20

–Fare il pieno esclusivamente all’aperto.
Non fumaredurante questa operazione o
qualsiasi operazione in cui vengano
maneggiati carburanti.
–Mai togliere il tappo del serbatoio di car-
burante o fare il pieno mentre il motore è
in funzione o quando è ancora caldo.
–Non avviare il motore se è tracimata
della benzina: allontanare il decespuglia-
tore dalla zona in cui si è rovesciato il car-
burante e non provocare alcuna fiamma
finchè il carburante non sarà evaporato e
finché i vapori non si saranno...
Start reading Officine Carpi Brush Cutter C 34 DS C 42 DS Instruction Manual
All Officine Carpi manuals