Home
>
Mountfield
>
Lawn Mower
>
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Have a look at the manual Mountfield Lawn Mower 8211-7080-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 ENGLISHEN Original instructions for use 3 ASSEMBLY 3.1 MACHINES WITH FIXED DECK CONNECTIONS Example of fixed deck connections, see 3:C and 4:G. 1. Place the deck in position in front of the ma- chine. 2. Check that the deck mounts are installed on the machine as follows. XK 2WD : • Deck mount (4:G). • Washer (4:F). • Lock pin (4:E). XK 4WD, XM : • Washer (3:D). Only machines up to and in- cluding 2006. • Deck mount (3:C). • Washer (3:B). • Circlip (3:A). 3. Remove pins and washer (2:C, 2:D). 4. Screw the arms into each other. See fig. 5. 5. Set the maximum cutting height. 6. Fit the belt on to the machine pulley. 7. Perform the cutting deck basic setting. See 3.4. 8. Tension the belt as follows. XK 2WD : Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the left side of the belt viewed from the driver’s position. See fig. 10. XK 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and apply the tensioner to the outside of the belt wi th your right hand. See fig.9. XM : Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the inside of the belt and pull out to the left (viewed from the driver’s posi- tion). See fig. 11. 9. Suspend the unit in the implement lifter. See fig. 13. 10.If the deck has electric al cutting height adjust- ment, connect the cable to the machine’s front right socket. See fig. 16. 3.2 MACHINES WITH QUICK CON- NECTIONS Example of quick connections, see fig. 12. 1. Place the deck in position in front of the ma- chine. 2. Check that the quick connections are fitted to the machine according to their supplied sepa- rate instruction. 3. Check that the deck arms are screwed into place in the quick connections. If this is not the case, screw them into place. See fig. 12. 4. Set the maximum cutting height. 5. Set the quick connections in their rear positions. See their supplied separate instruction. 6. Fit the belt on to the machine pulley. 7. Tension the belt as follows. XK 2WD : Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the left side of the belt viewed from the driver’s position. See fig. 10. XK 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and apply the tensioner to the outside of the belt with your right hand. See fig.9. XM : Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the inside of the belt and pull out to the left (viewed from the driver’s posi- tion). See fig. 11. 8. Set the quick connections in their front posi- tions. See their supplied separate instruction.. 9. Suspend the unit in the im plement lifter. See fig. 13. 10.Perform the cutting deck basic setting. See 3.4. 11.If the deck has electrical cutting height adjust- ment, connect the cable to the machine’s front right socket. See fig. 16. 3.3 TYRE PRESSUREAdjust the tyre pressures according to the table be- low. 3.4 BASIC SETTINGIn order for the cutting deck to cut optimally, the correct basic setting is required. The deck is in the basic setting when its rear edge is 5 mm above its front edge. This means that the deck is inclined forwards. Move the deck to the basic setting by lifting and securing as follows. On machines with 17” wheels: Install the washers and the pins in the top hole. See fig. 14. On machines with 16” wheels: Install the washers and the pins in the middle hole. See fig. 15. Machine Pressure (bar/psi) Front Rear XK 0,6/9 0,4/6 XM 0,4/6 1,2/17
32 ENGLISHEN Original instructions for use 4 USING THE MACHINE Check that the grass that is to be cut is completely free of foreign objects such as stones etc. 4.1 CUTTING HEIGHTThe best cutting results are achieved when the when the top third of the grass is cut off. I.e. 2/3 of the length of the grass remains. See fig. 14. If the grass is long and has to be cut significantly, cut twice using different cutting heights. Do not use the lowest cutting heights if the lawn surface is uneven. This w ould entail a risk of the blades being damaged agai nst the surface and the lawn’s top layer of soil being removed. 4.2 INCLINEThe cutting deck’s rear section can be lifted so that the deck has a greater forward incline than that provided by the basic setting. This incline affects the cutting results as follows. 4.2.1 Basic setting When the deck is in the basic setting, the best mulching effect and good dispersion of the cut grass are achieved. The basic setting is recom- mended for normal grass. See 3.5. 4.2.2 Greater inclination When the cutting deck is inclined forwards, the “Multiclip” effect is reduced while the cut grass is dispersed better. Inclining forwards is recommended for thicker grass. 4.3 MOWING ADVICEIn order to achieve optimum mowing results, fol- low the advice below: • Cut frequently. • Run the engine at full throttle. • The grass should be dry. • Use sharp blades. • Keep the underside of the cutting deck clean. 4.4 COMPOSTING/REAR EJECTIONThe deck can cut grass in two ways: • Compost the grass into the lawn. • Eject the grass behind the deck. The deck is set for composting on delivery. In or- der to eject the grass behind the deck, the plug in fig. 18 must be removed. Set the deck in cleaning or service position in order to remove/install the plug. 5 MAINTENANCE 5.1 PREPARATIONAll service and all maintena nce must be carried out on a stationary machine with the engine switched off. Prevent the machine from rolling by al- ways applying the parking brake. Stop the engine. Prevent unintentional starting of the engine by disconnect ing the spark plug cable from the spark plug and remov- ing the ignition key. 5.2 WASHING POSITION1. Activate the parking brake. 2. Set the implement lifter in transport position. 3. Set the highest cutting height. 4. Detach the rear section of the deck on the right and left-hand side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. See fig. 2. C. Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 5. Grip the front edge of the deck and lift up. Hook on the chain so that the deck is pointing diago- nally upwards. See fig. 19. It is absolutely forbidden to start the engine when the deck is in the washing position. 6. Lower the deck to the ground in reverse order after the corrective acti ons have been carried out. Reset the deck according to “3”. 5.3 SERVICE POSITION 5.3.1 Machines with fixed deck connec- tions 1. Activate the parking brake. 2. Set the maximum cutting height. 3. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, disconnect the cable from the machine. See fig. 16. 4. See fig. 2. Detach the re ar section of the deck on the right and left-ha nd side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. C. Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way.
33 ENGLISHEN Original instructions for use 5. Release the belt tension as follows:XK 2WD: Remove the tensioner from the belt. See fig. 10. XK 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and remove the tensioner with your right hand. See fig. 9. XM : Remove the tensioner from the belt. See fig. 11. 6. Force the belt off the machines’s pulley. 7. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the rear edge on the ground. See fig. 20. 8. Lower the deck to the ground in reverse order after the corrective actions have been carried out. Reset the deck according to 3.2. 5.3.2 Machines with quick connections 1. Activate the parking brake. 2. Set the maximum cutting height. 3. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, disconnect the cable from the machine. See fig. 16. 4. See fig. 2. Detach the re ar section of the deck on the right and left-ha nd side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. C. Remove the right-hand co tter pin and washer in the same way. 5. Set the quick connections in their rear positions. See their supplied separate instruction. 6. Release the belt tension as follows. XK 2WD : Remove the tensioner from the belt. See fig. 10. XK 4WD : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and remove the tensioner with your right hand. See fig. 9. XM : Remove the tensioner from the belt. See fig. 11. 7. Force the belt off the deck’s pulley. Check that the quick connections are in their front positions before raising the deck. Otherwise there is a risk of crush- ing injuries. 8. Set the quick connections to their front posi- tions, see separate instructions. 9. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the rear edge on the ground. See fig. 20. 10.Lower the deck to the ground in reverse order after the corrective actions have been carried out. Reset the deck according to 3.3. 5.4 CLEANINGThe underside of the deck must be cleaned after each use. Set the deck in washing position. Clean the underside of the deck carefully. Use wa- ter and a brush. When the surfaces are completely dry and clean, touch up the paintwork. Us e durable yellow paint intended for metal outdoors. 5.5 BLADES 5.5.1 Safety To reduce the risk of accidental injury in the event of a collision and to protect important parts in the cutting deck, a force limiter is integrated as fol- lows. • Shear bolts between blades and blade bar. • Torque limiting between gear wheels and blade shaft. • Possibility of positive drive belt slipping on the plastic gear wheels. 5.5.2 Replacing blades Wear protective gl oves when changing blade(s) to avoid cutting yourself. Check that the blades are always sharp. This produces the best cutting results. The blades should be replaced once a year. Always check the blades after a collision. If the blade system has been da maged, defective parts should be replaced. Always use genuine spare parts. Non- genuine spare parts ca n entail a risk of injury, even if they fit the machine. The blades are replaceable. When replac- ing, both blades on the same blade bar must be re- placed to avoid imbalance. Attention! Note the following when reassembling: • The blades and blade bar must be installed as in fig 6. • The blades can be turned 1/3 of a turn in their mountings. Select positions so that the blades are offset 90° from each other. See “5.5.3” be- low. Tightening torque: Screws (6:P) - 45 Nm Shear bolts (6:Q) - 9.8 Nm In the event of a collision, the shear bolts (6:Q) can break and the blades bend back. If this has hap- pened, install genuine shear bolts and tighten as above.
34 ENGLISHEN Original instructions for use 5.5.3 Synchronising, blades The deck has synchronised blades. If one of the blades has struck a solid object (e.g. a stone), the synchronisation may be altered. This entails a risk of the blades colliding with each oth- er. Correctly synchronised blad es must be offset 90° from each other. See fig. 7. Always check synchronisation after a collision. If the blades are not sync hronised, one or more of the following faults may have occurred in the cut- ting deck: • The positive drive belt has slipped on the gear wheels. • Torque limiting between gear wheels and blade shaft has deployed. The arrows in fig. 8 must be opposite each other for an intact deck. When torque limiting has deployed, the arrows are not opposite each other. • The blade member is incorrectly installed on the blade shaft. Can be in stalled in three differ- ent positions. See 6:R. In the event of incorrect synchronisation according to the two first alternatives, contact an authorised GGP workshop for repair. 6 SPARE PARTS GGP genuine spare parts and accessories are de- signed specifically for GGP machines. Please note that ‘non-genuine’ spare parts and accessories have not been checked or approved by GGP: The use of such parts and accessories can affect the function and safety of the machine. GGP accepts no responsibility for damage or injuries caused by such products. 7 DESIGN REGISTRATION This product or parts thereof is covered by the fol- lowing design registration: EG 000503107 GGP reserves the right to make alterations to the product without prior notification.
35 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. 1.1 SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesure s à respecter. Explication des symboles: Attention! Lire le mode d’emploi et le manuel de sé- curité avant d’utiliser la machine. Attention! Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la machine en fonctionnement. Attention! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention! Avant toute réparation, débrancher le câ- ble d’alimentation de la bougie. 1.2 RÉFÉRENCES 1.2.1 Numérotation Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, etc. Une référence renvoyant à l’ élément E de la figure 5 sera indiquée « 5:E ». 1.2.2 Titres Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant: « 2.3.2 » est un sous-titre de « 2.3 ». En principe, lorsqu’on renvoi e à un titre, seul son numéro est indiqué, par ex. « Voir 2.3.2 ». 2 DESCRIPTION 2.1 GÉNÉRALITÉSLe plateau de coupe est conçu pour les tondeuses GGP à plateau monté à l’ avant (voir tableau ci- dessous). Deux versions sont disponibles: • Avec réglage manuel de la hauteur de coupe. • Avec réglage électrique de la hauteur de coupe. 2.2 COMMANDES 2.2.1 Réglage hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle de 25 à 85 mm. Réglage électrique de la hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle en continu grâce au commutateur situé sur la machine. Réglage manuel de la hauteur de coupe Un levier permet de régler la hauteur de coupe sur plusieurs positions (voir fig. 2). 2.2.2 Inclinaison vers l’avant La partie arrière du plateau de coupe peut être re- haussée de 12 mm en plaçant les deux goupilles un trou plus bas que la position d’origine (voir fig. 2). 2.2.3 Montage à l’arrière La partie arrière du plat eau de coupe est fixée à l’aide des deux goupilles illustrées à la fig. 2. 2.2.4 Montage du dispos itif de levage des accessoires Le plateau est monté dans le dispositif de levage à l’aide d’une chaîne et de crochets à ressort. L’un des crochets est pré vu pour la position de tra- vail et peut être fixé sur divers maillons de la chaî- ne pour régler la force de levage (voir fig. 10). L’autre crochet à ressort sert à la position de net- toyage. Plateau de coupe XM XK 85 Combi X 95 Combi X X 105 Combi X X
36 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3 ASSEMBLAGE 3.1 MACHINES À CONNEXIONS DE PLATEAU FIXES Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et 4:G. 1. Positionner le plateau de coupe devant la ma- chine. 2. Vérifier que les supports du plateau sont instal- lés sur la machine comme suit : XK 2WD: • Montant du plateau (4:G). • Rondelle (4:F). • Goupille (4:E). XK 4WD, XM: • Rondelle (3:D). Uniquement pour les machi- nes jusqu’en 2006 compris. • Montant du plateau (3:C). • Rondelle (3:B). • Circlip (3:A). 3. Retirer les goupilles et le s rondelles (2:C, 2:D). 4. Visser les bras l’un dans l’autre. Voir fig. 5. 5. Régler la hauteur de coupe maximum. 6. Faire passer la c ourroie autour de la poulie de la machine. 7. Procéder aux réglages de base du plateau de coupe. Voir 3.4. 8. Tendre la courroie comme suit. XK 2WD : Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu dans le sens de la ma rche, le tendeur doit se trouver sur la gauche de la courroie. Voir fig. 10. XK 4WD : Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levi er et appliquer le ten- deur sur l’extérieur de la courroie, à l’aide de la main droite Voir fig.9. XM : Tendre la courroie au moyen du tendeur. Le ten- deur doit se trouver du côté intérieur de la cour- roie et se tirer vers la gauche (par rapport au sens de la marche). Voir fig. 11. 9. Suspendre l’unité dans le dispositif de levage des accessoires. Voir fig. 13. 10.Lorsque le plateau est équipé d’un réglage élec- trique de la hauteur de coupe, connecter le câble sur la prise située à l’avant droit de la machine Voir fig. 16. 3.2 MACHINES À FIXATIONS RAPI- DES Exemple de fixations rapides, voir fig. 12. 1. Positionner le plateau de coupe devant la ma- chine. 2. Vérifier que les connexi ons rapides sont fixées sur la machine conformément aux instructions fournies séparément. 3. Vérifier que les bras s ont bien vissés dans les raccords rapides. Si ce n’ est pas le cas, les fixer à leur place. Voir fig. 12. 4. 5.Régler la hauteur de coupe maximum. 5. Il suffit de mettre les fixations en position arriè- re. Voir les instructions fournies séparément. 6. Passer la courroie autour de la poulie de la ma- chine. 7. Tendre la courroie comme suit. XK 2WD : Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu dans le sens de la marc he, le tendeur doit se trouver sur la gauche de la courroie. Voir fig. 10. XK 4WD : Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et appliquer le ten- deur sur l’extérieur de la courroie, à l’aide de la main droite Voir fig.9. XM : Tendre la courroie au moyen du tendeur. Le ten- deur doit se trouver du côté intérieur de la cour- roie et se tirer vers la gauche (par rapport au sens de la marche ). Voir fig. 11. 8. Positionner les connexions rapides vers l’avant. Voir les instructions fournies séparément 9. Suspendre l’unité dans le dispositif de levage des accessoires. Voir fig. 13. 10.Procéder aux réglages de base du plateau de coupe. Voir 3.4. 11.Lorsque le plateau est équipé d’un réglage élec- trique de la hauteur de coupe, connecter le câble sur la prise située à l’avant droit de la machine Voir fig. 16. 3.3 PRESSION DES PNEUSAdapter la pression des pneus conformément au ta- bleau ci-dessous. Machine Pression (bar/psi) Avant Arrière XK 0,6/9 0,4/6 XM 0,4/6 1,2/17
37 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.4 RÉGLAGE DE BASEPour une efficacité maximale, le plateau de coupe doit être initialement réglé de manière correcte. Le plateau est en position de base lorsque le bord ar- rière est 5 mm plus haut que le bord avant. Le pla- teau est donc incliné vers l’avant. Mettre le plateau de coupe en position de base en le levant et en le sécurisant comme suit. Machines à roues 17” : Placer les rondelles et les goupilles dans le trou du haut. Voir fig. 14. Machines à roues 16” : Placer les rondelles et les goupilles dans le trou du centre. Voir fig. 15. 4 UTILISATION Vérifier que l’herbe à tondre est exemp- te de pierres et autres corps étrangers. 4.1 HAUTEUR DE COUPELes meilleurs résultats de tonte s’obtiennent en ne coupant que le tiers supéri eur de l’herbe, c’est-à- dire en laissant les 2/3 de la longueur (voir fig. 14). Lorsque l’herbe est haute et doit être coupée cour- te, effectuer deux passage à des hauteurs de coupe différentes. Ne pas utiliser les positi ons de coupe inférieures sur des surfaces irrégulières pour ne pas endomma- ger les lames ni racler la couche supérieure du sol. 4.2 INCLINAISONLa partie arrière du plateau de coupe se soulève pour augmenter l’inclinais on vers l’avant par rap- port au réglage de base. L’augmentation de l’incli- naison influence la tonte comme suit: 4.2.1 Réglage de base Un plateau en position de ba se offre le meilleur ef- fet de mulching et une bonne dispersion de l’herbe coupée. Le réglage de base est recommandé pour l’herbe normale (voir 3.5). 4.2.2 Inclinaison plus forte Lorsque le plateau est incliné vers l’avant, l’effet “Multiclip” est réduit mais la dispersion de l’herbe coupée est améliorée. L’inclinaison vers l’av ant est recommandée pour l’herbe épaisse. 4.3 CONSEILS DE TONTEConseils pour une tonte optimale: • Tondre fréquemment. • Faire tourner le mo teur à plein régime. • L’herbe doit être sèche. • Utiliser des lames affûtées. • Garder propre le dessous du plateau de coupe. 4.4 COMPOSTAGE/ÉJECTION AR- RIÈRE Le plateau peut tondre de deux manières différen- tes : • En composant l’herbe dans la pelouse. • En éjectant l’herbe par l’arrière. À la livraison, le plateau de coupe est réglé pour le compostage. Pour éjecter l’he rbe à l’arrière, il faut retirer le bouchon illus tré à la fig. 18. Régler le plateau en pos ition de nettoyage ou de maintenance pour enleve r ou remettre le bouchon. 5 ENTRETIEN 5.1 PRÉPARATIONLes interventions d’entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt dont le moteur est coupé. Bloquer la machine en serrant le frein à main. Arrêter le moteur. Déconnecter le câbles de bougie et reti- rer la clé de contact pour éviter tout dé- marrage intempestif. 5.2 POSITION DE NETTOYAGE1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le dispositif de levage en position de transport. 3. Régler la hauteur de coupe sur la position maxi- male. 4. Détacher la section arri ère du plateau, à gauche et à droite, de la manière suivante : A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la goupille. B. Retirer les goupilles et les rondelles. Voir fig. 2. C. Répéter l’opération à droite. 5. Saisir l’avant du plateau et soulever. Accrocher la chaîne de manière à ce que le plateau soit soulevé en diagonale (voir fig. 19). Il est absolument in terdit de démarrer le moteur avec le plat eau en position de nettoyage. 6. Une fois l’intervention terminée, baisser le pla- teau vers le sol en répéta nt les différentes étapes dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau conformément au chapitre “3”.
38 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 5.3 POSITION DE MAINTENANCE 5.3.1 Machines à connexions de plateau fixes Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et 4:G. 1. Activer le frein de stationnement. 2. Régler la hauteur de coupe maximum. 3. Lorsque la machine est équipée d’un réglage électrique de la hauteur de coupe, débrancher le câble. Voir fig. 16. 4. Voir fig. 2. Détacher la section arrière du pla- teau, à gauche et à droite, de la manière suivan- te: A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la goupille. B. Retirer les goupille s et les rondelles. C. Répéter l’opération à droite. 5. Relâcher la tension de la courroie comme suit. XK 2WD : Retirer de la courroie le dispositif de tension. Voir fig. 10. XK 4WD : Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levi er et décrocher le dis- positif de tension à l’aide de la main droite. Voir fig. 9. XM : Retirer de la c ourroie le dispositif de tension. Voir fig. 11. 6. Décrocher la courroie de la poulie de la ma- chine. 7. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le plateau complètement à la verticale et laisser re- poser le bord arrière sur le sol. Voir fig. 20. 8. Une fois l’intervention terminée, baisser le pla- teau vers le sol en répétant les différentes étapes dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau conformément au chapitre 3.2. 5.3.2 Machines à fixations rapides Exemple de fixations rapides, voir fig. 12. 1. Activer le frein de stationnement. 2. Régler la hauteur de coupe maximum. 3. Lorsque la machine est équipée d’un réglage électrique de la hauteur de coupe, débrancher le câble. Voir fig. 16. 4. Voir fig. 2. Détacher la section arrière du pla- teau, à gauche et à droite, de la manière suivante : A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la goupille. B. Retirer les goupille s et les rondelles. C. Répéter l’opération à droite. 5. Mettre les fixations en position arrière. Voir les instructions fournies séparément. 6. Relâcher la tension de la courroie comme suit. XK 2WD : Retirer de la c ourroie le dispositif de tension. Voir fig. 10. XK 4WD : Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levi er et décrocher le dis- positif de tension à l’aide de la main droite. Voir fig. 9. XM : Retirer de la courroie le dispositif de tension. Voir fig. 11. 7. Dégager la courroie de la poulie du plateau. Avant de soulever le plateau, vérifier que les raccords rapides sont au maxi- mum vers l’avant. Atte ntion, si ce n’est pas le cas, il y a un risque d’écrasement. 8. Positionner les raccords rapides vers l’avant, voir les instructions spécifiques. 9. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le plateau complètement à la verticale et laisser re- poser le bord arrière sur le sol. Voir fig. 20. 10.Une fois l’intervention terminée, baisser le pla- teau vers le sol en répéta nt les différentes étapes dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau conformément au chapitre 3.3. 5.4 NETTOYAGENettoyer le dessous du plat eau de coupe après cha- que utilisation. Mettre le plateau en position de nettoyage. Nettoyer avec soin le dess ous à l’aide d’une brosse et d’eau. Une fois les surfaces totalement sèches et propre, retoucher les éclats de pein ture à l’aide d’une pein- ture jaune durable spéciale pour les métaux utilisés à l’extérieur. 5.5 LAMES 5.5.1 Sécurité Pour réduire le risque de blessure accidentelle en cas de collision et pour protéger les éléments im- portants du plateau de coupe, un limiteur de force est intégré : • Boulons de cisaillement entre les lames et la barre. • Limiteur de couple entre les engrenages et l’axe des lames. • Possibilité de patinage de la courroie d’entraî- nement positif sur les engrenages en plastique.
39 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 5.5.2 Remplacement des lamesPorter des gants de protection pour changer les lames. Les lames doivent toujours rester tran- chantes pour garantir un bon résultat de coupe. Remplacer les lames tous les ans. Toujours vérifier l’état des lames après un impact. Si les lames sont endomma gées, remplacer les élé- ments défectueux. Utiliser exclusivement des pièces d’ori- gine. L’utilisation de pièces de rechange d’autres marques, mê me si elles s’adap- tent à la machine, peut se révéler dange- reuse. Les lames sont remplaçables. Toujours remplacer les deux lames montées su r une même barre pour éviter les déséquilibres. Attention ! Lors du remontage, veiller aux points suivants: • Monter les lames et la barre comme illustré à la fig. 6. • Les lames peuvent effe ctuer un tiers de tour dans leur logement. Po sitionner les lames de manière à ce qu’elles soie nt à 90° l’une par rap- port à l’autre. Voir « 5.5.3 » ci-dessous. Couple de serrage: Vis (6:P) - 45 Nm Boulons de cisaillement (6:Q) – 9,8 Nm En cas de collision, les boulons de cisaillement (6:Q) cassent et les lames se replient. Le cas échéant, remplacer par de s boulons de cisaillement d’origine et serrer comme indiqué ci-dessus. 5.5.3 Synchronisation des lames Les lames du plateau fonc tionnent de manière syn- chronisée. Si l’une des lames percute un objet solide (par ex. une pierre), elle s peuvent se désynchroniser. Il existe alors un risque que les lames entrent en col- lision l’une avec l’autre. Des lames correctement synchronisées doivent être décalées de 90° l’une par rapport à l’autre Voir fig. 7. Toujours vérifier la s ynchronisation après un im- pact. En cas de désynchronisation des lames, les problè- mes suivants peuvent survenir au niveau du pla- teau de coupe : • La courroie d’entraînement positif a glissé sur les engrenages. • Le limiteur de couple s’ est activé entre les en- grenages et l’axe des la mes. Pour protéger le plateau, les flèches de la fig. 8 doivent indiquer des directions opposées. Lorsque le limiteur de couple est activé, les flèches ne sont pas dans des directions opposées. • Le longeron de lame est mal installé sur l’axe. Il peut s’installer dans trois positions différentes. Vo i r 6 : R . En cas de désynchronisa tion des lames pour l’un des deux motifs cités, contacter un centre agréé GGP pour procéder a ux réparations requises. 6 PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et accessoires d’origine GGP sont spécifiquement conçus pour les machi- nes GGP. Les pièces de rechange et accessoires d’autres marques n’ont été ni testés ni approuvés par GGP. L’utilisation de pièces et accessoires d’autres marques peut affecter le fonc- tionnement de la machine et en compro- mettre la sécurité. GGP décline toute responsabilité pour les dégâts ou bles- sures occasionnés par ces produits. 7 ENREGISTREMENT Ce produit et les pièces qui le composent sont en- registrés sous le n°: EG 000503107 GGP se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.
40 NEDERLANDSNL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot ernstige persoonlijke verwon- dingen en/of schade. Lees de gebruikershandleiding en de veiligheidsinstruct ies voor gebruik goed door. 1.1 SYMBOLENOp de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de ge- bruikershandleiding en de veiligheids- voorschriften. Waarschuwing! Zorg dat uw handen of voeten niet onder de kap komen als de machine loopt. Waarschuwing! Kijk uit voor weggegooide voorwerpen. Houd omstanders op afstand. Waarschuwing! Vóór het verrichten van reparaties de bou- giekabel ontkoppelen van de bougie. 1.2 VERWIJZINGEN 1.2.1 Afbeeldingen De afbeeldingen in deze gebruikershandleiding zijn genummerd met 1, 2, 3 etc. Onderdelen in afbeeldi ngen worden aangegeven met A, B, C etc. Een verwijzing naar onderdeel E in afbeelding 5 wordt als volgt weergegeven: “5:E”. 1.2.2 Titels De titels in deze gebruikershandleiding zijn op de volgende manier genummerd: “2.3.2” is een subtitel van “2.3” en wordt onder deze titel vermeld. Wanneer naar een titel wo rdt verwezen, wordt al- leen het nummer van deze titel aangegeven. Bij- voorbeeld “Zie 2.3.2”. 2 BESCHRIJVING 2.1 ALGEMEENHet maaidek is bedoeld voor gebruik op front- maaiers van GGP volgen s onderstaande tabel. Het maaidek is leverbaar in één van de volgende versies: • Met handmatige instelling van de hoogte. • Met elektrische instelling van de hoogte. 2.2 BEDIENINGSMECHANISMEN 2.2.1 Instelling maaihoogte De maaihoogte kan worden ingesteld tussen 25 en 85 mm. Elektrische bediening maaihoogte De instelling kan met ee n schakelaar onbeperkt worden aangepast. Handmatige instelling maaihoogte De instelling kan met een hendel op verschillende vaste standen worden ingesteld. Zie afb. 2. 2.2.2 Voorwaarts kantelen Door de twee pinnen een ga atje lager dan de basi- sinstelling te verplaatse n kan het achterdeel van het maaidek 12 mm worden opgetild. Zie afb. 2. 2.2.3 Monteren op achterzijde Het achterdeel van het ma aidek wordt geborgd met de pinnen in afb. 2. 2.2.4 Monteren gereedschapslift Het maaidek wordt met een ketting en kniphaken op de gereedschapslift gemonteerd. Eén kniphaak bepaalt de werkstand en kan in de kettingschakels worden verplaatst om het hefver- mogen in te stellen. Zie afb. 10. De andere kniphaak wordt gebruikt voor de reini- gingsstand. Maaidek XM XK 85 Combi X 95 Combi X X 105 Combi X X