Makita Pressurized Water Tank User Manual
Have a look at the manual Makita Pressurized Water Tank User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

51 Κατά την άντληση παρακολουθείτε διαρκώς το μανόμετρο εμβόλου για να μην υπερβείτε τη μέγιστη πίεση ψεκασμού. Πριν από την πλήρωση, μετά τη χρήση και πριν από εργασίες συντήρησης, η υπολειπόμενη πίεση στο δοχείο πρέπει να εκτονώνεται πλήρως (→ κεφάλαιο Μετά τη χρήση, σημείο 1). Περιεχόμενο συσκευασίας Δοχείο [1] με αντλία [2], ελαστικός σωλήνας [3] και οδηγίες λειτουργίας [4] (εικ. 1) Οι εικόνες που αναφέρονται στο κείμενο βρίσκονται στις αρχικές αναδιπλούμενες σελίδες 3 – 5 αυτών των οδηγιών λειτουργίας. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσκευής ΔΟΧΕΙΟ ΝΕΡΟΥ ΥΠΟ ΠΙΕΣΗ 10 ΛΙΤΡΩΝ Μέγιστη ποσότητα πλήρωσης 10 l Συνολική χωρητικότητα 12,5 l Μέγιστη πίεση ψεκασμού 3 bar Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 40 °C Βάρος χωρίς περιεχόμενο 2,8 kg Υλικό δοχείου Πολυαιθυλένιο Λαβή στο πλάι Υπολειπόμενη ποσότητα < 0,07 l Πίνακας 1 Συναρμολόγηση 1. Εισαγάγετε τον ελαστικό σωλήνα [3] στην υποδοχή [5] και ασφαλίστε τον με το περικόχλιο ρακόρ. (εικ. 2) Έλεγχος Οπτικός έλεγχος: Το δοχείο [1], η αντλία [2] και ο ελαστικός σωλήνας [3] και το μανόμετρο εμβόλου βρίσκονται σε άριστη κατάσταση; Προσέξτε ιδιαιτέρως τις συνδέσεις μεταξύ δοχείου – ελαστικού σωλήνα και ελαστικού σωλήνα – βυσματωτού συνδέσμου, καθώς και την κατάσταση του σπειρώματος αντλίας. Στεγανότητα: Φουσκώστε την άδεια συσκευή στα 2 bar. (εικ. 9). ► Σε διάστημα 30 λεπτών η πίεση δεν πρέπει να πέσει περισσότερο από 0,5 bar. Λειτουργία: Τραβήξτε το μανόμετρο εμβόλου [6] προς τα πάνω. (εικ. 3) ► Η πίεση πρέπει να εκτονώνεται. Φροντίστε για την άμεση αντικατάσταση εξαρτημάτων που έχουν υποστεί φθορές ή δεν λειτουργούν σωστά από το σέρβις της εταιρίας μας ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Προετοιμασία Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Ασφάλεια. 1. Τραβήξτε το κόκκινο κουμπί του μανόμετρου εμβόλου [6] προς τα πάνω μέχρι να εκτονωθεί πλήρως η πίεση στο δοχείο. 2. (εικ. 3)Πιέστε το βάκτρο εμβόλου με λαβή [7] προς τα κάτω και περιστρέψτε το αριστερόστροφα. ► Το βάκτρο εμβόλου με λαβή είναι ασφαλισμένο. ( εικ. 4) 3. Ξεβιδώστε την αντλία [2] από το δοχείο. (εικ. 5) 4. Προσθέστε υγρό στο δοχείο [1]. (εικ. 6) 5. Ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης με τη βοήθεια της κλίμακας διαβάθμισης [8] στο δοχείο. (εικ. 6)

52 6. Βιδώστε την αντλία [2] στο δοχείο. (εικ. 7) 7. Πιέστε το βάκτρο εμβόλου με λαβή [7] προς τα κάτω και περιστρέψτε το δεξιόστροφα. ► Το βάκτρο εμβόλου με λαβή είναι απασφαλισμένο. (εικ. 8) 8. Δημιουργήστε την επιθυμητή πίεση στο δοχείο. (εικ. 9) Η πίεση δε θα πρέπει να υπερβεί τα 3 bar (κόκκινη γραμμή στο μανόμετρο εμβόλου, εικ. 9). Σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης πίεσης ενεργοποιείται η βαλβίδα ασφαλείας και η υπερπίεση ελαττώνεται. 9. Πιέστε το βάκτρο εμβόλου με λαβή [7] προς τα κάτω και περιστρέψτε το αριστερόστροφα. (εικ. 4) ► Το βάκτρο εμβόλου με λαβή είναι ασφαλισμένο. Χρήση Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Ασφάλεια. 1. Συνδέστε το βυσματωτό σύνδεσμο [9] του δοχείου νερού υπό πίεση με το βυσματωτό συνδετήρα [10] της συσκευής σας. (εικ. 10) 2. Ανοίξτε τη σφαιρική βάνα [11]. (εικ. 10) ► Η παροχή υγρού ξεκινά. Η ποσότητα του παρεχόμενου υγρού μπορεί να ρυθμιστεί από τη σφαιρική βάνα [11] της συσκευής (π.χ. του διατρητικού εργαλείου). 3. Αν η πίεση πέσει κάτω από το 1 bar (ελάχιστη πίεση 0,5 bar), κάντε κινήσεις άντλησης. (εικ. 9) 4. Αν το δοχείο είναι άδειο, συμπληρώστε υγρό. (→ κεφάλαιο Προετοιμασία) Μετά τη χρήση Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Ασφάλεια. 1. Κρατήστε το βυσματωτό σύνδεσμο [9] και ταυτόχρονα τραβήξτε η περιστρέψτε τον εξωτερικό δακτύλιό του. (εικ. 10) ► Ο βυσματωτός σύνδεσμος [9] αποσυνδέεται από το βυσματωτό συνδετήρα [10] της συσκευής. 2. Τραβήξτε το κόκκινο κουμπί του μανόμετρου εμβόλου [6] προς τα πάνω μέχρι να εκτονωθεί πλήρως η πίεση στο δοχείο. (εικ. 3) 3. Ασφαλίστε το βάκτρο εμβόλου με λαβή [7]. (εικ. 4) 4. Ξεβιδώστε την αντλία [2] από το δοχείο. (εικ. 5) 5. Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί. 6. Αφήστε το δοχείο [1] και την αντλία [2] να στεγνώσουν ξεχωριστά και φυλάξτε τα σε ξηρό περιβάλλον προστατευμένο από την ηλιακή ακτινοβολία και την παγωνιά. (εικ. 11) Καθαρισμός και φροντίδα Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Ασφάλεια. Μετά από 50 χρήσεις, αλλά τουλάχιστον μία φορά το χρόνο: • Ξεβιδώστε την αντλία [2] από το δοχείο. (εικ. 5) • Αποσυναρμολογήστε την αντλία [2] και γρασάρετε το κολάρο [13]. (εικ. 12 και 13) • Γρασάρετε το στεγανοποιητικό δακτύλιο [12]. (εικ. 14)

53 Λάβετε υπόψη σας τις νομικές διατάξεις περί πρόληψης ατυχημάτων που ισχύουν στη χώρα σας και φροντίζετε γιατον τακτικό έλεγχο της συσκευής. Αν δεν υφίστανται ειδικοί κανονισμοί, προτείνουμε τη διεξαγωγή εξωτερικού ελέγχου κάθε 2 χρόνια και εσωτερικού κάθε 5 χρόνια από ειδικό. Εμείς από την πλευρά μας μπορούμε ευχαρίστως να σας διαθέσουμε ένα πρόγραμμα ελέγχου στη γερμανική ή αγγλική γλώσσα. Βλάβες Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα ανταλλακτικά και τα πρόσθετα εξαρτήματα του κατασκευαστή (→ εικ. στη σελ. 2). Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία δεν είναι καλά βιδωμένη.Βιδώστε καλά την αντλία. Ο στεγανοποιητικός δακτύλιος [12] στη αντλία παρουσιάζει πρόβλημα. (εικ. 14) Αντικαταστήστε το στεγανοποιητικό δακτύλιο. Στη συσκευή δεν αναπτύσσεται πίεση Το κολάρο [13] παρουσιάζει πρόβλημα. (εικ. 14) Αντικαταστήστε το κολάρο. Εξέρχεται υγρό από την αντλία Ο δίσκος βαλβίδας [14] είναι λερωμένος ή παρουσιάζει πρόβλημα. (εικ. 15) Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το δίσκο βαλβίδας. Στο μανόμετρο εμβόλου δεν εμφανίζεται η πίεση του δοχείου, Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει πολύ νωρίς. Το μανόμετρο εμβόλου [15] είναι ελαττωματικό. (εικ. 16) Αντικαταστήστε το μανόμετρο εμβόλου. Εγγύηση Η MAKITA εγγυάται άψογη ποιότητα και αναλαμβάνει το κόστος της επιγενομένης βελτίωσης, αντικαθιστώντας τα ελαττωματικά μέρη στην περίπτωση κατασκευαστικών λαθών ή χρησιμοποίησης ελαττωματικού υλικού, εφόσον τα προβλήματα ανακύψουν εντός του χρονικού διαστήματος ισχύος της εγγύησης. Παρακαλείσθε να λάβετε υπόψην σας, ότι σε ορισμένες χώρες ισχύουν ειδικοί όροι για την παροχή εγγύησης. Σε περίπτωση που δεν είστε σίγουροι ρωτήστε του αντιπρόσωπό σας. Σαν αντιπρόσωπος και πωλητής του προϊόντος είναι υπεύθυνος για την εγγύηση που σας παρέχεται. Ζητάμε την κατανόησή σας, που δε δυνάμεθα να παραχορίσουμε εγγύηση για τις ακόλουθες αιτίες πρόκλησης ζημιών: • Παράβλεψη των οδηγιών χειρισμού. • Παραμέλιση της επιτέλεσης απαραιτήτων εργασιών συντήρησης και καθαρισμού. • Φυσιολογική φθορά λόγω μακράς χρήσης • Ζημιές από υπερθέρμανση λόγω ακαθαρσιών, που έχουν κατακαθήσει στο περίβλημα του αεριστήρα (φτερούγα). • Χρησιμοποίηση ακατάλληλων ανταλλακτικών ή μη γνησίων κατασκευαστικών μερών της MAKITA, εφόσον αυτά προξενούν ζημιές. • Χρησιμοποίηση ακατάλληλων ή πεπαλαιωμένων καυσίμων και άλλων υλών. • Οι εργασίες καθαρισμού, περιποίησης και ρύθμισης δε θεωρούνται υπηρεσίες που εκρέουν από την εγγύγηση. Παντός είδους εργασίες που προκύπτουν από την εγγύηση πρέπει να εκτελούνται από έναν ειδικά καταρτισμένο έμπορο της MAKITA.

54 Õnnitleme Teid uue surveveepaagi puhul ning täname meie toote usaldamise eest. Teie rahulolu toodete ja teenustega on meie jaoks väga tähtis. Kui toode ei vasta teie ootustele, palume teilt tagasisidet. Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist läbi! Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas. Kasutamine 10-liitrised surveveepaagid on mõeldud jahutus- ja loputusvedelike, reeglina vee väljastamiseks puurmasinate, betoonisaagide, abrasiivlõikurite jms jaoks. Vääral kasutamisel võivad tekkida ohtlikud vigastused või keskkonnakahjustus. Kasutage muid vahendeid ainult juhul, kui nende kahjulik mõju seadmele ning oht inimesele ja keskkonnale on välistatud. Nõudmisel saate meilt surveveepaagis kasutatavate materjalide nimekirja. Prits ei sobi • süttivatele vedelikele, mille süttimispunkt on alla 55 °C; • söövitavatele ainetele; • vedelikele, mille temperatuur on üle 40 °C, • lahustitele ja lahusteid sisaldavatele vedelikele; • viskoossetele, kleepuvatele või ladestuvatele vedelikele (värvid, rasvad); • kasutamiseks toiduainetööstuses Mitte mingil juhul ei tohi kasutada • muude rõhuallikatega; • vedelike hoiustamiseks ja säilitamiseks; • silmade pesemiseks. Ohutus Lapsed ja noorukid tohivad seadet kasutada vaid koos vastava instrueerimisega. Hoidke surveveepaaki lastele kättesaamatus kohas. Ohtlike ainete kasutamisel võtke väärkasutamise vältimiseks tarvitusele vastavad abinõud. Anumat ei tohi remontida ega modifitseerida. Kaitseventiili ei tohi deaktiveerida. Ärge jätke seadet rõhu alla ega päikese kätte. Veenduge, et seade ei kuumene üle maksimaalse töötemperatuuri. (→Tabel 1). Kaitske seadet külmumise eest. Kasutage ainult tootja originaalvaruosi ja -tarvikuid. Teiste tootjate varuosade kasutamisest tekkinud kahjude eest tootja ei vastuta. Kandke ohtlike ainete käitlemisel sobivat kaitsevarustust.

55 Jälgige pumpamisel pidevalt kolbmanomeetrit, et maks. pihustussurvet mitte ületada. Enne täitmist, pärast kasutamist ning enne hooldustöid tuleb anumas olev jääkrõhk täielikult välja lasta (→ ptk „Pärast kasutamist“, punkt 1). Tarnekomplekt Anum [1] koos pumbaga [2], voolik [3], kasutusjuhend [4]. (joon. 1) Tekstis nimetatud joonised leiate kasutusjuhendi esimestel lahtiklapitavatel lehekülgedel 3–5. Tehnilised andmed Seadme tüüp 10-LIITRINE SURVEVEEPAAK Max täitekogus 10 l Kogumaht 12,5 l Max pihustussurve 3 baari Max töötemperatuur 40°C Tühimass 2,8 kg Anuma materjal Polüetüleen Kandmisviis külje peal Tehniline jääkkogus < 0,07 l Tabel 1 Montaaž 1. Keerake voolik [3] väljalaskeavasse [5] ja kinnitage see ülemutriga. (joon. 2) Kontrollimine Visuaalne kontroll: Kas anum [1], pump [2], voolik [3] ja kolbmanomeeter [6] on kahjustusteta? Jälgige eriti anuma-vooliku ja vooliku-pistikühenduse vahelist ühendust ning pumbakeerme ja pihustustoru seisukorda. Lekkekindlus: Pumbake tühi anum 2-baarise rõhu alla (joon. 9). ► Rõhk ei tohi 30 min jooksul langeda rohkem kui 0,5 baari. Talitlus: Tõstke kolbmanomeeter [6] üles. (joon 3) ► Rõhk peab väljuma Kahjustada saanud või mittetöötavad osad tuleb lasta vahetada meie teeninduses või muus volitatud teeninduses. Ettevalmistus Järgige ptk „Ohutus“ olevaid märkusi. 1. Hoidke kolbmanomeetri punast nuppu [6] nii kaua üleval, kuni anum on rõhuvaba. (joon. 3) 2. Vajutage pidemega kolvivars [7] alla ja keerake vastupäeva. ► Pidemega kolvivars on lukustatud. (joon. 4) 3. Keerake pump [2] anumast välja. (joon. 5) 4. Valage vedelik anumasse [1]. (joon. 6) 5. Kontrollige täitekõrgus anumas oleva skaala [8] abil. (joon. 6) 6. Keerake pump [2] anumasse. (joon. 7) 7. Vajutage pidemega kolvivars [7] alla ja keerake päripäeva. ► Pidemega kolvivars on lukust vabastatud. (joon. 8) 8. Tekitage mahutisse soovitud rõhk. (joon. 9)

56 Max rõhk ei tohi ületada 3 baari (punane triip manomeetril, joon. 9). Max rõhu ületamisel käivitub kaitseventiil ja laseb üleliigse rõhu välja. 9. Vajutage pidemega kolvivars [7] alla ja keerake vastupäeva. (joon. 4) ► Pidemega kolvivars on lukustatud. Kasutamine Järgige ptk „Ohutus“ olevaid märkusi. 1. Ühendage surveveepaaki pistikühendus [9] oma seadme ühendusnipliga [10]. (joon. 10) 2. Keerake kuulkraani [11]. (joon. 10) ► Algab vedeliku juurdevool. Vedelikukogust saab reguleerida seadme (nt puurmasin) küljes asuva kuulkraaniga [11]. 3. Kui rõhk langeb alla 1 baari (min 0,5 baari), pumbake rõhku juurde. (joon. 9) 4. Kui anum on tühi, täitke see. (→ ptk „Ettevalmistus“) Pärast kasutamist Järgige ptk „Ohutus“ olevaid märkusi. 1. Hoidke pistikühendusest [9] kinni ning tõmmake ja keerake samal ajal selle välisrõngast. (joon. 10) ► Pistikühendus [9] on seadme pistikniplist [10] lahtiühendatud 2. Hoidke kolbmanomeetri punast nuppu [6] nii kaua üleval, kuni anum on rõhuvaba. (joon. 3) 3. Lukustage pidemega kolvivars [7]. (joon. 4) 4. Keerake pump [2] anumast välja. (joon. 5) 5. Pühkige seda niiske lapiga. 6. Kuivatamiseks ja hoiustamiseks hoidke anumat [1] ja pumpa [2] eraldi kuivas, päikese eest kaitstud ja külmumiskindlas kohas. (joon. 11) Hooldus ja korrashoid Järgige ptk „Ohutus“ olevaid märkusi. Pärast 50. kasutuskorda, kuid vähemalt kord aastas: • Keerake pump [2] anumast välja. (joon. 5) • Demonteerige pump [2] ja määrige mansett [13]. (Joon 12 ja 13). • Määrige O-rõngas [12]. (joon. 14) Järgige oma riigis seadusega kehtestatud ohutusabinõusid ja kontrollige seadet regulaarselt. Kui eriregulatsioonid puuduvad, soovitame lasta seadet spetsiaistil kontrollida iga 2 aasta järel väljast ja iga 5 aasta järel seest. Vajadusel saadame teile saksa- või ingliskeelse kontrollimiskava.

57 Rikked Kasutage ainult tootja originaalvaruosi ja –tarvikuid (→ joon lk-l 2). Rike Põhjus Abinõu Pump ei ole kinni keeratud. Keerake pump tugevasti kinni. Pumba O-rõngas [12] on vigane. (joon. 14) Vahetage O-rõngas välja. Seadmes ei teki rõhku Mansett [13] on vigane. (joon. 14) Vahetage mansett välja. Vedelik tungib pumbast välja Ventiiliseib [14] on määrdunud või vigane. (joon. 15) Puhastage või vahetage ventiiliseib. Kolbmanomeeter ei näita anuma rõhku, Kaitseventiil hakkab liiga vara tööle. Kolbmanomeeter [15] on vigane. (joon. 16) Vahetage kolbmanomeeter välja. Garantii MAKITA tagab toote laitmatu kvaliteedi ja asendab garantii kehtivusajal oma kulul materjali- või tootmisvigadega detailid. Palun arvestage, et mõnedes riikides kehtivad eri garantiitingimused. Kahtluse korral küsige seadme müüjalt, kes vastutab müüjana toote garantii eest. Lootes Teie mõistvale suhtumisele, nimetame juhud, mille puhul toote garantii ei kehti. • Kasutusjuhendi eiramine. • Nõutavate hooldus- ja puhastustööde tegematajätmine. • Normaalsest kasutamisest tekkinud kulumine. • Jõu kasutamine, mittesihipärane kasutamine, kuritahtlik rikkumine või õnnetusjuhtum. • Asjatundmatute isikute tegevus või mitteasjakohased remondikatsed. • Mittesobivate varuosade või mitte MAKITA originaalvaruosade kasutamine ja sellest tulenevad kahjud. • Seadme väljalaenamisel tekkinud kahjud. Puhastus-, hooldus- ja seadistustöödele garantii ei laiene. Kõik garantiitööd tuleb lasta teha MAKITA teeninduses.

58 Nuoširdžiai sveikiname įsigijus naują slėginį vandens baką ir dėkojame už pasitikėjimą mūsų prekės ženklu. Tai, kad esate patenkinti mūsų produktais ir aptarnavimu, mums yra labai svarbu. Jei Jūsų lūkesčiai nebus išpildyti, prašome mums pranešti. Prieš pradėdami naudotis prietaisu perskaitykite eksploatacijos instrukciją! Eksploatacijos instrukciją saugokite. Naudojimas 10 litrų slėginiai vandens bakai yra skirti aušinimo ir skalavimo skysčiams, paprastai vandeniui, purkšti naudojant kartu su gręžimo prietaisais, pjaunant betoną, šlifuojant ir kt. Dėl netinkamo naudojimo gali kilti sunkaus susižalojimo grėsmė bei pavojus aplinkai. Kitas priemones naudokite tik tuomet, jei yra žinoma, kad jos nepakenks prietaisui ir nesukels grėsmės žmonėms ir aplinkai. Pateikę užklausimą iš mūsų gausite slėginio vandens bako gamybai panaudotų medžiagų sąrašą. Netinkamas naudoti • su degiais skysčiais, kurie užsidega esant žemesnei nei 55 °C temperatūrai • su deginančiomis medžiagomis • su skysčiais, kurių temperatūra viršija 40 °C • su tirpikliais ir skysčiais, į kurių sudėtį įeina tirpikliai • su klampiais, lipniais ar sunkiai nuvalomais skysčiais (dažais, tepalais) • maisto produktų srityje. Esant bet kokioms aplinkybėms nenaudoti • nežinomų slėgio šaltinių • skysčiams sandėliuoti ir laikyti • akims praplauti. Sauga Kompetentingų asmenų neapmokyti vaikai ir paaugliai prietaiso naudoti negali. Slėginį vandens baką laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pasirūpinkite, kad pavojingos priemonės būtų tinkamai naudojamos. Draudžiama remontuoti ar keisti talpą. Draudžiama apsauginį vožtuvą padaryti neveiksmingą. Prietaiso nepalikite stovėti esant slėgiui ir/arba saulėje. Įsitikinkite, kad prietaisas neįšilo daugiau nei leistina maksimali darbinė temperatūra. (→ 1 lentelė). Saugokite prietaisą nuo šalčio. Naudokite tik gamintojo atsargines dalis ir priedus. Už žalą, padarytą naudojant kito gamintojo dalis, mes neatsakome. Dirbdami su pavojingomis medžiagomis naudokite tinkamas apsaugines priemones.

59 Pumpuodami nuolatos stebėkite stūmoklinio manometrą, kad nebūtų viršytas maksimalus purškimo slėgis. Prieš užpildydami indą vandeniu, taip pat po naudojimo ir prieš techninę apžiūrą, visiškai pašalinkite iš indo likusį slėgį. (→ Skyrius „Po naudojimo“, 1 punktas). Tiekimo apimtis Talpa [1] su siurbliu [2], žarna [3], eksploatacijos instrukcija [4]. (Pav. 1) Tekste nurodytus paveikslėlius rasite šios eksploatacijos instrukcijos pradžioje esančiuose atverčiamuose 3 – 5 psl. Techniniai duomenys Prietaiso modelis 10 LITRŲ SLĖGINIS VANDENS BAKAS Maks. pripildymo kiekis 10 l Bendra talpa 12,5 l Maks. purškimo slėgis 3 bar Maks. darbinė temperatūra 40 °C Tuščias svoris 2,8 kg Talpos medžiaga Polietilenas Nešiojimo būdas šonu Techninis liekamasis kiekis < 0,07 l 1 lentelė Surinkimas 1. Žarną [3] įkiškite į jos laikymo vietą [5] ir pritvirtinkite ją užmetama veržle. (Pav. 2) Tikrinimas Išorinė apžiūra. Įsitikinkite, kad nepažeistas slėgio indas [1], siurblys [2], žarna [3] ir stūmoklinis manometras [6]. Atkreipkite ypatingą dėmesį į sujungimus tarp indo ir žarnos bei tarp žarnos ir kištukinio sujungimo, taip pat į atstumą nuo siurblio sriegio. Sandarumas: Tuščią prietaisą nustatykite 2 bar (Pav. 9). ► Per 30 min. slėgis negali nukristi daugiau nei 0,5 bar. Veikimas: Stūmoklinį manometrą [6] patraukite į viršų. (Pav. 3) ► Slėgis turi sumažėti. Pažeistas ar neveikiančias dalis nedelsdami leiskite pakeisti mūsų aptarnavimo skyriui ar mūsų įgaliotam serviso partneriui. Paruošimas Atkreipkite dėmesį į nuorodas skyriuje „Sauga“. 1. Stūmoklinio manometro [6] raudoną mygtuką traukite aukštyn tol, kol talpoje visai neliks slėgio. (Pav. 3). 2. Stūmoklio kotą su rankena [7] spauskite žemyn ir sukite ją prieš laikrodžio rodyklę. ► Stūmoklio kotas su rankena yra užblokuotas. (Pav. 4) 3. Siurblį [2] išsukite iš talpos. (Pav. 5) 4. Skystį supilkite į indą [1]. (Pav. 6) 5. Su talpos skale [8] patikrinkite pripildymo aukštį. (Pav. 6) 6. Siurblį [2] įsukite į talpą. (Pav. 7) 7. Stūmoklio kotą su rankena [7] spauskite žemyn ir sukite ją pagal laikrodžio rodyklę. ► Stūmoklio kotas su rankena yra atblokuotas. (Pav. 8)

60 8. Inde sugeneruokite norimą slėgį. (Pav. 9) Maks. slėgis neturėtų viršyti 3 bar (raudonas brūkšnelis stūmokliniame manometre, pav. 9). Jei maks. slėgis viršijamas, suveikia apsauginis vožtuvas ir slėgio perviršį sumažina. 9. Stūmoklio kotą su rankena [7] spauskite žemyn ir sukite ją prieš laikrodžio rodyklę. (Pav. 4) ► Stūmoklio kotas su rankena yra užblokuotas. Naudojimas Atkreipkite dėmesį į nuorodas skyriuje „Sauga“. 1. Slėginio vandens bako sujungimo movą [9] prijunkite prie prietaiso nipelio [10]. (Pav. 10) 2. Atsukite rankenėlę [11]. (Pav. 10) ► Skystis paduodamas. Skysčio kiekį galima reguliuoti prietaiso rankenėle [11] (pvz., gręžtuvo). 3. Jei slėgis nukrenta žemiau nei 1 bar (min. 0,5 bar), pumpuokite papildomai. (Pav. 9) 4. Jei indas tuščias, pripildykite. (→ Skyrius „Paruošimas“) Po panaudojimo Atkreipkite dėmesį į nuorodas skyriuje „Sauga“. 1. Laikydami sujungimo movą [9], tuo pat metu traukite arba sukite jos išorinį žiedą. (Pav. 10) ► Sujungimo mova [9] yra atskirta nuo prietaiso nipelio [10]. 2. Stūmoklinio manometro [6] raudoną mygtuką traukite aukštyn tol, kol talpoje visai neliks slėgio. (Pav. 3). 3. Stūmoklinį manometrą su rankena [7] užblokuokite. (Pav. 4) 4. Siurblį [2] išsukite iš talpos . (Pav. 5) 5. Nuvalykite drėgna šluoste. 6. Džiovindami ir sandėliuodami, indą [1] ir siurblį [2] laikykite atskirose sausose, nuo saulės spindulių ir šalčio apsaugotose patalpose. (Pav. 11) Techninis aptarnavimas ir priežiūra Atkreipkite dėmesį į nuorodas skyriuje „Sauga“. Panaudojus 50 kartų, bent kartą per metus: • Siurblį [2] išsukite iš talpos. (Pav. 5) • Išardykite siurblį [2] ir sutepkite veleną [13]. (Pav. 12 ir 13) • Sutepkite O-žiedą [12]. (Pav. 14) Paisykite Jūsų šalies įstatymuose numatytų apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų nurodymų ir reguliariai tikrinkite prietaisą. Jei netaikomi jokie specialūs nurodymai, rekomenduojame, kad kompetentingas asmuo kas 2 metus atliktų išorinę ir kas 5 metus vidinę apžiūrą. Mielai pateiksime Jums tikrinimo grafiką vokiečių ar anglų kalba.