Makita Pressurized Water Tank User Manual
Have a look at the manual Makita Pressurized Water Tank User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 Störningar Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från tillverkaren (→ Figur på sida 2). Störning Orsak Åtgärd Pumpen är inte fastskruvad. Skruva i pumpen ordentligt. O-ringen [12] på pumpen är defekt. (Figur 14) Byt O-ring. Det uppstår inte något tryck i verktyget Manschetten [13] defekt. (Figur 14) Byt manschetten. Det kommer ut vätska ur pumpen Ventilbrickan [14] är smutsig eller defekt. (Figur 15) Rengör eller byt ventilbrickan. Kolvmanometern visar inget tryck i behållaren, säkerhetsventilen blåser ut för tidigt. Kolvmanometern [15] defekt. (Figur 16) Byt kolvmanometern. Garanti MAKITA garanterar fullgod kvalitet och står för kostnaderna i samband med byte av defekta delar som uppstått till följd av material- eller tillverkningsfel inom angiven garantitid från köpdatum. Observera att vissa länder har speciella garantibestämmelser. Hör med återförsäljaren som är ansvarig för garantin. Vi fråntar oss garantiansvaret för skador som uppstått till följd av • att instruktionsbokens anvisningar ej följts, • att nödvändiga underhålls- och rengöringsåtgärder försummats, • förslitning vid normal användning, • våld, felaktig hantering, missbruk eller olyckor, • ingrepp av okunniga personer eller icke fackmässiga reparationsförsök, • olämpliga reservdelar eller icke original MAKITA reservdelar - om dessa orsakat skadan, • skador som kan härledas till arbete under uthyrning. Garanti lämnas ej för rengörings-, skötsel- och inställningsåtgärder. Alla garantiarbeten skall utföras av MAKITA-fackhandlare.

42 Hjertelig til lykke med din nye trykkvannstank. Mange takk for den tillit du viser vårt merke. Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med de produkter og den service du får. Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir oppfylt. Les bruksanvisningen før du bruker apparatet! Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruk 10 liters trykkvannstanken er beregnet for utpumping av kjøle- og spylevæske, i vann som må etterfylles, på boreapparater, betongsager, kappskiver osv. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til farlige personskader og miljøskader. Du må kun bruke andre midler dersom skadelige virkninger på apparatet og risiko for mennesker og miljø kan utelukkes. På forespørsel sender vi deg en liste over de materialer som er brukt i trykkvannstanken. Ikke egnet for • antennelige væsker med et flammepunkt under 55 °C • etsende stoffer • væsker med temperaturer over 40 °C • løsningsmidler og løsningsmiddelholdige væsker • tyktflytende, klebrig eller restdannende væsker (farger, fett) • bruk i næringsmiddelsektoren. Bruk ikke under noen omstendigheter • fremmede trykkilder • til lagring og oppbevaring av væsker • som øyedusj. Sikkerhet Det er ikke tillatt for barn og ungdom å benytte apparatet uten kyndig instruksjon. Oppbevar trykkvannstanken utilgjengelig for barn. Iverksett tiltak som hindrer misbruk ved bruk av farlige midler. Det er ikke tillatt å utføre reparasjoner eller endringer på beholderen. Det er ikke tillatt å sette sikkerhetsventilen ut av funksjon. La ikke apparatet stå under trykk og/eller i solen. Kontroller at apparatet ikke varmes opp til over maks. driftstemperatur. (→ tabell 1) Ikke utsett apparatet for frost. Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra produsenten. Vi påtar oss intet ansvar for skader som måtte oppstå på grunn av bruk av deler av annet fabrikat. Bruk verneutstyr som er egnet for håndtering av farlige stoffer.

43 Hold alltid øye med stempelmanometeret når du pumper, slik at maks. sprøytetrykk ikke overskrides. Før påfylling, etter bruk og før vedlikeholdsarbeid må resterende trykk i beholderen fjernes helt (→ kapittel “Etter bruk“, punkt 1). Inkludert i leveransen Beholder [1] med pumpe [2], slange [3], bruksanvisning [4]. (fig. 1) Du finner de figurene som er nevnt i teksten, på de utbrettbare sidene 3 – 5 helt framme i bruksanvisningen. Tekniske data Apparattype 10 LITERS TRYKKVANNSTANK Maks. påfyllingsmengde 10 l Samlet volum 12,5 l Maks. sprøytetrykk 3 bar Maks. driftstemperatur 40 °C Tomvekt 2,8 kg Beholdermateriale Polyetylen Bæremåte på siden Teknisk restvolum < 0,07 l Tabell 1 Montering 1. Stikk slangen [3] inn i fatningen [5] og sikre den med overfallsmutteren. (fig. 2) Kontroll Visuell kontroll: Er beholder [1], pumpe [2], slange [3] og stempelmanometer [6] uskadet? Vær spesielt oppmerksom på forbindelsene mellom beholder - slange og slange - kobling, samt på tilstanden til pumpens gjenger. Tetthet: Pump opp det tomme apparatet til 2 bar ( fig. 9). ► Trykket skal ikke synke mer enn 0,5 bar på 30 min. Funksjon: Trekk stempelmanometeret [6] opp. (fig. 3) ► Trykket må slippes ut. Sørg for at skadde eller ikke funksjonsdyktige deler straks skiftes ut av vår service eller av en av våre autoriserte servicepartnere. Forberedelser Følg instruksjonene i kapittel Sikkerhet. 1. Trekk den røde knappen på stempelmanometeret [6] opp, helt til beholderen er uten trykk. (fig. 3) 2. Press stempelstangen ned med håndtaket [7] og vri den mot urviseren. ► Stempelstangen med håndtaket er låst. (fig. 4) 3. Skru pumpen [2] ut av beholderen. (fig. 5) 4. Fyll væsken på beholderen [1]. (fig. 6) 5. Kontroller påfyllingsnivået ved hjelp av skaleringen [8] på beholderen. (fig. 6) 6. Skru pumpen [2] inn i beholderen. (fig. 7) 7. Press stempelstangen ned med håndtaket [7] og vri den med urviseren. ► Stempelstangen med håndtaket er løsnet. (fig. 8) 8. Produser ønsket trykk i beholderen. (fig. 9)

44 Maks. trykk bør ikke overskride 3 bar (rød strek på stempelmanometer, fig. 9). Dersom maks. trykk overskrides, utløses sikkerhetsventilen og slipper ut overtrykket. 9. Press stempelstangen ned med håndtaket [7] og vri den mot urviseren. (fig. 4) ► Stempelstangen med håndtaket er låst. Bruk Følg instruksjonene i kapittel Sikkerhet. 1. Koble koblingen [9] på vanntrykkbeholderen til kontakten på apparatet [10]. (fig. 10) 2. Betjen kulekranen [11]. (fig. 10) ► Væsketilførselen begynner. Væskemengden kan reguleres via kulekranen [11] på apparatet (f.eks. boreapparat). 3. Hvis trykket faller under 1 bar (min. 0,5 bar), må du pumpe. (fig. 9) 4. Hvis beholderen er tom, etterfyller du. (→ Kapittel Forberedelser) Etter bruk Følg instruksjonene i kapittel Sikkerhet. 1. Hold i koblingen [9] og trekk eller vri samtidig i ytterringen. (fig. 10) ► Koblingen [9] er separat fra kontakten [10] på apparatet. 2. Trekk den røde knappen på stempelmanometeret [6] opp, helt til beholderen er uten trykk. (fig. 3) 3. Lås stempelstangen med håndtaket [7]. (fig. 4) 4. Skru pumpen [2] ut av beholderen. (fig. 5) 5. Tørk av det med en fuktig klut. 6. For tørking og lagring må du oppbevare beholderen [1] og pumpen [2] atskilt i tørre og frostfrie omgivelser som ikke er utsatt for direkte sollys. (fig. 11) Vedlikehold og stell Følg instruksjonene i kapittel Sikkerhet. Etter 50 gangers bruk, minst en gang årlig: • Skru pumpen [2] ut av beholderen. (fig. 5) • Ta pumpen [2] fra hverandre og smør mansjetten [13] inn med fett. (Fig. 12 og 13). • Smør O-ringen [12] inn med fett. (fig. 14) Overhold gjeldende forskrifter om forebygging av ulykker i ditt land og kontroller apparatet med jevne mellomrom. Dersom det ikke finnes spesielle regler, anbefaler vi å gjennomføre en utvendig kontroll annethvert år og en innvendig kontroll hvert femte år. Kontrollene bør utføres av en sakkyndig. Vi stiller med glede til rådighet et kontrollskjema på tysk eller engelsk.

45 Feil Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra produsenten (→ fig. på side 2). Feil Årsak Utbedring Pumpen er ikke skrudd fast. Skru pumpen forsvarlig inn. O-ring [12] på pumpen er defekt. (fig. 14) Skift ut O-ringen. Det bygges ikke opp trykk i apparatet Mansjett [13] er defekt. (fig. 14) Skift ut mansjetten. Det kommer væske ut av pumpen Ventilskiven [14] er tilsmusset eller defekt. (fig. 15) Rengjør eller skift ut ventilskiven. Stempelmanometeret indikerer ikke beholdertrykk, sikkerhetsventilen utløses for tidlig. Stempelmanometeret [15] er defekt. (fig. 16) Skift ut stempelmanometeret. Garanti MAKITA garanterer en feilfri kvalitet og overtar kostnadene for utbedring ved utskifting av defekte deler i tilfelle material- eller produksjonsfeil som viser seg innenfor garantitiden, regnet fra kjøpsdato. Vær oppmerksom på at enkelte land har spesielle garantibestemmelser. Spør i tvilstilfelle din forhandler. Som selger av produktet er han ansvarlig for garantien. Vi ber om din forståelse for at vi ikke kan påta oss noen garanti for følgende skadeårsaker: • Bruksanvisningen ikke fulgt. • Nødvendig vedlikehold og rengjøring ikke utført. • Slitasje ved normal bruk. • Bruk av makt, uriktig behandling, misbruk eller uhell. • Inngrep fra ukyndige personer eller ukyndige reparasjonsforsøk. • Bruk av uegnede reservedeler eller ikke-originale deler, når dette er årsak til skaden. • Skader som kan tilbakeføres til bruksforhold ved utleie. Rengjørings-, vedlikeholds- og innstillingsarbeider inngår ikke under garantien. Alle garantiarbeider skal utføres av en MAKITA-fagforhandler.

46 Tillykke med den nye trykvandsbeholder og mange tak for din tillid til vort produkt. Din tilfredshed med vores produkter og service er meget vigtig for os. Vi vil bede om en tilbagemelding, såfremt dine forventninger ikke måtte blive indfriet. Læs betjeningsvejledningen, inden du bruger apparatet! Gem betjeningsvejledningen godt. Anvendelse 10 liter trykvandsbeholdere er beregnet til udbringning af køle- og skyllevæske, som regel vand, i forbindelse med boremaskiner, betonsave, vinkelslibere osv. En ukorrekt anvendelse kan føre til farlige person- og miljøskader. Øvrige midler må kun anvendes, hvis skadelige påvirkninger af apparatet samt en fare for menneske og miljø kan udelukkes. På forespørgsel sender vi dig en liste over de materialer, som er anvendt i trykvandsbeholderen. Ikke egnet til • antændelige væsker med et flammepunkt under 55 °C • ætsende stoffer • væsker med temperaturer over 40 °C • opløsningsmidler og opløsningsmiddelholdige væsker • seje, klistrende væsker eller væsker, som danner restprodukter (farver, fedtstoffer) • anvendelse inden for levnedsmiddelområdet. Må under ingen omstændigheder anvendes til • fremmede trykkilder • oplagring og opbevaring af væsker • øjenbad. Sikkerhed Børn og unge uden sagkyndig oplæring må ikke anvende apparatet. Opbevar trykvandsbeholderen utilgængeligt for børn. Forebyg misbrug ved anvendelse af farlige midler. Reparationer eller ændringer af beholderen må ikke foretages. Sikkerhedsventilen må ikke gøres funktionsudygtig. Lad aldrig apparatet henstå under tryk og/eller i solen. Du bør sikre dig, at apparatet ikke opvarmes til mere end den maksimale driftstemperatur. (→ tabel 1). Beskyt apparatet mod frost. Brug alene reserve- og tilbehørsdele fra producenten. Vi påtager os intet ansvar for skader på grund af brug af fremmede dele. Der skal bæres en egnet beskyttelsesdragt ved håndtering af farlige stoffer.

47 Hold altid øje med stempelmanometret ved pumpning for ikke at overskride det max. sprøjtetryk. Inden påfyldning, efter brug og før vedligeholdelsesarbejde skal resttrykket i beholderen fjernes fuldstændigt (→ kapitlet Efter brug, punkt 1). Leveringsomfang Beholder [1] med pumpe [2], slange [3] og betjeningsvejledning [4]. (Ill. 1) Du finder de illustrationer, som angives i teksten, på de forestående folde-ud-sider 3-5 i denne betjeningsvejledning. Tekniske data Apparattype 10 LITER TRYKVANDSBEHOLDER Max. påfyldningsmængde 10 l Samlet indhold 12,5 l Max. sprøjtetryk 3 bar Max. driftstemperatur 40 °C Tomvægt 2,8 kg Beholdermateriale Polyethylen Bæremåde I siden Teknisk restmængde < 0,07 l Tabel 1 Montering 1. Stik slangen [3] ind i optageren [5], og gør den fast med omløbermøtrikken. (Ill. 2) Kontrol Visuel kontrol: Er beholder [1], pumpe [2] og slange [3] og stempelmanometer [6] ubeskadiget? Vær især opmærksom på forbindelserne mellem beholder – slange og slange – stikkobling samt pumpegevindets tilstand. Tæthed: Pump det tomme apparat op til 2 bar (Ill. 9). ► Trykket må ikke falde med mere end 0,5 bar inden for 30 minutter. Funktion: Træk stempelmanometret [6] opad. (Ill. 3) ► Trykket skal aflastes. Beskadigede eller ikke-funktionsdygtige dele skal omgående udskiftes af vores service eller godkendte servicepartnere. Forberedelse Overhold anvisningerne i kapitlet Sikkerhed. 1. Træk op i stempelmanometrets [6] røde knap, indtil beholderen er trykløs. (Ill. 3) 2. Tryk stempelstangen med greb [7] nedad og drej den imod uret. ► Stempelstangen med greb er låst. (Ill. 4) 3. Skru pumpen [2] ud af beholderen. (Ill. 5) 4. Fyld væske ind i beholderen [1]. (Ill. 6) 5. Kontroller påfyldningsniveauet ved hjælp af skalaen [8] på beholderen. (Ill. 6) 6. Skru pumpen [2] ind i beholderen. (Ill. 7) 7. Tryk stempelstangen med greb [7] nedad og drej den med uret. ► Stempelstangen med greb er åbnet. (Ill. 8) 8. Frembring det ønskede tryk i beholderen. (Ill. 9)

48 Det max. tryk bør ikke overskride 3 bar (rød streg på stempelmanometret, Ill. 9). Hvis trykket overskrides, aktiveres sikkerhedsventilen og afleder overtrykket. 9. Tryk stempelstangen med greb [7] nedad og drej den imod uret. (Ill. 4) ► Stempelstangen med greb er låst. Brug Overhold anvisningerne i kapitlet Sikkerhed. 1. Forbind trykvandsbeholderens stikkobling [9] med stikniplen på dit apparat [10]. (Ill. 10) 2. Aktivér kuglehanen [11]. (Ill. 10) ► Væsketilførslen starter. Væskemængden kan reguleres med kuglehanen [11] på apparatet (f.eks. boremaskine). 3. Hvis trykket falder under 1 bar (min. 0,5 bar), skal der pumpes efter. (Ill. 9) 4. Er beholderen tom, skal der foretages efterfyldning. (→ Kapitel Forberedelse) Efter brug Overhold anvisningerne i kapitlet Sikkerhed. 1. Hold fast i stikkoblingen [9], og træk eller drej samtidig dens yderring. (Ill. 10) ► Stikkoblingen [9] er adskilt fra apparatets stiknippel [10]. 2. Træk op i stempelmanometrets [6] røde tast, indtil beholderen er trykløs. (Ill. 3) 3. Lås stempelstangen med greb [7]. (Ill. 4) 4. Skru pumpen [2] ud af beholderen. (Ill. 5) 5. Rengør den med en fugtig klud. 6. Til tørring og oplagring skal beholderen [1] og pumpen [2] opbevares separat i tørre og frostfrie omgivelser, beskyttet mod solstråler. (Ill. 11) Vedligeholdelse og pleje Overhold anvisningerne i kapitlet Sikkerhed. Efter 50 anvendelser, mindst én gang årligt: • Skru pumpen [2] ud af beholderen. (Ill. 5) • Adskil pumpen [2], og smør manchetten [13] med fedt. (Ill. 12 og 13). • Smør O-ringen [12] med fedt. (Ill. 14) Vær opmærksom på de lovmæssige ulykkesforebyggende forskrifter i dit land og kontrollér jævnligt apparatet. Såfremt der ikke findes specifikke regler, anbefaler vi at få gennemført en udvendig kontrol hvert 2. år og en indvendig kontrol hvert 5. år ved en sagkyndig. Vi stiller gerne kontrolplanen til din disposition på tysk eller engelsk.

49 Fejl Brug alene reserve- og tilbehørsdele fra producenten (→ ill. på side 2). Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen er ikke skruet fast. Skru pumpen fast. O-ringen [12] ved pumpen er defekt. (Ill. 14) Udskift O-ringen. Der opbygges intet tryk i apparatet Manchet [13] er defekt. (Ill. 14) Udskift manchet. Der trænger væske ud af pumpen Ventilskive [14] er tilsmudset eller defekt. (Ill. 15) Rengør eller udskift ventilskiven. Stempelmanometret viser intet beholdertryk, Sikkerhedsventilen afblæser for tidligt. Stempelmanometer [15] er defekt. (Ill. 16) Udskift stempelmanometret. Garanti MAKITA garanterer fejlfri kvalitet og overtager udgifterne for udbedring ved udskiftning af defekte dele i tilfælde af materiale- eller produktionsfejl, som opstår inden for garantiperioden. Bemærk venligst, at enkelte lande har specielle garantibestemmelser. Spørg din forhandler, hvis du er i tvivl. Han har som sælger af varen ansvaret for garantien. Vi beder om din forståelse for, at vi ikke kan påtage os nogen garanti for følgende skadesårsager: • Driftsvejledningen er ikke fulgt. • Nødvendig vedligeholdelse og rengøring ikke udført. • Normal slitage. • Brug af vold, forkert behandling, misbrug eller uheld. • Indgreb fra ukyndige personer eller ukorrekte reparationsforsøg. • Brug af uegnede reservedele eller ikke-originale MAKITA dele, når dette er årsag til skaden. • Skader, som kan tilbageføres til arbejdsforhold ved udleje. Rengørings-, vedligeholdelses- og justeringsarbejde godkendes ikke som garantiydelse. Al slags garantiarbejde skal udføres af en MAKITA-forhandler.

50 Κάνατε μια άριστη επιλογή με την απόκτηση ενός νέου δοχείου νερού υπό πίεση και σας ευχαριστούμε που εμπιστευτήκατε την εταιρία μας. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό για μας να μείνετε ικανοποιημένοι από τα προϊόντα και το σέρβις. Επικοινωνήστε μαζί μας σε περίπτωση που δεν καταφέραμε να ανταποκριθούμε στις προσδοκίες σας. Πριν από τη χρήση της συσκευής, μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας! Φυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Σκοπός χρήσης Τα δοχεία νερού υπό πίεση 10 λίτρων προορίζονται για τη διανομή υγρών ψύξης και έκπλυσης, κυρίως νερού, σε διατρητικά εργαλεία, πριόνια σκυροδέματος, μηχανές κοπής με λειαντικούς δίσκους κλπ. Η μη προσήκουσα χρήση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνους τραυματισμούς και βλάβες στο περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε άλλα μέσα μόνο αν έχει αποκλειστεί κάθε περίπτωση επιβλαβών επιδράσεων στη συσκευή και θέσης σε κίνδυνο του ανθρώπου και του περιβάλλοντος. Ζητήστε μας μια λίστα με τα υλικά που χρησιμοποιήθηκαν στο δοχείο νερού υπό πίεση. Δεν ενδείκνυται για • εύφλεκτα υγρά με σημείο ανάφλεξης κάτω των 55 °C • καυστικές ουσίες • υγρά με θερμοκρασίες άνω των 40 °C • διαλυτικά και υγρά που περιέχουν διαλυτικούς παράγοντες • παχύρρευστα, κολλώδη υγρά ή υγρά που αφήνουν κατάλοιπα (χρώματα, γράσα) • χρήση στον τομέα των τροφίμων. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση • άγνωστων πηγών πίεσης • για αποθήκευση και φύλαξη υγρών • για οφθαλμόλουτρο. Ασφάλεια Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά και εφήβους χωρίς κατάλληλη καθοδήγηση. Το δοχείο νερού υπό πίεση πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Προνοήστε ώστε να αποφευχθεί η κακή χρήση επικίνδυνων μέσων. Απαγορεύονται οι επισκευές ή τροποποιήσεις του δοχείου. Η βαλβίδα ασφαλείας δεν πρέπει να απενεργοποιείται. Μην αφήνετε τη συσκευή υπό πίεση και/ή στον ήλιο. Διασφαλίστε ότι η συσκευή δε θερμαίνεται πάνω από τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας. (→ πίνακας 1). Προστατέψτε τη συσκευή από το πάγωμα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα ανταλλακτικά και τα πρόσθετα εξαρτήματα του κατασκευαστή. Σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές λόγω της χρήσης εξαρτημάτων άλλων κατασκευαστών δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη. Όταν έρχεστε σε επαφή με επικίνδυνα υλικά φοράτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό.