Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0288 03 Stiga Villa Royal President Senator Master Operators Manual

Lawn Tractor 8211 0288 03 Stiga Villa Royal President Senator Master Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0288 03 Stiga Villa Royal President Senator Master Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							117
    ČEŠTINACZ
    1. Stiskněte pravou část vypínače – 
    vedlejší pohon je připojen. Rozsvítí se 
    symbol.
    2. Stiskněte levou část vypínače – vedlejší 
    pohon je odpojen. 
    11. NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ
    (Royal)
    Stroj je vybaven ovladačem sekací plošiny s 
    elektrickým nastavováním výšky sekání (přídavné 
    zařízení).
    Vypínač slouží k plynulému nastavování 
    různých výšek sekání. 
    Kontakt používaný k připojení sekací plošiny je 
    nainstalován na pravé straně před předním kolem 
    (obr. 18).
    12. PÁKA ODPOJENÍ PŘEVODOVKY 
    (President - Royal)
    Páka k vypínání převodovky. Umožňuje 
    pohybovat strojem ručně, bez pomoci motoru. Dvě 
    polohy:
    1. Páka zasunuta - převodovka je 
    zapojena pro normální provoz.
    2. Páka vytažena – převodovka 
    odpojena. Strojem lze 
    pohybovat ručně.
    Stroj se nesmí vléci na velké vzdálenosti nebo 
    vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k poškození 
    převodovky. 
    13. NASTAVITELNÝ VOLANT
    (Pouze vybrané modely)
    Volant lze svisle nastavovat do 5 poloh. Stiskněte 
    blokovací zařízení na sloupku volantu a volant 
    vysuňte nebo zasuňte do požadované polohy.
    Volant nenastavujte během jízdy.
    OBLASTI POUŽITÍ
    Stroj lze používat k následujícím činnostem, a to 
    pouze s originálními přídavnými zařízeními 
    STIGA:
    1. Sekání trávy
    S řezací plošinou 13-2940 (85M), 13-2929 
    (92M) or 13-2930 (107M), 13-2934 (107M El). 2. Zastřihování trávy a sbírání listí
    Použití vlečného sběrače 13-1978 (30”) nebo 
    13-1950 (42”). 
    3. Přeprava trávy a listí
    Použití vyklápěcího vozíku 13-1979 (Standard) 
    nebo 13-1992 (Combi).
    4. Zametání
    Použití smetacího zařízení 13-0920, které lze 
    také použít pro snadnější odklízení sněhu.
    5. Odklízení sněhu
    Použití sněhové radlice 13-0930. 
    Doporučujeme používat sněhové řetězy 13-
    0929 (16“) a zátěže rámu 13-0921.
    Maximální svislá zátěž vlečného závěsu nesmí 
    překročit 100 N.
    Celková maximální zátěž vlečného závěsu 
    vlečenými přídavnými zařízeními nesmí překročit 
    500 N.
    UPOZORNĚNÍ! Před použitím přívěsu 
    kontaktujte příslušnou pojišťovací společnost.
    UPOZORNĚNÍ! Tento stroj není určen k jízdě po 
    veřejných komunikacích.
    SPOUŠTĚNÍ A PROVOZ
    MOTOROVÁ SKŘÍŇ
    Za účelem provedení kontroly motoru a 
    akumulátoru odstraňte motorovou skříň Při 
    odstraňování motorové skříně nesmí motor 
    běžet. 
    Demontáž:
    1. Odklopte uzávěry skříně nacházející se v její 
    zadní části (viz obr. 4). 
    2. Nejdříve motorovou skříň posuňte trochu 
    dozadu. Potom ji zvedněte.
    Montáž:
    1. Vyklopte sedadlo dopředu.
    2. Vyrovnejte kolíky v přední části víka motorové 
    skříně s otvory v motorové skříni (viz obr. 5).  
    Ponechte přibližně 2 cm vůli. 
    3. Oba kuželovité kolíky zaveďte do otvorů v 
    přední části motorové skříně. Potom přitiskněte 
    skříň dopředu. 
    						
    							118
    ČEŠTINACZ
    5. Nakonec sklopte oba uzávěry skříně (viz. obr. 
    4).
    Stroj se nesmí používat bez 
    namontované skříně. Nebezpečí 
    popálení a poranění.
    PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE
    Používejte výhradně bezolovnatý benzín. Nesmí 
    se používat směs benzínu a oleje pro dvoutaktní 
    motory (obr. 6).
    UPOZORNĚNÍ! Vezměte na vědomí, že 
    bezolovnatý benzín podléhá zkáze. Proto 
    nekupujte více benzínu, než můžete spotřebovat 
    během 30 dní.
    Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. 
    alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je 
    méně škodlivé pro lidi a přírodu.
    Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy 
    skladujte v kanystrech, které jsou k 
    tomuto účelu speciálně vyrobeny. 
    Nádrž naplňujte nebo doplňujte 
    benzínem výhradně venku a nikdy při 
    tom nekuřte. Palivo doplňujte před 
    spuštěním motoru. Nikdy 
    neodstraňujte víčko nádrže a 
    nedoplňujte benzín, pokud je motor v 
    chodu nebo je dosud horký.
    Palivovou nádrž nikdy úplně nenaplňujte. 
    Ponechte v nádrži volný prostor (minimálně na 
    délku nátrubku plnicího zařízení plus 1 - 2 cm), 
    aby benzín nepřetekl, když se při zvýšení teploty 
    zvětší jeho objem. 
    KONTROLA HLADINY OLEJE V 
    MOTOROVÉ SKŘÍNI 
    (Master – Senator – President)
    Stroj se dodává s motorovou skříní naplněnou 
    olejem SAE 30.
    Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda 
    je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj 
    stát na vodorovném povrchu.
    Čistým hadříkem otřete povrch kolem 
    olejové měrky. Odšroubujte měrku a 
    vytáhněte ji. Olejovou měrku otřete. 
    Zasuňte ji až dolů a zašroubujte. 
    Potom uzávěr odšroubujte a znovu vyjměte měrku. 
    Určete hladinu oleje. Pokud je hladina oleje 
    nedostatečná, doplňte ji až po značku “FULL“ (viz obr. 7).
    KONTROLA HLADINY OLEJE V 
    MOTOROVÉ SKŘÍNI (Royal)
    Stroj se dodává s motorovou skříní naplněnou 
    olejem SAE 
    10W-40.
    Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda 
    je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj 
    stát na vodorovném povrchu.
    Čistým hadříkem otřete povrch kolem 
    olejové měrky. Odšroubujte měrku a 
    vytáhněte ji. Olejovou měrku otřete. 
    Zasuňte ji až dolů a neutahujte. 
    Znovu ji vytáhněte a odečtěte hladinu oleje v 
    nádrži.  Pokud je hladina oleje nedostatečná, 
    doplňte ji až po značku “UPPER“ (viz obr. 8).
    BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM
    Tento stroj je vybaven bezpečnostním systémem, 
    který se skládá z: 
    - vypínače na řadicí páce (pouze modely  Master 
    a Senator). 
    - vypínače na brzdovém pedálu (pouze modely 
    President a Royal). 
    - vypínače na sedadle (všechny modely).
    Při startování stroje je nutno: 
    -řadicí páku nastavit na neutrál (pouze u modelů 
    Master a Senator),
    - sešlápnout brzdu, 
    - řidič musí sedět na sedadle. 
    Před použitím stroje vždy zkontrolujte 
    funkci bezpečnostního systému!
    Při spuštěném motoru musí  řidič sedící na sedadle 
    provést tyto operace: 
    -zařadit rychlost a zvednout se ze sedadla – 
    motor se musí zastavit (platí pro modely Master 
    a Senator); 
    - sešlápnout pedál pohonu, aby se stroj začal 
    pohybovat, a potom jej uvolnit – stroj se musí 
    zastavit (platí pro modely President, Royal); 
    - zapnout vedlejší pohon a zvednout se ze 
    sedadla – vedlejší pohon se musí vypnout.  
    Nepoužívejte stroj, když bezpečnostní 
    systém nefunguje! Předejte jej servisní 
    dílně ke kontrole!  
    						
    							119
    ČEŠTINACZ
    STARTOVÁNÍ MOTORU
    1. Otevřete palivový kohout (viz obr. 6).
    2. Přesvědčte se, zda je řádně připojen kabel 
    zapalování.
    3. Přesvědčte se, že je vedlejší pohon odpojen. 
    4a. Master - Senator:
    Řadicí páku nastavte na neutrál. 
    4b. President - Royal:
    Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu. 
    5a. Master - Senator - President:
    Spouštění studeného motoru – páčku plynu 
    nastavte do polohy sytiče. Při startování teplého 
    motoru – ovládací páčku plynu a sytiče nastavte do 
    polohy plného plynu (přibližně 1 cm za polohu 
    sytiče).
    5b. Royal:
    Páčku plynu nastavte na plný plyn. Při startování 
    studeného motoru – úplně vytáhněte páčku sytiče. 
    Při startování teplého motoru – páčky sytiče se 
    vůbec nedotýkejte.
    6. Zcela uvolněte brzdový pedál.
    7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor.
    8a. Master - Senator - President:
    Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili 
    sytič, přesuňte páčku plynu postupně do polohy 
    plného plynu. 
    8b. Royal:
    Pokud jste použili sytič, jakmile se motor spustí, 
    postupně jej zatlačte dovnitř. 
    9. Po spuštění studeného motoru neuplatňujte 
    okamžitě pracovní zátěž, ale nechejte motor 
    několik minut běžet bez zátěže. To umožní, aby se 
    zahřál olej. 
    Když stroj používáte, nechejte motor pracovat na 
    plný plyn.
    VYPÍNÁNÍ MOTORU
    Vypněte vedlejší pohon. Použijte parkovací brzdu. 
    Přibližně 1 až 2 minuty nechte motor běžet 
    naprázdno. Vypněte motor otočením klíčku 
    zapalování.
    Zavřete palivový kohout. Toto je velmi důležité, 
    pokud hodláte stroj převážet například na vlečném 
    voze.Chcete-li ponechat stroj bez dozoru, 
    vyjměte klíček zapalování. Také 
    odpojte kabel zapalování od svíčky.
    Motor může být bezprostředně po 
    vypnutí velmi horký. Nedotýkejte se 
    tlumiče, válce ani chladicích žeber. 
    Mohli byste se spálit.
    RADY PRO POUŽITÍ STROJE
    Před jízdou po svahu se přesvědčte, zda je v 
    motoru náležité množství oleje (hladina oleje by 
    měla být na značce “FULL/UPPER“). 
    Při jízdě po svazích buďte opatrní. Při 
    pohybu do svahu nebo ze svahu se 
    prudce nerozjíždějte ani nezastavujte. 
    Nikdy nejezděte napříč svahem. Po 
    svahu se pohybujte shora dolů a zdola 
    nahoru. 
    Při jízdě dolů na svazích se sklonem 
    větším než 20° se mohou zadní kola 
    zvedat ze země. Řezací plošina však 
    brání převrácení stroje přes přední 
    kola.
    Stroj vybavený originálním 
    příslušenstvím nesmí v žádném směru 
    pojíždět po svahu se sklonem větším než 
    10°.
    Při jízdě po svahu a v ostrých zatáčkách 
    snižte rychlost, aby nedošlo k 
    převrácení stroje nebo abyste neztratili 
    kontrolu nad jeho řízením.
    Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní 
    stupeň a jedete na plný plyn, neotáčejte 
    volantem až nadoraz. Stroj by se mohl 
    snadno převrátit.
    Ruce a nohy mějte v dostatečné 
    vzdálenosti od konzoly sedadla.. Hrozí 
    nebezpečí vážných poranění. Nikdy 
    neprovozujte stroj bez motorové skříně.
    Se strojem nepojíždějte, pokud je řezací 
    plošina ve zdvižené poloze. Došlo by k 
    poškození hnacího řemene.  
    SERVIS A ÚDRŽBA
    SERVISNÍ PROGRAM
    Aby byl stroj udržován v dobrém stavu, je z 
    hlediska jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti,  
    						
    							120
    ČEŠTINACZ
    jakož i s ohledem na ochranu životního prostředí, 
    nutno dodržovat servisní program ‚STIGA‘.
    Obsah tohoto programu lze nalézt v přiloženém 
    servisním deníku.
    Doporučujeme provádět servis v autorizovaných 
    servisních dílnách. Získáte tak záruku, že příslušné 
    práce provede kvalifikovaný personál s použitím 
    originálních náhradních dílů.
    Každé provedení servisu bude potvrzeno v 
    servisním deníku razítkem. Servisní deník „plný 
    razítek“ je cenným dokumentem zvyšujícím 
    hodnotu stroje při jeho následném prodeji.
    PŘÍPRAVA
    Není-li uvedeno jinak, veškerý servis a údržbu 
    provádějte na stojícím stroji a s vypnutým 
    motorem.
    Proti pohybu stroj vždy zajistěte 
    parkovací brzdou.
    Abyste předešli náhodnému spuštění 
    motoru, pokaždé vypněte motor, kabel 
    zapalování odpojte od zapalovací 
    svíčky a uzemněte jej. Odpojte kabel od 
    záporného pólu akumulátoru. 
    ČIŠTĚNÍ
    V zájmu snížení nebezpečí vzniku 
    požáru odstraňte z motoru, tlumiče 
    výfuku, akumulátoru a palivové nádrže 
    trávu, listí a přebytečný olej.
    Nebezpečí vzniku ohně omezujte 
    pravidelným kontrolováním, zda ze 
    stroje neuniká olej nebo palivo. 
    Při omývání stroje vodou pod tlakem nesměrujte 
    proud vody přímo na převodovku.
    Proud vody nesměrujte přímo do motoru. K čištění 
    motoru používejte kartáč nebo tlakový vzduch.
    MOTOROVÝ OLEJ
    (Master – Senator - President)
    První výměnu motorového oleje proveďte po 5 
    hodinách provozu a potom jej vyměňujte vždy po 
    50 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. 
    Pokud stroj pracuje ve ztížených podmínkách nebo 
    při vysokých teplotách prostředí, měňte olej častěji 
    (po 25 hodinách provozu nebo jednou za sezónu).Olej vyměňujte, když je motor teplý. Vždy 
    používejte jen kvalitní olej (druh SF, SG nebo SH). 
    Pokud se olej vypouští bezprostředně 
    po vypnutí motoru, může být velmi 
    horký. Proto několik minut počkejte, 
    aby motor zchladl, a teprve potom 
    začněte olej vypouštět.
    Odšroubujte zátku vypouštěcí trubky (viz obr. 9). 
    Naleznete ji na levé straně motoru (při pohledu na 
    stroj zezadu).
    Dbejte, aby olej vytékal do sběrné nádoby. 
    Vyjetý olej potom odevzdejte v recyklační 
    sběrně. Nedovolte, aby se olej dostal do 
    klínových řemenů.
    Zašroubujte zátku vypouštěcí trubky. 
    Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej do 
    značky “FULL“.
    Objem oleje: 1,4 l
    Typ oleje - letní (> 4 °C): SAE-30
    (lze použít také SAE 10W-30. Při použití oleje 
    10W-30 však může stoupnout jeho spotřeba. V 
    takovém případě kontrolujte hladinu oleje častěji.)
    Typ oleje - zimní (< 4 C°): SAE 5W-30 
    (pokud tento olej není k dispozici, použijte olej 
    SAE 10W-30).
    Používejte olej bez aditiv.
    Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí 
    motoru. 
    MOTOROVÝ OLEJ (Royal)
    První výměnu oleje proveďte po 20 hodinách 
    provozu (nebo během prvního měsíce) a potom 
    olej vyměňujte vždy po 100 hodinách provozu 
    nebo jednou za 6 měsíců. 
    Olej vyměňujte, když je motor teplý. Vždy 
    používejte jen kvalitní olej (druh SF, SG nebo SH). 
    Pokud se olej vypouští bezprostředně 
    po vypnutí motoru, může být velmi 
    horký. Proto několik minut počkejte, 
    aby motor zchladl, a teprve potom 
    začněte olej vypouštět.
    Odšroubujte zátku na konci trubky pro vypouštění 
    oleje (viz obr. 10) 
    Dbejte, aby olej vytékal do sběrné nádoby. 
    Vyjetý olej potom odevzdejte v recyklační 
    sběrně. Nedovolte, aby se olej dostal do  
    						
    							121
    ČEŠTINACZ
    klínových řemenů.
    Zašroubujte zátku vypouštěcí trubky. Přesvědčte 
    se, zda není poškozeno vláknové těsnění kroužku 
    na kolíku zátky a zda je správně umístěno.
    Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej do 
    značky “UPPER“.
    Množství oleje: 0,9 l (= množství oleje při 
    výměně. Do celého motoru se vejde 1,15 l oleje.)
    Typ oleje – pro všechna roční období: SAE 10W-
    40. 
    Pro mimořádně nízké teploty (< -20 °C) používejte 
    olej SAE 5W-30.
    Používejte olej bez aditiv.
    Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí 
    motoru. 
    VZDUCHOVÝ FILTR - MOTOR
    Master - Senator - President:
    Předfiltr čistěte jednou za rok nebo po každých 25 
    hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve.
    Papírovou vložku filtru čistěte jednou za rok nebo 
    po každých 100 hodinách provozu, podle toho, co 
    nastane dříve.
    Royal
    Vzduchový filtr (předfiltr a papírový filtr) čistěte 
    každé 3 měsíce nebo po každých 50 hodinách 
    provozu, podle toho, co nastane dříve. Papírovou 
    vložku filtru vyměňujte jednou za rok nebo po 
    každých 200 hodinách provozu.
    Všechny modely:
    Upozornění! Pokud stroj pracuje v prašném 
    prostředí, čistěte oba filtry častěji.
    1. Odstraňte ochranný kryt vzduchového filtru (viz 
    obr. 11-12). 
    2. Odmontujte papírovou vložku filtru a pěnový 
    předfiltr. Dbejte, aby se do karburátoru nedostaly 
    žádné nečistoty. Očistěte kryt filtru.
    3. Předfiltr omyjte kapalným detergentem nebo 
    vodou. Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr 
    trochu oleje a vmačkejte ho dovnitř.
    4. Papírovou vložku filtru vyčistěte takto: Jemně jí 
    poklepejte o plochý povrch. Pokud je filtr velmi 
    znečištěn, vyměňte jej.
    5. Montáž proveďte v opačném pořadí.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    benzínové čisticí prostředky, například petrolej. Ta t o  ředidla by mohla filtr poškodit.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte ani 
    tlakový vzduch. Na papírovou vložku filtru se 
    nesmí nakapat olej. 
    ZAPALOVACÍ SVÍČKA
    Zapalovací svíčku čistěte po každých 100 
    hodinách provozu nebo jednou za sezónu. K 
    výměně zapalovacích svíček se dodává nástrčkový 
    klíč A a torzní čep B jako součást soupravy 
    příslušenství.
    Výrobce motoru doporučuje:
    Master - Senator - President: Champion J19LM.
    Royal: NGK BPR5ES nebo DENSO W16EPR-U
    Správná mezera mezi kontakty svíčky: 0,75 mm 
    (viz obr. 13).
    SÁNÍ STUDENÉHO VZDUCHU - 
    MOTOR
    (Master – Senator - President)
    Motor je chlazen vzduchem. Zablokovaný systém 
    chlazení může motor poškodit. Motor by se měl 
    čistit minimálně jednou za rok nebo po každých 
    100 hodinách provozu.
    Odstraňte kryt ventilátoru. Očistěte chladicí 
    žebrování na válci, ventilátor a ochrannou mřížku 
    (viz obr. 14). Při sekání suché trávy čistěte motor 
    častěji. 
    AKUMULÁTOR
    Akumulátor regulovaný ventilem o jmenovitém 
    napětí 12 V. Akumulátor nevyžaduje žádnou 
    údržbu. Není nutné, abyste kontrolovali nebo 
    doplňovali hladinu elektrolytu (viz obr. 15).
    Akumulátor se dodává jako součást soupravy 
    příslušenství.
    Před prvním použitím musí být 
    akumulátor plně nabitý. Uchovávejte 
    jej ve stavu plného nabití. Pokud se 
    baterie uskladní zcela vybitá, může 
    dojít k jejímu trvalému poškození. 
    Jestliže nehodláte stroj po dlouhou dobu používat 
    (déle než 1 měsíc), je nutno akumulátor dobít, 
    odpojit a uchovávat na chladném a bezpečném 
    místě. Před opětovnou instalací akumulátor znovu 
    nabijte.
    Akumulátor lze nabíjet dvěma způsoby: 
    						
    							122
    ČEŠTINACZ
    1. Pomocí nabíječky (toto doporučujeme). Za 
    tímto účelem musíte použít nabíječku s 
    konstantním napětím. Při použití standardní 
    nabíječky (pro elektrolytové akumulátory) 
    může dojít k poškození akumulátoru. 
    Stiga doporučuje nabíječku – položka číslo 
    1136-0602-01, kterou si můžete objednat u 
    autorizovaného prodejce.
    2. Akumulátor můžete také nabíjet pomocí 
    motoru. V takovém případě je velmi důležité, 
    pokud spouštíte motor poprvé nebo po dlouhé 
    době, abyste jej nechali běžet nepřetržitě 
    nejméně 45 minut.
    Nezkratujte vývody akumulátoru. Při 
    zkratu dochází k jiskření, které by 
    mohlo způsobit vznícení. Nenoste 
    kovové ozdoby, které by se mohly 
    dotknout vývodů akumulátoru.
    Pokud dojde k poškození krytu 
    akumulátoru, jeho víka či vývodů nebo 
    k interferenci s páskem pokrývajícím 
    ventily, je nutno akumulátor vyměnit.
    Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. 
    Vývody akumulátoru očistěte kovovým kartáčkem 
    a namažte je mazacím tukem.
    MAZÁNÍ - PODVOZEK
    Na zadní nápravě stroje jsou tři mazací otvory, 
    které je nutno mazat univerzálním mazivem vždy 
    po 25 hodinách provozu
    Několikrát za sezónu promažte lanka řízení 
    univerzálním mazivem.
    Několikrát za sezónu namažte všechna plastová 
    ložiska univerzálním mazivem. 
    Několikrát za sezónu nanášejte olejový film na 
    kloubové spoje napínacích ramen.
    Několikrát za sezónu naneste několik kapek oleje 
    na oba konce bovdenu akcelerátoru.
    Master - Senator 
    Při dodávce stroje z výrobního závodu je 
    převodovka naplněna olejem SAE 80W-90. Pokud 
    není otevřená (což smí provádět pouze odborník), 
    nedoplňujte olej, jelikož by převodovka za 
    běžných okolností měla být plná. 
    President - Royal: 
    Při dodávce stroje z výrobního závodu je 
    převodovka naplněna olejem (SAE 10W-30). 
    Pokud převodovka není otevřena (smí provádět pouze způsobilý servisní technik) a pokud olej 
    neuniká, není jej třeba za běžného provozu 
    doplňovat. Převodový olej se za běžných okolností 
    nemusí měnit.
    LANKA ŘÍZENÍ
    První seřízení lanek řízení je nutno provést po 2 – 
    3 hodinách provozu a potom vždy po 25 hodinách 
    provozu.
    Utažením matice napněte lanka řízení (viz obr. 17). 
    Důležité! Šrouby na konci lanka je nutno během 
    nastavování držet pevně, aby se lanko nekroutilo. 
    K uchopení a držení šroubů použijte nastavovací 
    klíč nebo podobný nástroj.
    Utahujte lanka do plného odstranění vůle.
    Nepřepínejte lanko řízení. Mohlo by dojít k jeho 
    nežádoucímu opotřebení a opotřebení dalších 
    součástí, např. řemenice apod.
    PATENT – REGISTRACE 
    KONSTRUKCE
    Tento stroj a jeho díly jsou chráněny následujícím 
    patentem a registrací konstrukce:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 
    (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US).
    00 1080 (SE).
    Společnost STIGA si vyhrazuje právo provádět změny 
    produktu bez předchozího upozornění.  
    						
    							123
    MAGYARHU
    ÁLTALÁNOS
    FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 
    tartják be pontosan az utasításokat, 
    személyi sérülés és/vagy vagyoni kár 
    keletkezhet.
    Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen 
    tanulmányozza a használati utasítást és 
    a mellékelt „BIZTONSÁGI 
    ÚTMUTATÓ” című füzetet.
    SZIMBÓLUMOK
    A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra 
    szolgálnak, hogy emlékeztessék a használat 
    közben szükséges karbantartásra és figyelemre.
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelem! 
     A gép használata előtt olvassa el a 
    használati utasítást és a biztonsági 
    kézikönyvet.
    Figyelem! 
      Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa 
    távol a bámészkodókat.
     Figyelem! 
     Mindig viseljen fülvédőt! 
    Figyelem! 
    A gép közúti közlekedésre nem alkalmas.
    Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 
    10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn 
    semmilyen irányban sem szabad haladni.
    Figyelem! 
      Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse 
    meg a kipufogót. 
    VEZÉRLŐSZERVEK ÉS 
    MŰSZEREK
    1 — 13. tétel, lásd az 1 — 3. ábrát!
    1. ESZKÖZEMELŐ
    Pedál a gép elülső részére szerelt eszköz szállítási 
    helyzetbe való emeléséhez 
    Az eszköz felemeléséhez addig nyomja a pedált, 
    ameddig csak tudja. Majd engedje fel a pedált. Az 
    eszközemelő a felemelt helyzetben rögzül.Az eszköz leengedéséhez nyomja le a pedált, hogy 
    a zár kioldjon. Lassan engedje fel a pedált — ezzel 
    lassan munkahelyzetbe került az eszközemelő.
    2A. ÜZEMI FÉK/
    TENGELYKAPCSOLÓ 
    (Master – Senator)
    Az üzemi fék és a tengelykapcsoló funkcióját 
    egyszerre betöltő pedál Három állása van:
    1. A pedál felengedve — gép 
    előremenetben A gép mozgásba 
    lendül, ha sebességbe kapcsol. 
    Az üzemi fék nem aktív.
    2. A pedál félig lenyomva — 
    gép előremenetben, a 
    sebességváltás végrehajtható. 
    Az üzemi fék nem aktív.
    3. A pedál teljesen lenyomva — 
    előremenet szétkapcsolva. Az 
    üzemi fék teljesen aktív.
    Megjegyzés Az üzemi sebességet soha ne 
    csúsztatott kuplunggal szabályozza! A szükséges 
    sebesség eléréséhez inkább kapcsoljon a 
    megfelelő sebességfokozatba!
    2B. ÜZEMI FÉK (President — Royal)
    A gép fékrendszerére ható pedál Három állása van:
    1. A pedál felengedve — az 
    üzemi fék nem aktív
    2. A pedál félig lenyomva — 
    előremenet szétkapcsolva. Az 
    üzemi fék nem aktív.
    3. A pedál teljesen lenyomva — 
    előremenet szétkapcsolva. Az 
    üzemi fék teljesen aktív.
    3. KÉZIFÉK
    A fékpedált lenyomott pozícióban rögzítő retesz. 
    Teljesen nyomja le a fékpedált. Mozdítsa 
    el jobbra a reteszt, majd engedje fel a 
    fékpedált.
    A kéziféket a fékpedál lenyomásával kapcsolhatja 
    ki. A rugós retesz elmozdul oldalra. 
    Ellenőrizze, hogy a gép üzemeltetése közben a 
    kézifék ki legyen oldva.  
    						
    							124
    MAGYARHU
    4. GÁZPEDÁL (President — Royal)
    A változtatható meghajtást működtető pedál
    1. Talpa elülső részével nyomja 
    meg a pedált – a gép 
    előremenetben halad.
    2. Ha nem nyomja a gázpedált, a 
    gép megáll.
    3. Ha a sarkával nyomja a 
    gázpedált, a gép hátramenetben 
    halad.
    A gázpedállal szabályozza a gép sebességét. Minél 
    nagyobb nyomást fejt ki a pedálra, annál 
    gyorsabban halad a gép.
    5. FOJTÓSZELEP/SZIVATÓ
    A motor sebességének szabályozása és szivató a 
    hideg motor indításához Az utóbbi nem 
    vonatkozik a Royalra.
    1. Szivató — a motor hidegben történő 
    indításához. A szivató a bemélyedés 
    legelején található (nem vonatkozik a 
    Royalra). Lehetőleg ebben a pozícióban 
    ne üzemeltesse a gépet és ügyeljen arra, 
    hogy a fojtószelepet teljesen kinyissa 
    (lásd lejjebb), amikor a motor már 
    bemelegedett.
    2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor 
    a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva. 
     
    3. Üresjárat
    6. SZIVATÓ (Royal)
    Kihúzható szivató, ha a gépet hideg időben kívánja 
    beindítani.
    1. A szivató teljesen ki van húzva — a 
    karburátor hidegindító csappantyúja el 
    van zárva. Hideg motor indításához
    2. A szivató benyomva — a hidegindító 
    csappantyúja nyitva van. Meleg motor 
    indításakor és a gép üzemeltetése közben
    Soha ne üzemeltesse a gépet kihúzott szivatóval, 
    amikor a motor már bemelegedett.
    7. GYÚJTÁSKAPCSOLÓ
    A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására/leállítására. Négy állása lehetséges:
    1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az 
    indítókulcs kivehető. 
     
    2/3. Üzemi állás 
    4. Indítás — az elektromos indítómotor 
    akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító 
    helyzetbe állítják. Amikor a motor 
    beindul, az indítókulcsot állítsa vissza a 2/
    3. üzemi állásba.
    8. SEBESSÉGVÁLTÓKAR (Master — 
    Senator)
    Egy kar, amellyel az 5 előremeneti sebesség 
    valamelyikét választhatja (1-2-3-4-5), üresbe (N), 
    vagy hátramenetbe (R) kapcsolhat.
    Sebességváltáskor a kuplungpedált le kell nyomni.
    Megjegyzés Győződjön meg róla, hogy a gép 
    csaknem álló helyzetben legyen, amikor 
    hátramenetből előremenetbe, illetve 
    előremenetből hátramenetbe kapcsol. Ha a gépet 
    nem tudja azonnal a választott sebességbe 
    kapcsolni, engedje fel a kuplungpedált, majd 
    nyomja le újból. Kapcsoljon újból a kívánt 
    sebességbe. Soha ne „erőszakolja” a 
    sebességváltást.
    9. KÖZLŐMŰ 
    (Master - President)
    A vágószerkezet és a gép elejére szerelt eszközök 
    közlőművének a ki- és bekapcsolására szolgáló kar 
    Két állása van:
    1.Előremenetben – a közlőmű 
    szétkapcsolva.
    2. Hátramenetben – a közlőmű 
    szétkapcsolva.
    10. KÖZLŐMŰ (Senator – Royal)
    A vágószerkezet és a gép elejére szerelt eszközök 
    elektromágneses közlőművének a ki- és 
    bekapcsolására szolgáló kapcsoló Két állása van: 
    						
    							125
    MAGYARHU
    1. Nyomja meg a kapcsoló jobb szélét — 
    a közlőmű bekapcsolva. A szimbólum 
    világítani kezd.
    2. Nyomja meg a kapcsoló bal szélét — a 
    közlőmű kikapcsolva. 
    11. A VÁGÁSI MAGASSÁG 
    BEÁLLÍTÁSA 
      (Royal)
    A gép olyan (tartozékként beszerezhető) 
    vezérlőszervvel rendelkezik, ami lehetővé teszi a 
    vágószerkezet vágási magasságának elektronikus 
    beállítást.
    A kapcsolóval a vágási magasság 
    folyamatosan állítható. 
    A vágószerkezet csatlakoztatására szolgáló eszköz 
    jobb oldalt, az elülső kerék előtt található (18. 
    ábra).
    12. KIOLDÓKAR 
    (President — Royal)
    A változtatható erőátvitel kioldó karja Lehetővé 
    teszi, hogy a gépet kézzel, a motor bekapcsolása 
    nélkül mozgassák. Két állása van:
    1. Kar lenyomva — az erőátvitel 
    normál üzemmódra állítva.
    2. Kar kiemelve — az erőátvitel 
    kikapcsolva. A gép kézzel 
    mozgatható.
    A gép nagy távolságra vagy nagy sebességgel nem 
    vontatható. Az erőátvitel megsérülhet. 
    13. ÁLLÍTHATÓ KORMÁNYKERÉK 
      (Csak egyes modellek esetében)
    A kormány függőlegesen 5 pozícióban állítható. 
    Nyomja meg a kormányoszlopon lévő rögzítő 
    kapcsolót, és emelje vagy süllyessze a kormányt a 
    kívánt pozícióba.
    Ne a gép üzemelése közben állítsa be a 
    kormányt.
    FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK
    A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal 
    kizárólag az alábbi feladatok ellátására 
    használható.
    1. Fűnyírása 13-2940 (85M), 13-2929 (92M) vagy 13-2930 
    (107M), 13-2934 (107M El) vágószerkezettel. 
    2. Fűnyírás és falevelek összegyűjtése
     a 13-1978 (30”) vagy 13-1950 (42”) jelű 
    vontatott gyűjtőeszközzel
    3. a fű és a falevelek elszállítása
    a 13-1979 (Standard) vagy a 13-1992 (Combi) 
    billenőkocsival
    4. Seprés
    13-0920 jelű kefeszerkezettel, ami használható 
    a könnyebb hóeltakarításhoz is.
    5. Hóeltakarítás
    a 13-0930 jelű hóekével; a 13-0929 (16”) jelű 
    hólánc és a 13-0921 nehezék ajánlott.
    A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges 
    terhelés nem lehet több 100 N-nél.
    A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló 
    terhelés nem lehet több 500 N-nél.
    MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen 
    információt biztosítójától.
    MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem 
    alkalmas.
    BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS
    MOTORHÁZ
    A motor és az akkumulátor karbantartásához 
    távolítsa el a motorházat. A motor nem járhat, 
    amikor a motorházat leemeli. 
    Leszerelés:
    1. Hajtsa fel a motorháztető mindkét zárját a két 
    szélen (4. ábra).
    2. Először csak egy kicsit húzza vissza a 
    motorháztetőt. Majd emelje le.
    Összeszerelés
    1. Hajtsa előre az ülést.
    2. Igazítsa hozzá a motorháztető felső, elülső 
    csapszegeit a motorháztető elején lévő 
    nyílásokhoz (5. ábra). Hagyjon kb. 2 cm-es 
    hézagot. 
    3. Illessze be a két kónuszos csapszeget a 
    motorháztető elején lévő lyukba. Majd nyomja 
    előre a motorháztetőt. 
    						
    							126
    MAGYARHU
    5. Végül zárja le a motorháztető két zárját (4. 
    ábra).
    A gép csak akkor üzemeltethető, ha a 
    motorház a helyén van. Égési 
    sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet!
    AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY 
    FELTÖLTÉSE
    Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. 
    Soha ne használjon olajjal kevert, kétütemű 
    motorhoz használatos üzemanyagot (6. ábra).
    MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes 
    üzemanyag minősége is károsodhat, ne vásároljon 
    több üzemanyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel 
    tud használni.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például 
    alkilezett benzint használjon. Ez a fajta 
    üzemanyag olyan összetételű, ami kevésbé 
    ártalmas az ember és a környezet számára.
     A benzin erősen gyúlékony! Az 
    üzemanyagot mindig kifejezetten az 
    ilyen célra kialakított edényben tartsa. 
    A benzintartályt mindig a szabadban 
    töltse fel, és soha ne dohányozzon a 
    művelet közben. Az üzemanyagtartályt 
    mindig a motor beindítása előtt töltse 
    tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát 
    vagy töltsön a tankba benzint, ha a 
    motor még jár vagy meleg.
    Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. 
    Mindig maradjon valamennyi hely (legalább 1 
    töltőcsőnyi + 1-2 cm) az üzemanyagtartály tetején, 
    hogy az üzemanyag túlcsordulás nélkül 
    tágulhasson, amit felmelegszik. 
    A MOTOROLAJ SZINTJÉNEK 
    ELLENŐRZÉSE 
    (Master — Senator — President)
    A gép szállításakor a karter SAE 30 olajjal van 
    feltöltve.
    A gép használata előtt minden alkalommal 
    ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A 
    gépet állítsa sík területre.
    Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző 
    pálca körül. Csavarozza le és húzza ki az 
    olajszintjelző pálcát. Törölje le 
    olajszintjelző pálca végét. Teljesen tolja 
    vissza és rögzítse. Majd csavarozza le ismét és húzza ki újra. Olvassa 
    le az olajszintet. Töltse fel olajjal a „TELE” 
    jelzésig, ha az olajszint ennél kevesebb (7. ábra).
    A MOTOR OLAJSZINTJÉNEK 
    ELLENŐRZÉSE (Royal)
    A gép szállításakor a karter SAE 
      10W-40 olajjal van feltöltve.
    A gép használata előtt minden alkalommal 
    ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A 
    gépet állítsa sík területre.
    Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző 
    pálca körül. Csavarozza le és húzza ki az 
    olajszintjelző pálcát. Törölje le 
    olajszintjelző pálca végét. Teljesen tolja 
    vissza , de ne rögzítse . 
    Húzza ki újból és olvassa le az olajszintet.  Töltse 
    fel olajjal a „FELSŐ” jelzésig, ha az olajszint 
    ennél kevesebb (8. ábra).
    BIZTONSÁGI RENDSZER
    Ez a gép az alábbi elemekből álló biztonsági 
    rendszerrel van felszerelve: 
    - egy kapcsoló a sebességváltón (csak a Master 
    és a Senator esetében),
    - egy kapcsoló a fékpedálon (csak a President és 
    a Royal esetében). 
    - egy kapcsoló az ülés tartókeretén (valamennyi 
    modell esetében).
    A gép beindításához a következők szükségesek: 
    - a sebességváltókar üresben (a Master és a 
    Senator esetében).
    - a fékpedált lenyomni, 
    - a vezető a vezetőülésben, 
    A gép használata előtt mindig 
    ellenőrizze a biztonsági rendszer 
    működését.
    Járó motor mellett és a vezetővel a vezetőülésben , 
    ellenőrizze az alábbiakat: 
    - tegye sebességbe a gépet és emelkedjen fel az 
    ülésből — a gépnek le kell állnia (a Master és a 
    Senator esetében). 
    - nyomja meg gázpedált, hogy a gép elinduljon, 
    majd engedje fel a pedált — a gépnek meg kell 
    állnia (a President és a Royal típusokra 
    vonatkozik). 
    - kapcsolja be a közlőművet, emelkedjen fel az 
    ülésből, a közlőműnek szét kell kapcsolódnia.   
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0288 03 Stiga Villa Royal President Senator Master Operators Manual