Home > Husqvarna > Saw > Husqvarna Fs 4800 D Manual

Husqvarna Fs 4800 D Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna Fs 4800 D Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    71
    
    •  El  EMBRAGUE  DE  LA  HOJA  (1V)  tiene  una  falla 
    eléctrica o un fusible quemado.
    LA SIERRA DESCIENDE DEMASIADO RÁPIDO:
    •  La velocidad de descenso de la sierra puede ajustarse 
    utilizando la PERILLA DE CONTROL DE DESCENSO 
    DE  LA  SIERRA  (1U)  ubicada  en  la  parte  trasera  de 
    la  sierra.  Si  la  sierra  baja  muy  rápidamente,  gire  la 
    PERILLA  DE  CONTROL  DE  DESCENSO  DE  LA 
    SIERRA  (1U)  en  SENTIDO  HORARIO  hasta  fijar  la 
    velocidad	de	descenso	adecuada.
    Si  por  cualquier  motivo  el  MOTOR  o  la  HOJA  SE 
    PARA,  levante  la  hoja  completamente  fuera  del  corte, 
    inspeccione 	minuciosamente 	la 	máquina 	antes 	de 	volver	
    a  arrancar  el  motor.  Cuando  baje  la  hoja  a  un  corte 
    parcial,  alinénela  exactamente  con  el  corte  para  evitar 
    dañar la hoja.
    E n c a r g u e   t o d a s   l a s   r e p a r a c i o n e s   a   s u 
    concesionario autorizado solamente.
    9  Ajustes: Corte en línea recta
    (Vea las figuras 1 y 4)
    Durante el corte, la sierra puede desviarse hacia la derecha 
    de  la  línea  recta  trazada  en  la  superficie  que  se  está 
    cortando (si la HOJA DE DIAMANTE (2E) está instalada 
    en el lado derecho). Si esto ocurre, se puede pivotar el eje 
    trasero (4E) de la sierra para compensar la situación.
    Modelo  de  pivote  frontal  (Sierras  con  la  opción  de 
    seguimiento eléctrico).
    •  Empuje del INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL EJE (1J) 
    hacia la IZQUIERDA. Los ajustes en incrementos cortos 
    hacen	cambios	grandes.
    •  Los  ajustes  se  pueden  hacer  durante  el  corte  o  sin 
    estar	cortando.
    •		Confirme 	visualmente 	el 	movimiento 	y 	la 	dirección		
    del eje. 
    Sierras modelo estándar con ajuste manual del eje
    •   El  eje  (4E)  se  ajusta  girando  el  PERNO  DE AJUSTE 
    MANUAL  M12  (1CC)  ubicado  en  el  lado  inferior 
    izquierdo	del	bastidor	de	la	sierra.
    •  Si la sierra se desvía hacia la DERECHA mientras está 
    cortando, gire el PERNO DE AJUSTE MANUAL (1CC) 
    en SENTIDO CONTRAHORARIO.
    •  Si  la  sierra  se  desvía  hacia  la  IZQUIERDA  mientras 
    está  cortando,  gire  el  PERNO  DE AJUSTE  MANUAL 
    en SENTIDO HORARIO.
    Modelo  de  pivote  trasero  (Sierra  con  la  opción  de 	
    pivote diferencial):
    •  Sólo  hay  que  empujar  contra  los  MANILLARES  (6G) 
    para mantener a sierra en la línea de corte. NO cambiar 
    el  INTERRUPTOR  DIFERENCIAL  (1J)  de  la  posición 
    central de “Bloqueo”. La posición izquierda de “pivote” 
    del  INTERRUPTOR  DIFERENCIAL  (1J)  NO  es  para 
    ajustar la línea recta de serrado de la sierrra.
    7  Parada de la sierra
    (Vea las figuras 1 y 2)
    Para una PARADA DE EMERGENCIA, oprima 
    el  BOTÓN  PULSADOR  ROJO  (1K)  en  la 
    cubierta  del  motor.  Esta  acción  parará  el 
    motor e interrumpirá el suministro de energía 
    a todos los componentes eléctricos excepto 
    las luces. Para desenclavar (volver a poner 
    en  servicio)  el  INTERRUPTOR  PULSADOR 
    ROJO  (1K),  tírelo  hasta  que  salte,  después 
    vuelva a arrancar el motor.
    •  Ponga  la  PALANCA  DE  CONTROL  DE  VELOCIDAD 
    (1O) en POSICIÓN DE PARO (1BB).
    •  Levante la HOJA DE DIAMANTE (2E) apartándola del 
    corte oprimiendo el INTERRUPTOR BASCULANTE 1P) 
    de la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) 
    hacia arriba hasta que la HOJA DE DIAMANTE (2E) se 
    aleje de la superficie.
    •  Desengrane el INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE DE 
    LA HOJA (1V), (si lo tuviera).
    •  Gire el ACELERADOR DEL MOTOR (1F) a la posición 
    de MARCHA LENTA.
    •  Cierre la VÁLVULA DE AGUA (1T).
    •  Deje  que  el  motor  funcione  en  marcha  lenta  unos 
    cuantos	minutos	antes	de	apagarlo.
    •  PARE  el  motor  poniendo  el  INTERRUPTOR  DE 
    A R R A N Q U E   D E L  M O T O R   ( 1 H )   e n   l a   p o s i c i ó n 	
    “0” (APAGADO).
    8    Incidentes durante el corte con sierra
    (Vea las figuras 1 y 2)
    S i   e l  M O TO R   S E   PA R A  d u r a n t e   e l   c o r t e ,   r e v i s e 	
    lo siguiente:
    •  
    Al motor se le agotó el combustible — Revise el nivel 
    de  combustible  en  el  LLENADO  DEL  TANQUE  DE 
    COMBUSTIBLE  (5E)  o  en  el  indicador  de  nivel  de 
    combustible	en	la	parte	trasera	de	la	máquina.
    •   La  falta  de  agua  le  avisa  al  INTERRUPTOR  DE 
    SEGURIDAD  DEL  AGUA  (1K)  que  pare  el  motor. 
    Ponga  el  INTERRUPTOR  DE  SEGURIDAD  DEL 	
    AGUA (1L) en “0” (APAGADO) y después arranque el 
    motor	nuevamente.
    •  Una  velocidad  de  corte  excesivamente  alta  parará 	
    el	motor.
    •  S e   o p r i m i ó   e l   P U L S A D O R   D E   PA R A D A  D E 
    EMERGENCIA (1K). Reposicionar tirando del interruptor 
    hasta	que	salte.
    •  Saltó  el  DISYUNTOR  DE  CIRCUITO  (1Z).  Oprímalo 
    para	reposicionarlo.	
    Si  la  HOJA  DE  DIAMANTE  (2E)  se  PARA durante	 el	
    corte, compruebe si:
    •  La tensión de la correa impulsora es inadecuada.
    •  El INTERRUPTOR DE EMBRAGUE DE LA HOJA (1V) 
    está en la posición “0” APAGADO. 
    						
    							
    72
    
    10 Mantenimiento
    (Vea las figuras 1 y 6)
    A n t e s   d e   h a c e r   c u a l q u i e r   t r a b a j o   d e 
    m a n t e n i m i e n t o ,   S I E M P R E   e s t a c i o n e   l a 
    máquina  en  una  superficie  plana  con  el 
    motor  “APAGADO”  y  el  INTERRUPTOR  DE 
    ARRANQUE DEL MOTOR (1H) en la posición 
    “0” (APAGADO).
    Después de cada uso LIMPIE la máquina.
    LUBRICACIÓN:
    A C E I T E   D E L  M O TO R :  R e v i s e   d i a r i a m e n t e   ( 5 B ) . 
    Cambie  el  aceite  y  FILTRO  DE  ACEITE  DEL  MOTOR 
    (5D) después de cada 100 HORAS de funcionamiento. 
    Consulte 	el 	manual 	del 	motor 	para 	el 	tipo 	de 	aceite 	a 	usar.	
    Generalmente se recomienda usar aceite de la Clase API 
    de 15W40 CF, CF-4, CG-4 o CI-4. La capacidad es 7.8 
    cuartos (7.4 litros) con FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR 
    (5B). Alinee el nivel de aceite con la marca superior en la 
    VARILLA DE NIEVEL DEL ACEITE (5B). Use la VÁLVULA 
    DE  DRENAJE  DEL  ACEITE  DEL  MOTOR  (3-1I,  3-2I) 
    para	drenar	el	aceite.
    •   Quite la HOJA DE DIAMANTE (2E) y luego baje la sierra 
    a	una	posición	horizontal.
    •  Levante y asegure la TAPA DEL MOTOR (6E).
    •  Ponga  un  recipiente,  lo  suficientemente  grande  para 
    la  capacidad  de  aceite  del  motor,  cerca  del  extremo 
    del  tubo  de  drenaje  del  aceite. Abra  la  VÁLVULA  DE 
    DRENAJE  DEL  ACEITE  DEL  MOTOR  (3-1I,  3.2I)  y 
    deje que todo el contenido se drene sobre el recipiente. 
    Disponga	 del	aceite	 usado	 de	una	 forma	 segura	 paraa	
    el medio ambiente. Cierre con seguridad la VÁLVULA 
    DE DRENAJE DEL ACEITE DEL MOTOR (3-1I, 3-2I). 
    Llene con aceite recomenddado hasta que el nivel del 
    aceite se alinee con la marca superior de la VARILLA 
    DE NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR (5B).
    LUBRICAR CADA 100 HORAS:
    •  Cojinetes (4C) de pivote del eje delantero
    LUBRICAR CADA 250 HORAS:
    •  Sellos  y  cojinetes  (4A)  del  eje  de  la  hoja,  2  disparos 
    solamente
    SISTEMA HIDRÁULICO:
    Referirse a la Sección 12 - “Sistema Hidráulico”
    CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-1A, 3-2A):
    •  C a m b i e   e l   a c e i t e   d e s p u é s   d e   c a d a   5 0 0   h o r a s 
    de  funcionamiento.  Use  lubricante  sintético  para 
    engranajes SAE 75W90. 
      NO LLENAR EN EXCESO. Llenar solamentee hasta 
    el “punto de comprobación” o saldrá el exceso.
    CAJA  DE  ENGRANAJES  DEL  MOTOR  (3-1A)  de  
    una  velocidad:  capacidad  de  32  onzas  de  EE.UU. 
    (0.946 litros).
    CAJA  DE  ENGRANAJES  DEL  MOTOR  (3-2A)  de  
    tres  velocidades:  capacidad  de  60  onzas  de  EE.UU. 
    (1.77 litros).
    •  Para evitar la oxidación y el daño por congelación, vacíe 
    el 	agua 	de 	enfriamiento 	utilizando 	la 	válvula 	de 	vaciado	
    de agua (3-1C, 3-2C) todos los días.
    SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:
    El  líquido  de  enfriamiento  del  motor  es  una  mezcla  de 
    50/50 anticongelante/agua. Consulte el manual del motor 
    para	ver	las	recomendaciones.
    •   Limpie  el  ELEMENTO  DEL  FILTRO  DE  AIRE  DEL 
    RADIADOR (1DD) cada 50 horas o cuando se requiera. 
    Reemplácelo  si  está  dañado.  Mantenga  siempre  el 
    ELEMENTO  DEL  FILTRO  DE AIRE  DEL  RADIADOR 
    en	su	lugar.
    •		Revise 	las 	mangueras 	y 	abrazaderas 	para 	ver 	si		
    están  dañadas  o  flojas.  Apriete  o  reemplace  según 	
    sea	necesario.
    •   
    Anualmente,  revise  la  protección  anticongelante 	
    del	refrigerante.
    •   Lave y limpie el radiador y el sistema de enfriamiento 
    cada 500 horas.
    •  Mantenga  el  nivel  de  refrigerante  por  lo  menos  a  1/4 
    de su capacidad en el FRASCO DE RECUPERACIÓN 
    DEL  REFRIGERANTE  DEL  RADIADOR  (1Y)  cuando 
    el	motor	está	frío.
    FILTRO DE AIRE:
    •  Limpie  el  elemento  externo  (5A)  del  filtro  de  aire 
    cuando  aparezca  la  señal  roja  en  el  INDICADOR  DE 
    RESTRICCIÓN DEL AIRE (1N). ¡NO limpie el elemento 
    de seguridad interno (5A)!
    Para cambiar o limpiar el elemento del filtro de aire:
    •  Quite la caja del filtro de aire (5A), abraiendo las dos (2) 
    abrazaderas de la caja del filtro y extraiga la caja.
    •  Extraiga de la caja el elemento externo del filtro de aire 
    y  reemplácelo  o  límpielo  con  aire  comprimido  a  baja 
    presión  [2.75  bars  (40  psi  -  MÁXIMO)],  soplando  de 
    adentro  hacia  fuera.  ¡NO  limpie  el  elemento  del  filtro 
    golpéandolo  contra  el  suelo  u  otros  objetos,  ya  que 	
    se dañaría! 
    •  Instale  el  elemento  externo  del  filtro  de  aire  nuevo  o 
    limpiado empujándolo dentro de la caja.
    •  Instale la caja del filtro de aire (5A) y cierre las dos (2) 
    abrazaderas de la caja del filtro de aire(5A). 
    Las dos (2) abrazaderas de la caja del filtro de 
    aire (5A) NO se pueden cerrar si el elemento 
    externo del filtro no está bien instalado. 
    						
    							
    73
    
    Cambie  todos  los  escudos  y  protectores. 
    Nunca  haga  funcionar  la  sierra  si  no  tiene 
    insstaladoss todos los escudos.
    •		Cambie	 el	elemento	 de	seguridad	 interno	una	vez	por	
    año	o	si	se	daña.
    •  Cambie los filtros o juntas que estén dañados.
    •		Revise	 las	mangueras	 de	aire	 y	abrazaderas	 para	ver	
    si  están  dañadas  o  flojas. Apriete  o  reemplace  según 
    sea	necesario.	
    RUEDAS Y CUBOS:
    •  Revise para ver si hay exceso de desgaste o flojedad. 
    Apriete o reemplace según sea necesario.
    FILTRO DE COMBUSTIBLE:
    •  Cambie  el  filtro  de  combustible  atornillable  (5F)  cada 
    500 horas.
    11    Tensión de la correa trapezoidal del 
    eje de la hoja
    (Vea las figuras 1 y 3)
    Esta  sierra  está  provista  de  correas  trapezoidales  de 
    alta  tensión.  Las  correas  son  tensadas  correctamente 	
    en  la  fábrica,  pero  después  de  algunas  horas  de 	
    funcionamiento se estiran y aflojan.
    Para ajustar la tensión de las correas trapezoidales: 
    •  Ponga  el  INTERRUPTOR  DE  ARRANQUE  DEL 	
    MOTOR (1H) en posición “0” (APAGADO).
    •  
    Abra la TAPA DEL MOTOR (6E) girando cada uno de 
    los  dos  (2)  PESTILLOS  DE TAPA  DE  MOTOR  (3-1D, 
    3-2D)  a  la  izquierda,  180  grados.  En  los  modelos  CE 
    europeos,  se  tiene  que  usar  una  herramienta,  como 
    un  destornillador,  para  abrir  estos  pestillos.  Gire  la 
    TAPA  DEL  MOTOR  (6E)  hacia  arriba  y  asegúrela  en 
    la posición abierta usando el SOPORTE DE TAPA DE 
    MOTOR (6H).
    •   Con  una  LLAVE  PARA  EL  EJE  DE  LA  HOJA  (2J), 
    afloje los pernos de fijación horizontal (3K) en la parte 	
    delantera	de	la	máquina.
    •  Gire  cada  uno  de  los  dos  (2)  PERNOS  TENSORES 
    VERTICALES  (3J)  [en  la  parte  delantera  de  la 	
    máquina,  debajo  de  la  CAJA  DE  ENGRANAJES 	
    (3-1A,  3-2A)]  en  SENTIDO  HORARIO  hasta  que 	
    las  CORREAS  TRAPEZOIDALES  (3-1M,  3-2M) 	
    estén apretadas.
    •  Cambie  las  CORREAS  TRAPEZOIDALES  (3-1M, 	
    3-2M) en juegos completos solamente.
    •  Para  obtener  una  tensión  óptima  de  la  correa 	
    trapezoidal,  use  tiras  TensionRite™  Goodyear,  N° 
    de  pza.  542  19  13-68.  Las  tiras  TensionRite™  se 	
    suministran	 con	las	correas	 que	se	compran	 en		
    el	distribuidor	.
    •  Nunca  ajuste  la  tensión  de  las  CORREAS 	
    TRAPEZOIDALES  (3-1M,  3-2M)  más  allá  de  la 	
    tensión  original  de  fábrica.  Las  correas  trapezoidales 
    flojas  reducen  el  rendimiento  de  la  sierra  y  acortan 	
    su vida útil.
    12  Sistema hidráulico
    (Vea las figuras 1 y 6)
    El sistema hidráulico en la sierra se usa para ELEVAR/
    BAJAR  la  HOJA  DE  DIAMANTE  (2E)  y  para  propulsar 
    la sierra HACIA ADELANTE y HACIA ATRÁS. El sistema 
    hidráulico  consta  de  una  BOMBA  DE  TRANSMISIÓN 
    HIDROSTÁTICA  (6K),  (2)  MOTORES  DE  RUEDAS 
    H I D R Á U L I C O S   ( 4 F ) ,   F I LT R O   H I D R Á U L I C O   ( 5 K ) , 
    BOMBA  DE  ELEVACIÓN  CC  (5H),  DEPÓSITO  DE 
    ACEITE  HIDRÁULICO  (5J),  PERILLAS  DE  CONTROL 
    DEL DESCENSO DE LA SIERRA (1U) y CILINDRO DE 
    ELEVACIÓN HIDRÁULICO (4G).
    •  El FILTRO HIDRÁULICO (5K) debe cambiarse después 
    de las primeras 50 horas de funcionamiento y de allí en 
    adelante  cada  250  horas  de  funcionamiento.  Llene  el 
    FILTRO HIDRÁULICO (5K) con aceite para motor SAE 
    10W30 antes de la instalción.
    •  Revise el nivel de fluido del DEPÓSITO HIDRÁULICO 
    (5J)  periódicamente.  Mantenga  el  nivel  de  aceite  con 
    aceite  para  motor  SAE  10W30  SAE.  NO  LLENE  EN 
    EXCESO. Revise el nivel de aceite con la sierra sobre 
    suelo nivelado. Llene de aceite hasta el fondo del orificio 
    de LLENADO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO (5I).
    •  C a m b i e   e l   f l u i d o   h i d r á u l i c o   c a d a   5 0 0   h o r a s   d e 
    funcionamiento.  Llene  el  DEPÓSITO  HIDRÁULICO 
    (5l, 5J) con aproximadamente 2.5 cuartos (2.37 litros) 
    de  aceite  para  motor  SAE  10W30.  ¡NO  LLENE  EN 
    EXCESO! Revise el nivel de aceite con la sierra sobre 
    suelo	nivelado.
    •  La velocidad de descenso de la sierra puede ajustarse 
    utilizando la PERILLA DE CONTROL DE DESCENSO 
    DE  LA  SIERRA  (1U)  ubicada  en  la  parte  trasera  de 
    la  sierra.  Si  la  sierra  baja  muy  rápidamente,  gire  la 
    PERILLA  DE  CONTROL  DE  DESCENSO  DE  LA 
    SIERRA  (1U)  en  SENTIDO  HORARIO  hasta  fijar  la 
    velocidad	de	descenso	adecuada.
    13  Consejo importante
    (Vea las figuras 2 y 3)
    •  
    Apriete  las  tuercas  y  pernos  flojos  regularmente, 
    e s p e c i a l m e n t e   d e s p u é s   d e   v a r i a s   h o r a s   d e 
    funcionamiento.
    •   Revise la tensión de las CORREAS TRAPEZOIDALES 
    (3-1M,  3-2M)  regularmente.  Vuelva  a  apretar  las 
    CORREAS  TRAPEZOIDALES  (3-1M,  3-2M)  según 
    sea	necesario.
    •  Retire  la  HOJA  DE  DIAMANTE  (2E)  para  guardarla. 
    Guárdela cuidadosamente.
    •  Revise el rociado de agua de la HOJA DE DIAMANTE 
    (2E) periódicamente.
    •  
    Apriete la HOJA DE DIAMANTE (2E) firmemente en el 
    EJE DE LA BRIDA EXTERNA (2C). 
    						
    							
    74
    
    3.  Cambie  las  bridas  de  la  hoja  de  4.50  pulgadas  de 
    diámetro a 6 pulgadas (152 mm) de diámetro.
    4.  C a m b i e   e l   P R O T E C T O R   D E   H O J A  ( 2 H )   d e 	
    14 pulgadas (350 mm) a 36 pulgadas (900 mm).
    5.  La velocidad del motor no cambia.
    Para obtener la información específica, vea las tablas de 
    conversiones de tamaños de la hoja.
    MODELO  DE  CAJA  DE  ENGRANAJES  DE  TRES 
    VELOCIDADES (14-26, 18-30, 20-36):
    PRECAUCIÓN: ¡No efectúe nunca un cambio 
    en la caja de engranajes (3-2A) con el motor 
    en  marcha!  ¡Efectúe  solamente  un  cambio 
    en la caja de engranajes (3-2A) con el motor 
    APAGADO! Se pueden producir daños en la 
    caja de engranajes.
    Ve a   “ PA L A N C A  D E   C A M B I O S   D E   L A  C A J A  D E 
    ENGRANAJES  (3-2O)”  para  obtener  detalles  sobre  la 
    palanca	de	cambios	de	operación.
    Una  máquina  equipada  en  fábrica  con  una  CAJA  DE 
    ENGRANAJES DE MOTOR (3-2A) de tres velocidades, 
    aunque está diseñada para reducir al mínimo los ajustes 
    requeridos para efectuar cambios de tamaños de hojas, 
    requerirá  algunos  ajustes.  La  máquina  está  diseñada 
    para operar con una gama especificada de tamaños de 
    hojas dentro del protector de hoja instalado en fábrica. La 
    información de codificación de colores de la máquina, y la 
    información del manual de operación, muestra tamaños 
    de  hojas  permisibles  para  la  configuración  actual  del 
    mando  de  la  máquina.    Hay  tres  (3)  configuraciones 
    de mando de la máquina: a) 14-26 para hojas de 14” a 
    26”  (350  a  650  mm),  b)  18-30  para  hojas  de  18”  a  30” 
    (450 a 750 mm), c) 20-36 para hojas de 20” a 36” (500 
    a  900  mm).  Por  ejemplo,  para  cambiar  el  tamaño  de 
    la  hoja  de  una  configuración  de  mando  de  la  máquina 
    18-30 dentro de esta gama, 18” a 30” (450 a 750 mm), 
    requiere  solamente  que  se  mueva  la  PALANCA  DE 
    CAMBIOS  DE  LA  CAJA  DE  ENGRANAJES  (3-2O)  a 
    la  posición  correcta  (1,  2  ó  3).  Si  el  tamaño  requerido 
    de la hoja está fuera de la gama de configuraciones de 
    mando de la máquina [menor que 18” (450 mm) o mayor 
    que 30” (750 mm) para este ejemplo], entonces se debe 
    cambiar la configuración de mando de la máquina. Esto 
    puede requerir cambios en la PALANCA DE CAMBIOS 
    DE LA CAJA DE ENGRANAJES (3-2O), cambios de las 
    POLEAS DEL EJE DE LA HOJA (3-2L), POLEAS DE LA 
    CAJA DE ENGRANAJES (3-2N) y BRIDAS DEL EJE DE 
    LA HOJA (2B y 2F).
    Ejemplo: Para cambiar un modelo de caja de engranajes 
    de  tres  velocidades  de  un  mando  de  20”  (500  mm) 
    a  un  mando  de  36”  (900  mm),  determine  primero  la 
    configuración del mando de la máquina (14-26, 18-30 ó 
    20-36). Esto debe corresponder al diámetro de la BRIDA 
    DEL EJE DE LA HOJA (2B y 2F) instalada en la sierra.
    Si la configuración de mando de la máquina es 20-36, 
    el diámetro de la BRIDA (2B y 2F) debe ser de 6,00” 
    (152 mm):
    a)  Verifique  que  estén  instaladas  poleas  de  diámetros 
    apropiados  (Vea  las  tablas  de  Conversión  de  tamaños 
    de hojas para obtener información específica).
    b) Efectúe un cambio con la PALANCA DE CAMBIOS DE 
    LA CAJA DE ENGRANAJES (3-2O) de 3 a 1.
    •  
    Asegúrese de que las caras de contacto de las BRIDAS 
    (2B y 2F), la HOJA DE DIAMANTE (2E) y el EJE DE LA 
    HOJA (2l) estén limpios.
    G u á r d e l a   e n   u n   l u g a r   s e g u r o   l e j o s   d e l 
    alcance de los niños. Retire todas las llaves 
    y  herramientas  de  ajuste.  Guarde  la  HOJA 
    DE DIAMANTE en un lugar seguro para que 
    no se dañe.
    14    Ajuste de la velocidad del motor, eje 
    de la hoja y caja de engranajes
    (Vea las figuras 1 y 6)
    Podrían ocurrir graves lesiones al operador 
    o  a  personas  en  el  lugar  de  trabajo  si  la 
    velocidad  rotacional  (n/min)  de  la  HOJA 
    DE  DIAMANTE  (2E)  sobrepasa  la  velocidad 
    máxima  (n/min)  marcada  en  la  HOJA  DE 
    DIAMANTE (2E).
    VELOCIDAD DEL MOTOR:
    La velocidad del motor de esta máquina no es necesario 
    cambiarla  con  respecto  a  la  velocidad  fijada  en  la 
    fábrica. Las RPM máximas del motor deben ser de 3250, 	
    sin	carga.
    VELOCIDAD DEL EJE DE LA HOJA: 
    Debe comprobarse la velocidad del eje de la hoja de esta 
    máquina antes de instalar la HOJA DE DIAMANTE (2E) 
    en la máquina. No instale nunca ua HOJA DE DIAMANTE 
    (2E) si la velocidad rotativa del eje de la hoja (n/min) de 
    la  máquina  es  mayor  que  la  velocidad  máxima  (n/min) 
    marcada  en  la  HOJA  DE  DIAMANTE  (2E).  Puede  que 
    haya  que  cambiar  la  POLEA  DEL  EJE  DE  LA  HOJA 	
    (3-1N, 3-2N) y la BRIDA DEL EJE DE LA HOJA (2B y 2F) 
    si se cambia el diámetro de l hoja de diamante.
    MODELO  DE  CAJA  DE  ENGRANAJES  DE  UNA 
    VELOCIDAD
    Cada modelo de sierra, como sale de fábrica, está diseñado 
    para funcionar con una gama especificada de tamaños de 
    hoja dentro del protector de hoja instalado en la máquina. 
    Si llegara a tener que usar un tamaño de hoja fuera de la 
    gama especificada para su modelo, entonces tendría que 
    cambiar  la  configuración  de  accionamiento  de  la  sierra. 
    [Por ejemplo: Si cambia de una HOJA DE DIAMANTE (2E) 
    pequeña a una muy larga, en una máquina con una caja 
    de engranajes de una velocidad, entonces deberá cambiar 
    las poleas del eje de la hoja (3-1L), las poleas de la caja 
    de engranajes (3-1N), las BRIDAS DEL EJE DE LA HOJA 
    (2B y 2F) y deberá cambiar el protector de hoja.
    Por  ejemplo:  Para  cambiar  un  accionamiento  de  un 
    modelo  de  caja  de  engranajes  de  una  velocidad  de 	
    14 pulgadas (350 mm) a una de 36 pulgadas (900 mm):
    1.  Cambie  la  polea  de  la  caja  de  engranajes  del  motor 	
    6  pulgadas  (152  mm)  de  diámetro  a  3.50  pulgadas 
    (88.9 mm) de diámetro.
    2.  Cambie la polea del eje de la hoja de 4.12 pulgadas 
    (114.3 mm) de diámetro a 5.60 pulgadas (142.2 mm) 
    de	diámetro. 
    						
    							
    75
    
    c) Verifique que la configuración de mando de la máquina 
    y  la  velocidad  del  eje  de  la  hoja  corresponda  con  la 
    información	del	manual	 de	operación	 y	la	 calcomanía	 de	
    la gama de la caja de engranajes (542 19 06-00).
    Si la configuración de mando de la máquina es 18-30, 
    el diámetro de la BRIDA (2B y 2F) debe ser de 5,00” 
    (127 mm):
    a)  Cambie  la  POLEA  DEL  EJE  DE  LA  HOJA  de  un 
    diámetro de 4,50” (114,3 mm) a 5,20” (132 mm).
    b)  Cambie  la  BRIDA  DEL  EJE  DE  LA  HOJA  de  un 
    diámetro de 5,00” (127 mm) a 6.00” (15 2mm).
    c) Efectúe un cambio con la PALANCA DE CAMBIOS DE 
    LA CAJA DE ENGRANAJES (3-2O) de 2 a 1.
    d) Verifique que la configuración de mando de la máquina 
    y  la  velocidad  del  eje  de  la  hoja  corresponda  con  la 
    información  de  la  configuración  de  mando  20-36  en  el 
    manual	de	operación.
    e) Instale las calcomanías de la configuración de mando 
    20-36 (se requieren las calcomanías 542 19 06-00, 542 
    20 65-46, 542 20 65-49). Vea la página de “Calcomanías 
    y ubicaciones” de este manual para obtener información 
    adicional.
    Si la configuración de mando de la máquina es 14-26, 
    el diámetro de la BRIDA (2B y 2F) debe ser de 4,50” 
    (114,3 mm):
    a)  Cambie  la  POLEA  DEL  EJE  DE  LA  HOJA  de  un 
    diámetro de 4,12” (105 mm) a 5,20” (132 mm).
    b)  Cambie  la  BRIDA  DEL  EJE  DE  LA  HOJA  de  un 
    diámetro de 4,50” (114,3 mm) a 6,00” (152 mm).
    c)  Cambie  la  POLEA  DE  LA  CAJA  DE  ENGRANAJES 
    DEL  MOTOR  de  un  diámetro  de  4,50”  (114,3  mm)  a 
    4,12” (105 mm).
    d) Efectúe un cambio de la PALANCA DE CAMBIOS DE 
    LA CAJA DE ENGRANAJES (3-2O) de 2 a 1.
    e) Verifique que la configuración de mando de la máquina 
    y  la  velocidad  del  eje  de  la  hoja  corresponda  con  la 
    información  de  configuración  de  mando  20-36  en  el 
    manual	de	operación.
    f) Instale las calcomanías de configuración de mando 20-36 
    (se requieren las calcomanías 542 19 06-00, 542 20 65-46, 
    542 20 65-49). Vea la página de “Calcomanías y ubicaciones” 
    de	este 	manual 	para 	obtener 	información 	adicional.
    Vea las tablas de Conversión de tamaños de hojas para 
    obtener información específica.
    ADVERTENCIA: El operador o las personas 
    del  área  de  trabajo  pueden  sufrir  lesiones 
    graves  si  la  velocidad  de  giro  (n/min)  de 
    l a   H O J A  D E   D I A M A N T E   ( 2 E )   e x c e d e   l a 
    velocidad  máxima  (n/min)  indicada  en  la 
    HOJA DE DIAMANTE (2E).
    Advertencia: Después de hacer un cambio en 
    la  Caja  de  engranajes,  baje  la  PERILLA  DE 
    RETENCIÓN DE LA CAJA DE ENGRANAJES 
    ( 3 - 2 P )   o   s e   p o d r í a   d a ñ a r   l a   C A J A  D E 
    ENGRANAJES  DEL  MOTOR  (3-2A)  de  tres 
    velocidades. 
    Si parece que es difícil cambiar en la caja de engranajes, 
    puede que un ligero movimiento en el eje de la hoja facilite 
    el movimiento de la PALANCA DE CAMBIO DE LA CAJA 
    DE  ENGRANAJES  (3-2O)  al  engranaje  apropiado.  No 
    haga nunca un cambio en la Caja de engranajes (3-2A) 
    con el motor en marcha!
    17  Piezas de repuesto
    Para  el  suministro  rápido  de  piezas  de  repuesto  y 
    evitar  la  pérdida  de  tiempo,  es  esencial  con  cada 
    pedido  proporcionar  los  datos  que  figuran  en  la  placa 
    del  fabricante  adosada  a  la  máquina  y  el  número 
    (números)  de  pieza  y  la  descripción  de  la  pieza  a 	
    ser	reemplazada.	 Consulte	el	manual	 de	listas	 de	piezas	
    (542 20 10-83): (Si no tiene un manual de listas de piezas, 
    sírvase  llamar  GRATIS  al  1-800-288-5040  [EE.UU.]  	
    +1-913-928-1300 [internacional].)
    Las  instrucciones  para  el  uso  y  las  piezas  de  repuesto 
    encontradas  en  este  documento  son  para  información 
    solamente  y  no  son  requisitos  obligatorios.  Dado  que 
    es norma de la empresa mejorar la calidad de nuestros 
    productos, nos reservamos el derecho de hacer cualquier 
    modificación técnica sin previo aviso.
    El fabricante no acepta ninguna  
    responsabilidad causada por el uso o  
    modificaciones inadecuadas.
    16  Reparaciones
    Nosotros	 hacemos	 las	reparaciones	 en	el	tiempo	 más	
    corto  posible  y  a  los  precios  más  económicos.  (Vea 
    nuestra  dirección  y  números  de  teléfono  en  la  última 
    página.)  Póngase  en  contacto  con  su  concesionario 
    autorizado 	respecto 	al 	mantenimiento 	y 	reparaciones	
    de	la	sierra.
    15  Accesorios
    C O N J U N T O S   D E   C O N V E R S I Ó N   D E   L O S 
    PROTECTORES DE LA HOJA 
    Use  el  protector  apropiado  para  el  tamaño  de  HOJA 
    DE  DIAMANTE  en  particular  en  uso.  Los  protectores 
    siguientes 	se 	encuentran 	disponibles 	para 	estos 	tamaños	
    de hojas de diamante.
      Protector    Tamaños de hoja
     36” (900mm)   24” - 36” (600  - 900mm)
     30” (750mm)   18” - 30” (450 - 750mm)
     26” (600mm)   14” - 26” (350 - 650mm)
     18” (450mm)   14” - 18” (350 - 450mm)
     14” (350mm)   14” (350mm)
    Para obtener la información específica, vea las tablas 
    de conversiones de tamaños de la hoja.
    CONJUNTOS OPCIONALES:
    Conjunto de luces dobles 542 18 11-17*
    Se  dispone  de  dos  posiciones  de  Punto  Muerto  en  la 
    CAJA  DE  ENGRANAJES  DEL  MOTOR  (3-2A)  de  tres 
    velocidades. Esta caja de engranajes se puede cambiar 
    a	punto	 muerto	 si	tiene	 que	eliminarse	 la	rotación	 de	la	
    hoja mientras el motor está en marcha. Si la máquina está 
    equipada  con  el  EMBRAGUE  DE  HOJA  (1V)  optativo, 
    el INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE DE LA HOJA (1V) 
    puede  moverse  a  la  posición  “0”  (DESCONECTADA) 
    para  eliminar  la  rotación  de  la  hoja  mientras  el  motor 
    está	en	marcha. 
    						
    							
    76
    
    À FAIRE CHAQUE JOUR : 
    1.	 Vérifier	le	niveau	de	l’huile	moteur.
    2.	 Vérifier	que	la	protection	du	disque	n’est	pas	
    endommagée.
    3.	 Vérifier	que	les	flexibles	ne	sont	pas	endommagés	
    et	que	les	colliers	sont	serrés.	Les	serrer	ou	les	
    remplacer	selon	le	besoin.
    4.	 Vérifier	L’INDICATEUR	DE	COLMATAGE		du	filtre	 
    à	air	(1N).	Si	l’indicateur	est	rouge,	remplacer	le	
    filtre	à	air	principal.
    5.	 Vérifier	que	toutes	les	protections	sont	à	leur	place	
    et	en	bon	état.
    6.		 Vidanger	l’eau	de	la	BOITE	DE	TRANSMISSION	
    DU	MOTEUR	(3-1A,	3-2A)	à	l’aide	du	ROBINET 	
    DE	VIDANGE	D’EAU	(3-1C,	3-2C).
    À FAIRE TOUTES LES 50 HEURES : 
    1.	 Inspecter	le	filtre	à	air	du	radiateur	et	le	nettoyer	
    selon	le	besoin.
    2.	 Vérifier	la	tension	des	courroies	trapézoïdales	
    d’entraînement	du	disque.	Tendre	les	deux	côtés	
    de	manière	égale.	NE	PAS	trop	les	tendre	!
    3.	 Lubrifier	les	roulements	de	roue	avant.
    4.	 Remplacer	le	filtre	du	circuit	hydraulique.	 
    (50	premières	heures	uniquement.)
    À FAIRE TOUTES LES 100 HEURES :
    1.	 Remplacer	l’huile	moteur	et	le	filtre	à	huile.
    2.	 Lubrifier	les	crapaudines	d’essieu	avant.
    3.	 Vérifier	que	les	roues	ne	sont	ni	usées	 
    ni	endommagées.
    4.	 Vérifier	que	les	moyeux	et	roues	arrière	ne	sont	 
    pas	desserrés.
    5.	 Vérifier	les 	colliers 	et 	le 	flexible 	du 	filtre 	à 	air 	du 	moteur.
    6.	 Vérifier	le	niveau	du	fluide	du	circuit	hydraulique.
    À FAIRE TOUTES LES 250 HEURES :
    1.	 Remplacer	le	filtre	du	circuit	hydraulique.
    2.	 Mettre	2	coups	de	pompe	de	graisse	à	chaque	
    extrémité	de	l’axe	du	disque.
    À FAIRE TOUTES LES 500 HEURES :
    1.	 Remplacer	le	fluide	de	la	boîte	de	transmission	 
    du	moteur.
    2.	 Remplacer	le	fluide	du	circuit	hydraulique.
    3.	 Remplacer	le	filtre	à	carburant	du	moteur	 
    (type	vissable).
    À FAIRE UNE FOIS PAR AN :
    1.	 Remplacer 	l’élément 	principal 	et 	l’élément 	de 	sécurité	
    du	filtre	à	air.
    LISTE DE VÉRIFICATION AVANT UTILISATION
    Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l’usine. Suivre exactement les instructions 
    pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions normales d’utilisation.
    Avant de faire démarrer la machine, veiller à lire toutes les inst\
    ructions d’utilisation et à bien  
    connaître l’utilisation de la machine.
    MISE EN PLACE DE LA MACHINE :
    TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontale, avec le moteur À L’ARRÊT et la clé de contact 
    à la position « 0 » (ARRÊT), avant d’effectuer une opération d’entretien. Laisser la machine refroidir !
    1.	 Vérifier	 le	niveau	 de	l’huile	 moteur.	 Remplir	 jusqu’au	 repère	«	plein	 »	(«	 full	 »)	de	 la	jauge,	 avec	de	l’huile	 15W40,	
    classe	CE	ou	CD.	
    2.	 Brancher	les	câbles	de	batterie.
    LISTE DE VÉRIFICATIONS TOUTES LES 1 À 2 HEURES D’UTILISATION :
    TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontale, avec le moteur À L’ARRÊT et la clé de contact 
    à la position « 0 » (ARRÊT), avant d’effectuer une opération d’entretien. Laisser la machine refroidir !
    1.	 Vérifier	les	colliers	de	flexible	du	filtre	à	air	du	moteur.	Les	serrer	selon	le	besoin.	
    2.	 Tendre	les	courroies	trapézoïdales	d’entraînement	du	disque.	NE	PAS	 TROP	LES	TENDRE	!	
    GUIDE RAPIDE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN
    TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontale, avec le moteur À L’ARRÊT et la clé de contact 
    à la position « 0 » (ARRÊT), avant d’effectuer une opération d’entretien. Laisser la machine refroidir !  
    						
    							
    77
    
    (en	pouces	 uniquement).	 La	vitesse de rotation 
    (tr/min)  du DISQUE	EN 	DIAMANT 	(2E) 	doit	
    rester	 dans	la	bande	 de	couleur	 correcte	 durant	
    le	fonctionnement.
    AVERTISSEMENT  :  Noter  la  position  du 
    SÉLECTEUR  DU  TACHYMÈTRE  (1Z)  !    Le 
    tachymètre peut indiquer soit la vitesse du 
    disque, soit le régime du moteur. L’opérateur 
    et les personnes se trouvant dans la zone de 
    travail risquent de subir de graves blessures 
    si la vitesse de rotation (tr/min) du DISQUE 
    E N   D I A M A N T   ( 2 E )   d é p a s s e   l a   v i t e s s e 
    maximum  (tr/min)  marquée  sur  le  DISQUE 
    EN DIAMANT (2E).
    1H.   CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR :  
    Démarrer 	et 	arrêter 	le 	moteur 	à 	l’aide 	de 	ce	
    contacteur. 	Sert 	aussi 	à 	préchauffer 	le 	moteur	
    lorsqu’il	est	pressé	vers	l’intérieur.
    1I.    VOLTMÈTRE  :	Indique 	la 	tension 	du 	circuit	
    électrique.	
    1J.    C O M M U T A T E U R   D E   R É G L A G E   D ’ E S S I E U 
    o u   C O M M U T A T E U R   D I F F É R E N T I E L   : 
    C O M M U T A T E U R 	D E 	R É G L A G E 	D ’ E S S I E U	
    (modèle 	à 	pivot 	avant 	seulement) 	: 	Commutateur 	à	
    bascule 	pour 	régler 	l’essieu 	moteur 	arrière. 	Pousser	
    le	 commutateur	 à	droite	 pour	diriger	 la	scie	 vers	
    la	droite.	 Le	pousser	 à	gauche	 pour	diriger	 la	scie	
    vers 	la 	gauche. 	COMMUTATEUR 	DIFFÉRENTIEL	
    (modèle 	à 	pivot 	arrière 	seulement) 	: 	Trois 	positions	
    pour 	commander 	les 	modes 	à 	pivot, 	en 	ligne 	ou 	au	
    point	 mort.	 Pousser	 le	commutateur	 à	GAUCHE	
    pour	 le	mode	 pivot.	Permet	 de	faire	 pivoter	 la	scie	
    sur	 ses	 roues	 arrières.	 Pousser	 le	commutateur	
    vers	 le	CENTRE	 pour	le	mode	 en	ligne.	 Permet	
    de	diriger 	la 	scie 	en 	ligne 	droite. 	Pousser 	le	
    commutateur 	à 	bascule 	à 	DROITE 	(le 	commutateur	
    doit	 être	 maintenu	 en	position).	 	 Le	moteur	 de	la	
    scie	 doit	être	 À	L’ARRÊT	 et	la	CLÉ	 DE	CONTACT	
    (1H) 	à 	la 	position 	« 	0 	» 	(ARRÊT). 	Cette 	position 	met	
    la	scie	«	point	mort	»	et	permet	de	la	déplacer.
    1K.    INTERRUPTEUR  À  PRÉHENSION  ROUGE  : 
    Pour	l’ARRÊT  D’URGENCE	de 	la 	scie. 	Coupe	
    tous 	les 	circuits, 	sauf 	l’éclairage 	;	 tirer 	VERS 
    L’EXTÉRIEUR	pour 	réarmer. 	Ne 	pas 	l’utiliser 	pour	
    l’arrêt	normal.	
    1L.    INTERRUPTEUR  DE  SÉCURITÉ  DE  L’EAU  :  
    A r r ê t e 	l e 	m o t e u r 	e n 	c a s 	d ’ i n t e r r u p t i o n 	d e	
    l’alimentation 	en 	eau 	du 	disque. 	Régler 	pour	 
    activer	l’interrupteur.
    1M.    INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR 
    DU  DISQUE  :	Active 	ou 	contourne 	la 	butée	
    de 	profondeur 	pour 	des 	entailles 	répétées 	à 	la	 
    même	profondeur.	
    1N.    INDICATEUR  DE  COLMATAGE  DU  FILTRE  À 
    AIR :	Faire	 l’entretien	 des	éléments	 du	filtre	 à	air	
    lorsqu’une	 marque	rouge	paraît	à	l’indicateur.	 Le	
    réarmer	avant	de	faire	démarrer	le	moteur.
    1O.   L E V I E R   D E   C O M M A N D E   D E   V I T E S S E   : 
    Commande	 le	sens	 de	marche	 vers	l’avant,	 vers	
    l’arrière,	l’arrêt	et	la	vitesse	de	la	scie.	
    FIGURE 1
    1A.   BOUTON : Sert	à	serrer	 les	poignées	 tenues	par	
    l’opérateur.
    1B.   GUIDON :	L’opérateur 	le 	tient. 	NE 	PAS 	SOULEVER	
    la	scie	par	le	guidon.	(Voir	6G)
    1C.    COMPTEUR  HORAIRE  :	Enregistre 	le 	nombre	
    d’heures	de	fonctionnement	du	moteur.
    1D.    ----
    1E.   T H E R M O M È T R E   D U   L I Q U I D E   D E 
    REFROIDISSEMENT : Le	liquide 	de 	refroidissement	
    est 	un 	mélange 	eau/glycol. 	Ce 	thermomètre 	indique	
    la 	température 	du 	liquide 	de 	refroidissement 	du	
    moteur. 	La 	température 	maximum 	d’utilisation 	sans	
    danger	est	de	105	ºC	(220	°F).
    1F.    ACCÉLÉRATEUR  DU  MOTEUR  :	Commande	
    le	 régime	 moteur.	 Pousser	 le	bouton	 rouge	pour	
    déverrouiller.	 L’enfoncer	pour	diminuer	 le	régime.	
    Tirer 	pour 	augmenter 	le 	régime. 	Ou 	tourner 	dans 	le	
    sens 	des 	aiguilles 	d’une 	montre 	pour 	augmenter 	le	
    régime.	 Tourner	 dans	le	sens	 inverse	 des	aiguilles	
    d’une	montre	pour	diminuer	le	régime.	
    1G.    TACHYMÈTRE: Indique 	le 	régime 	du 	moteur	
    (tr/min),	 ou	la	vitesse	 de	l’axe	 de	disque	 (tr/min)	 si	
    équipé	d’un 	SÉLECTEUR 	DE 	TACHYMÈTRE 	(1Z),	
    sinon, 	indique 	uniquement 	le 	régime 	du 	moteur	
    (tr/min). 		Sélectionner 	l’affichage 	du 	TACHYMÈTRE	
    en 	amenant 	le 	SÉLECTEUR 	(1Z) 	à 	la 	position	
    désirée	 (le	cas	 échéant).	 	 Sur	les	modèles	 dotés	
    d’une	boîte	de	transmission	 à	trois	 vitesses,	 les	
    bandes	de	couleur	 (vertes,	 jaunes,	et	orange)	 se	
    trouvant	 sur	le	pourtour	 extérieur	 du	tachymètre	
    indiquent	 la	position	 (1,	2	ou	 3)	du	 LEVIER	 DE	
    VITESSE 	DE 	LA 	BOÎTE 	DE 	TRANSMISSION	
    (3-2O)	 ainsi	que	le	diamètre	 maximum	 du	disque	 
    						
    							
    78
    
    1P.   COMMUTATEUR À BASCULE DE RELEVAGE / 
    ABAISSEMENT :	Situé 	sur 	le 	levier 	de 	commande	
    de 	vitesse. 	Sert 	à 	relever 	et 	abaisser 	la 	scie.	
    Pousser	 vers	le	haut	 pour	 relever	 la	scie.	 Pousser	
    vers	le	bas	pour	abaisser	la	scie.
    1Q.    INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE : 
    Affiche 	la 	profondeur 	de 	sciage. 	Règle 	la 	profondeur	
    de	 sciage	 pour	l’INTERRUPTEUR	 DE	BUTÉE	 DE	
    PROFONDEUR	DU	DISQUE	(1M).	
    1R.   VERROU DE RÉGLAGE DU GUIDON :	Tourner	
    dans 	le 	sens 	des 	aiguilles 	d’une 	montre 	pour	
    verrouiller	 le	guidon	 à	une	 position.	 Tourner	dans	
    le	sens 	contraire 	pour 	déverrouiller 	et 	repositionner	
    le	guidon.
    1S.    ARRIVÉE D’EAU :	Brancher	 un	tuyau	 flexible	 de	
    2	cm	(3/4	po)	pour	l’alimentation	en	eau	douce.	
    1T.   ROBINET  D’EAU  :	Contrôle 	le 	débit 	d’eau 	qui	
    refroidit	le	disque.
    1U.    BOUTON  DE  COMMANDE  DE  LA  VITESSE  
    D’ABAISSEMENT  DE  LA  SCIE  :	Tourner 	le	
    bouton	 dans	le	sens	 des	aiguilles	 d’une	montre	
    pour	réduire	 la	vitesse	 d’abaissement.	 Tourner	le	
    bouton	dans	le	sens	 contraire	 pour	augmenter	 la	 
    vitesse	d’abaissement.	 On	accède	 au	bouton	 par	
    l’arrière	de	la	machine.
    1V.   COMMUTATEUR D’EMBRAYAGE DU DISQUE :  
    (s’il	est 	installé) 	:	 Engage 	l’entraînement 	du	
    disque. 	N’engager 	l’embrayage 	que 	lorsque	
    le 	régime 	moteur 	est 	1 	200 	tr/min 	ou 	inférieur.	
    L’entraînement	 du	disque	 est	engagé	 lorsque	le	
    COMMUTATEUR 	D’EMBRAYAGE 	DU 	DISQUE	
    (1V) 	est 	en 	position 	« 	1 	» 	(MARCHE). 	Pour	
    désengager 	l’entraînement 	du 	disque, 	mettre 	le	
    COMMUTATEUR 	D’EMBRAYAGE 	DU 	DISQUE	
    (1V)	en	position	«	0	»	(ARRÊT).
    1W.    VOYANT  DE  PRESSION  D’HUILE  :	Le 	voyant	
    s’allume	 lorsque	la	pression	 de	l’huile	 moteur	 est	
    basse	et	lorsque	 la	clé	 de	contact	 est	sur	 marche	
    alors	que	le	moteur	est	arrêté.	
    1X.    B O U L O N   D E   P U R G E   D ’ A I R   :	S i t u é 	s u r 	l e	
    séparateur	 Eau	/	Huile.	 S’utilise	 pour	retirer	 l’air	
    des	conduits	 de	carburant.	 Pour	de	plus	 amples	
    détails	 sur	le	BOULON	 DE	PURGE	 D’AIR	et	sur	 le	
    SÉPARATEUR	 HUILE	/	EAU,	 veuillez	 consulter	 le	
    manuel	du	moteur	Yanmar.
    1Y.   BOUTEILLE  DE  TROP-PLEIN  DU  LIQUIDE  DE 
    REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR :	Recueille	
    le	 liquide	 de	refroidissement	 du	radiateur	 quand	le	
    moteur	 est	chaud.	 Elle	doit	être	 à	1/4	 pleine	 quand	
    le	moteur	est	arrêté	et	refroidi.	
    1Z.   SÉLECTEUR DU TACHYMÈTRE : Peut	être 	réglé	
    de 	manière 	à 	indiquer 	soit	 le	régime 	du 	moteur	
    (tr/min),	 soit	la	vitesse	 de	l’axe	 de	disque	 (tr/min).		
    Régler	en 	position 	supérieure 	pour 	indiquer	
    le 	régime 	du 	moteur, 	et 	en 	position 	inférieure	
    pour	 indiquer	 la	vitesse	 de	l’axe	 de	disque.	 	 En	
    standard	 sur	les	machines	 dotées	d’une	boîte	de	
    transmission	 à	trois	 vitesses,	 en	option	 sur	toutes	
    les	autres	machines.
    AVERTISSEMENT  :  Noter  la  position  du 
    SÉLECTEUR  DU  TACHYMÈTRE  (1Z)  !    Le 
    tachymètre peut indiquer soit la vitesse du 
    disque soit le régime du moteur.  L’opérateur 
    et les personnes se trouvant dans la zone de 
    travail risquent de subir de graves blessures 
    si la vitesse de rotation (tr/min) du DISQUE 
    E N   D I A M A N T   ( 2 E )   d é p a s s e   l a   v i t e s s e 
    maximum  (tr/min)  marquée  sur  le  DISQUE 
    EN DIAMANT (2E).
    1AA    PANNEAU  ARRIÈRE  :	Ne 	le 	retirer 	que 	pour	
    réparer	 la	machine.	 Pour	le	retirer,	 faire	pivoter	 les	
    LOQUETS 	DE 	PROTECTION 	(1EE) 	de 	270 	degrés	
    dans	 le	sens	 inverse	 des	aiguilles	 d’une	montre.	
    Le	replacer	 avant	de	faire	 démarrer	 le	moteur.	 Ce	
    panneau 	n’est 	pas 	un 	panneau 	de 	protection 	;	 
    il 	ne 	fait 	que 	contrôler 	la 	circulation 	de 	l’air	 
    dans	 la	machine	 afin	d’assurer	 le	bon	 rendement	
    du	moteur.
    1BB.    POSITION  ARRÊT  (STOP)  :	La	 scie	 arrête	 son	
    déplacement	 lorsque	le	LEVIER	 DE	COMMANDE	
    DE	VITESSE 	(1O) 	est 	dans 	cette 	position. 	Le	
    moteur 	ne 	peut 	démarrer 	que 	si 	le 	LEVIER 	DE	
    COMMANDE	 DE	VITESSE	 (1O)	est	à	la	 position	
    ARRÊT	(STOP).	
    1CC.    BOULON DE RÉGLAGE MANUEL DE L’ESSIEU 
    (modèle standard seulement) :	Tourner 	le 	boulon	
    pour 	régler 	l’essieu 	moteur 	arrière. 	Tourner 	le	
    bouton	 à	droite	 (CW)	pour	diriger	 la	scie	 vers	 la	
    droite.	 Le	pousser	 à	gauche	 (CCW)	pour	diriger	 la	
    scie	vers	la	gauche.	
    1DD.   ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR DU RADIATEUR :  
    (modèle 	à 	pivot 	avant 	– 	poursuite 	manuelle	
    uniquement) 		Il 	doit 	être 	en 	position 	sinon 	le 	moteur	
    risque	 de	subir	 des	dégâts.	 Nettoyer	 le	filtre	 selon	
    le	besoin	ou	toutes	les	50	heures.
    1EE.    LOQUET DE PROTECTION :	S’utilise 	pour 	garder	
    en 	place 	les 	protections, 	les 	écrans 	protecteurs	
    et 	le 	PANNEAU 	ARRIÈRE 	(1AA). 	Pour 	retirer	
    le 	PANNEAU 	ARRIÈRE 	(1AA), 	faire 	pivoter 	les	
    loquets	 de	270	 degrés	 dans	le	sens	 inverse	 des	
    aiguilles	 d’une	montre.	 Pour	poser	 les	protections	
    latérales 	(4 	loquets 	par 	côté), 	se 	servir 	d’un 	modèle	
    à	 fentes	 de	ce	loquet	 ;	pour	 retirer	 les	protections	
    latérales,	 utiliser	un	tournevis	 ou	autre	 outil	et	faire	
    pivoter	les	loquets	de	270	degrés. 
    						
    							
    79
    
    FIGURE 2
    2A.   BOULON  D’AXE  DE  DISQUE  : Sert	à	serrer	 le	
    disque 	en 	diamant 	entre 	le 	flasque 	intérieur 	et	
    le	 flasque	 extérieur.	 Le	côté	 droit	 de	la	scie	 a	un	
    filetage	 à	gauche.	 Le	côté	 gauche	 de	la	scie	 a	un	
    filetage	à	droite.	
    2B.    FLASQUE EXTÉRIEUR :	Sert 	à 	maintenir 	le 	disque	
    en	diamant	à	sa	position.
    2C.    MANDRIN  DU  FLASQUE  EXTÉRIEUR  :	Sert	 à	
    maintenir	le	disque	en	diamant.	
    2D.    GOUPILLE DE VERROUILLAGE :	Sert 	à 	empêcher	 
    le	 disque	 en	diamant	 de	tourner	 sur	l’axe	 durant	
    le	fonctionnement.	
    2E.    DISQUE EN DIAMANT :	C’est 	l’outil 	de 	sciage 	des	
    surfaces	en	béton	et	en	asphalte.	
    2F.    FLASQUE INTÉRIEUR :	Support 	intérieur 	qui 	sert	
    à	maintenir	le	disque	en	diamant	à	sa	position.	
    2G.    LOQUET DE NEZ DE PROTECTION DE DISQUE :  
    Sert	à	verrouiller	 la	partie	 avant	de	la	protection	 du	
    disque	en	position	abaissée.	
    2H.   AVANT  DE  LA  PROTECTION  DE  DISQUE  :	La	
    partie	avant	de	la	protection	du	disque.	
    2I.    A X E   D U   D I S Q U E   :	S o u t i e n t 	l e 	d i s q u e 	e t	 
    ses	flasques.
    2J.    CLÉ D’AXE DE DISQUE :	Sert 	à 	retirer 	le 	BOULON	 
    D’AXE 	DE 	DISQUE 	(2A). 	Pour 	une 	protection 	de	
    disque 	de 	900 	mm 	(36 	po), 	utiliser 	la 	CLÉ 	D’AXE	
    DE 	DISQUE 	pour 	faire 	pivoter 	le 	LOQUET 	DE	 
    PROTECTION 	DE 	LA 	BRIDE 	DU 	DISQUE 	(2L)	
    en 	position 	ouverte, 	puis 	retirer 	la 	protection	 
    de 	disque.
    2K.    CÂBLE  D’AMARRAGE  :	Tirer	 le	câble	 de	façon	
    que	 le	loquet	 de	la	protection	 de	disque	 pivote	et	
    vous	permettre	 de	retirer	 la	protection	 de	disque	
    (non 	compris 	sur 	les 	modèles 	européens 	CE 	munis	
    d’une	protection	de	disque	de	900	mm	(36	po).
    2L.    LOQUET  DE  LA  BRIDE  DE  PROTECTION  DE 
    DISQUE :Sert	à	maintenir	 la	protection	 du	disque	
    à	sa	 position.		 Pour	retirer	 la	protection	 de	disque,	 
    utiliser 	le 	CÂBLE 	D’AMARRAGE 	(2K) 	et 	faire	 
    pivoter	 le	LOQUET 	INTÉRIEUR	 DE	LA	BRIDE	 DE	
    PROTECTION	 DE	DISQUE	 en	position	 ouverte,	
    puis	soulever	 la	protection	 de	disque	 et	la	retirer	
    de	la	machine.
    2M.    BOULON  ARRIÈRE  :	Maintient	 la	protection	 de	
    disque	à 	sa 	position 	(sauf 	à 	900 	mm 	[36 	po]).	
    Enlever	 le	BOULON	 ARRIÈRE	 avant	de	retirer	 la	
    PROTECTION	 DE	DISQUE.	 Toujours	installer	le	
    BOULON	 ARRIÈRE	 dans	la	protection	 du	disque	
    avant	de	faire	démarrer	la	machine.
    FIGURE 3-1
    3-1A.   BOÎTE DE TRANSMISSION DU MOTEUR : Modèle	
    à	une	seule	vitesse.
    3-1B.  RACCORD D’EAU :	Fait 	circuler 	l’eau 	douce 	dans	
    la 	boîte 	de 	transmission 	pour 	la 	refroidir. 	L’eau	
    s’écoule	ensuite	vers	la	protection	du	disque.
    3-1C.   ROBINET  DE  VIDANGE  D’EAU  :	Pour	 vidanger	
    l’eau	 de	la	boîte	 de	transmission	 :	tourner	 dans	
    le	sens	 des	aiguilles	 d’une	montre	 pour	ouvrir,	 et	
    dans	le	sens	 inverse	 des	aiguilles	 d’une	montre	
    pour	fermer.	 Vidanger	 chaque	jour	pour	 éviter	 la	
    corrosion	et	les	dégâts	dus	au	gel.	
    3-1D.  LOQUET DU CAPOT :	Deux	 loquets,	 situés	sur	le	
    bâti	 avant	 de	la	machine,	 maintiennent	 le	CAPOT 	
    DE	LA	MACHINE	 (6E)	en	position	 abaissée.	 Faire	
    pivoter	chaque	 loquet	de	180	 degrés	 dans	le	sens	
    inverse 	des 	aiguilles 	d’une 	montre 	pour 	soulever 	le	
    CAPOT 	DE 	LA 	MACHINE 	(6E). 	Sur 	les 	modèles 	CE	
    européens,	 ce	loquet	 est	pourvu	 de	fentes,	 et	un	
    tournevis	 ou	autre	 outil	doit	être	 utilisé	 pour	ouvrir	
    le	loquet. 
    						
    							
    80
    
    pivoter	chaque	 loquet	de	180	 degrés	 dans	le	sens	
    inverse 	des 	aiguilles 	d’une 	montre 	pour 	soulever 	le	
    CAPOT 	DE 	LA 	MACHINE 	(6E). 	Sur 	les 	modèles 	CE	
    européens,	 ce	loquet	 est	pourvu	 de	fentes,	 et	un	
    tournevis	 ou	autre	 outil	doit	être	 utilisé	 pour	ouvrir	
    le	loquet.
    3-2E.   COUVRE-FLASQUE  :	Protège 	de 	tout 	contact	
    avec	 le	FLASQUE	 durant	le	fonctionnement	 de	la	
    machine.	 Toujours	les	maintenir	à	leur	place	!
    3-2F.   ÉCRAN  PROTECTEUR  DE  COURROIE  :	Les	
    maintenir	à	leur	place.
    3-2G.   ENSEMBLE  DE  TUBE  D’AXE  DE  DISQUE  :  
    Ensemble	 étanche	contenant	 l’axe	du	disque,	 les	
    roulements	et	les	joints	d’étanchéité	d’axe.
    3-2H.  PATTES D’ARRIMAGE :	Servent	 à	arrimer	 la	scie	
    lors	 de	son	 transport	 sur	un	véhicule.	 Ne	pas	 s’en	
    servir	pour	lever	la	scie.	
    3-2I.    ROBINET  DE  VIDANGE  D’HUILE  MOTEUR  :  
    Permet	de	vidanger	l’huile	moteur	sans	outils.	
    3-2J.   BOULONS DE TENSION DE COURROIE : 
    3-2K.  BOULONS DE SERRAGE HORIZONTAL : 
    3-2L.   POULIE D’AXE DU DISQUE : 
    3-2M.  COURROIES  TRAPÉZOÏDALES  :	Jeu 	de 	4;	 
    3	rainures.	
    3-2N.   POULIE DE BOÎTE DE TRANSMISSION :
    3-2O.  L E V I E R   D E   V I T E S S E   D E   L A   B O Î T E   D E  
    TRANSMISSION  : Sert	à 	changer 	le 	régime	
    de 	sortie 	de 	la 	BOÎTE 	DE 	TRANSMISSION 	DU	
    MOTEUR	 (3-2A).	Trois	vitesses	 et	deux	 positions	
    au	point	 mort	sont	offertes.	 	 Les	positions	 (1,	2	
    et	3)	 du	 LEVIER	 DE	VITESSE	 DE	LA	BOÎTE	 DE	
    TRANSMISSION 	sont 	codées 	couleur 	afin 	de	 
    correspondre,	 entre	autres,	 à	l’autocollant	 «	Plage	
    de	 la	boîte	 de	transmission	 /	vitesse	 du	disque	 ».		
    Fonctionnement	 du	LEVIER	DE	 VITESSE	 DE	LA	
    BOÎTE	DE	 TRANSMISSION	:
       1)	Mettre	 la	CLÉ	 DE	CONTACT 	(1H)	 sur	la	position	
    OFF(« 	0 	» 	/ 	ARRÊT). 	Toujours 	mettre 	l’interrupteur 	du	
    moteur	sur	«	OFF	»	avant	de	changer	de	vitesse	!
       2)	 Vérifier	 que	la	taille	 des	poulies,	 des	flasques	
    et	la	vitesse	 de	l’axe	 de	disque	 correspondent	 à	la	
    taille	du	disque	qui	va	être	monté.
    AV E R T I S S E M E N T   :   L’ o p é r a t e u r   e t   l e s  
    personnes  se  trouvant  dans  la  zone  de  
    travail risquent de subir de graves blessures  
    si la vitesse de rotation (tr/min) du DISQUE  
    E N   D I A M A N T   ( 2 E )   d é p a s s e   l a   v i t e s s e  
    maximum  (tr/min)  marquée  sur  le  DISQUE 
    EN DIAMANT (2E).
        3)	 Soulever	 le	BOUTON	 DE	CRAN	 DE	LA	BOÎTE	
    DE	 TRANSMISSION	 (3-2P)	et	le	tourner	 pour	le	
    maintenir	en	position	«	OUVERTE	»	(OPEN).
       4)	Amener	 le	LEVIER	 DE	VITESSE	 DE	LA	BOÎTE	
    DE	 TRANSMISSION	 (3-2O)	à	la	 vitesse	 requise.	 
    Un	léger	 mouvement	 de	«	va-et-vient	 »	de	 l’axe	
    de	 sortie	 (ou	de	l’AXE	 DE	DISQUE)	 de	la	boîte	
    de 	transmission 	peut 	faciliter 	le 	changement	 
    de	vitesse.
    3-1E.   COUVRE-FLASQUE  :	Protège 	de 	tout 	contact	
    avec	 le	FLASQUE	 durant	le	fonctionnement	 de	la	
    machine.	 Toujours	les	maintenir	à	leur	place	!
    3-1F.   ÉCRAN  PROTECTEUR  DE  COURROIE  :	Les	
    maintenir	à	leur	place.	
    3-1G.   ENSEMBLE  DE  TUBE  D’AXE  DE  DISQUE  :  
    Ensemble	 étanche	contenant	 l’axe	du	disque,	 les	
    roulements	et	les	joints	d’étanchéité	d’axe.	
    3-1H.  PATTES D’ARRIMAGE :	Servent	 à	arrimer	 la	scie	
    lors	 de	son	 transport	 sur	un	véhicule.	 Ne	pas	 s’en	
    servir	pour	lever	la	scie.	
    3-1I.     ROBINET  DE  VIDANGE  D’HUILE  MOTEUR  : 
    Permet	de	vidanger	l’huile	moteur	sans	outils.	
    3-1J.   BOULONS DE TENSION DE COURROIE : 
    3-1K. BOULONS DE SERRAGE HORIZONTAL : 
    3-1L. POULIE D’AXE DU DISQUE : 
    3-1M.  COURROIES  TRAPÉZOÏDALES  :	Jeu 	de 	4;	 
    3	rainures.	
    3-1N.  POULIE DE BOÎTE DE TRANSMISSION :
    FIGURE 3-2
    3-2A.  BOÎTE DE TRANSMISSION DU MOTEUR : Modèle	
    à	trois	vitesses.
    3-2B.  RACCORD D’EAU :	Fait 	circuler 	l’eau 	douce 	dans	
    la 	boîte 	de 	transmission 	pour 	la 	refroidir. 	L’eau	
    s’écoule	ensuite	vers	la	protection	du	disque.
    3-2C.   ROBINET  DE  VIDANGE  D’EAU  :	Pour	 vidanger	
    l’eau	 de	la	boîte	 de	transmission	 :	tourner	 dans	
    le	sens	 des	aiguilles	 d’une	montre	 pour	ouvrir	 et	
    dans	le	sens	 inverse	 des	aiguilles	 d’une	montre	
    pour	fermer.	 Vidanger	 chaque	jour	pour	 éviter	 la	
    corrosion	et	les	dégâts	dus	au	gel.
    3-2D.  LOQUET DU CAPOT :	Deux	 loquets,	 situés	sur	le	
    bâti	 avant	 de	la	machine,	 maintiennent	 le	CAPOT 	
    DE	LA	MACHINE	 (6E)	en	position	 abaissée.	 Faire	 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)