Husqvarna Fs 4800 D Manual
Have a look at the manual Husqvarna Fs 4800 D Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
11 ***************** Esta sierra fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique esta sierra ni la utilice para ninguna otra aplicación aparte de aquellas para las cuales fue diseñ\ ada. Ante cualquier duda respecto a su aplicación, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros le hayamos dado la información necesaria. Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA NO maneje esta máquina sin antes haber leído y comprendido este manual del operador . NO maneje esta máquina sin el protector de la hoja, u otros escudos protectores en su lugar . NO se sitúe detrás o delante de paso de la hoja mientras el motor está funcionando. NO deje la máquina desatendida mientras el motor está funcionando. NO trabaje en esta máquina mientras el motor está funcionando. NO maneje esta máquina cuando esté cansado o fatigado. NO use una hoja de corte en húmedo sin tener conectado el suministro adecuado de agua a la hoja. NO sobrepase la velocidad máxima de la hoja indicada para cada tamaño de hoja. La velocidad excesiva podría causar la rotura de la hoja. NO maneje la máquina si no está seguro de cómo hacerlo. NO use ningún equipo u hoja que esté dañado. NO toque ni intente parar con la mano una hoja en movimiento. NO incline, atasque, acuñe o tuerza una hoja durante un corte. NO transporte una máquina de corte con la hoja instalada. NO use una hoja que se ha dejado caer o dañado NO use hojas con puntas de carburo. NO toque una hoja de diamante de corte en seco inmediatamente después de usarla. Estas hojas requieren varios minutos para enfriarse después de cada corte. NO use bridas de hoja dañadas o desgastadas. NO permita a otras personas cerca de la máquina durante el arranque, reabastecimiento de combustible o cuando la máquina está funcionando. NO maneje esta máquina en un lugar encerrado. El respirar gases de escape venenosos podría causar la muerte. NO maneje esta máquina cerca de cualquier cosa inflamable. Las chispas podrían causar un incendio o una explosión. NO permita que la hoja esté fuera del protector más de 180 grados (82.2°C). NO maneje esta máquina sin los protectores de las correas o el protector de la hoja. NO maneje esta máquina sin tener la capacitación especial para hacerlo. NO use una hoja que se ha sobrecalentado (el núcleo está de color azulino). NO apiñe material contra la hoja. NO frote en el costado de la hoja. NO remolque esta máquina con un vehículo. NO use los soportes de anclaje para levantar esta máquina. NO maneje esta máquina sin los protectores o escudos. NO corte más profundo de 1 pulgada por pasada con una hoja de corte en seco. Corte gradualmente para lograr cortes más profundos. NO maneje esta máquina mientras está bajo los efectos de drogas o alcohol. NO embrague la hoja cuando la velocidad del motor es mayor que 1200 rpm. ¡SEGURIDAD ANTE TODO! ADVERTENCIAS LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE. NO
![](/img/blank.gif)
12 A FAIRE Lire ce manuel d’utilisation en entier avant d’utiliser cette machine. Bien comprendre tous les avertissements, toutes les instructions et le fonctionnement des commandes.A FAIRE Laisser toutes les protections à leur place et en bon état.A FAIRE Porter les dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la tête et des voies respiratoires qui sont homologués pour la sécurité.A FAIRE Lire tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur la machine et bien les comprendre.A FAIRE Lire et comprendre les explications des symboles contenues dans ce manuel.A FAIRE N’approcher aucune partie du corps du disque et des autres pièces mobiles.A FAIRE Savoir comment arrêter rapidement la machine en cas d’urgence.A FAIRE Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant d’effectuer le plein de carburant ou une opération d’entretien.A FAIRE Inspecter le disque, les flasques et les axes pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés avant d’installer le disque.A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque spécifiée pour chaque taille de disque.A FAIRE Utiliser uniquement des disques en diamant à centre en acier fabriqués spécialement pour utilisation sur les scies à béton.A FAIRE Utiliser uniquement les flasques de disque fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommagés ou usés.A FAIRE Utiliser uniquement des disques marqués avec une vitesse maximale de fonctionnement supérieure à la vitesse de l’axe du disque. Vérifier la vitesse en vérifiant la vitesse de rotation de l’axe du disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque.A FAIRE Vérifier la configuration de l’entraînement de scie en vérifiant la vitesse de l’axe de disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque.A FAIRE Lire toutes les consignes de sécurité et instructions accompagnant tout disque utilisé avec cette machine.A FAIRE Inspecter soigneusement chaque disque avant de l’utiliser. S’il paraît endommagé ou présente une usure inhabituelle, NE PAS UTILISER LE DISQUE.A FAIRE Monter le disque solidement et fermement ; serrer l’écrou du mandrin avec une clé.A FAIRE S’assurer que le disque et les flasques sont propres et exempts de saleté et de débris avant de monter le disque sur la scie.A FAIRE Utiliser le disque approprié au type de travail à faire. En cas de doute sur le disque à utiliser , demander conseil au fabricant de disques.A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour charger et décharger la machine.A FAIRE N’utiliser cette machine que dans des endroits bien aérés. L’inhalation des gaz d’échappement toxiques pourrait provoquer la mort.A FAIRE Indiquer aux personnes présentes l’endroit où elles doivent se tenir lorsque la machine est en marche.A FAIRE Établir un programme de formation pour tous les opérateurs de cette machine.A FAIRE Demander aux personnes qui ne sont pas indispensables de s’éloigner du chantier . Ne jamais autoriser qui que ce soit à se tenir devant ou derrière le disque lors du fonctionnement du moteur .A FAIRE Vérifier que le disque ne touche rien avant de faire démarrer le moteur.A FAIRE Rester prudent lors du levage et du transport de cette machine.A FAIRE Toujours bien arrimer la machine avant de la transporter.A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour mettre en place et transporter la machine.A FAIRE Toutes les opérations d’entretien/réparation doivent être effectuées par un personnel compétent.A FAIRE Vérifier que le trou de mandrin du disque correspond à la broche de la machine avant de monter le disque.A FAIRE Toujours vérifier qu’il n’y a pas de câbles électriques enfouis, avant d’effectuer un sciage. En cas de doute, contacter les services locaux appropriés.A FAIRE Éloigner la machine d’au moins 3 mètres (10 pieds) du point du plein de carburant, avant de faire démarrer le moteur et vérifier que le bouchon du réservoir de carburant est bien refermé et serré.A FAIRE Ne lever la machine que par l’anse de levage.A FAIRE Nettoyer la machine après chaque journée d’utilisation.A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque spécifiée pour chaque taille de disque. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommagés ou usés.A FAIRE Faire très attention lors de la manipulation du carburant.A FAIRE Ne scier qu’en ligne droite.A FAIRE Ne pas scier plus profondément qu’il n’est nécessaire pour le travail.A FAIRE Toujours donner un exemplaire de ce manuel à l’utilisateur du matériel. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, téléphoner au 1-800-288-5040 aux Etats Unis ou +1-913-928-1300, international. SÉCURITÉ D’ABORD ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A FAIRE
![](/img/blank.gif)
13 ***************** Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE PAS la modifier et ne pas l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour tou\ te question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products ni avant d’avoir reçu l’approbation. Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA NE PAS utiliser cette machine avant d’avoir lu le manuel d’utilisation et compris ses instructions.NE PAS utiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas à leur place.NE PAS se tenir derrière ni devant le disque lors du fonctionnement du moteur .NE PAS laisser cette machine sans surveillance lors du fonctionnement du moteur .NE PAS travailler sur cette machine lors du fonctionnement du moteur.NE PAS utiliser cette machine quand on est fatigué ou las.NE PAS utiliser de disque pour sciage à l’eau sans une alimentation en eau adéquate au disque.NE PAS faire tourner le disque à une vitesse supérieure à la vitesse maximum spécifiée pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque. NE PAS utiliser la machine si l’on a des doutes sur son mode d’emploi.NE PAS utiliser du matériel ni des disques endommagés.NE PAS toucher ni essayer d’arrêter un disque en mouvement avec la main.NE PAS enrayer, coincer, bloquer ni tordre le disque dans une entaille.NE PAS transporter une scie lorsque le disque y est monté.NE PAS utiliser de disque qui est tombé ou a été endommagé.NE PAS utiliser de disques à pointes en carbure.NE PAS toucher de disque en diamant pour sciage à sec immédiatement après son utilisation. Ces disques mettent plusieurs minutes à refroidir après chaque sciage.NE PAS utiliser de flasques de disque endommagés ou usés.NE PAS autoriser d’autres personnes à se tenir près de la machine lors du démarrage, du plein de carburant ni de son fonctionnement.NE PAS utiliser cette machine dans un endroit clos. L’inhalation des gaz d’échappement toxiques pourrait provoquer la mort.NE PAS utiliser cette machine à proximité de matières inflammables. Des étincelles pourraient provoquer un feu ou une explosion.NE PAS laisser le disque exposé hors de la protection de plus de 180 degrés (82.2°C).NE PAS utiliser cette machine lorsque la (ou les) protection(s) de courroie est (sont) retirée(s).NE PAS utiliser cette machine si l’on n’a pas été spécialement formé pour cela.NE PAS utiliser de disque qui a surchauffé (le centre a une couleur bleuâtre).NE PAS coincer des matériaux dans le disque.NE PAS meuler sur le côté du disque.NE PAS remorquer cette machine derrière un véhicule.NE PAS utiliser les supports d’amarrage pour soulever cette machine.NE PAS utiliser cette machine lorsque les protections ou carters sont retirés.NE PAS effectuer d’entaille de plus de 2,5 cm (1 po) de profondeur par passage, avec un disque pour sciage à sec. Procéder par étapes pour effectuer des entailles plus profondes.NE PAS utiliser cette machine lorsque l’on se trouve sous l’influence de drogues ou d’alcool.NE PAS engager l’embrayage du disque lorsque le régime moteur est supérieur à 1 200 tr/min. SÉCURITÉ D’ABORD ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A NE PAS FAIRE
![](/img/blank.gif)
14 • This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive. • Este símbolo indica que la máquina es de conformidad con la directiva europea aplicable. • Ce symbole indique que la machine est conforme à la directive européenne applicable. • Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time. • Por favor lea las instrucciones de uso antes de manejar la máquina por primera vez. • Ne pas oublier de lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Mandatory • Obligatorio • Obligatoire • Indication • Indicación • Indication • Prohibition • Prohibición • Interdiction • Warning Triangle • Triángulo de advertencia • Triangle d’avertissement • Wear Eye Protection • Use protección para los ojos • Porter une protection des yeux Symbol Definitions Definición de los símbolos Explications des symboles
![](/img/blank.gif)
15 • Wear Breathing Protection • Use protección para las vías respiratorias • Porter une protection des voies respiratoires • The use of ear protection is mandatory • El uso de protección de los oídos es obligatorio • L’utilisation d’une protection des oreilles est obligatoire • Wear Head Protection • Use protección para la cabeza • Porter une protection de la tête • Wear Safety Shoes • Use zapatos de seguridad • Porter des chaussures de sécurité • Wear Appropriate Clothing • Use vestimenta apropiada • Porter des vêtements appropriés • Remove the blade prior to Hoisting, Loading, Unloading and Transporting the Machine. • Quite la hoja antes de subir, cargar, descargar y transportar la máquina. • Retirer le disque avant de lever, charger, décharger et transporter la machine. • Emergency Shutdown, Transmission Stop • Parada de emergencia, parada de la transmisión • Arrêt d’urgence, débrayage de la transmission • Use In Well Ventilated Area • Use en un lugar con buena ventilación • Utiliser dans un endroit bien aéré • Do Not Use In Flammable Areas • No usar en lugares inflamables • Ne pas utiliser dans des lieux où se trouvent des matières inflammables
![](/img/blank.gif)
16 • Machinery Hazard, Keep hands and Feet Clear. • Peligro de maquinaria, mantenga las manos y pies alejados. • Risques présentés par la machine ; garder les mains et les pieds éloignés. • Muffler Hot. May Cause Burns and / or Ignition of Material. Avoid Contact. • Silenciador caliente. Puede causar quemaduras y/o inflamación de materiales. Evitar el contacto. • Silencieux brûlant. Risque de brûlures et/ou d’inflammation de matières. Éviter le contact. • Danger, Poison Exhaust Gas • Peligro, gases de escape venenosos • Danger, gaz d’échappement toxiques • No Non-working Personnel In Area • No se permite personal extraño en la obra • Pas de spectateurs à proximité • No Smoking • No fumar • Ne pas fumer • Do Not Operate Without Blade Guard in Place • No manejar sin el protector de la hoja instalado • Ne pas utiliser si la protection de disque n’est pas en place • Always Keep All Guards In Place • Siempre mantenga todos los protectores en su lugar • Toujours laisser toutes les protections à leur place • Water Supply On • Suministro de agua conectado • Alimentation en eau ouverte • Water Supply Off • Suministro de agua desconectado • Alimentation en eau fermée
![](/img/blank.gif)
17 • Water Supply • Suministro de agua • Alimentation en eau • Blade Water Safety Switch • Interruptor de seguridad del agua de la hoja • Interrupteur de sécurité de l’eau du disque • Engine Coolant Temperature • Temperatura del refrigerante del motor • Température du liquide de refroidissement du moteur • Keep Work Area Clean/Well Lit, Remove All Safety Hazards • Mantenga el lugar de trabajo limpio/bien iluminado, quite todos los objetos peligrosos • Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée ; retirer tout ce qui constitue un risque. • Dangerously High Noise Level • Nivel sonoro peligrosamente alto • Niveau de bruit élevé, dangereux • Pay Extreme Attention to The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up • Preste suma atención al cuidado y protección de la máquina antes de ponerla en marcha • Faire très attention à l’entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche. • Remove Tools From Area and Machine • Quite todas las herramientas del lugar y la máquina • Retirer les outils de la zone de travail et de la machine. • Engine Oil Pressure • Presión de aceite del motor • Pression d’huile moteur • Oil Required • Requiere aceite • Huile nécessaire
![](/img/blank.gif)
18 • Dipstick, Maintain Proper Oil Level • Varilla de medición, mantenga el nivel de aceite correcto • Jauge de niveau ; maintenir le niveau d’huile correct. • Lubrication Point • Punto de lubricación • Point de lubrification • High Range Travel Speed • Velocidad alta de transporte • Vitesse de déplacement, gamme haute • Low Range Travel Speed • Velocidad baja de transporte • Vitesse de déplacement, gamme basse • Electrical Switch-Off • Interruptor eléctrico - apagado • Commutateur électrique - Arrêt • Electrical Switch-On • Interruptor eléctrico - encendido • Commutateur électrique - Marche • Electrical Switch-Start • Interruptor eléctrico - arranque • Commutateur électrique - Démarrage • Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only • Las reparaciones debe hacerla un concesionario autorizado solamente • Les réparations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire agréé. • Headlight • Luz delantera • Phare
![](/img/blank.gif)
19 • Diamond Blade • Hoja de diamante • Disque en diamant • Blade Diameter • Diámetro de la hoja • Diamètre du disque • Blade Engagement • Engrane de la hoja • Embrayage du disque • Pulley diameter • Diámetro de la polea • Diamètre de poulie • Number of Revolutions Per Minute, Rotational Speed • Número de revoluciones por minuto, velocidad rotacional • Nombre de tours par minute, vitesse de rotation • Blade Flange Diameter • Diámetro de la brida de la hoja • Diamètre du flasque de disque • Blade Depth Stop • Tope de profundidad de la hoja • Butée de profondeur du disque • Cutting Depth Indicator �� Depth of Cut • Indicador de profundidad de corte �� Profundidad de corte • Indicateur de profondeur de sciage �� profondeur d’entaille • Parking Brake • Freno de estacionamiento • Frein de stationnement
![](/img/blank.gif)
20 • Parking Brake Applied • Freno de estacionamiento aplicado • Frein de stationnement serré • Parking Brake Released • Freno de estacionamiento desaplicado • Frein de stationnement desserré • Machine Mass (Kilograms) • Peso de la máquina (kilogramos) • Masse de la machine (kilos) • Positive Battery Terminal • Borne positivo de la batería • Borne positive de batterie • Blade Depth Indicator �� Zero • Indicador de profundidad de la hoja �� cero • Indicateur de profondeur de disque �� zéro • Electric Motor • Motor eléctrico • Moteur électrique • Engine • Motor de combustión • Moteur • Engine Speed Revolutions/Minute • Revoluciones por minuto, velocidad del motor • Régime moteur, tours/minute • Engine Start • Arranque del motor • Démarrage du moteur • Differential SwitchDifferential Switch • Interruptor de diferencial • Commutateur différentiel