Home
>
Global Garden Products
>
Trimmer
>
Global Garden Products Power Hedge Trimmer Eht 606 R Instructions Manual
Global Garden Products Power Hedge Trimmer Eht 606 R Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Power Hedge Trimmer Eht 606 R Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DANISH og først derefter fjerne årsagen til blokeringen. Skær kun i de materialer som fabrikanten anbefaler. Pas på: genstande af metal som indhegninger eller planteholdere kan beskadige sværdets sikkerhedsknive. Lad ikke skærene få kontakt med materiale som de ikke kan skære over såsom sten, metal osv. Ledningen skal altid befinde sig udenfor arbejdsområdet. Beskær hækken ved altid at begynde i nærheden af stikkontakten. Bestem skæreretningen allerede før arbejdet påbegyndes. Beskæringsperiode: hække af bredbladede planter: juni og oktober hække med nåleformede blade: april og august hække af nåletræer: fra maj og frem PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Tag stikket ud af stikkontakten før påbegyndelse af ethvert regulerings- eller vedligeholdelsesarbejde. Motorhuset rengøres kun med en fugtig klud og aftørres derefter grundigt. Brug ikke nogen form for rengøringsmiddel og gør aldrig apparatet vådt. Benyt aldrig højtryks- eller dampanordninger til rengøringen. Hold ventilationsåbningerne rene og åbne. Sværdets sikkerhedsknive skal grundigt rengøres efter brug og derefter smøres med lidt olie som påføres med en klud eller en spray til metalpleje – ved længerevarende brug skal dette gentages med passende mellemrum ( Fig. 3). Spænd på ny alle skruer og møtrikker som kan have løsnet sig. Eventuelle skader på sværdets sikkerhedsknive skal repareres af en fagmand. Opbevar hækkeklipperen et tørt sted i etuiet (7) som medfølger for at skærene ikke er tilgængelige. Denne beskyttelse kan, hvis det er nødvendigt, også bruges som holder på væggen til hækkeklipperen. Korrekt placering af sværdet i etuiet garanterer en upåklagelig funktion og sikker opbevaring af skæret. Udskiftning og slibning af skærene skal altid udføres af en fagmand. Hvis det skulle blive nødvendigt at udskifte kablet, skal udskiftningen varetages af fabrikanten eller én af dennes agenter af hensyn til sikkerheden. MILJØ Når -produktet skal udskiftes, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Dette produkt skal bortskaffes med separat affaldsindsamling. Elektriske apparater som ikke kan repareres mere skal bortskaffes efter de regler som gælder i landet.
22 EHT 606 R Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch bewahren Sie sie danach zusammen mit dem Gerät auf! GERÄTEELEMENTE ABB. 11.Messerbalken 2.Handschutz für vorderen Griff 3.Vorderer Griff mit Schalthebel 4.Lüftungsschlitze 5.Hinterer Griff mit Ein-/Ausschalter 6.Netzstecker 7.Messerschutz 8.Bedienungsanleitung 9.Entriegelungstaster für Griffdrehung TECHNISCHE DATEN EHT 606 RNennspannung V / H z 230/50 Leistung W 600 Leerlaufhubzahl min-11500 Zahnabstand mm 24 Schnittlänge mm 600 Stoppschaltung s < 1 Gewicht kg 3,9 LpA (Lärm)* dB(A) 72** LWA (Schallleistung) dB(A) 83** Kpa (Messungsunsicherheit des Schalldruckpegels) dB(A) 3 Kwa (Messungsunsicherheitdes Schallleistungspegels) dB(A) 3 Vibrationsgrad m/s27,3 / 9,4 * am Ohr des Bedieners ** ( EN 60745-2-15 ) EINSATZBEREICH Kürzen und Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich. Alle anderen Anwendungen werden ausdrücklich ausgeschlossen. Die Anwendung von ungeeigneten Wartungsverfahren und die Verwendung von unpassenden Komponenten bzw. die Entfernung von Sicherheitsvorrichtungen sind äußerst gefährliche Praktiken. Seien Sie besonders vorsichtig! Vor Verwendung des Heckenschneiders sollten Sie die Verwendungshinweise und Sicherheitsvorschriften genau durchlesen. SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINESICHERHEITSREGELN Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann elektrische Schläge, Brände und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf elektrische Werkzeuge mit und ohne Kabel. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 1 ARBEITSBEREICH a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unordnung und schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie nicht mit Elektrowerkzeugen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und sonstige Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Ein Augenblick der Ablenkung kann genügen, um die Kontrolle über das Werkzeug zu verlieren. 2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Werkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke. Ein geerdeter Körper erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. c) Bewahren Sie Elektrowerkzeuge vor Regen und Feuchtigkeit geschützt auf. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Setzen Sie das Kabel nicht unnötigen Belastungen aus. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
23 GERMAN Trennen des Werkzeugs vom Netz. Halten Sie das Kabel von Hitze, scharfen Kanten und/oder in Bewegung befindlichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 SICHERHEIT VON PERSONEN a) Konzentrieren Sie sich bei der Arbeit und gehen Sie vernünftig mit dem Elektrowerkzeug um. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Werkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten des Werkzeugs. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus- Stellung befindet, bevor das Werkzeug mit dem Netz verbunden wird. Zur Vermeidung von Unfällen sollten Elektrowerkzeuge niemals mit dem Finger am Schalter oder, bei bereits erfolgtem Netzanschluss, dem Ein-/Ausschalter auf ON transportiert werden. d) Entfernen Sie vor dem Einschalten eines Elektrowerkzeugs möglicherweise verwendete Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein in einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs verbliebenes Werkzeug oder Schlüssel kann zu Verletzungen führen. e) Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorn. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Werkzeug in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen. g) Falls Staubsaug- und - fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass dieserichtig angeschlossen sind und korrekt verwendet werden. Die Verwendung solcher Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4 GEBRAUCH UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Werkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werkzeug. Mit dem passenden Werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im vorgesehenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge mit defekten Schaltern.Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Werkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Werkzeuge nicht von Personen benutzen, die nicht mit deren Gebrauch vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. e) Halten Sie die Elektrowerkzeuge in einwandfreiem Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Werkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Werkzeuge vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Werkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Werkzeugtyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Gefahrensituationen führen. 5 REPARATUREN a) Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur unter Verwendung von Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird
24 EHT 606 R gewährleistet, dass die Sicherheit des Werkzeugs erhalten bleibt. 6 Z USATZHINWEISE FÜR DEN HECKENSCHNEIDER a) Schützen Sie das Gerät vor Regen. b) Ziehen Sie das Kabel bei Beschädigung oder Einschnitten sofort aus der Steckdose. c) Halten Sie sämtliche Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material zu entfernen oder abzuschneidendes Material zu ergreifen, wenn die Messer in Bewegung sind. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in offener Stellung ist, wenn Sie festklemmendes Material entfernen. Ein einziger Moment der Unaufmerksamkeit bei der Arbeit mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen führen. d) Transportieren Sie den Heckenschneider am Griff, die Schneidmesser müssen still stehen. Montieren Sie den Messerschutz, wenn das Gerät transportiert oder abgelegt werden soll. Korrektes Halten des Geräts reduziert mögliche Verletzungen durch das Schneidmesser. e) Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich entfernt. Während der Arbeit kann das Kabel durch Buschwerk verdeckt sein und so ungewollt mit dem Messer durchtrennt werden. f) Überprüfen Sie, ob die Hecke frei von Fremdkörpern wie zum Beispiel Metallgitter ist. g) Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät an eine Steckdose mit Schutzschalter und max. 30 mA angeschlossen werden. h) Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen. ANSCHLUSS „Dieses Gerät ist zweifach isoliert; eine Erdleitung ist somit nicht erforderlich. „Die Spannung der Netzversorgung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. „Elektrokabel - Vergewissern Sie sich, dass das Verlängerungskabel in gutem Zustand ist und für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist. Ein zu klein bemessenes Kabel kann zu einem Spannungsabfall und Überhitzung führen. In der unten stehenden Tabelle ist der für die jeweilige Länge zu verwendende korrekte Kabeldurchschnitt aufgeführte. Im Zweifelsfall benutzen Sie immer den nächstgrößere Kabelquerschnitt.„Schließen Sie den Gerätestecker an ein zugelassenes Verlängerungskabel an und sichern Sie die Steckverbindung mit der Zugentlastung( 1 11 1 1 Abb. 5). EIN/AUS-SCHALTER Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einer Einschaltsperre versehen. Dieses System verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes und erlaubt den Betrieb nur, wenn das Gerät mit beiden Händen gehalten wird. „Versichern Sie sich, dass das Schneidsystem korrekt installiert und sicher befestigt wurde. „Einschalten: Drücken Sie gleichzeitig mit beiden Händen den Ein-/Ausschalter (5) und den Ein-/Ausschalter am Bügelgriff (3). „Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (5) und/oder den Ein-/ Ausschalter am Bügelgriff (3) los. „Das mechanische Arretiersystem blockiert das Messer innerhalb von 1 Sekunde. „Versichern Sie sich beim Ausschalten, dass das Schneidsystem stillsteht, bevor Sie das Gerät ablegen. GRIFFDREHUNG Die Ausführung mit hinterem Drehgriff gewährleistet einen bequemen Gebrauch in jeder Arbeitslage. „Lassen Sie den Schalter los und warten Sie den Stillstand der Messer ab, bevor Sie mit der Einstellung beginnen. „Ziehen Sie den Grifftaster nach hinten, ohne den Schalthebel zu quetschen. Beachten Sie, dass sich der Taster bei gedrücktem Schalthebel nicht bewegt!( 1 11 1 1 Abb. 5) „Drehen Sie den Griff in die gewünschte Position( 1 11 1 1 Abb. 6). „Folgende 5 Positionen sind möglich: - 90°( 1 11 1 1 Abb. 7), -45° (1 11 1 1 Abb. 7), 0°, 45° (1 11 1 1 Abb. 8), 90° (1 11 1 1 Abb. 8) „Lassen Sie den Taster los. „Befindet sich der Griff in der richtigen Position, kehrt der Taster in seine Stellung nach vorne zurück. „Sollte der Taster nicht in diese Stellung zurückkehren, drehen Sie leicht am Griff, bis dieser blockiert. „Kehrt der Taster nicht in seine Position zurück, kann der Schalthebel nicht betätigt werden. Länge 0÷30 m 30÷70 m 70÷140 m Querschnitt 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2
25 GERMAN HECKENSCHNEIDEN Sofern möglich, säubern Sie bitte den Schneidbereich vor dem Gebrauch des Geräts. Entfernen Sie Steine, Glasscherben, Nägel, Metallkabel oder andere Gegenstände, die herausgeschleuderte oder sich im Schneidsystem verfangen könnten. Schneiden Sie Äste mit einem Durchmesser von mehr als 24 mm zuvor mit einer Astschere heraus. Junge Triebe lassen sich gut mit einer Sichelbewegung entfernen. Ältere und dichte Hecken werden leicht mit einer Sägebewegung geschnitten. Wenden Sie die empfohlenen Schnitttechniken an. Ein trapezförmiger Schnitt entspricht dem natürlichen Pflanzen- Wachstum und lässt Hecken optimal gedeihen. ( Abb. 4)Schneiden Sie zuerst die Seitenflächen von unten nach oben und dann die Oberseite nach Belieben gerade, dachförmig oder rund. Der Sicherheitsmesserbalken verfügt über abgerundete und versetzt angeordnete Schneidzähne, um Verletzungsgefahren zu verringern. Der zusätzliche Anstoßschutz verhindert unangenehme Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw. Bei Blockierung des Messers durch feste Gegenstände schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. Erst danach entfernen Sie die Ursache der Blockierung. Schneiden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Materialien. Vorsicht: Metallgegenstände wie Drahtzäune oder Pflanzenstützen können zu Schäden am Messerbalken führen. Vermeiden Sie den Kontakt der Messer mit Materialien wie Steinen, Metall o. ä., die nicht geschnitten werden können. Das Kabel muss sich immer außerhalb des Arbeitsbereichs befinden. Beginnen Sie immer nahe der Steckdose mit dem Schneiden der Hecke und legen Sie die Schneidrichtung vor dem Arbeitsbeginn fest. Schnittzeiten: Laubhecken: Juni und Oktober Nadelholzhecken: April und August Koniferenhecken: ab Mai PFLEGE UND WARTUNG Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen. Das Gehäuse sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt und danach gut abgetrocknet werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser in Kontakt. Benutzen Sie zur Reinigung keine Hochdruck- oder Dampfstrahlvorrichtungen. Halten Sie die Lüftungsschlitze stets sauber und frei. Der Messerbalken muss nach jedem Einsatz sorgfältig gereinigt und danach mit einem leicht geölten Lappen abgerieben oder mit einem Metall-Pflegespray behandelt werden - bei längerem Gebrauch diese Eingriffe in geeigneten Abständen wiederholen ( Abb. 3). Ziehen Sie lose Schrauben und Muttern unbedingt wieder fest. Schäden am Messerbalken müssen von einem Fachmann behoben werden. Bewahren Sie den Heckenschneider im mitgelieferten Transportschutz (7) an einem trockenen Ort auf, so dass die Messer unzugänglich sind. Eine korrekte Positionierung des Messerbalkens im Innern des Transportschutzes gewährleistet einen einwandfreien Betrieb und die sichere Aufbewahrung der Messer. Auswechseln und Schleifen der Messer dürfen ausschließlich von einem Fachmann vorgenommen werden. Sollte ein Austausch des Kabels erforderlich sein, muss dieser Eingriff vom Hersteller oder einem seiner autorisierten Händler durchgeführt werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. ENTSORGUNG Sollte Ihr Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit. Irreparable Elektrowerkzeuge sind den einschlägigen Vorschriften gemäß zu entsorgen.
26 EHT 606 R 1 ! EHT 606 R# $%&& ( #)&& * +&& # $, )&& - .+ /#%01 2345 #66 789$88 2:4 5 7;%88
27 LLBSSO(T %! $- / ,1. 1 %& - !%* %!( 7 $- %* &6 )!/ -/ 1 0 . 1 ! E# EC 2 %! ! .+ 0 $&/ %! % % %& & )! 1 .+ 0 $&B # E ! ! EC / $ %$&!$ $, # . ( 2 %! * ! ! & + & *%& ! , 1 1 %! * ! * ! & 1 * ,! &%* %1 + $ / % 0 1 + E # C , 8 %! .% * ! 8 % % & & D !! E 0 # 0 6 # 0 # 0 # 6 C 4%0 ) ) &! & 0 !& 9,+)! * -*% &! ,! ) :; -&! ! - 0 1 1 ( # #0 # # E C #0 # # E C ( 4 %, % - . %+1 & 1 * / ,,+)! * ! & - * %0 + B #E ! C 0 1 )++ $! %)# ,!2$ ,#- +&,)!#- )$&!#- &% $ * ! ?%! ! * ! # # 6 C , %! % * ! & %!& -*% &! ! W 6 C 9 %* %!( % &)! * !/ % . % . 1 * %* %)0 M # # ! 6 # 6 C - 8 & ! %& - %! %* %- # E # C # # # C 8 & ! ! . 0 ! + &)& 1 & % / &%& % . 1 @1 &%& %& - + %& + 1 &! & !& 3&* , , %% %&( % %1 . ! B ! ! # C # ! % ! ) # # ## # 6 # C ( 8 %! * !// . 1 / + !+ % 0+ %0-!)$*%+ %, % ) 0%
28 EHT 606 R 1 / , &%*6 & )1! ! %& ) B # #C 5)3! 3 , & 0 !& %% , % * %& ) %! * 1 # C 4 5 )#6, #2+! !$ ,# 6$. ##5,!# 1 ! ) ,1 , 4 $- ! 1 / , + %* %!( 7 1 * & $ %* ! %1 ! & 0 % & %&%* *6 * ! ,! &! 9,+)! * -*% ! ** ! & *%& %-& ! E0 ! # 0 C - ) % * % %* ,1/ ! 2 1 %)0 !/ %) 1 % & * & !& %1 # # ! 6 6 C 7 1 $- %* %1%1( # ! 66# ##6 C . $ &%& ) . $ / *%+ %- % ( A *& ! ! %% & - 1 %!( %& % 0 %* -* -*% 0 B CD 8 &&1 % -0 E0 -F0 0 # ! C D C B # ! A 6 # # CW ! ! # 6C * # # 5 7C # 0 ! C * C X # ( 2). G ! &&1 P ## 0 C # # /6 6 # 6 #C P E UVUYY 57 UVUYY 5%7C P X C # + C D X 0 6 6 # 6 C , B E 6 6 C M E 6C E C Z F ( 5) 1 0÷30 m 30÷70 m 70÷140 m31 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2
29 X 6 6 6( 6)C D66[A 1&\ ( 7)0 A,\( 7)0 &\0 ,\( 8)0 1&\( 8)M 6 C M 6 6 6 6 HIC M 6 6 0 X # #C M 6 6 0 6C 7%1) + 6 C M 0 #0 #!# E C 6 # X # X ! # # # $, #C # # 6 # C D #6# C ! C 6# # E 6# ( 4). ( X ! E! # #C ( X 6 0 # C B # C # X C #E 0 0 # # C (X ! # C ]D*D^BF # # ! X C 6 # X 0 0 C # ! # ! C # # 6 !C P 6 ! E C LLBSSO(T [ J 6#[ O D ! 6#[ M M ( 6#[M # #C *& 1%& M #6 6 C (6 # # E#C #F C #E X X 6 C # 6C # # 6 # C* E E# #C # 6 6 6 C J #E E 6 6 ( 3). ! C 6 C B 6 # # # 6 C B # C # 0 # 0 6 #C $ &&$ # _ 0 X 6 # C MX _ C # #E # 0 # # #E #C
30 EHT 606 R Please read these operating instructions carefully before using the tool for the first time and keep them with the tool at all times OPERATINGCONTROLS FIG. 11. Cutting blade 2. Front handle guard 3. Front handle switch lever 4. Ventilation slots 5. Rear handle with start/stop switch 6. Mains plug 7. Blade guard 8. User manual 9. Rotational Handle Button TECHNICAL DATA SAFETYINSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term „power tool“ in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1 WORK AREA a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions could cause you to lose control. 2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 3 PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when EHT 606 R Rated voltageV/Hz230/50 Power ratingW600 Rated no-load speedmin-11500 Cutter blade distancemm24 Length of cutmm600 Braking times< 1 Weightkg3,9 LpA (noise)*dB(A)72** LWA (sound power)dB(A)83** Kpa (sound pressure measurement tolerance)dB(A)3 Kwa (sound power measurement tolerance)dB(A)3 Vibration levelm/s27,3 / 9,4 * to ears of operator ** ( EN 60745-2-15 ) RANGE OF USE Cutting and trimming of hedges, bushes and ornamental shrubs in the domestic sector. All other uses are expressly excluded. The application of unsuitable maintenance procedures and the use of inappropriate components or the removal of safety devices represent hazards. Be very careful! Before using the hedge-trimmer, we recommend you read the operating instructions and safety warnings.