Home
>
Global Garden Products
>
Trimmer
>
Global Garden Products Power Hedge Trimmer Eht 606 R Instructions Manual
Global Garden Products Power Hedge Trimmer Eht 606 R Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Power Hedge Trimmer Eht 606 R Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Tagliasiepi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Power Hedge-trimmer - INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: read this instruction booklet carefully before using this machine. Taille-haie électrique- MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine. Elektrischer Heckenschneider - BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Cortasetos eléctrico: MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente este manual de instrucciones. Elektrische heggenschaar – GEBRUIKSAANWIJZING LET OP: Voordat u het apparaat gaat gebruiken moet u eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen. Corta sebes eléctrico - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: Antes de usar o carta sebes, ler com atenção este manual de instruções. ! ! #$ ! # $%&$ % ($ % % %( % $()*$+%, Sähkökäyttöinen pensasleikkuri- KÄYTTÖOHJE VAROITUS: lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Elektrisk Hækkeklipper- BRUGSVEJLEDNINGER ADVARSEL: læs omhyggeligt denne håndbog inden maskinen tages i brug. %-.%/0123#45 .$6%7&(% 898 8$.7$9$, %9 : 6%;%$##> #%($ *$? ( @ 6(%;9% (;$$, Elektrisk hekklipper - BRUKSANVISNING ADVARSEL: før du tar i bruk maskinen må denne bruksanvisningen leses nøye. ! #$% &$ $$ # # ! Elektrisk häcksax – BRUKSANVISNING OBS: innan du använder maskinen ska du noga läsa denna bruksanvisning. %9 %* ; % 6%;&(,##> , $ *%(@ (%;*%%9 % ;%%, TR ! !# ! $ %&& &( $) *+ , &-. ( $/0 1 #!234!! $. $ %-. - $ ,%+ &A;B 7C>=0D>>50 +B/ E F; G%+& E**%/ E %$ 7E, SV SL RU PT PL NO NL IT LV LT HR HU FR FI ES EN EL DE DA CS ($ % )$ *+# , -.(/ 0 % )$ 1 0, #$% $ # 0 $MA
CS 9$( * 97 8 7@ * 97&% *: 7.7(;.7 8 6 7% $7$; -/;B.7$9, DAAngiver risiko for personskade, livsfare eller ødelæggelse af værktøjet, hvis brugsanvisningens instruktioner ikke følges. DEWeist auf Verletzungsrisiko, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Geräts bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung hin. EL% $& $ % % !% ! & % #$% $( % #$ () ENDenotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual. ESIndica peligro de lesiones, accidentes mortales o averías en el equipo en el caso de que no se respeten las instrucciones que contiene este manual. FIIlmaisee tapaturman, henkilövahingon tai konevaurion vaaraa, mikäli käyttöohjeen ohjeita ei noudateta. FRRisque de blessure, danger de mort ou risque d’endommager l’outil en cas de non-respect des instructions du présent manuel. HU ; B@ B; B ; + B HB E7EE ; BB ( %@ & %* & ( * E**%/ E %$ 7EF7E %, HR 9 ; % % +@ &%%%:$% %6 ; $$ % ;+%$9 % , LT%& % 5 %& -) % 6 $ & 6 %7+ LV,& %- &.% % &%& &-. .5 .7 5,% 5. .5% &.%, 0 $, ,, -, . ,&.%+ ITIndica rischio di infortunio, pericolo di morte o danno all’apparecchio qua lora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel presente manuale. MA$ # $ 2 1 $ % )# * $ $ +# # + $# # 0 $ NLDuidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van het apparaat indien de aanwijzingen die in deze gebruiksaanwijzing staan niet in acht genomen worden. NOBetegner risiko for personskade, livsfare eller skade på verktøyet dersom instruksene i denne bruksanvisningen ikke følges. PL + % % % @I&%%$*$ % $ % $ % % %) J / % %( (% $(%*$+%, PTIndica risco de ferimentos, perigo de vida ou danos na ferramenta no caso do nãocumprimento das instruções deste manual. RU $ & $ $ , 31 % #+$3 # $ 4$3$ ! 1#$$56#$ 37% # # SL#% $(% %&+9%/ 9@& ; % %:; ( ($9 :$(( ;% @% / ( (;&%9 %$, SVAnger en olycksrisk, livshotande fara eller materialskada om instruktionerna i denna handbok inte iakttas. TR#$% % & % ( )* * %
CS 8/& E .7 7& $67;( . * 7 / K / B *- **%9(;-:7@ ; 7$ ;%@/E %9$/$ * 9 7/7 * *$;%$ $E6$, DAUnder brug skal der anvendes personligt sikkerhedsudstyr: beskyttelsesbriller- eller skærm, arbejdshandsker, høreværn og støvler eller sikkerhedssko med skridsikker sål. DETragen Sie während des Gebrauchs die geeignete persönliche Schutzausrüstung: Schutzbrille oder Visier, Arbeitshandschuhe, Ohrenschutz und Stiefel bzw. Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle. EL* $ #$ +! ! , $- #%! % ! #! ($ , ) ENDuring work, wear personal safety gear: protective goggles or visor, sturdy gloves, earplugs, sturdy footwear with non-slip soles ESPóngase los equipos de protección personal durante el uso: gafas o careta de protección, guantes de trabajo, protectores auditivos y botas o calzado de seguridad con suela antideslizante. FIPensasleikkuria käytettäessä on käytettävä henkilökohtaisia suojavarusteita: suojalaseja tai kasvosuojusta, suojakäsineitä, kuulonsuojaimia sekä turvasaappaita tai -jalkineita, joissa on liukastumisen estävä pohja. FRPendant l’utilisation, porter les équipements de protection individuelle : lunettes ou visière de protection, gants de travail, protections pour les oreilles et bottes ou chaussures de sécurité avec semelle antidérapante. HUL$ ;B+ BA * / E( &B;BF A AK &H;+; +;BF & F@ &$ M@ GH;BF B N E+E F * *% % &E@; +%F, HR= ;%(& $ * ;%% * $ :% $ &$K 9 %% :% % 9% $ ;%@ :% % $:% % 9% & %% % :%$ ( & %;% ( , LT5 % 58 %& & &% % 6 9 5 %% $% &5 $6 %6 6 % 5 % 5 7 % % &: & LV;$ , 7 & &%, - &-.5 .&-
CS &6%8;(: - *. -7P;- *, DAAfbryd øjeblikkeligt kablet fra kontakten, hvis det bliver beskadiget eller skåret over. DEZiehen Sie das Kabel bei Beschädigung oder Einschnitten sofort aus der Steckdose ab. EL.% , ,( / , %$ &$ , $) ENImmediately disconnect the cable from the mains if it is damaged or cut. ESDesconecte inmediatamente el cable de la corriente principal si está dañado o cortado. FIIrrota pistoke virtalähteestä heti, jos johto on vioittunut. FRDébranchez immédiatement le câble de la prise de courant s’il est endommagé ou coupé. HU> /N % ; B & ( *@/ &+BH@; +;E+E, HR ;$O%& /$% 9% $%9 % ( *:O %% , LT & ( 8* $ $% $ 6 + LV 0 0&- 5$ &% 5, - + ITDisinserire immediatamente il cavo dalla presa di corrente se è danneggiato o tagliato. MA , #$ ) 0 )$ $ NLTrek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als de kabel beschadigd raakt of doorgeknipt wordt. NOTrekk ut kontakten umiddelbart hvis ledningen er skadet eller avkuttet. PLQ $@% ($ $* %) /&% (O ) + % %%+, PTDesligue o cabo da tomada imediatamente se o mesmo estiver danificado ou cortado. RU:%$$ 4& )$ 1 $ #+$ $ SL
CS; ;$(.7(:% *;&%;/B&$.7, DAUdsæt ikke værktøjet for regn eller høj fugtighed. DESetzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. EL0 + #$ , %#$) ENDo not expose the tool to rain or high humidity. ESNo exponga la herramienta a lluvia o humedad elevada. FIÄlä altista konetta sateelle tai kosteudelle. FRN’exposez pas l’outil à la pluie ou à des conditions de forte humidité. HU+% E&F ; +( F %E+ , HR&(% + %$? (%:%%%$;(%& ;%; +, LT=% %& % 5 5 %$ &66 ) + LV
CS#=R =# ;E+B + N BHB / B @B ;B+ + , HR#=R#>R(9%; &+$$ ; %;: ($ & %$;%& , LT>4#? @! #? @ $ 5 % % 6 )% + LVA4!BC? CB!4BC!? 2$ D - . >R =#=WQR &+ *O * / / J + /$* /, PTATENÇÃO! PERIGO! As lâminas de corte podem provocar feridas muito graves às mãos e aos membros. RU:;:(<:=<+7$ +% , $& &$ $& $$ SL#=R 1>R % / ; 9%( +* / % + /, SVVARNING! FARA! Skärbetten kan orsaka mycket allvarliga skador på händer och andra lemmar. TR-#./.0#/ %((!%! !%
CSElektrické pøístroje, které se pøestanou pou•ívat, jsou recyklovatelné materiály, proèe• se nevyhazují do odpadkù. DAElektriske apparater, der ikke længere bruges, er genbrugsmaterialer og bør derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. DEAusgediente elektrische Geräte sind wiederverwertbar und gehören daher nicht in den Hausmüll. EL , %%, % , %/ %! # # % , %$) ENDiscarded electrical appliances contain recyclable materials and should therefore not be disposed of along with household waste. ESLos equipos eléctricos en desuso son materiales reciclables y, por lo tanto, no se tienen que tirar con los residuos domésticos FIKäytöstä poistetut sähkölaitteet sisältävät kierrätettäviä materiaaleja. Älä hävitä niitä kotitalousjätteiden mukana, vaan toimita ne sähkö- ja elektroniikkaromun vastaanottopisteeseen. FRLes appareils électriques hors service sont des matériaux recyclables qui ne doivent donc pas être jetés avec les ordures ménagères. HU> &E & / E & B HB N( G/ E/ + @ B & /E E%/$ B +H( F, HR%9 % $? (% (%& ( % % ;%( &+$ %% %@ + * ($ %% & O% ; , LT5%& $ %& &( &6 $ % % 5%6 + LV , 8, %-0 , ,& 07 , $ 5, &. - , &-. %+ ITGli apparecchi elettrici dismessi sono materiali riciclabili, perciò non vanno gettati nei rifiuti domestici. MA($ #2$ # %>0 % + ! 1 $ ? % )$ ! NLAfgedankte elektrische apparatuur kan gerecycled worden en moet daarom niet met de huisafval weggedaan worden. NOElektriske apparater som ikke lenger er i bruk, skal resirkuleres og de skal derfor ikke kasseres sammen med vanlig avfall. PL % G $$ & % / + % @ % $ & % $ O %/ I&% % & &% &%&&%, PTOs aparelhos eléctricos velhos são materiais recicláveis, portanto é proibido deitá-los para os contentores dos resíduos domésticos. RU 5 # $! 6 +5 3#34 3 5# %5% % %1 %6$&3#5 5# & 5 #5 6 5 SL%9 ; / %% @ % + (%/ &9% 9 $ ( & 9%&% %, SVApparatens elektriska delar kan återvinnas och får därför inte kastas bort med hushållssoporna. TR * )$)) ( % ! ,