Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower NT/NTL 484 - 534, NR/NRL 484 - 534, NMG/NMGL 484 - 534, NW/NWL 484 - 534, NM/NML 484 - 534 Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower NT/NTL 484 - 534, NR/NRL 484 - 534, NMG/NMGL 484 - 534, NW/NWL 484 - 534, NM/NML 484 - 534 Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower NT/NTL 484 - 534, NR/NRL 484 - 534, NMG/NMGL 484 - 534, NW/NWL 484 - 534, NM/NML 484 - 534 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
99 èèêêÄÄÇÇààããÄÄ ááÄÄ ììèèééííêêÖÖÅÅÄÄ áᇇ ÏÏÓÓÚÚÓÓ‡‡ ËË ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ‡‡ ((‡‡ÍÍÓÓ Â ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌ̇‡)) ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚÂÂ Ò Ò˙˙ÓÓÚÚ‚‚ÂÂÚÚÌÌËËÚÚ ÛÛÔÔ˙˙ÚÚ‚‚‡‡ÌÌËËflfl.. Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ - ë˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂÚÓ ÏÂÊ‰Û ÛÔ˙Ú‚‡ÌËflÚ‡, Ò˙‰˙ʇ˘Ë Ò ‚ ÚÂÍÒÚ‡ Ë Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË (‡ÁÔÓÎÓÊÂÌË Ì‡ 2 - 3 - 4ÒÚ‡Ìˈ‡),  Ô‰ÒÚ‡‚ÂÌÓ ÓÚ ÌÓχ ÔÂ‰Ë ‚ÒÂÍË Ô‡‡„‡Ù. á áÄÄÅÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ:: å凇¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡ ÏÏÓÓÊÊ ‰‰‡‡ ··˙˙‰‰Â ‰‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚ÂÂÌ̇‡ ÒÒ ÌÌflflÍÍÓÓËË ‚ ‚˜˜Â ÏÏÓÓÌÌÚÚˡ‡ÌÌËË ÍÍÓÓÏÏÔÔÓÓÌÌÂÂÌÌÚÚËË.. Ç ÇççààååÄÄççààÖÖ -- êꇇÁÁÓÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚‡‡ÌÌ ËË ÁÁ‡‡‚‚˙˙¯¯‚‚‡‡ÌÌÂÂÚÚÓÓ Ì̇‡ ÏÏÓÓÌÌÚÚ‡‡Êʇ‡ Ú Úflfl··‚‚‡‡ ‰‰‡‡ ··˙˙‰‰‡‡ÚÚ ËËÁÁ‚‚˙˙¯¯ÂÂÌÌËË Ì̇‡ ‡‡‚‚ÌÌÓÓ ËË ÒÒÚÚ‡‡··ËËÎÎÌÌÓÓ ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ,, ÒÒ ‰ ‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡ÚÚ˙˙˜˜ÌÌÓÓ ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ ÁÁ‡‡ ÔÔÂÂÏÏÂÂÒÒÚÚ‚‚‡‡ÌÌ Ì̇‡ Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡ ËË Ó ÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚Í͇‡ÚÚ‡‡,, Í͇‡ÚÚÓÓ ‚‚ËËÌ̇‡„„ËË ÒÒËË ÒÒÎÎÛÛÊÊËËÚÚ ÒÒ ÔÔÓÓ‰‰ııÓÓ‰‰flfl˘˘ËËÚÚÂÂ Ë ËÌÌÒÒÚÚÛÛÏÏÂÂÌÌÚÚËË.. à àÁÁıı‚‚˙˙ÎÎflflÌÌÂÂÚÚÓÓ Ì̇‡ ÓÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚ÍÍËËÚÚ ÚÚflfl··‚‚‡‡ ‰‰‡‡ ÒÒ ÓÓÒÒ˙˙˘˘ÂÂÒÒÚÚ‚‚flfl‚‚‡‡ Ò ÒÔÔÓÓ‰‰ ‰‰ÂÂÈÈÒÒÚÚ‚‚‡‡˘˘ËËÚÚ ÏÏÂÂÒÒÚÚÌÌËË ‡‡ÁÁÔÔÓÓ‰‰··ËË.. ÑÓ‚˙¯ÂÚ ÏÓÌڇʇ ̇ χ¯Ë̇ڇ ͇ÚÓ ÒÔ‡Á‚‡Ú Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËÓÌÌËÚ ÎËÒÚÓ‚ÍË, ÔˉÛʇ‚‡˘Ë ‚Òfl͇ ˜‡ÒÚ, ÍÓflÚÓÚfl·‚‡ ‰‡ Ò ÏÓÌÚˇ. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Ò‚˙ÊÂÚ ͇·Â· ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò ÍÓÌÂÍÚÓ‡ ̇ „·‚̇ڇ ÂÎÂÍÚË-˜ÂÒ͇ ÒıÂχ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ--ááÌ̇‡˜˜ÂÂÌÌËËÂÂÚÚÓÓ Ì̇‡ ÁÁÌ̇‡ˆˆËËÚÚ ‚‚˙˙ııÛÛ ÍÍÓÓÏχ‡Ì̉‰ËËÚÚ ÂÂ Ó Ó··flflÒÒÌÌÂÂÌÌÓÓ Ì̇‡ ÒÒÚÚ.. 66 ËË ÒÒÎΉ‰‚‚‡‡˘˘ËËÚÚ ÒÒÚÚ‡‡ÌÌËˈˆËË.. K KÓÓÏχ‡Ì̉‰‡‡ ÔÔ‰‰‡‡ÎÎ ÁÁ‡‡ „„‡‡ÁÁ èÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á Ò ÍÓχ‰‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1). èÓÁˈËËÚ ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Ò‡ ÔÓÒÓ˜ÂÌË Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ Ú‡·ÂÎ͇.èË ÌflÍÓË ÏÓ‰ÂÎË Â Ô‰‚ˉÂÌ ÏÓÚÓ Ì‡ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÂÊËÏ,·ÂÁ ÌÛʉ‡ ÓÚ Â„Û·ÚÓ Ì‡ ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á. ã ãÓÓÒÒÚÚ ÒÒÔÔˡ‡˜˜Í͇‡ Ì̇‡ ÌÌÓÓÊʇ‡ ëÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡ (1), ÍÓflÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ‰˙ÊË ÒÂ˘Û ‰˙Ê͇ڇ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‚Íβ˜‚‡ÌÂË ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. åÓÚÓ˙Ú ÒÔˇ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡. ê ê˙˙˜˜Í͇‡ ÁÁ‡‡ ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜‚‚‡‡ÌÌ Ì̇‡ ÚÚflfl„„‡‡ èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (1), ̇ÚËÒ̇ڇ Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ.KÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÒÔˇ ‰‡ ‚˙‚Ë Ì‡Ô‰ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡. ê ê„„ÛÛη‡ˆˆËËflfl ‚‚ËËÒÒÓÓ˜˜ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡ Ì̇‡ ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ˜ÂÁ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ˙˜ÍË (1). óÂÚËËÚ ÍÓη Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú „ÛΡÌË Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡‚ËÒÓ˜Ë̇. éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ. Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ -- í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ ‰‡‚‡ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ Á‡ ÍÓÒÂÌ ̇ ÔÓÎfl̇ڇ ÔÓ ‡Á΢ÌË Ì‡˜ËÌË; ÔÂ‰Ë Á‡ÔÓ˜‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÓ‰„ÓÚ‚ËÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ì‡˜Ë̇, ÔÓÍÓÈÚÓ ÒÏflÚ‡Ú ‰‡ ÍÓÒËÚÂ.éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà àáÉÄëÖç åéíéê. è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡ ÁÁ‡‡ ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ ËË ÒÒ˙˙··Ëˇ‡ÌÌ Ì̇‡ ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡ ‚‚ ÍÍÓÓ¯¯‡‡:: – èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Á‡‰ÌËfl Ô‰ԇÁËÚÂÎ Á‡ ͇Ï˙ÌË (1) Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ ԇ‚ËÎÌÓ Ú‚˙‰‡Ú‡ ÚÓ·‡ (2) ËÎË Ô·ÚÌÂ̇ڇÚÓ·‡ (3), ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË. è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡ ÁÁ‡‡ ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ ËË ÁÁ‡‡‰‰ÌÌÓÓ ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌ Ì̇‡ ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡:: – èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ Á‡ ÒÚ‡Ì˘ÌÓ ËÁÔ‡Á‚‡ÌÂ:3.1b 3.1a 3 3.. K KééëëÖÖççÖÖ ççÄÄ ííêêÖÖÇÇÄÄ 2.4 2.3 2.2 2.1 22.. ééèèààëëÄÄççààÖÖ ççÄÄ KKééååÄÄççÑÑààííÖÖ 1.1 11.. Ñ ÑééÇÇööêêòòÇÇÄÄççÖÖ ççÄÄ ååééççííÄÄÜÜÄÄ BG۷‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â ÒÚ‡Ì˘̇ڇ ‚‡Ú˘͇ (4)  ÒÏ˙Í̇ڇ. è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡ ÁÁ‡‡ ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ ËË ‡‡ÁÁ‰‰ÓÓ··flfl‚‚‡‡ÌÌ Ì̇‡ ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡ ( (ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËflfl ““mmuullcchhiinngg”” -- ‡‡ÍÍÓÓ Â ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌ̇‡)):: – èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ Á‡ ÒÚ‡Ì˘ÌÓ ËÁÔ‡Á‚‡ÌÂ: ۷‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â ÒÚ‡Ì˘̇ڇ ‚‡Ú˘͇ (4)  ÒÏ˙Í̇ڇ.– èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Á‡‰ÌËfl Ô‰ԇÁËÚÂÎ Á‡ ͇Ï˙ÌË (1) Ë ÒÎÓÊÂÚ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5) ‚ ËÁıÓ‰ÌÓÚÓ „˙ÎÓ, ͇ÚÓ fl‰˙ÊËÚ ÎÂÍÓ Ì‡ÍÎÓÌÂ̇ ̇‰flÒÌÓ; ÔÓÒΠfl ÙËÍÒˇÈÚÂ͇ÚÓ ÒÎÓÊËÚ ‰‚‡Ú‡ ˘ËÙÚ‡ (6) ‚ Ô‰‚ˉÂÌËÚ ÓÚ‚ÓË,‰Ó͇ÚÓ Á‡Í‡˜‡˘Ëfl Á˙· (7) ˘‡ÍÌÂ.ᇠ‰‡ ÓÚÒÚ‡ÌËÚ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5), ÔÓ‚‰Ë„ÌÂÚÂÔ‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË (1) Ë Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‚ ˆÂÌÚ˙‡, ڇ͇ ˜Â‰‡ ÓÚ͇˜ËÚ Á˙·‡ (7). è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡ ÁÁ‡‡ ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ ËË ÒÒÚÚ‡‡ÌÌˢ˜ÌÌÓÓ ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌÂÂ Ì Ì‡‡ ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡ ((‡‡ÍÍÓÓ Â ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌÌÓÓ)):: – èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Á‡‰ÌËfl Ô‰ԇÁËÚÂÎ Á‡ ͇Ï˙ÌË (1) Ë ÒÎÓÊÂÚ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5) ‚ ËÁıÓ‰ÌÓÚÓ „˙ÎÓ, ͇ÚÓ fl‰˙ÊËÚ ÎÂÍÓ Ì‡ÍÎÓÌÂ̇ ̇‰flÒÌÓ; ÔÓÒΠfl ÙËÍÒˇÈÚÂ͇ÚÓ ÒÎÓÊËÚ ‰‚‡Ú‡ ˘ËÙÚ‡ (6) ‚ Ô‰‚ˉÂÌËÚ ÓÚ‚ÓË,‰Ó͇ÚÓ Á‡Í‡˜‡˘Ëfl Á˙· (7) ˘‡ÍÌÂ.– èÓÒÚ‡‚ÂÚ ËÁÔ‡Á‚‡˘Ëfl ‰ÂÙÎÂÍÚÓ (8 ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ÙË„Û‡Ú‡.– á‡Ú‚ÓÂÚ ÒÚ‡Ì˘̇ڇ ‚‡Ú˘͇ (4) ڇ͇ ˜Â ‰ÂÙÎÂÍÚÓ˙Ú(8) ‰‡ Ò ·ÎÓ͡.ᇠ‰‡ ÓÚÒÚ‡ÌËÚ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5), ÔÓ‚‰Ë„ÌÂÚÂÔ‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË (1) Ë Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‚ ˆÂÌÚ˙‡, ڇ͇ ˜Â‰‡ ÓÚ͇˜ËÚ Á˙·‡ (7). á ᇇ‰‰ÂÂÈÈÒÒÚÚ‚‚‡‡ÌÌ Ì̇‡ ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎÎflfl ᇠ‚Íβ˜‚‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ÔÓÒΠ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ ̇ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ (1) Í˙ω˙Ê͇ڇ Ë flÁÍÓ ‰˙ÔÌÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡(2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Á‡‰‚ËÊ‚‡Ì ‰˙ÔÌÂÚ ÎÓÒڇ̇ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÌÓʇ (1) Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ Ë Á‡‚˙ÚÂÚÂÍÓÌÚ‡ÍÚÌËfl Íβ˜ (3). ê êflflÁÁ‡‡ÌÌ Ì̇‡ ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡ • •èèËË ““mmuullcchhiinngg””:: ‚Ë̇„Ë ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ÍÓÒËÚ „ÓÎflÏÓ ÍÓÎË- ˜ÂÒÚ‚Ó Ú‚‡. çËÍÓ„‡ Ì ÍÓÒÂÚ Ôӂ˜ ÓÚ Â‰Ì‡ ÚÂÚ‡ ÓÚˆfl·ڇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ ̇ Ú‚‡Ú‡ ÔË Â‰ÌÓ ÔÂÏË̇‚‡ÌÂ!ë˙Ó·‡Áfl‚‡ÈÚ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ ̇ ̇Ô‰‚‡ÌÂ Ò ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ÔÓÎfl̇ڇ Ë Ò ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì‡ Ú‚‡. • •èèËË ÒÒÚÚ‡‡ÌÌˢ˜ÌÌÓÓ ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌ ((‡‡ÍÍÓÓ Â ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌÌÓÓ)):: ÔÂÔÓ˙˜Ë- ÚÂÎÌÓ Â ‰‡ ÏË̇‚‡Ú ڇ͇, ˜Â ‰‡ Ì ËÁı‚˙ÎflÚ ÓÍÓÒÂ̇ڇÚ‚‡ ‚˙ıÛ ‚Ò Ӣ ÌÂÓÍÓÒÂ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ÔÓÎfl̇ڇ. • •ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜˜‡‡ÈÈ Ì̇‡ ÚÚÓÓ··‡‡ ÁÁ‡‡ ÒÒ˙˙··Ëˇ‡ÌÌ Ì̇‡ ÚÚ‚‚‡‡ ÒÒ˙˙ÒÒ ÒÒËË„„Ì̇‡ÎÎËËÁÁ‡‡ÚÚÓÓ Á Á‡‡ ÒÒ˙˙‰‰˙˙Êʇ‡ÌÌËËÂÂÚÚÓÓ ((‡‡ÍÍÓÓ Â ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌÌ)):: ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔË ‰‚ËÊÂ˘Ó Ò ÓÒÚËÂ, Ò˄̇ÎËÁ‡ÚÓ˙Ú ÓÒÚ‡‚‡ ÔÓ‚‰Ë„̇ډÓ͇ÚÓ ÚÓ·‡Ú‡ ÏÓÊ ‰‡ ÔÓÂχ ÓÍÓÒÂ̇ڇ Ú‚‡; ÍÓ„‡ÚÓ ÒÂÒÏ˙ÍÌÂ, ÓÁ̇˜‡‚‡ ˜Â ÚÓ·‡Ú‡ Ò  ̇Ô˙ÎÌË· Ë Úfl·‚‡ ‰‡·˙‰Â ËÁÔ‡ÁÌÂ̇. ë ë˙˙‚‚ÂÂÚÚËË ÁÁ‡‡ ÔÔÓÓ‰‰‰‰˙˙ÊÊÍ͇‡ Ì̇‡ ÔÔÓÓÎÎflflÌ̇‡ÚÚ‡‡ ÇÒÂÍË ‚ˉ Ú‚‡ Ëχ ‡Á΢ÌË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÏÓÊ ‰‡ ËÁËÒÍ‚‡ ‡Á΢ÂÌ Ì‡˜ËÌ Ì‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ÔÓÎfl̇ڇ; ‚Ë̇„˘ÂÚÂÚ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ÓÚ ÓÔ‡ÍÓ‚ÍËÚ Ò˙Ò ÒÂÏÂ̇ Á‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ̇ ÍÓÒÂÌÂ, Ò˙Ó·‡ÁÂÌË Ò ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ ‡ÒÚÂÊ ‚ ÁÓ̇ڇ ̇‡·ÓÚ‡. ífl·‚‡ ‰‡ Ò Ëχ Ô‰‚ˉ, ˜Â ÔÓ-„ÓÎflχڇ ˜‡ÒÚ ÓÚ Ú‚‡Ú‡  Ò˙ÒÚ‡‚Â̇ ÓÚ ÒÚ·ÎÓ Ë ÓÚ Â‰ÌÓ ËÎË Ôӂ˜ ÎËÒÚ‡. ÄÍÓÓÍÓÒËÚ ̇Ô˙ÎÌÓ ÎËÒÚ‡Ú‡, ÔÓÎfl̇ڇ Ò ÔÓ‚Âʉ‡ ËÔÓ‚ÚÓÌÓÚÓ ËÁ‡ÒÚ‚‡Ì ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-ÚÛ‰ÌÓ. èÓ ÔË̈ËÔ Ò‡ ‚‡ÎˉÌË ÒΉÌËÚ Û͇Á‡ÌËfl: – ÔÂ͇ÎÂÌÓ ÌËÒÍÓÚÓ ÍÓÒÂÌ ‚Ó‰Ë ‰Ó ‡ÁÍ˙Ò‚‡Ì ˇÁÂʉ‡Ì ̇ Ú‚̇ڇ ÔÓÍ˂͇, Ò ‚ˉ “̇ ÔÂÚ̇”;– ÔÂÁ ÎflÚÓÚÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡  ÔÓ-‚ËÒÓÍÓ, Á‡ ‰‡ ÒÂËÁ·Â„Ì ËÁÒÛ¯‡‚‡Ì ̇ ÚÂÂ̇;– Ì ÍÓÒÂÚ Ú‚‡Ú‡ ÍÓ„‡ÚÓ Â ÏÓ͇; ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ̇χÎËÂÙË͇ÒÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÌÓʇ, ÍÓÈÚÓ Á‡ÎÂÔ‚‡ Á‡ Ú‚‡Ú‡ Ë ‚Ó‰Ë‰Ó ‡ÁÍ˙Ò‚‡Ì ̇ Ú‚̇ڇ ÔÓÍ˂͇.– ÔË ÓÒÓ·ÂÌÓ ‚ËÒÓ͇ Ú‚‡, ‰Ó·Â  ‰‡ ËÁ‚˙¯ËÚ Ô˙‚Ó ÍÓ-ÒÂÌ ̇ χÍÒËχÎ̇ڇ ‚˙ÁÏÓÊ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ ̇ χ¯Ë̇ڇ, ËÒΉ ‰‚‡-ÚË ‰ÌË ‰‡ ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚ËÚ ‚ÚÓÓ ÍÓÒÂÌÂ. 3.3 3.2 3.1d 3.1c
100 Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë Â‰Û‚‡ÈÍˉ‚ÂÚ ÔÓÒÓÍË. è èËËÍÍÎβ˛˜˜‚‚‡‡ÌÌ Ì̇‡ ‡‡··ÓÓÚÚ‡‡ èË Ò‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡ Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ Ò‚Â˘Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Íβ˜, ËÁ‚‡‰ÂÚ Íβ˜‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ (3). àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔ‡ˆËfl. Ç ÇÄÄÜÜççéé -- êꉉÓÓ‚‚Ì̇‡ÚÚ‡‡ ËË „„ËËÊÊÎÎËË‚‚‡‡ ÔÔÓÓ‰‰‰‰˙˙ÊÊÍ͇‡  ÌÌÂÂÁÁ‡‡ÏÏÂÂÌÌËËÏχ‡ ÁÁ‡‡ Ô ÔÓÓ‰‰‰‰˙˙Êʇ‡ÌÌ ÔÔ˙˙‚‚ÓÓÌ̇‡˜˜‡‡ÎÎÌÌËËÚÚ ÌÌËË‚‚ÓÓ Ì̇‡ ··ÂÂÁÁÓÓÔÔ‡‡ÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ ËË ı ı‡‡‡‡ÍÍÚÚÂÂËËÒÒÚÚËËÍÍËË Ì̇‡ Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡.. ë ë˙˙ıı‡‡ÌÌflfl‚‚‡‡ÈÈÚÚ ÍÍÓÓÒÒ‡‡˜˜Í͇‡ÚÚ‡‡ Ì̇‡ ÒÒÛÛııÓÓ ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ.. 1) ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ χ¯Ë̇ڇ.2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ËÁÏË‚‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò‚Ó‰‡, ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ Ú‚‡ Ë Í‡Î,̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ËÁÒ˙ı̇ÚË ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ.3) áa ‚˙Ú¯ÌÓÚÓ ËÁÏË‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂÒÔˆˇڇ ‚˙Á͇ Á‡ χÍÛ˜ (aÍÓ Â Ô‰‚ˉÂÌ). èÓ ‚ÂÏÂ̇ ÏËÂÌÂ, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ, ̇ ‡‚̇ Ë ÛÒÚÓȘ˂‡ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ, ËÁ·ÂÂÚ ̇È-ÌËÒÍaÚa ‚Ëco˜Ë̇ ̇ pflÁaÌe ËcÚoÈÚ ‚ËÌa„Ë Áa‰ ‰p˙ÊÍaÚa ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.4) ÅÓflÚ‡ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ Òڇ̇ ̇ ¯‡ÒËÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ô‡‰ÌÂÔÓ‰ ‡·‡ÁË‚ÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ flÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡; ‚ Ú‡Í˙‚ÒÎÛ˜‡È Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇ÏÂÒËÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ, ͇ÚÓ Ì‡ÌÂÒÂÚ·Ófl ÔÓÚË‚ ˙ʉ‡, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÍÓÓÁËflÚ‡ ̇ ÏÂڇ·.5) ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ ÒÚË„ÌÂÚ ‰Ó ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ,̇ÍÎÓÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚ Òڇ̇ڇ, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚÂËÌÒÚÛ͈ËË. è èËË ÏÏÓÓ‰‰ÂÂÎÎËËÚÚ ÒÒ˙˙ÒÒ ÒÒÚÚ‡‡ÌÌˢ˜ÌÌÓÓ ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌÂÂ,, Ú Úflfl··‚‚‡‡ ‰‰‡‡ ÒÒ ÓÓÚÚÒÒÚÚ‡‡ÌÌËË ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡˘˘ËËflfl ‰‰ÂÂÙÙÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ ((‡‡ÍÍÓÓ ÂÂ Ï ÏÓÓÌÌÚÚˡ‡ÌÌ -- ☛ 3 3..11..dd)).. 6) àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÎË‚‡Ú ·ÂÌÁËÌ ‚˙ıÛ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ ÏÓÚÓ‡ ËÎË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì „Ë Ôӂ‰ËÚÂ;ËÁ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‚‰̇„‡ ‚Òfl͇ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓÔ‡‰Ì‡Î‡ ͇Ô͇·ÂÌÁËÌ. ɇ‡ÌˆËflÚ‡ Ì ÔÓÍË‚‡ ˘ÂÚËÚÂ, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ·ÂÌÁËÌ, ÔÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË. Ü·ÚÂÎÌÓ Â ‚Òfl͇ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÌÓʇ ‰‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ‚ ëÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙, ‡ÁÔÓ·„‡˘ Ò ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó Ó·ÓÛ‰‚‡ÌÂ.í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ ÔÓÎÁ‚‡ ÌÓÊÓ‚Â Ò ÍÓ‰: 81004458/0 (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 484) 81004381/1 (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 534) çÓÊÓ‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú χ͡ÌË . àχÈÍË Ô‰‚ˉ ‚ÓβˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ˆËÚˇÌËÚ ÌÓÊÓ‚Â ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡ÚÁ‡ÏÂÌÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ̇ ‚ÂÏÂÚÓ Ò ‰Û„Ë, Ò ‡Ì‡Îӄ˘ÌËı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ ‚Á‡ËÏÓÁ‡ÏÂÌflÂÏÓÒÚ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ì‡ÙÛÌ͈ËÓÌˇÌÂÚÓ. åÓÌÚˇÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÌÓʇ (2) Ò Ì‡ÒÓ˜ÂÌË Í˙Ï ÁÂÏflÚ‡ ÍÓ‰ ËχÍËӂ͇, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú ÔÓÒÓ˜Â̇ڇ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚ. á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜,̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 35-40 Nm. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÓÔ˙‚‡Ì ̇ ÂÏ˙͇ Ò ÔÓÎÛ˜‡‚‡ ˜ÂÁ „‡È͇ڇ (1), ‰Ó͇ÚÓ Ò ÒÚË„Ì ‰ÓÔÂÔÓ˙˜‡ÌËfl ‡ÁÏ (6ÏÏ.). ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ̇ ËÁÚÓ˘ÂÌ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ, Ò‚˙ÊÂÚ „Ó Ò˙Ò Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (1) ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡. ç ҂˙Á‚‡ÈÚÂÁ‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ̇ԇ‚Ó Ì‡ ÍÎÂχڇ 4.3 4.2 4.1 44.. ê êÖÖÑÑééÇÇççÄÄ èèééÑÑÑÑêêööÜÜKKÄÄ 3.4 ̇ ÏÓÚÓ‡. åÓÚÓ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡‰‚ËÊÂÌ, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡ÚÓ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÂÌ„Ëfl, Ú˙È Í‡ÚÓÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ôӂ‰Ë. ÄÍÓ ÒÏflÚ‡Ú ‰‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰˙΄ӂÂÏ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ËÁÍβ˜ÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇÒıÂχ ̇ ÏÓÚÓ‡, ÓÒË„Ûfl‚‡ÈÍË, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ‚‡, ‰Ó·ÓÌË‚Ó Ì‡ Á‡Âʉ‡ÌÂ. éÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÓÒÌÓ‚ÂÌ ‡ÒÔÂÍÚ ÔË ÛÔÓÚ·‡Ú‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ, ‚ ÔÓÎÁ‡ ̇ˆË‚ËÎËÁÓ‚‡ÌÓÚÓ Ó·˘Û‚‡ÌÂ Ë Ì‡ Ò‰‡Ú‡, ‚ ÍÓflÚÓ ÊË‚ÂÂÏ.– àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ Ó·ÂÁÔÓÍÓfl‚‡Ú Ò˙Ò‰ËÚÂ.– ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË ÓÚÌÓÒÌÓ ÓÚ‰ÂÎflÌÂÚÓ̇ ÓÚÔ‡‰˙˜ÌË Ï‡Ú¡ÎË ÒΉ flÁ‡ÌÂ.– ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË Á‡ ËÁı‚˙ÎflÌ ̇ÓÔ‡ÍÓ‚ÍËÚÂ, χÒ·ڇ, ·ÂÌÁË̇, ‡ÍÛÏÛ·ÚÓËÚÂ, ÙËÎÚËÚÂ,ËÁÌÓÒÂÌËÚ ˜‡ÒÚË ËÎË ÍÓÈÚÓ Ë ‰‡  ÂÎÂÏÂÌÚ, ÍÓÈÚÓ ÏÓÊÂÒËÎÌÓ ‰‡ Á‡Ï˙ÒË ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡; ÚÂÁË ÓÚÔ‡‰˙ˆË Ì ÏÓ„‡Ú‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁı‚˙ÎflÌË ‚ ·ÓÍÎÛ͇, ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡ÚÓÚ‰ÂÎflÌË Ë Ô‰‡‚‡ÌË ‚ ÒÔˆˇÎÌËÚ ˆÂÌÚÓ‚Â Á‡Ò˙·Ë‡ÌÂ, Í˙‰ÂÚÓ ˘Â Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚Ë ÂˆËÍ·ˆËfl ̇χÚ¡ÎËÚÂ.– èË ËÁÎËÁ‡Ì ÓÚ ÛÔÓÚ·‡ Ì ËÁÓÒÚ‡‚flÈÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, ‡ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ,ÒÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘ËÚ ÏÂÒÚÌË ÌÓÏË. Ç ÇççààååÄÄççààÖÖ:: ᇠ‚‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ËÁ˘ÌÓ Â Á‡·‡ÌÂÌÓ ‰‡ Ò ÏÓÌÚˇ ‰Û„ ‡ÍÒÂÒÓ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‚Íβ˜ÂÌËÚ ‚ ÒΉ‚‡˘ËflÒÔËÒ˙Í, ÒÔˆˇÎÌÓ ÔÓÂÍÚˇÌË Á‡ ÏӉ· Ë ‚ˉ‡ ̇ ‚‡¯‡Ú‡Ï‡¯Ë̇. K KÓÓÏÏÔÔÎÎÂÂÍÍÚÚ ““MMuullcchhiinngg”” ((‡‡ÍÍÓÓ ÌÌ  ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌ ‚‚ ‰‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚Í͇‡ÚÚ‡‡)) îËÌÓ Ì‡‰Ó·fl‚‡ ÓÚflÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡ Ë fl ÓÒÚ‡‚fl ̇ ÔÓÎfl̇ڇ, ͇ÚÓ ‡ÎÚÂ̇ÚË‚‡ ̇ Ò˙·Ë‡ÌÂÚÓ ‚ ÍÓ¯‡. Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl Ò‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇. 6.1 6 6..ÄÄKKëëÖÖëëééÄÄêêàà 55..ééèèÄÄááÇÇÄÄççÖÖ ççÄÄ ééKKééããççÄÄííÄÄ ëëêêÖÖÑÑÄÄ
101 OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA 1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige ära kuidas mootorit kiiresti seisata. 2) Kasutage muruniidukit ainult sel otstarbel milleks ta on ette nähtud - muru niitmiseks ja kogumiseks.Mistahes muu kasutus võib olla ohtlik ja põhjustada masina kahjustumist. Ebaõige kasutuse alla käivad (näiteks, aga mitte ainult): – täiskasvanute, laste või loomade transportimine; – iseenda transportimine masinal; – masina kasutamine raskuste vedamiseks või lükkamiseks; – kasutada masinat lehtede või prügi kogumiseks; – masina kasutamine hekkide pügamiseks või rohust erineva taimestiku lõikamiseks; – masina kasutamine rohkem kui ühe inimese poolt; – sisestada tera ilma rohuta lõikudel. 3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inime- stel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused võivad sätestada miinimumea selle masina kasutamiseks. 4) Ärge kasutage masinat kunagi: – kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses; – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tä- helepanu või aeglustavad reflekse. 5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetu- ste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile. 1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste sandaalidega. 2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemalda- ge sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid kahjustada lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.) 3) ETTEVAATUST: OHT! Bensiin on kergestisüttiv aine. – hoidke kütust selleks ette nähtud anumates; –valage kütust masinasse, kasutades lehtrit, ainult vabas õhus ja ärge suitsetage bensiiniga tegelemise ajal ning masinasse kütust valades. – valage kütus masinasse enne kui käivitate mootori; ärge lisa- ge kütust ning ärge võtke ära bensiinipaagi korki kui mootor käib või on soe. – kui bensiin valgub maha, ärge käivitage mootorit vaid eemal- dage muruniiduki alalt, kuhu läks kütus, kuniks bensiin on ära auranud ja aurud on hajunud; et vältida põlengu võima- lust. – pange alati tihedalt kinni bensiinipaagi kork ja sulgege kind- lalt bensiinianum. 4) Asendage vigased summutid 5) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti lõiketerade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei oleks kahjustatud või kulunud. Asendage blokis kahjustunud või kulunud lõiketerad ja kruvid, et tagada tasakaal. 6) Enne töö alustamist kinnitage masina väljaviskeavale kaitse (kott või kivikaitse). 1) Ärge käivitage mootorit kinnistes ruumides, kuhu võivad koguneda ohtlikud mürkgaasid. 2) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses. 3) Kui võimalik, hoiduge töötamast märjal rohul. 4) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal. 5) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end murunii- dukil vedada. 6) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla. 7) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidu- suunda. 8) Ärge niitke maa-alasid, mille kalle on suurem kui 20°. 9) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 10) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpor- diks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära. 11) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kait- C) KASUTAMISE AJAL B) EELTÖÖ A) ALUSTAMINE ETsed on vigastatud, ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta. 12) Ärge muutke mootori seadeid ja ärge viige mootorit üle- määraselt kõrgete pööreteni. 13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja üle- kanne ratastele. 14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoides jalad lõiketeradest ohutus kauguses. 15) Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel. Käivitage masin tasasel pinnal, millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu. 16) Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lä- hedusse. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast. 17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab. 18) Lülitage mootor välja ja ühendage lahti küünlajuhe: – enne kui hakkate tegema mistahes toimingut lõiketerade juu- res või enne kui hakkate ummistunud väljalasketoru vabasta- ma; – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või se- da hooldama; – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kahju- stused ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masi- na kasutusele võtate; – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima (Uurida kii- resti välja vibratsiooni põhjus ja kontrollida vastavas teenin- duskeskuses). 19) Lülitage mootor välja: – iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta. Elektrilise käivita- misega mudelitel, eemaldage ka süütevõti; – enne kui valate paaki uut bensiini; – alati kui võtate ära või panete külge rohukoguja; – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust. 20) Enne mootori väljalülitamist, vähendage gaasi. Kui lõpetate töö, pange kinni kütusekraan, nagu on kirjas mootori kasutus- juhendis. 21) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele alati ohutus kauguses pöörlevast terast. 1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt kinnitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt oluline ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks opti- maalselt. 2) Ärge hoidke muruniitjat, mille paagis on kütust, ruumis, kus bensiiniaurud võiksid jõuda sädemeni, kuumaallikani või leegini. 3) Enne kui asetate muruniiduki mistahes ruumi, laske mootoril korralikult maha jahtuda. 4) Et vähendada tulekahjuriski, hoida alati mootor, summu- ti, aku ja bensiinipaagi ümbrus puhas rohujäätmetest, leh- tedest või üleliigsest määrderasvast. Ärge jätke anumaid nii- detud rohuga kinnisesse ruumi. 5) Kontrollige sageli kivikaitset ja rohukogujat, et näha selle kulumist või vigastusi. 6) Kui paak tuleb tühjendada, tehke seda vabas õhus ja külma mootoriga. 7) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipa- nekuks. 8) Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda terita- takse. Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teri- tamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on vastavat ettevalmistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd; turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas tee- ninduskeskuses. 9) Ohutuse huvides ärge kunagi kasutage masinat, millel on kulunud või kahjustunud osi. Osad tuleb välja vahetada ning mitte kunagi parandada. Kasutada ainult originaal varuosi. Mittekvaliteetsed varuosad võivad kahjustada masinat ja olla ohuks teie turvalisusele. 1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida või kallutada, tuleb: – panna kätte paksud töökindad. – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arvesta- des kaalu ja selle jagunemist. – kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu ini- mesi. 2) Transportimise ajal kinnitada masin köite või kettide abil. E) TRANSPORTIMINE D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE
KASUTAMINE Mootori ja aku (kui on ette nähtud) kohta lugege vastavaid kasutusjuhendeid. PANE TÄHELE- Seos tekstis sisalduvate viidete ja vastavate jooniste vahel (mis asuvad lk. 2 - 3 - 4) on näidatud numbriga, mis eelneb igale lõigule. MÄRKUS - Masina mõned komponendid võivad olla juba monteeritud. ETTEVAATUST - Lahtipakkimine ja kokkumonteerimise lõpuleviimine peab toimuma alati tasasel ja kindlal pinnal, piisavalt peab olema ruumi masina ja pakendite liigutami- seks, kasutada alati sobivaid tööriistu. Pakendite ümbertöötlemine peab toimuma vastavalt koha- likele kehtivatele normidele. Viia masina monteerimine lõpule järgides instruktsioone, mis on kaasas iga monteeritava komponendiga. Elektrilise starteriga mudelitel, ühendage akujuhe muru- niitja üldjuhtmestikuga. PANE TÄHELE - Juhtimisseadmetel näidatud sümbolite tä- hendust selgitatakse leheküljel 6 ja sealt edasi. Gaasihoob Aktseleraatorit juhitakse hoovaga (1). Hoova asendid on näida- tud vastaval sildil. Mõnedel mudelitel on ette nähtud fikseeritud re_iimiga, ilma aktseleraatorita, mootor. Lõiketera piduri hoob Lõiketera pidurit juhib hoob (1), mida tuleb hoida käepideme vastas muruniiduki käivitamisel ja töötamise ajal. Kui hoob lahti lasta, mootor seiskub. Edasiveo lüliti Edasiveoga mudelitel liigub muruniiduki edasi kangi (1) surumi- sel vastu käepidet. Kui kang lahti lasta, siis muruniitja lõpetab liikumise. Lõikekõrguse reguleerimine Lõikekõrgust reguleeritakse vastavate hoobadega (1). Neli ratast peavad olema reguleeritud samale kõrgusele. SEDA OPERATSIOONI TULEB TEHA SEISVA LÕIKETERAGA. PANE TÄHELE- Antud masinaga on võimalik muru niita mit- mel erineval moel; enne töö alustamist tuleb masin seadistada vastavalt soovitud niitmistüübile. SEDA OPERATSIOONI TULEB TEHA VÄLJALÜLITATUD MOO- TORIGA. Eelseadistamine niitmiseks ja kogumiskorvi kogumiseks: – Tõstke üles tagumine kivikaitse (1) ja pange külge jäiga kat- tega koguja (2) või riidest kattega koguja (3) nagu joonistel märgitud. 3.1a 3. MURU NIITMINE 2.4 2.3 2.2 2.1 2. JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS 1.1 1. MONTEERIMINE ETEelseadistamine niitmiseks ja rohu tagumiseks väl- javiskamiseks: – Külgväljaviske võimalusega mudelitel: kontrollida, et kül- gluuk (4) oleks alla lastud. Eelseadistamine niitmiseks ja rohu peenestamiseks (“multsimis” funktsioon – kui on ette nähtud): – Külgväljaviske võimalusega mudelitel: kontrollida, et kül- gluuk (4) oleks alla lastud. – Tõsta üles tagumine kivikaitse (1) ja sisestada deflektori (5) kork väljumisavale, kallutades seda kergelt paremale; seejä- rel kinnitada see sisestades kaks polti (6) ettenähtud avau- stesse, kuni on kuulda haakumishamba (7) klõpsu. Deflektori korgi (5) eemaldamiseks tõsta kivikaitse (1) ja suruda keskele nii, et hammas (7) lahti tuleks. Eelseadistamine niitmiseks ja rohu külgväljavise (kui on ette nähtud): – Tõsta üles tagumine kivikaitse (1) ja sisestada deflektori (5) kork väljumisavale, kallutades seda kergelt paremale; seejä- rel kinnitada see sisestades kaks polti (6) ettenähtud avau- stesse, kuni on kuulda haakumishamba (7) klõpsu. – Sisestada väljaviskedeflektor (8), nagu joonisel näidatud. – Sulgeda külgluuk (4) nii, et deflektor (8) oleks blokeeritud. Deflektori korgi (5) eemaldamiseks tõsta kivikaitse (1) ja suruda keskele nii, et hammas (7) lahti tuleks. Mootori käivitamine Käivitamiseks järgige mootori kasutusjuhendit, tõmmake lõike- tera pidurihoob (1) vastu käepidet ja tõmmake energiliselt pide- mest käivitustrossi (2). Elektrilise käivitamisega mudelitel tõmmata tera piduri hoob (1) vastu käepidet ja keerata kontaktvõtit (3). Muru niitmine • “Multsimise” puhul:vältida alati suurte rohukoguste niitmist Kunagi ei tohi niita ühe niidukorraga rohkem, kui üks kol- mandik niidetava rohu kõrgusest! Seada liikumiskiirus vasta- vusse muru olukorraga ja niidetava muru kogusega. • Külgväljaviske puhul (kui on ette nähtud):on soovitav niita nii, et välditakse rohu paiskamist veel niitmata murule. • Koguja sisu indikaatoriga (kui on ette n_htud) kogumi- skorvi korral: Liikuva teraga töötamise ajal jääb indikaator üles niikauaks, kui kogujasse mahub niidetud rohtu; kui see vajub alla, on koguja täis ja see tuleb tühjendada. NÕUANDED MURU HOOLDAMISEKS Iga tüüpi muru on erinevate omadustega ning võib hoolduseks vajada erinevaid tingimusi; lugeda alati seemnepakendilt soovi- tusi niitmiskõrguse kohta, mis on seotud vastava tööpiirkonna kasvutingimustega. Arvestada, et enamus murust koosneb ühest varrest ja ühest või rohkemast lehtedest. Kui lehed lõigatakse täielikult maha, muru kahjustub ja taastumine on raskendatud. Üldiselt kehtivad järgnevad soovitused: – liiga madal lõige põhjustab rebimist ja muru hõrenemist, väl- janägemine “laiguline”; – suvel peab niitma kõrgemalt, et vältida maapinna kuivamist; – niita ei tohi märga rohtu; see võib põhjustada tera efektiivsu- se vähenemist, muru jääb selle külge ja rebib rohtu; – Kui muru on eriti kõrge, tuleb esmalt niita masina kõrgeimal lubatud niidukõrgusel ja seejärel niita teist korda kahe või kolme päeva pärast. Muru kvaliteet saab parem, kui niita alati samal lõikekõrgusel ja vaheldumisi eri suundades. Töö lõpp Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob (1) ja ühenda- ge lahti küünlajuhe (2). Võtke välja süütevõti (3) mudelitel, millel see on olemas. OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui hak- kate teostama mistahes hooldustööd. 3.4 3.3 3.2 3.1d 3.1c 3.1b 102
103 TÄHTIS - Regulaarne ning täpne hooldus on hädavajalik, et hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine oleks ohutu. Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas. 1) Enne mistahes muruniitja hooldus-, parandus- või reguleeri- mistööd, panna kätte paksud töökindad. 2) Pärast igat niitmist peske masin hoolikalt veega; puhastage korpuse külge jäänud rohujäätmed ja pori vältimaks et see ära kuivades muutuks takistuseks järgmisel muruniiduki käi- vitamisel. 3) Muruniiduki seestpesuks kasutada veevooliku jaoks spet- siaalset ühendust (kui on ette nähtud). Pesemise ajal paigal- dada masin tasasele ja kindlale pinnale, valida kõige mada- lam lõikekõrgus ja jääda ise alati muruniiduki varre taha. 4) Korpuse sisemise osa värv võib aja jooksul niidetud muru abrasiivse toime mõjul lahti tulla; sellisel juhul tuleb värv kii- resti üle tõmmata roostevaba värviga, et hoida ära metalli korrosiooni põhjustava rooste teke. 5) Juhul kui on tarvis pääseda niiduki alumisse osasse, kalluta- ge masinat ainult mootori juhendis ette nähtud poolele, jär- gides täpselt vastavaid ettekirjutusi. Külgväljaviskega mu- delitel tuleb eemaldada väljaviskedeflektor (kui on mon- teeritud –☛ 3.1.d). 6) Vältige bensiini sattumist mootori või niiduki plastikust osa- dele, et vältida nende kahjustumist. Puhastage koheselt ju- huslikult sattunud bensiin. Garantii ei kata bensiini tõttu pla- stikust osadele tekkinud kahjusid. Töid teraga on soovitav lasta teha spetsialiseeritud tee- ninduskeskuses, kus on selleks sobivaimad vahendid. Sellel masinal on ette nähtud kasutada terasid koodiga: 81004458/0 (mudelil 484) 81004381/1 (mudelil 534) Terad peavad alati olema tähistatud . Vastavalt toote täiu- stumisele võib juhtuda, et ülalnimetatud terad tuleb aja jooksul välja vahetada teiste, sobivuse ja tööohutuse seisukohalt ana- loogsete vastu. Monteerida tera (2) tagasi, kood ja markeering maapinna poole, jälgides joonisel näidatud järjestust. Kinnitada keskmine kruvi (1) dünamomeetrilise võtmega, sea- tud 35-40 Nm peale. Edasiveoga mudelitel saavutatakse rihma õige pinge mutri (1) abil, kuni näidatud mõõdu (6 mm) saavutamiseni. Tühja aku laadimiseks, ühendage see akulaadija (1) külge vastavalt aku kasutusjuhendile. Ärge ühendage aku laa- dijat otse mootori pitskruvi külge. Mootorit ei ole võimalik käi- vitada kasutades akulaadijat toiteallikana, kuna laadija võib kahjustuda. Kui te ei kavatse pikka aega muruniidukit kasuta- da, ühendage aku mootori juhtmestikust lahti, kuid veenduge, et aku oleks laetud. Keskkonnakaitse peab masina kasutamisel olema oluline ja eelistatud aspekt kaitsmaks meie tsiviilse kooselu ja keskkon- na huve. – Vältida naabrite segamist. – Jälgida täpselt kohalikke nõudeid, mis puudutavad lõikejää- kide ümbertöötlust. – Täpselt kohalikke norme, mis puudutavad pakendite, õlide, bensiini, akude, filtrite, kahjustatud osade ja muu keskkon- naohtliku ümbertöötlemist; neid jäätmeid ei tohi visata prügi hulka, vaid need tuleb eraldada ja viia vastavatesse kogumi- 5. KESKKONNAKAITSE 4.3 4.2 4.1 4. HOOLDUSspunktidesse, kus hoolitsetakse materjalide ümbertöötluse eest. – Kui te masinat enam ei kasuta, ärge visake seda loodusesse, vaid pöörduda vastavalt kohalikele kehtivatele normidele jäätmekäitluspunkti poole. ETTEVAATUST:Teie ohutuse huvides on keelatud monteerida mistahes muud seadet, mis pole järgnevas, spetsiaalselt teie masina mudelile välja töötatud seadmete, nimekirjas. “Multsimiskomplekt” (kui ei ole kaasa antud) Peenestab niidetud rohu ja jätab selle murule, alternatiiviks rohukogujale. Mistahes probleemi või kahtluse korral pöörduge kõhklemata lähimasse teeninduskeskusse või edasimüüja poole. 6.1 6. LISASEADMED
(Year) . . . . . . . Model: . . . . . . . . . . . . . . . . Type: . . . . . . . . . . . ✍ Realizzazione: EDIPROM - Bergamo © by GGP ITALY SPA• Sujet à des modifications sans aucun préavis • Subject to modifications without notice • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Soggetto a modifiche senza preavviso • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Sujeito a alterações sem aviso prévio • ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË• Önceden haber verilmeksizin de¤ifltirilebilir• Подлежи на промени без претходно известување• Kan endres uten forvarsel • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Ret til ændringer forbeholdes • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Možnost změn bez předešlého upozornění• Poddawany modyfikacjom bez awizowania• Előzetes értesítés nélkül módosítható• åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl• Podložno promjenama bez prethodne obavijesti• Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila• Moguće su promjene bez naja- ve• Možnos zmien bez predošlého upozornenia• Poate fi modificat, fără preaviz• Objekto pakeitimai be perspėjimo• Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma• Podložno izmenama bez upozorenja• èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÔÓÏÂÌË ·ÂÁ Ô‰ÛÔÂʉÂÌË• Võimalikud muudatu- sed ilma ette teatamata