Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower NT/NTL 484 - 534, NR/NRL 484 - 534, NMG/NMGL 484 - 534, NW/NWL 484 - 534, NM/NML 484 - 534 Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower NT/NTL 484 - 534, NR/NRL 484 - 534, NMG/NMGL 484 - 534, NW/NWL 484 - 534, NM/NML 484 - 534 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower NT/NTL 484 - 534, NR/NRL 484 - 534, NMG/NMGL 484 - 534, NW/NWL 484 - 534, NM/NML 484 - 534 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							99
    èèêêÄÄÇÇààããÄÄ  ááÄÄ  ììèèééííêêÖÖÅÅÄÄ
    áᇇ  ÏÏÓÓÚÚÓÓ‡‡  ËË  ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ‡‡  ((‡‡ÍÍÓÓ    ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌ̇‡))  ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚÂÂ Ò Ò˙˙ÓÓÚÚ‚‚ÂÂÚÚÌÌËËÚÚ  ÛÛÔÔ˙˙ÚÚ‚‚‡‡ÌÌËËflfl.. 
    Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ - ë˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂÚÓ ÏÂÊ‰Û ÛÔ˙Ú‚‡ÌËflÚ‡, Ò˙‰˙ʇ˘Ë Ò ‚ ÚÂÍÒÚ‡ Ë Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË (‡ÁÔÓÎÓÊÂÌË Ì‡ 2 - 3 - 4ÒÚ‡Ìˈ‡),  Ô‰ÒÚ‡‚ÂÌÓ ÓÚ ÌÓÏÂ‡ ÔÂ‰Ë ‚ÒÂÍË Ô‡‡„‡Ù. 
    á áÄÄÅÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ::  å凇¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡  ÏÏÓÓÊÊ  ‰‰‡‡  ··˙˙‰‰Â  ‰‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚ÂÂÌ̇‡  ÒÒ  ÌÌflflÍÍÓÓËË ‚ ‚˜˜Â  ÏÏÓÓÌÌÚÚËË‡‡ÌÌËË  ÍÍÓÓÏÏÔÔÓÓÌÌÂÂÌÌÚÚËË.. 
    Ç ÇççààååÄÄççààÖÖ  --  êꇇÁÁÓÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚‡‡ÌÌ  ËË  ÁÁ‡‡‚‚˙˙¯¯‚‚‡‡ÌÌÂÂÚÚÓÓ  Ì̇‡  ÏÏÓÓÌÌÚÚ‡‡Êʇ‡ Ú Úflfl··‚‚‡‡  ‰‰‡‡  ··˙˙‰‰‡‡ÚÚ  ËËÁÁ‚‚˙˙¯¯ÂÂÌÌËË  Ì̇‡  ‡‡‚‚ÌÌÓÓ  ËË  ÒÒÚÚ‡‡··ËËÎÎÌÌÓÓ  ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ,,  ÒÒ ‰ ‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡ÚÚ˙˙˜˜ÌÌÓÓ  ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ  ÁÁ‡‡  ÔÔÂÂÏÏÂÂÒÒÚÚ‚‚‡‡ÌÌ  Ì̇‡  Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡  ËË Ó ÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚Í͇‡ÚÚ‡‡,,  Í͇‡ÚÚÓÓ  ‚‚ËËÌ̇‡„„ËË  ÒÒËË  ÒÒÎÎÛÛÊÊËËÚÚ  ÒÒ  ÔÔÓÓ‰‰ııÓÓ‰‰flfl˘˘ËËÚÚÂÂ Ë ËÌÌÒÒÚÚÛÛÏÏÂÂÌÌÚÚËË.. à àÁÁıı‚‚˙˙ÎÎflflÌÌÂÂÚÚÓÓ  Ì̇‡  ÓÓÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚ÍÍËËÚÚ  ÚÚflfl··‚‚‡‡  ‰‰‡‡  ÒÒ  ÓÓÒÒ˙˙˘˘ÂÂÒÒÚÚ‚‚flfl‚‚‡‡ Ò ÒÔÔÓÓ‰‰  ‰‰ÂÂÈÈÒÒÚÚ‚‚‡‡˘˘ËËÚÚ  ÏÏÂÂÒÒÚÚÌÌËË  ‡‡ÁÁÔÔÓÓ‰‰··ËË.. 
    ÑÓ‚˙¯ÂÚ ÏÓÌڇʇ ̇ χ¯Ë̇ڇ ͇ÚÓ ÒÔ‡Á‚‡Ú Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËÓÌÌËÚ ÎËÒÚÓ‚ÍË, ÔˉÛʇ‚‡˘Ë ‚Òfl͇ ˜‡ÒÚ, ÍÓflÚÓÚfl·‚‡ ‰‡ Ò ÏÓÌÚË‡. 
    èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, Ò‚˙ÊÂÚ ͇·Â· ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò ÍÓÌÂÍÚÓ‡ ̇ „·‚̇ڇ ÂÎÂÍÚË-˜ÂÒ͇ ÒıÂχ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. 
    Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ--ááÌ̇‡˜˜ÂÂÌÌËËÂÂÚÚÓÓ  Ì̇‡  ÁÁÌ̇‡ˆˆËËÚÚ  ‚‚˙˙ııÛÛ  ÍÍÓÓÏχ‡Ì̉‰ËËÚÚ  ÂÂ Ó Ó··flflÒÒÌÌÂÂÌÌÓÓ  Ì̇‡  ÒÒÚÚ..  66  ËË  ÒÒÎΉ‰‚‚‡‡˘˘ËËÚÚ  ÒÒÚÚ‡‡ÌÌËˈˆËË.. 
    K KÓÓÏχ‡Ì̉‰‡‡  ÔÔ‰‰‡‡ÎÎ  ÁÁ‡‡  „„‡‡ÁÁ èÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á Ò ÍÓχ‰‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1). èÓÁˈËËÚ ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Ò‡ ÔÓÒÓ˜ÂÌË Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ Ú‡·ÂÎ͇.èË ÌflÍÓË ÏÓ‰ÂÎË Â Ô‰‚ˉÂÌ ÏÓÚÓ ̇ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÂÊËÏ,·ÂÁ ÌÛʉ‡ ÓÚ „Û·ÚÓ ̇ ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „‡Á. 
    ã ãÓÓÒÒÚÚ  ÒÒÔÔËË‡‡˜˜Í͇‡  Ì̇‡  ÌÌÓÓÊʇ‡ ëÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ Ò ÍÓχ̉‚‡ ÓÚ ˙˜Í‡ (1), ÍÓflÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ‰˙ÊË ÒÂ˘Û ‰˙Ê͇ڇ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‚Íβ˜‚‡ÌÂË ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. åÓÚÓ˙Ú ÒÔË‡ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡. 
    ê ê˙˙˜˜Í͇‡  ÁÁ‡‡  ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜‚‚‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ÚÚflfl„„‡‡ èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ̇Ô‰‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ˜ÂÁ ˙˜Í‡Ú‡ (1), ̇ÚËÒ̇ڇ Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ.KÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÒÔË‡ ‰‡ ‚˙‚Ë Ì‡Ô‰ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡. 
    ê ê„„ÛÛη‡ˆˆËËflfl  ‚‚ËËÒÒÓÓ˜˜ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡  Ì̇‡  ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ˜ÂÁ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ˙˜ÍË (1). óÂÚËËÚ ÍÓη Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú „ÛÎË‡ÌË Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡‚ËÒÓ˜Ë̇. éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ. 
    Å ÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ  -- í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ ‰‡‚‡ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ Á‡ ÍÓÒÂÌ ̇ ÔÓÎfl̇ڇ ÔÓ ‡Á΢ÌË Ì‡˜ËÌË; ÔÂ‰Ë Á‡ÔÓ˜‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÓ‰„ÓÚ‚ËÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ì‡˜Ë̇, ÔÓÍÓÈÚÓ ÒÏflÚ‡Ú ‰‡ ÍÓÒËÚÂ.éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà àáÉÄëÖç åéíéê. 
    è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡  ÁÁ‡‡  ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ  ËË  ÒÒ˙˙··ËË‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡  ‚‚  ÍÍÓÓ¯¯‡‡:: – èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Á‡‰ÌËfl Ô‰ԇÁËÚÂÎ Á‡ ͇Ï˙ÌË (1) Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ Ô‡‚ËÎÌÓ Ú‚˙‰‡Ú‡ ÚÓ·‡ (2) ËÎË Ô·ÚÌÂ̇ڇÚÓ·‡ (3), ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË. 
    è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡  ÁÁ‡‡  ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ  ËË  ÁÁ‡‡‰‰ÌÌÓÓ  ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡:: – èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ Á‡ ÒÚ‡Ì˘ÌÓ ËÁÔ‡Á‚‡ÌÂ:3.1b
    3.1a
    3 3..   K KééëëÖÖççÖÖ  ççÄÄ  ííêêÖÖÇÇÄÄ
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    22..  ééèèààëëÄÄççààÖÖ  ççÄÄ  KKééååÄÄççÑÑààííÖÖ
    1.1
    11..   Ñ ÑééÇÇööêêòòÇÇÄÄççÖÖ  ççÄÄ  ååééççííÄÄÜÜÄÄ
    BG۷‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â ÒÚ‡Ì˘̇ڇ ‚‡Ú˘͇ (4)  ÒÏ˙Í̇ڇ. 
    è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡  ÁÁ‡‡  ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ  ËË  ‡‡ÁÁ‰‰ÓÓ··flfl‚‚‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡ ( (ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËflfl  ““mmuullcchhiinngg””  --  ‡‡ÍÍÓÓ    ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌ̇‡)):: – èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ Á‡ ÒÚ‡Ì˘ÌÓ ËÁÔ‡Á‚‡ÌÂ: ۷‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â ÒÚ‡Ì˘̇ڇ ‚‡Ú˘͇ (4)  ÒÏ˙Í̇ڇ.– èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Á‡‰ÌËfl Ô‰ԇÁËÚÂÎ Á‡ ͇Ï˙ÌË (1) Ë ÒÎÓÊÂÚ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5) ‚ ËÁıÓ‰ÌÓÚÓ „˙ÎÓ, ͇ÚÓ fl‰˙ÊËÚ ÎÂÍÓ Ì‡ÍÎÓÌÂ̇ ̇‰flÒÌÓ; ÔÓÒΠfl ÙËÍÒË‡ÈÚÂ͇ÚÓ ÒÎÓÊËÚ ‰‚‡Ú‡ ˘ËÙÚ‡ (6) ‚ Ô‰‚ˉÂÌËÚ ÓÚ‚ÓË,‰Ó͇ÚÓ Á‡Í‡˜‡˘Ëfl Á˙· (7) ˘‡ÍÌÂ.ᇠ‰‡ ÓÚÒÚ‡ÌËÚ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5), ÔÓ‚‰Ë„ÌÂÚÂÔ‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË (1) Ë Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‚ ˆÂÌÚ˙‡, ڇ͇ ˜Â‰‡ ÓÚ͇˜ËÚ Á˙·‡ (7). 
    è èÓÓ‰‰„„ÓÓÚÚÓÓ‚‚Í͇‡  ÁÁ‡‡  ÍÍÓÓÒÒÂÂÌÌ  ËË  ÒÒÚÚ‡‡ÌÌˢ˜ÌÌÓÓ  ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌÂÂ Ì Ì‡‡  ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡  ((‡‡ÍÍÓÓ    ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌÌÓÓ)):: – èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Á‡‰ÌËfl Ô‰ԇÁËÚÂÎ Á‡ ͇Ï˙ÌË (1) Ë ÒÎÓÊÂÚ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5) ‚ ËÁıÓ‰ÌÓÚÓ „˙ÎÓ, ͇ÚÓ fl‰˙ÊËÚ ÎÂÍÓ Ì‡ÍÎÓÌÂ̇ ̇‰flÒÌÓ; ÔÓÒΠfl ÙËÍÒË‡ÈÚÂ͇ÚÓ ÒÎÓÊËÚ ‰‚‡Ú‡ ˘ËÙÚ‡ (6) ‚ Ô‰‚ˉÂÌËÚ ÓÚ‚ÓË,‰Ó͇ÚÓ Á‡Í‡˜‡˘Ëfl Á˙· (7) ˘‡ÍÌÂ.– èÓÒÚ‡‚ÂÚ ËÁÔ‡Á‚‡˘Ëfl ‰ÂÙÎÂÍÚÓ (8 ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ÙË„Û‡Ú‡.– á‡Ú‚ÓÂÚ ÒÚ‡Ì˘̇ڇ ‚‡Ú˘͇ (4) ڇ͇ ˜Â ‰ÂÙÎÂÍÚÓ˙Ú(8) ‰‡ Ò ·ÎÓÍË‡.ᇠ‰‡ ÓÚÒÚ‡ÌËÚ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (5), ÔÓ‚‰Ë„ÌÂÚÂÔ‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË (1) Ë Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‚ ˆÂÌÚ˙‡, ڇ͇ ˜Â‰‡ ÓÚ͇˜ËÚ Á˙·‡ (7). 
    á ᇇ‰‰ÂÂÈÈÒÒÚÚ‚‚‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎÎflfl ᇠ‚Íβ˜‚‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ÔÓÒΠ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ ̇ ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÓÒÚËÂÚÓ (1) Í˙ω˙Ê͇ڇ Ë flÁÍÓ ‰˙ÔÌÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ÓÚ ˙˜Í‡Ú‡(2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Á‡‰‚ËÊ‚‡Ì ‰˙ÔÌÂÚ ÎÓÒڇ̇ ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ÌÓʇ (1) Í˙Ï ‰˙Ê͇ڇ Ë Á‡‚˙ÚÂÚÂÍÓÌÚ‡ÍÚÌËfl Íβ˜ (3). 
    ê êflflÁÁ‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ÚÚ‚‚‡‡ÚÚ‡‡ • •èèËË  ““mmuullcchhiinngg””:: ‚Ë̇„Ë ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ÍÓÒËÚ „ÓÎflÏÓ ÍÓÎË- ˜ÂÒÚ‚Ó Ú‚‡. çËÍÓ„‡ Ì ÍÓÒÂÚ Ôӂ˜ ÓÚ Â‰Ì‡ ÚÂÚ‡ ÓÚˆfl·ڇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ ̇ Ú‚‡Ú‡ ÔË Â‰ÌÓ ÔÂÏË̇‚‡ÌÂ!ë˙Ó·‡Áfl‚‡ÈÚ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ ̇ ̇Ô‰‚‡ÌÂ Ò ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ÔÓÎfl̇ڇ Ë Ò ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì‡ Ú‚‡. • •èèËË  ÒÒÚÚ‡‡ÌÌˢ˜ÌÌÓÓ  ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌ  ((‡‡ÍÍÓÓ    ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌÌÓÓ)):: ÔÂÔÓ˙˜Ë- ÚÂÎÌÓ Â ‰‡ ÏË̇‚‡Ú ڇ͇, ˜Â ‰‡ Ì ËÁı‚˙ÎflÚ ÓÍÓÒÂ̇ڇÚ‚‡ ‚˙ıÛ ‚Ò Ӣ ÌÂÓÍÓÒÂ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ÔÓÎfl̇ڇ. • •ÇÇ  ÒÒÎÎÛÛ˜˜‡‡ÈÈ  Ì̇‡  ÚÚÓÓ··‡‡  ÁÁ‡‡  ÒÒ˙˙··ËË‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ÚÚ‚‚‡‡  ÒÒ˙˙ÒÒ  ÒÒËË„„Ì̇‡ÎÎËËÁÁ‡‡ÚÚÓÓ Á Á‡‡  ÒÒ˙˙‰‰˙˙Êʇ‡ÌÌËËÂÂÚÚÓÓ  ((‡‡ÍÍÓÓ    ÔÔ‰‰‚‚Ëˉ‰ÂÂÌÌ))::   ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔË ‰‚ËÊÂ˘Ó Ò ÓÒÚËÂ, Ò˄̇ÎËÁ‡ÚÓ˙Ú ÓÒÚ‡‚‡ ÔÓ‚‰Ë„̇ډÓ͇ÚÓ ÚÓ·‡Ú‡ ÏÓÊ ‰‡ ÔÓÂχ ÓÍÓÒÂ̇ڇ Ú‚‡; ÍÓ„‡ÚÓ ÒÂÒÏ˙ÍÌÂ, ÓÁ̇˜‡‚‡ ˜Â ÚÓ·‡Ú‡ Ò  ̇Ô˙ÎÌË· Ë Úfl·‚‡ ‰‡·˙‰Â ËÁÔ‡ÁÌÂ̇. 
    ë ë˙˙‚‚ÂÂÚÚËË  ÁÁ‡‡  ÔÔÓÓ‰‰‰‰˙˙ÊÊÍ͇‡  Ì̇‡  ÔÔÓÓÎÎflflÌ̇‡ÚÚ‡‡ 
    ÇÒÂÍË ‚ˉ Ú‚‡ Ëχ ‡Á΢ÌË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÏÓÊ ‰‡ ËÁËÒÍ‚‡ ‡Á΢ÂÌ Ì‡˜ËÌ Ì‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ÔÓÎfl̇ڇ; ‚Ë̇„˘ÂÚÂÚ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ÓÚ ÓÔ‡ÍÓ‚ÍËÚ Ò˙Ò ÒÂÏÂ̇ Á‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ̇ ÍÓÒÂÌÂ, Ò˙Ó·‡ÁÂÌË Ò ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ ‡ÒÚÂÊ ‚ ÁÓ̇ڇ ̇‡·ÓÚ‡. 
    ífl·‚‡ ‰‡ Ò Ëχ Ô‰‚ˉ, ˜Â ÔÓ-„ÓÎflχڇ ˜‡ÒÚ ÓÚ Ú‚‡Ú‡  Ò˙ÒÚ‡‚Â̇ ÓÚ ÒÚ·ÎÓ Ë ÓÚ Â‰ÌÓ ËÎË Ôӂ˜ ÎËÒÚ‡. ÄÍÓÓÍÓÒËÚ ̇Ô˙ÎÌÓ ÎËÒÚ‡Ú‡, ÔÓÎfl̇ڇ Ò ÔÓ‚Âʉ‡ ËÔÓ‚ÚÓÌÓÚÓ ËÁ‡ÒÚ‚‡Ì ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-ÚÛ‰ÌÓ. 
    èÓ ÔË̈ËÔ Ò‡ ‚‡ÎˉÌË ÒΉÌËÚ Û͇Á‡ÌËfl: – ÔÂ͇ÎÂÌÓ ÌËÒÍÓÚÓ ÍÓÒÂÌ ‚Ó‰Ë ‰Ó ‡ÁÍ˙Ò‚‡Ì Ë‡ÁÂʉ‡Ì ̇ Ú‚̇ڇ ÔÓÍ˂͇, Ò ‚ˉ “̇ ÔÂÚ̇”;– ÔÂÁ ÎflÚÓÚÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡  ÔÓ-‚ËÒÓÍÓ, Á‡ ‰‡ ÒÂËÁ·Â„Ì ËÁÒÛ¯‡‚‡Ì ̇ ÚÂÂ̇;– Ì ÍÓÒÂÚ Ú‚‡Ú‡ ÍÓ„‡ÚÓ Â ÏÓÍ‡; ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ̇χÎËÂÙË͇ÒÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÌÓʇ, ÍÓÈÚÓ Á‡ÎÂÔ‚‡ Á‡ Ú‚‡Ú‡ Ë ‚Ó‰Ë‰Ó ‡ÁÍ˙Ò‚‡Ì ̇ Ú‚̇ڇ ÔÓÍ˂͇.– ÔË ÓÒÓ·ÂÌÓ ‚ËÒÓ͇ Ú‚‡, ‰Ó·  ‰‡ ËÁ‚˙¯ËÚ Ô˙‚Ó ÍÓ-ÒÂÌ ̇ χÍÒËχÎ̇ڇ ‚˙ÁÏÓÊ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ ̇ χ¯Ë̇ڇ, ËÒΉ ‰‚‡-ÚË ‰ÌË ‰‡ ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚ËÚ ‚ÚÓÓ ÍÓÒÂÌÂ.
    3.3
    3.2
    3.1d
    3.1c 
    						
    							100
    Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë ‰ۂ‡ÈÍˉ‚ÂÚ ÔÓÒÓÍË. 
    è èËËÍÍÎβ˛˜˜‚‚‡‡ÌÌ  Ì̇‡  ‡‡··ÓÓÚÚ‡‡ èË Ò‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡, ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇ ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ Ò‚Â˘Ú‡ (2). èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Íβ˜, ËÁ‚‡‰ÂÚ Íβ˜‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ (3). àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔÂ‡ˆËfl. 
    Ç ÇÄÄÜÜççéé  --  êꉉÓÓ‚‚Ì̇‡ÚÚ‡‡  ËË  „„ËËÊÊÎÎËË‚‚‡‡  ÔÔÓÓ‰‰‰‰˙˙ÊÊÍ͇‡    ÌÌÂÂÁÁ‡‡ÏÏÂÂÌÌËËÏχ‡  ÁÁ‡‡ Ô ÔÓÓ‰‰‰‰˙˙Êʇ‡ÌÌ  ÔÔ˙˙‚‚ÓÓÌ̇‡˜˜‡‡ÎÎÌÌËËÚÚ  ÌÌËË‚‚ÓÓ  Ì̇‡  ··ÂÂÁÁÓÓÔÔ‡‡ÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ  ËË ı ı‡‡‡‡ÍÍÚÚÂÂËËÒÒÚÚËËÍÍËË  Ì̇‡  Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡.. ë ë˙˙ıı‡‡ÌÌflfl‚‚‡‡ÈÈÚÚ  ÍÍÓÓÒÒ‡‡˜˜Í͇‡ÚÚ‡‡  Ì̇‡  ÒÒÛÛııÓÓ  ÏÏflflÒÒÚÚÓÓ.. 
    1) ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ χ¯Ë̇ڇ.2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ËÁÏË‚‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò‚Ó‰‡, ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ Ú‚‡ Ë Í‡Î,̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ËÁÒ˙ı̇ÚË ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ.3) áa ‚˙Ú¯ÌÓÚÓ ËÁÏË‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂÒÔˆˇڇ ‚˙Á͇ Á‡ χÍÛ˜ (aÍÓ Â Ô‰‚ˉÂÌ). èÓ ‚ÂÏÂ̇ ÏËÂÌÂ, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ, ̇ ‡‚̇ Ë ÛÒÚÓȘ˂‡ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ, ËÁ·ÂÂÚ ̇È-ÌËÒÍaÚa ‚Ëco˜Ë̇ ̇ pflÁaÌe ËcÚoÈÚ ‚ËÌa„Ë Áa‰ ‰p˙ÊÍaÚa ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.4) ÅÓflÚ‡ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ô‡‰ÌÂÔÓ‰ ‡·‡ÁË‚ÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ flÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡; ‚ Ú‡Í˙‚ÒÎÛ˜‡È Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇ÏÂÒËÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ, ͇ÚÓ Ì‡ÌÂÒÂÚ·Ófl ÔÓÚË‚ ˙ʉ‡, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÍÓÓÁËflÚ‡ ̇ ÏÂڇ·.5) ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡ ÒÚË„ÌÂÚ ‰Ó ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ,̇ÍÎÓÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚ ÒÚ‡Ì‡Ú‡, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚÂËÌÒÚÛ͈ËË.  è èËË  ÏÏÓÓ‰‰ÂÂÎÎËËÚÚ  ÒÒ˙˙ÒÒ  ÒÒÚÚ‡‡ÌÌˢ˜ÌÌÓÓ  ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡ÌÌÂÂ,, Ú Úflfl··‚‚‡‡  ‰‰‡‡  ÒÒ  ÓÓÚÚÒÒÚÚ‡‡ÌÌËË  ËËÁÁÔÔ‡‡ÁÁ‚‚‡‡˘˘ËËflfl  ‰‰ÂÂÙÙÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ  ((‡‡ÍÍÓÓ  ÂÂ Ï ÏÓÓÌÌÚÚËË‡‡ÌÌ  --   ☛ 3 3..11..dd))..   6) àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÎË‚‡Ú ·ÂÌÁËÌ ‚˙ıÛ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ ÏÓÚÓ‡ ËÎË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì „Ë ÔÓ‚‰ËÚÂ;ËÁ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‚‰̇„‡ ‚Òfl͇ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓÔ‡‰Ì‡Î‡ ͇Ô͇·ÂÌÁËÌ. ɇ‡ÌˆËflÚ‡ Ì ÔÓÍË‚‡ ˘ÂÚËÚÂ, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ·ÂÌÁËÌ, ÔÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË. 
    Ü·ÚÂÎÌÓ Â ‚Òfl͇ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÌÓʇ ‰‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ‚ ëÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙, ‡ÁÔÓ·„‡˘ Ò ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó Ó·ÓÛ‰‚‡ÌÂ.í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ ÔÓÎÁ‚‡ ÌÓÊÓ‚Â Ò ÍÓ‰: 
    81004458/0  (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 484) 81004381/1  (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 534) 
    çÓÊÓ‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú χÍË‡ÌË  . àχÈÍË Ô‰‚ˉ ‚ÓβˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ˆËÚË‡ÌËÚ ÌÓÊÓ‚Â ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡ÚÁ‡ÏÂÌÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ̇ ‚ÂÏÂÚÓ Ò ‰Û„Ë, Ò ‡Ì‡Îӄ˘ÌËı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ ‚Á‡ËÏÓÁ‡ÏÂÌflÂÏÓÒÚ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ì‡ÙÛÌ͈ËÓÌË‡ÌÂÚÓ. åÓÌÚË‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÌÓʇ (2) Ò Ì‡ÒÓ˜ÂÌË Í˙Ï ÁÂÏflÚ‡ ÍÓ‰ ËχÍËӂ͇, ͇ÚÓ ÒΉ‚‡Ú ÔÓÒÓ˜Â̇ڇ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚ.  á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜,̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 35-40 Nm. 
    èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÓÔ˙‚‡Ì ̇ ÂÏ˙͇ Ò ÔÓÎÛ˜‡‚‡ ˜ÂÁ „‡È͇ڇ (1), ‰Ó͇ÚÓ Ò ÒÚË„Ì ‰ÓÔÂÔÓ˙˜‡ÌËfl ‡ÁÏÂ (6ÏÏ.). 
    ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ̇ ËÁÚÓ˘ÂÌ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ, Ò‚˙ÊÂÚ „Ó Ò˙Ò Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (1) ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡. ç ҂˙Á‚‡ÈÚÂÁ‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ̇Ô‡‚Ó Ì‡ ÍÎÂχڇ
    4.3
    4.2
    4.1
    44..   ê êÖÖÑÑééÇÇççÄÄ  èèééÑÑÑÑêêööÜÜKKÄÄ
    3.4
    ̇ ÏÓÚÓ‡. åÓÚÓ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡‰‚ËÊÂÌ, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË Á‡Âʉ‡˘ÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡ÚÓ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÂÌÂ„Ëfl, Ú˙È Í‡ÚÓÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓ‚‰Ë. ÄÍÓ ÒÏflÚ‡Ú ‰‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰˙΄ӂÂÏ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ËÁÍβ˜ÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇÒıÂχ ̇ ÏÓÚÓ‡, ÓÒË„Ûfl‚‡ÈÍË, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ‚‡, ‰Ó·ÓÌË‚Ó Ì‡ Á‡Âʉ‡ÌÂ. 
    éÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÓÒÌÓ‚ÂÌ ‡ÒÔÂÍÚ ÔË ÛÔÓÚ·‡Ú‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ, ‚ ÔÓÎÁ‡ ̇ˆË‚ËÎËÁÓ‚‡ÌÓÚÓ Ó·˘Û‚‡ÌÂ Ë Ì‡ Ò‰‡Ú‡, ‚ ÍÓflÚÓ ÊË‚ÂÂÏ.– àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ Ó·ÂÁÔÓÍÓfl‚‡Ú Ò˙Ò‰ËÚÂ.– ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË ÓÚÌÓÒÌÓ ÓÚ‰ÂÎflÌÂÚÓ̇ ÓÚÔ‡‰˙˜ÌË Ï‡ÚÂˇÎË ÒΉ flÁ‡ÌÂ.– ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË Á‡ ËÁı‚˙ÎflÌ ̇ÓÔ‡ÍÓ‚ÍËÚÂ, χÒ·ڇ, ·ÂÌÁË̇, ‡ÍÛÏÛ·ÚÓËÚÂ, ÙËÎÚËÚÂ,ËÁÌÓÒÂÌËÚ ˜‡ÒÚË ËÎË ÍÓÈÚÓ Ë ‰‡  ÂÎÂÏÂÌÚ, ÍÓÈÚÓ ÏÓÊÂÒËÎÌÓ ‰‡ Á‡Ï˙ÒË ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡; ÚÂÁË ÓÚÔ‡‰˙ˆË Ì ÏÓ„‡Ú‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁı‚˙ÎflÌË ‚ ·ÓÍÎÛ͇, ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡ÚÓÚ‰ÂÎflÌË Ë Ô‰‡‚‡ÌË ‚ ÒÔˆˇÎÌËÚ ˆÂÌÚÓ‚Â Á‡Ò˙·Ë‡ÌÂ, Í˙‰ÂÚÓ ˘Â Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚Ë ˆËÍ·ˆËfl ̇χÚÂˇÎËÚÂ.– èË ËÁÎËÁ‡Ì ÓÚ ÛÔÓÚ·‡ Ì ËÁÓÒÚ‡‚flÈÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, ‡ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ,ÒÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘ËÚ ÏÂÒÚÌË ÌÓÏË. 
    Ç ÇççààååÄÄççààÖÖ:: ᇠ‚‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ËÁ˘ÌÓ Â Á‡·‡ÌÂÌÓ ‰‡ Ò ÏÓÌÚË‡ ‰Û„ ‡ÍÒÂÒÓ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‚Íβ˜ÂÌËÚ ‚ ÒΉ‚‡˘ËflÒÔËÒ˙Í, ÒÔˆˇÎÌÓ ÔÓÂÍÚË‡ÌË Á‡ ÏӉ· Ë ‚ˉ‡ ̇ ‚‡¯‡Ú‡Ï‡¯Ë̇. 
    K KÓÓÏÏÔÔÎÎÂÂÍÍÚÚ  ““MMuullcchhiinngg””  ((‡‡ÍÍÓÓ  ÌÌ    ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌ  ‚‚  ‰‰ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚Í͇‡ÚÚ‡‡)) îËÌÓ Ì‡‰Ó·fl‚‡ ÓÚflÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡ Ë fl ÓÒÚ‡‚fl ̇ ÔÓÎfl̇ڇ, ͇ÚÓ ‡ÎÚÂ̇ÚË‚‡ ̇ Ò˙·Ë‡ÌÂÚÓ ‚ ÍÓ¯‡. 
    Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ÒÂ‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇.
    6.1
    6 6..ÄÄKKëëÖÖëëééÄÄêêàà
    55..ééèèÄÄááÇÇÄÄççÖÖ  ççÄÄ  ééKKééããççÄÄííÄÄ  ëëêêÖÖÑÑÄÄ 
    						
    							101
    OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA
    1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige
    tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige
    ära kuidas mootorit kiiresti seisata.
    2) Kasutage muruniidukit ainult sel otstarbel milleks ta on
    ette nähtud - muru niitmiseks ja kogumiseks.Mistahes muu
    kasutus võib olla ohtlik ja põhjustada masina kahjustumist.
    Ebaõige kasutuse alla käivad (näiteks, aga mitte ainult):
    – täiskasvanute, laste või loomade transportimine;
    – iseenda transportimine masinal;
    – masina kasutamine raskuste vedamiseks või lükkamiseks;
    – kasutada masinat lehtede või prügi kogumiseks;
    – masina kasutamine hekkide pügamiseks või rohust erineva
    taimestiku lõikamiseks;
    – masina kasutamine rohkem kui ühe inimese poolt;
    – sisestada tera ilma rohuta lõikudel.
    3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inime-
    stel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused
    võivad sätestada miinimumea selle masina kasutamiseks.
    4) Ärge kasutage masinat kunagi:
    – kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses;
    – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tä-
    helepanu või aeglustavad reflekse.
    5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetu-
    ste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile.
    1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
    pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste
    sandaalidega. 
    2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemalda-
    ge sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid
    kahjustada lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.)
    3) ETTEVAATUST:  OHT! Bensiin on kergestisüttiv aine.
    – hoidke kütust selleks ette nähtud anumates;
    –valage kütust masinasse, kasutades lehtrit, ainult vabas
    õhus ja ärge suitsetage bensiiniga tegelemise ajal ning
    masinasse kütust valades.
    – valage kütus masinasse enne kui käivitate mootori; ärge lisa-
    ge kütust ning ärge võtke ära bensiinipaagi korki kui mootor
    käib või on soe.
    – kui bensiin valgub maha, ärge käivitage mootorit vaid eemal-
    dage muruniiduki alalt, kuhu läks kütus, kuniks bensiin on
    ära auranud ja aurud on hajunud; et vältida põlengu võima-
    lust.
    – pange alati tihedalt kinni bensiinipaagi kork ja sulgege kind-
    lalt bensiinianum.
    4) Asendage vigased summutid
    5) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti
    lõiketerade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei
    oleks kahjustatud või kulunud. Asendage blokis kahjustunud
    või kulunud lõiketerad ja kruvid, et tagada tasakaal. 
    6) Enne töö alustamist kinnitage masina väljaviskeavale kaitse
    (kott või kivikaitse).
    1) Ärge käivitage mootorit kinnistes ruumides, kuhu võivad
    koguneda ohtlikud mürkgaasid.
    2) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses.  
    3) Kui võimalik, hoiduge töötamast märjal rohul. 
    4) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal.
    5) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end murunii-
    dukil vedada.  
    6) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla.  
    7) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidu-
    suunda.
    8) Ärge niitke maa-alasid, mille kalle on suurem kui 20°. 
    9) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 
    10) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpor-
    diks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui
    transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära.
    11) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kait-
    C) KASUTAMISE AJAL 
    B) EELTÖÖ
    A) ALUSTAMINE
    ETsed on vigastatud, ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta.  
    12) Ärge muutke mootori seadeid ja ärge viige mootorit üle-
    määraselt kõrgete pööreteni.
    13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja üle-
    kanne ratastele.
    14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja
    hoides jalad lõiketeradest ohutus kauguses.  
    15) Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel. Käivitage masin
    tasasel pinnal, millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu.
    16) Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lä-
    hedusse. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast.
    17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab.  
    18) Lülitage mootor välja ja ühendage lahti küünlajuhe:
    – enne kui hakkate tegema mistahes toimingut lõiketerade juu-
    res või enne kui hakkate ummistunud väljalasketoru vabasta-
    ma;
    – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või se-
    da hooldama;
    – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kahju-
    stused ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masi-
    na kasutusele võtate;
    – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima (Uurida kii-
    resti välja vibratsiooni põhjus ja kontrollida vastavas teenin-
    duskeskuses). 
    19) Lülitage mootor välja:
    – iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta. Elektrilise käivita-
    misega mudelitel, eemaldage ka süütevõti;
    – enne kui valate paaki uut bensiini; 
    – alati kui võtate ära või panete külge rohukoguja;
    – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust.
    20) Enne mootori väljalülitamist, vähendage gaasi. Kui lõpetate
    töö, pange kinni kütusekraan, nagu on kirjas mootori kasutus-
    juhendis.
    21) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele
    alati ohutus kauguses pöörlevast terast.  
    1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt
    kinnitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt
    oluline ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks opti-
    maalselt.
    2) 
    Ärge hoidke muruniitjat, mille paagis on kütust, ruumis, kus
    bensiiniaurud võiksid jõuda sädemeni, kuumaallikani või leegini.
    3) Enne kui asetate muruniiduki mistahes ruumi, laske mootoril
    korralikult maha jahtuda.
    4) Et vähendada tulekahjuriski, hoida alati mootor, summu-
    ti, aku ja bensiinipaagi ümbrus puhas rohujäätmetest, leh-
    tedest või üleliigsest määrderasvast. Ärge jätke anumaid nii-
    detud rohuga kinnisesse ruumi.
    5) Kontrollige sageli kivikaitset ja rohukogujat, et näha selle
    kulumist või vigastusi. 
    6) Kui paak tuleb tühjendada, tehke seda vabas õhus ja külma
    mootoriga.
    7) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipa-
    nekuks.
    8) Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda terita-
    takse. Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teri-
    tamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on
    vastavat ettevalmistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd;
    turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas tee-
    ninduskeskuses.
    9) Ohutuse huvides ärge kunagi kasutage masinat, millel on
    kulunud või kahjustunud osi. Osad tuleb välja vahetada
    ning mitte kunagi parandada. Kasutada ainult originaal
    varuosi. Mittekvaliteetsed varuosad võivad kahjustada
    masinat ja olla ohuks teie turvalisusele.
    1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida
    või kallutada, tuleb:
    – panna kätte paksud töökindad.
    – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arvesta-
    des kaalu ja selle jagunemist.
    – kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust
    masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu ini-
    mesi.
    2) Transportimise ajal kinnitada masin köite või kettide abil.
    E) TRANSPORTIMINE
    D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE 
    						
    							KASUTAMINE
    Mootori ja aku (kui on ette nähtud) kohta lugege vastavaid
    kasutusjuhendeid.
    PANE TÄHELE- Seos tekstis sisalduvate viidete ja vastavate
    jooniste vahel (mis asuvad lk. 2 - 3 - 4) on näidatud numbriga,
    mis eelneb igale lõigule.
    MÄRKUS - Masina mõned komponendid võivad olla juba
    monteeritud.
    ETTEVAATUST - Lahtipakkimine ja kokkumonteerimise
    lõpuleviimine peab toimuma alati tasasel ja kindlal pinnal,
    piisavalt peab olema ruumi masina ja pakendite liigutami-
    seks, kasutada alati sobivaid tööriistu. 
    Pakendite ümbertöötlemine peab toimuma vastavalt koha-
    likele kehtivatele normidele.
    Viia masina monteerimine lõpule järgides instruktsioone, mis
    on kaasas iga monteeritava komponendiga. 
    Elektrilise starteriga mudelitel, ühendage akujuhe muru-
    niitja üldjuhtmestikuga.
    PANE TÄHELE - Juhtimisseadmetel näidatud sümbolite tä-
    hendust selgitatakse leheküljel 6 ja sealt edasi.
    Gaasihoob
    Aktseleraatorit juhitakse hoovaga (1). Hoova asendid on näida-
    tud vastaval sildil.
    Mõnedel mudelitel on ette nähtud fikseeritud re_iimiga, ilma
    aktseleraatorita, mootor.
    Lõiketera piduri hoob
    Lõiketera pidurit juhib hoob (1), mida tuleb hoida käepideme
    vastas muruniiduki käivitamisel ja töötamise ajal. 
    Kui hoob lahti lasta, mootor seiskub.
    Edasiveo lüliti
    Edasiveoga mudelitel liigub muruniiduki edasi kangi (1) surumi-
    sel vastu käepidet. Kui kang lahti lasta, siis muruniitja lõpetab
    liikumise.
    Lõikekõrguse reguleerimine
    Lõikekõrgust reguleeritakse vastavate hoobadega (1). 
    Neli ratast peavad olema reguleeritud samale kõrgusele. 
    SEDA OPERATSIOONI TULEB TEHA SEISVA LÕIKETERAGA.
    PANE TÄHELE- Antud masinaga on võimalik muru niita mit-
    mel erineval moel; enne töö alustamist tuleb masin seadistada
    vastavalt soovitud niitmistüübile. 
    SEDA OPERATSIOONI TULEB TEHA VÄLJALÜLITATUD MOO-
    TORIGA.
    Eelseadistamine niitmiseks ja kogumiskorvi
    kogumiseks:
    – Tõstke üles tagumine kivikaitse (1) ja pange külge jäiga kat-
    tega koguja (2) või riidest kattega koguja (3) nagu joonistel
    märgitud.
    3.1a
    3. MURU NIITMINE 
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS 
    1.1
    1. MONTEERIMINE
    ETEelseadistamine niitmiseks ja rohu tagumiseks väl-
    javiskamiseks:
    – Külgväljaviske võimalusega mudelitel: kontrollida, et kül-
    gluuk (4) oleks alla lastud.
    Eelseadistamine niitmiseks ja rohu peenestamiseks
    (“multsimis” funktsioon – kui on ette nähtud):
    – Külgväljaviske võimalusega mudelitel: kontrollida, et kül-
    gluuk (4) oleks alla lastud.
    – Tõsta üles tagumine kivikaitse (1) ja sisestada deflektori (5)
    kork väljumisavale, kallutades seda kergelt paremale; seejä-
    rel kinnitada see sisestades kaks polti (6) ettenähtud avau-
    stesse, kuni on kuulda haakumishamba (7) klõpsu.
    Deflektori korgi (5) eemaldamiseks tõsta kivikaitse (1) ja suruda
    keskele nii, et hammas (7) lahti tuleks.
    Eelseadistamine niitmiseks ja rohu külgväljavise (kui
    on ette nähtud):
    – Tõsta üles tagumine kivikaitse (1) ja sisestada deflektori (5)
    kork väljumisavale, kallutades seda kergelt paremale; seejä-
    rel kinnitada see sisestades kaks polti (6) ettenähtud avau-
    stesse, kuni on kuulda haakumishamba (7) klõpsu.
    – Sisestada väljaviskedeflektor (8), nagu joonisel näidatud.
    – Sulgeda külgluuk (4) nii, et deflektor (8) oleks blokeeritud.
    Deflektori korgi (5) eemaldamiseks tõsta kivikaitse (1) ja suruda
    keskele nii, et hammas (7) lahti tuleks.
    Mootori käivitamine
    Käivitamiseks järgige mootori kasutusjuhendit, tõmmake lõike-
    tera pidurihoob (1) vastu käepidet ja tõmmake energiliselt pide-
    mest käivitustrossi (2). 
    Elektrilise käivitamisega mudelitel tõmmata tera piduri hoob (1)
    vastu käepidet ja keerata kontaktvõtit (3).
    Muru niitmine
    • “Multsimise” puhul:vältida alati suurte rohukoguste niitmist
    Kunagi ei tohi niita ühe niidukorraga rohkem, kui üks kol-
    mandik niidetava rohu kõrgusest! Seada liikumiskiirus vasta-
    vusse muru olukorraga ja niidetava muru kogusega.
    • Külgväljaviske puhul (kui on ette nähtud):on soovitav niita
    nii, et välditakse rohu paiskamist veel niitmata murule.
    • Koguja sisu indikaatoriga (kui on ette n_htud) kogumi-
    skorvi korral: Liikuva teraga töötamise ajal jääb indikaator
    üles niikauaks, kui kogujasse mahub niidetud rohtu; kui see
    vajub alla, on koguja täis ja see tuleb tühjendada.
    NÕUANDED MURU HOOLDAMISEKS
    Iga tüüpi muru on erinevate omadustega ning võib hoolduseks
    vajada erinevaid tingimusi; lugeda alati seemnepakendilt soovi-
    tusi niitmiskõrguse kohta, mis on seotud vastava tööpiirkonna
    kasvutingimustega.
    Arvestada, et enamus murust koosneb ühest varrest ja ühest
    või rohkemast lehtedest. Kui lehed lõigatakse täielikult maha,
    muru kahjustub ja taastumine on raskendatud.
    Üldiselt kehtivad järgnevad soovitused:
    – liiga madal lõige põhjustab rebimist ja muru hõrenemist, väl-
    janägemine “laiguline”;
    – suvel peab niitma kõrgemalt, et vältida maapinna kuivamist;
    – niita ei tohi märga rohtu; see võib põhjustada tera efektiivsu-
    se vähenemist, muru jääb selle külge ja rebib rohtu;
    – Kui muru on eriti kõrge, tuleb esmalt niita masina kõrgeimal
    lubatud niidukõrgusel ja seejärel niita teist korda kahe või
    kolme päeva pärast.
    Muru kvaliteet saab parem, kui niita alati samal lõikekõrgusel ja
    vaheldumisi eri suundades.
    Töö lõpp
    Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob (1) ja ühenda-
    ge lahti küünlajuhe (2). Võtke välja süütevõti (3) mudelitel, millel
    see on olemas. 
    OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui hak-
    kate teostama mistahes hooldustööd.
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1d
    3.1c
    3.1b
    102 
    						
    							103
    TÄHTIS - Regulaarne ning täpne hooldus on hädavajalik, et
    hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine oleks ohutu.
    Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas.
    1) Enne mistahes muruniitja hooldus-, parandus- või reguleeri-
    mistööd, panna kätte paksud töökindad.
    2) Pärast igat niitmist peske masin hoolikalt veega; puhastage
    korpuse külge jäänud rohujäätmed ja pori vältimaks et see
    ära kuivades muutuks takistuseks järgmisel muruniiduki käi-
    vitamisel.
    3) Muruniiduki seestpesuks kasutada veevooliku jaoks spet-
    siaalset ühendust (kui on ette nähtud). Pesemise ajal paigal-
    dada masin tasasele ja kindlale pinnale, valida kõige mada-
    lam lõikekõrgus ja jääda ise alati muruniiduki varre taha.
    4) Korpuse sisemise osa värv võib aja jooksul niidetud muru
    abrasiivse toime mõjul lahti tulla; sellisel juhul tuleb värv kii-
    resti üle tõmmata roostevaba värviga, et hoida ära metalli
    korrosiooni põhjustava rooste teke.
    5) Juhul kui on tarvis pääseda niiduki alumisse osasse, kalluta-
    ge masinat ainult mootori juhendis ette nähtud poolele, jär-
    gides täpselt vastavaid ettekirjutusi. Külgväljaviskega mu-
    delitel tuleb eemaldada väljaviskedeflektor (kui on mon-
    teeritud –☛ 3.1.d).
    6) Vältige bensiini sattumist mootori või niiduki plastikust osa-
    dele, et vältida nende kahjustumist. Puhastage koheselt ju-
    huslikult sattunud bensiin. Garantii ei kata bensiini tõttu pla-
    stikust osadele tekkinud kahjusid.
    Töid teraga on soovitav lasta teha spetsialiseeritud tee-
    ninduskeskuses, kus on selleks sobivaimad vahendid.
    Sellel masinal on ette nähtud kasutada terasid koodiga:
    81004458/0  (mudelil 484)
    81004381/1  (mudelil 534)
    Terad peavad alati olema tähistatud  . Vastavalt toote täiu-
    stumisele võib juhtuda, et ülalnimetatud terad tuleb aja jooksul
    välja vahetada teiste, sobivuse ja tööohutuse seisukohalt ana-
    loogsete vastu. 
    Monteerida tera (2) tagasi, kood ja markeering maapinna poole,
    jälgides joonisel näidatud järjestust.  
    Kinnitada keskmine kruvi (1) dünamomeetrilise võtmega, sea-
    tud 35-40 Nm peale.
    Edasiveoga mudelitel saavutatakse rihma õige pinge
    mutri (1) abil, kuni näidatud mõõdu (6 mm) saavutamiseni.
    Tühja aku laadimiseks, ühendage see akulaadija (1)
    külge vastavalt aku kasutusjuhendile. Ärge ühendage aku laa-
    dijat otse mootori pitskruvi külge. Mootorit ei ole võimalik käi-
    vitada kasutades akulaadijat toiteallikana, kuna laadija võib
    kahjustuda. Kui te ei kavatse pikka aega muruniidukit kasuta-
    da, ühendage aku mootori juhtmestikust lahti, kuid veenduge,
    et aku oleks laetud.
    Keskkonnakaitse peab masina kasutamisel olema oluline ja
    eelistatud aspekt kaitsmaks meie tsiviilse kooselu ja keskkon-
    na huve.
    – Vältida naabrite segamist.
    – Jälgida täpselt kohalikke nõudeid, mis puudutavad lõikejää-
    kide ümbertöötlust.
    – Täpselt kohalikke norme, mis puudutavad pakendite, õlide,
    bensiini, akude, filtrite, kahjustatud osade ja muu keskkon-
    naohtliku ümbertöötlemist; neid jäätmeid ei tohi visata prügi
    hulka, vaid need tuleb eraldada ja viia vastavatesse kogumi-
    5. KESKKONNAKAITSE
    4.3
    4.2
    4.1
    4. HOOLDUSspunktidesse, kus hoolitsetakse materjalide ümbertöötluse
    eest.
    – Kui te masinat enam ei kasuta, ärge visake seda loodusesse,
    vaid pöörduda vastavalt kohalikele kehtivatele normidele
    jäätmekäitluspunkti poole.
    ETTEVAATUST:Teie ohutuse huvides on keelatud monteerida
    mistahes muud seadet, mis pole järgnevas, spetsiaalselt teie
    masina mudelile välja töötatud seadmete, nimekirjas. 
    “Multsimiskomplekt” (kui ei ole kaasa antud)
    Peenestab niidetud rohu ja jätab selle murule, alternatiiviks
    rohukogujale.
    Mistahes probleemi või kahtluse korral pöörduge kõhklemata
    lähimasse teeninduskeskusse või edasimüüja poole.
    6.1
    6. LISASEADMED 
    						
    							(Year) . . . . . . .
    Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
    Type: . . . . . . . . . . .
    ✍
    Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
    © by GGP ITALY SPA• Sujet à des modifications sans aucun préavis • Subject to modifications without notice • Kann ohne Vorankündigung geändert werden •
    Soggetto a modifiche senza preavviso • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Sujeito
    a alterações sem aviso prévio  • ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË• Önceden haber verilmeksizin de¤ifltirilebilir• Подлежи
    на промени без претходно известување• Kan endres uten forvarsel • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Ret til
    ændringer forbeholdes • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Možnost změn bez předešlého upozornění• Poddawany
    modyfikacjom bez awizowania• Előzetes értesítés nélkül módosítható• åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl•
    Podložno promjenama bez prethodne obavijesti• Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila• Moguće su promjene bez naja-
    ve• Možnos	 zmien bez predošlého upozornenia• Poate fi modificat, fără preaviz• Objekto pakeitimai be perspėjimo• Var tikt mainīts
    bez iepriekšēja brīdinājuma• Podložno izmenama bez upozorenja• èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÔÓÏÂÌË ·ÂÁ Ô‰ÛÔÂʉÂÌË• Võimalikud muudatu-
    sed ilma ette teatamata 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower NT/NTL 484 - 534, NR/NRL 484 - 534, NMG/NMGL 484 - 534, NW/NWL 484 - 534, NM/NML 484 - 534 Instructions Manual