Home > GGP Italy SPA > Lawn and Garden > GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2

GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2 online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							102
    Konserwacja ogólna
    UWAGA: pracować zawsze z wyłączonym silnikiem
    ŁAŃCUCH
    Nowy łańcuch jest podatny na rozciąganie,
    kontrolare okresowo jego naciąg, w razie
    konieczności przywrócić do pierwotnego stanu.
    DRĄŻEK
    Czyścić okresowo kanał Ki otworu Lw celu
    zapewnienia przepływu oleju.
    Smarować koło łańcuchowe za pomocą
    strzykawki dostarczonej w doposażeniu.
    Okresowo odwracać drążek w celu uzyskania
    jednakowego zużycia powierzchni w wyniku
    kontaktu z łańcuchem.
    Zaostrzenie łańcucha
    UWAGA:
    pracować w rękawicach chroniących przed prze-
    cięciem.
    Naostrzenie łańcucha jest niezbędne dla dobrego
    cięcia; dobre naostrzenie łańcucha otrzymuje sie
    przy zastosowaniu odpowiedniej szlifierki ze
    stołem warsztatowym.
    W każdym razie możliwym jest też zastosowanie
    pilnika okrągłego zamontowanego na jednej ze
    specjalnie przygotowanych prowadnic. W tym
    wypadku nałeży dokonać ostrzenia łańcucha
    montując go na drążku i zamocowywując go
    odpowiednio na stole warsztatowym. Zachować
    kąt natarcia przedstawiony na rysunku oraz
    wysokość ogranicznika cięcia, jeżeli jest to
    konieczne dokonać zmiany.
    PL
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 102 
    						
    							103
    Zaświadczenie zgodności
    GGP ITALY S.p.A. - Via del Lavoro, 6 - 31033 Castelfranco V.to (TV) - ITALY
    Uwaga: przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytać uważnie Instrukcje Obsługi.
    GGP ITALYSPACastelfranco V.to (TV)
    Amministratore delegato
    Dott. Maurizio Ferrari
    Zgodnie z normatywą Wspólnoty Europejskiej dotyczącej Maszyn 98/37/CE
    wraz z póniejszymi zmianami
    zaświadcza z pełną, odpowiedzialnością że urządzenie:
    OBCINACZ DO GAŁĘZIspełnia wymagania dotyczące bezpieczeństwa i ochrony zdrowia o których mowa w wymienionej
    dyrektywie Wspólnoty Europejskiej.
    PL
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 103  
    						
    							Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 104 
    						
    							105 Spoštovani klient,
    Pred vsem radi bi se Vam zahvalili za to da ste izbrali naše izdelke, ter upamo da bo
    uporaba tega stroja bila izjemno zadovoljstvo za vas i da bo on ispolnil vsa Vaša priča-
    kovanja. Ta navodila so namenjena za dobro spoznanje Vašega stroja, da bi delo z njim
    bilo varno in učinkovito. Prosimo, ne pozabljajte da so navodila neločljiv del samega
    stroja. Držite jih pri roki za navodila ob vsakem času. Če prodate ali posodite stroj,
    izročte jih drugemu porabniku.
    Vaš novi stroj je projektiran in izvdelan skladno z veljavnimi standardi. On je varen in
    zanesljiv pri delu ko upoštevate ta navodila (namenska uporaba). Kakršna koli druga
    uporaba ali neupoštevanje varnostnih navodil in navodil za vzdrževanje, smatrala bi se
    kot neprimerna, ter bi vas pripravila ob garancijo in odgovornost Proizvajalca. Porabnik
    v tem primeru nosi vse posledice ki izhajajo iz poškodb in škod prizadetih njemu same-
    mu ali tretjim osebam.
    V primeru da opazite kakšne neznatne razlike med opisom v tem priročniku in Vašem
    strojem, ne pozabljajte da zaradi nepretrganega izboljšanja izdelkov, informacije v teh
    navodilih so podložni spremembam brez obvestila ali obveznega ažuriranja, razen v pri-
    merih ki so povezani z pomembnimi karakteristikami ter varnostjo in delom stroja. V pri-
    meru dvoma, obrnite se na svojega dobavitelja. želimo Vam prijetno delo!
    SLO
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 105 
    						
    							106
    D B
    5
    Montaža droga in verige
    OPOZORILO: PRI DELO VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNE ROKAVICE
    G
    43
    SLO
    OpisIDENTIFIKACIJA SESTVNIH DEL 
    1. Drog
    2. Veriga
    3. Zamašek za oljni rezervoar
    4. Oljni rezervoar
    5. Zatezne matice 
    6. Okrov verige
    7. Zatega za verigo 
    8. Zatezna flanša 
    9. Zatezni vijaki 
    10. Zobniki za nastavljanje
    OPOMBA:  Za dodatne informacije glejte “Varnostne mere” in “Navodila za vzdr§evanje”
    KOSILNICA, KI JE MONTIRANA NA NAPRAVI ZA ODSTRANJEVANJE GRMOV
    Tehnične podatke
    Neto teža brez droga in verige0.75 kg
    Korak verige3/8” mini
    Debelina gibljivega dela1.1 mm
    Dolžina droga250 mm
    Prostornina oljnega rezervoarja      175 cm3ZA INFORMACIJO UPORABNIKA
    Pri izpolnitvi politike družbe, ki je usmerjena v
    nenehno izpopolnevanje kakovosti, izdelovalec
    ohrani pravico da na svoj izdelek dela tehničke
    spremembe kot od tega ne bodo sledili nobene
    obveznosti.
    1
    B
    DG
    2
    1) Izvlečite matice Bin potem okrov ščita verige
    2) Odvijte vijak Ddo konca 
    3) Namestite verigio v P
    4) Namestite verigo na zobnik, vrinite zatičG v spodnjo odprtino F, postavite
    okrov na verigo
    5) Zberite ročno matice B; privijte vijak D; nategnite verigo tako da če je boste dvi-
    gnili centralno, se ne bodo odkrili giblijivi deli; veriga se mora svobodno gibati
    kot jo boste rinili. Zategnite matice B. 
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 106 
    						
    							107
    SLO
    Sestavitev kosilnice
    1) Odmaknite gornji zatič.
    2) Povežite glavo naprave za odstranjevanje grmov z kosilnico vrinjajočvalj v posebni žlebič.
    3)  Postavite konzolo; privijte vijak dokler flanša ne pride vzporedno na glavo; 
    Opozorilo:
    V primeru težav pri postavitvi votlinice na valj, odstranite glavo naprave za odstranjevanje grmov in, kot
    vrtite zobniki valja glave, jo položite v votlinici obrezovalca. 
    213
    Puščanje v zagon
    –Napolnite oljni rezervoar in zategnite zamašek.
    Pri obremenitvi preverite ravni. Uporabljajte le
    primerna olja. Za ta namen obrnite se na vašega
    dobavitelja. 
    –Pri puščanju motorja morate skrbeti da se NE bo
    veriga dotaknila tleh in da ne bo v stiku s tujimi
    telesi. V tem cilju morate pravilno pritrditi drog. 
    –Pri puščanju motorja upoštevajte navodila
    dostavljena z napravo za odstranjevanje grmov.
    –Preden začnete rezanje, napravite rez pod stra-
    no, ki jo morate rezati in potem nad njo kot na tanačin se izogibate škod na rastlino.
    –Za diametre reza večje od 100 mm raje delajte
    večkratne reze. 
    –Lotite se rezanja zunaj območja padanja zreza-
    nega materiala
    –Pri delu držite rezila ob strani telesa.
    –V primeru da naprava ne dela vedno stavite ščit
    na drog.
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 107 
    						
    							108
    Tekoče vzdrževanje
    OPOZORILO: Vedno delajte pri izklopljenem
    motorju
    VERIGA:
    Nova veriga se mora odpuščati in se mora
    periodično preverjati nategovanje.
    DROG:
    Periodično počistite vodiloKin odprtine Lz name-
    nom zavarovati dotok olja.
    Mažite zobnik s štrcalko ki dobite z napravo. 
    Periodično obrnite drog z namenom doseči enako
    poškodovanje stikalne površine z strani verigo.
    Ostrenje verige
    OPOZORILO:
    Delajte z zaščitnimi rokavici
    Ostrenje verige je pomembno za kakovost obrezo-
    vanja. Dobro ostrenje lahko oparvite s stabilnim
    brusom.
    Lahko uporabite okroglo pilo, montirano na
    posebnem vodniku. V tem primeru delajte z verigo
    ki je montirana na drogu, ki pa je fiskiran na mizi.
    Morate skrbeti za kote nagiba ki so prikazani na
    shemi in na višino zapore rezanja.
    SLO
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 108 
    						
    							109
    Deklaracija EU ustreznosti
    GGP ITALY S.p.A. - Via del Lavoro, 6 - 31033 Castelfranco V.to (TV) - ITALY
    Opozorilo: Preden uporabite napravo skrbno preberite navodila.
    GGP ITALYSPACastelfranco V.to (TV)
    Amministratore delegato
    Dott. Maurizio Ferrari
    Skaldno z Predpisom za naprave 98/37/EU in z naslednjimi spremembami
    navede pri polni odgovornosti da je naprava: 
    KOSILNICA ZA GRMJE
    v skaldu z predpisi za varnost in zaščito zdravlja kakor glasi navedeni Predpis EU. 
    SLO
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 109  
    						
    							Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 110 
    						
    							111 Уважаемый покупатель,
    В первую очередь мы хотели бы поблагодарить Вас за выбор нашей продукции и
    выразить надежду, что использование данного устройства будет
    соответствовать Вашим требованиям и оправдает Ваши ожидания. Настоящее
    руководство составлено с целью подробного ознакомления с механизмом и его
    эффективным и надежным использованием. Пожалуйста, не забывайте о том,
    что руководство является неотъемлемой частью механизма. Всегда держите
    руководство под рукой, чтобы воспользоваться им в нужный момент, а в случае
    продажи или сдачи механизма в аренду передайте его новым пользователям.
    Механизм был спроектирован и выпущен в соответствии с действующими
    стандартами. Он является безопасным и надежным в работе при условии
    соблюдения инструкций, содержащихся в данном руководстве (надлежащее
    использование). Несоблюдение инструкций по безопасности, техническому
    обслуживанию и ремонту считается «ненадлежащим использованием», в
    результате которого гарантия на механизм аннулируется, производитель
    освобождается от любой ответственности по ней, а пользователь несет полную
    ответственность за расходы, возникшие в связи с ущербом, а также за телесные
    повреждения, полученные обслуживающим персоналом или третьими лицами.
    Если найдены небольшие разногласия между представленным здесь описанием
    и собственно механизмом, которым Вы владеете, пожалуйста, помните, что, в
    связи с постоянным усовершенствованием нашей продукции, информация,
    содержащаяся в данном руководстве, подлежит изменениям без
    предварительного уведомления или обязательств по обновлению. Однако все
    наиболее существенные функции по обеспечению безопасности и эксплуатации
    механизма остаются неизменными. В случае каких-либо сомнений обращайтесь
    к агенту по продаже. Приятной работы!
    RU
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 111 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2