Home > GGP Italy SPA > Lawn and Garden > GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2

GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2 online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 92 
    						
    							93 Vážený zákazníku,
    především Vám chceme poděkovat, že jste dal přednost našim výrobkům, a popřát
    Vám, aby Vám používání tohoto stroje přinášelo velké uspokojení a plně odpovídalo
    Vašim představám.
    Tento návod k použití byl vydán proto, aby Vám umožnil dobře se s Vaším strojem
    seznámit a používat ho bezpečně a efektivně; nezapomínejte, že tento návod je
    nedílnou součástí stroje, mějte jej neustále na dosah, abyste do něj mohli kdykoli
    nahlédnout. V případě předání nebo zapůjčení stroje jiné osobě jej nezapome
    ňte
    předat spolu se strojem.
    Tento nový stroj byl navržen a vyroben podle platných norem a je-li používán v plném
    souladu s pokyny v tomto návodu (předepsané použití), je bezpečný a spolehlivý.
    Jakékoliv jiné použití či nedodržení uvedených bezpečnostních norem pro použití,
    údržbu a opravy bude považováno za “nevhodné použití” a způsobí ukončení záruky a
    odmítnutí jakékoliv odpovědnosti ze strany výrobce. V takovém případě veškerou
    odpovědnost za škody na věcech vlastních nebo v majetku třetích osob či za ublížení
    sobě nebo jiným osobám ponese uživatel.
    Pokud byste zjistili jakékoliv drobné odlišnosti mezi popisem uvedeným v tomto návodu
    a Vaším strojem, mějte na paměti, že vzhledem k neustálému zlepšování výrobku jsou
    informace v této příručce upravovány bez předchozího upozornění a nutnosti
    aktualizace. Základní charakteristiky týkající se bezpečnosti a funkčnosti stroje však
    zůstávají zachovány. V případě pochybností kontaktujte svého prodejce. Hodně
    úspěchů v práci!
    CZ
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 93 
    						
    							94
    D B
    5
    Montáž vodící lišty a řetězu
    PRÁCI VŽDY PROVÁDĚJTE V OCHRANNÝCH RUKAVICÍCH 
    G
    43
    CZ
    Obecný popisOZNAČENÍ JEDNOTLIVÝCH DÍLŮ 
    1. Vodící lišta
    2. řetěz
    3. Kryt olejové nádrže
    4. Olejová nádrž
    5. Spojovací matice
    6. Kryt řetězu
    7. Napínačřetězu 
    8. Montážní příruba
    9. Spojovací šrouby
    10. Stavěcí kruhová matice
    NOTE:  Pro údržbu a další informace viz Bezpečnostní pokyny a Opatření.
    PŘEŘEZÁVAČNAMONTOVANÝ KE KŘOVINOŘEZU 
    Tekniske data
    Suchá hmotnost bez vodící lišty a řetězu0.75 kg
    Roztečřetězu3/8” mini
    Tloušťka hnací spojky   1.1 mm
    Délka lišty250 mm
    Objem olejové nádrže175 cm3POZNÁMKA
    V souladu s politikou společnosti, směřující k
    průběžnému zlepšování kvality, si výrobce vyhra-
    zuje právo provádět na produktu technické úpravy
    bez jakýchkoli závazků vznikajících vůči jiným
    stranám. 
    1
    B
    DG
    2
    1) Sejměte matice Ba pak kryt řetězu
    2) Šroub Dmaximálněpovolte
    3) Řetěz založte ve směru P
    4) Řetěz nasuňte na ozubené kolo, kolík G vložte do slepého otvoru F, přimontuj-
    te kryt řetězu.
    5) Rukou utáhněte matice B; dotáhněte šroub D; řetěz dotáhněte tak, aby byl
    uprostřed nadzvednut, ale neodkrýval přitom hnací spojky; řetěz se pži
    zatlačení musí volněpohybovat. Dotáhněte matice B.
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 94 
    						
    							95
    CZ
    Připevnění prořezávače  
    1) Sejměte vrchní kruhovou matici.
    2) Hlavu křovinořezu připevněte k prořezávači tak, aby konec hřídele zapadl do přísluš ného osazení.
    3) Upevněte svorku, dotáhněte š roub. Montážní příruba musí být rovnoběžná s hlavou.
    Pozor:
    Je-li obtížné upevnit manžetu na hřídel, odmontujte hlavu křovinořezu a otáčením převodů na hlavní
    hřídeli ji připevněte k manžetěprořezávače. 
    213
    Obsluha a provoz
    –Doplňte olejovou nádrž a dotáhněte krytku. S
    každňm doplněním zkontrolujte hladinu oleje.
    Používejte vhodný olej. Kontaktujte místní pro-
    dejce.
    –Při spouštění motoru zkontrolujte, zda řetěz
    NELEŽÍ na zemi a zda se nedostal do kontaktu s
    cizími předměty; z tohoto důvodu vhodněnastav-
    te směr lišty.
    –Pro spuštění motoru se řiďte návodem dodá-
    vaným s křovinořezem.
    –Prořezávání provádějte tak, že první řez nařezané části provádějte zdola, další pak shora.
    Předejdete tak loupání kůry a poškození rostliny. 
    –Pro řezání částí o průměru větším než 100 mm se
    doporučuje provést několik řezů. 
    –Při prořezávání se pohybujte mimo oblast, kam
    odpadává řezaný materiál. 
    –Při práci dbejte, aby se řezné zařízení nedostalo
    do blízkosti těla. 
    –Je-li přístroj vypnut, vždy na něj připevněte kryt
    vodící lišty. 
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 95 
    						
    							96
    Běžná údržba
    POZOR: Vždy provádějte s vypnutým motorem
    ŘETĚZ
    Jestliže se nový řetěz prodlužuje, zkontrolujte jeho
    napětí a dle potřeby jej znovu napněte. 
    VODÍCÍ LIŠTA
    Pro zajištění proudění oleje pravidelněčistěte kanál
    Ka otvory L.
    Pomocí dodávané stříkačky provádějte lubrikaci ozu-
    beného kola. 
    Vodící lištu pravidelněobracejte. Zajistíte takrovnoměrné opotřebení povrchu, který je v kontaktu
    s řetězem. 
    Broušení řetězu
    POZOR:
    Práci provádějte v ochranných rukavicích.
    Pro dosažení správných výsledk£ řezání musí být
    řetěz ostrý; správnou ostrost zajistíte použitím
    stolního ostřícího stroje. 
    Je však také možno použít kulatý pilník namonto-
    vaný na vhodném nástavci. V tomto případěpra-
    cujte s řetězem namontovaným na vodící lištěa
    vhodněpřipevněným k dílenskému stolu. 
    Dodržujte a podle potřeby upravte úhel řezu uve-
    dený na obrázku a výšku zařízení pro omezení
    výšky řezu. 
    CZ
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 96 
    						
    							97
    ES prohlášení o shodě
    GGP ITALY S.p.A. - Via del Lavoro, 6 - 31033 Castelfranco V.to (TV) - ITALY
    Pozor: před použitím zařízení si důkladněpročtěte návod k použití. 
    GGP ITALYSPACastelfranco V.to (TV)
    Amministratore delegato
    Dott. Maurizio Ferrari
    Podle Směrnice o strojním zařízení č. 98/37/ES v platném znění
    zodpovědněprohlašuje, že zařízení : 
    PROŘEZÁVAČ
    odpovídá požadavk£m na bezpečnost ochranu zdraví podle uvedené Směrnice ES. 
    CZ
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 97  
    						
    							Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 98 
    						
    							99 Szanowny Kliencie,
    Przede wszystkim dziękujemy za wybranie naszego produktu i życzymy Ci, by użytko-
    wanie niniejszego urządzenia dostarczyło Ci dużej satysfakcji oraz by urządzenie w
    pełni spełniło Twoje oczekiwania. Niniejsza instrukcja została tak napisana, by
    umożliwić Ci dokładne poznanie Twojego urządzenia i by nauczyć Cię posługiwania się
    nim w sposób bezpieczny i wydajny. Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja stanowi
    jedną z części urządzenia i dlatego należy ją przechowywać w zasięgu ręki, by w razie
    potrzeby móc z niej skorzystać; w przypadku przekazania lub wypożyczenia urządze-
    nia osobom trzecim, należy także przekazać im instrukcję obsługi. 
    Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane zgodnie z obowiązu-
    jącymi normami, dlatego jest to urządzenie bezpieczne i pewne dopóty, dopóki będzie
    wykorzystywane zgodnie ze wszystkimi zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji
    (przeznaczenie urządzenia); wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu lub
    niezastosowanie się do zawartych w instrukcji norm bezpieczeństwa użycia, konser-
    wacji lub naprawy będzie traktowane jako „niewłaściwe użycie” i spowoduje utratę
    gwarancji oraz zwolni Producenta od wszelkiej odpowiedzialności, przenosząc na
    użytkownika zobowiązania powstałe w wyniku wyrządzonych szkód lub obrażeń wobec
    osób trzecich.
    W przypadku stwierdzenia występowania niewielkich różnic między opisem a posia-
    danym urządzeniem, należy pamiętać, że ze względu na stałe udoskonalanie urządze-
    nia, informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulegać zmianom bez
    uprzedzenia i bez obowiązku ich uaktualniania, jednakże podstawowe charakterystyki
    dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania urządzenia pozostają niezmienione.
    PL
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 99 
    						
    							100
    D B
    5
    Zamontowanie drążka i łańcucha
    N.B.: PRACOWNIK UBIERA ZAWSZE RĘKAWICE OCHRONNE
    G
    43
    PL
    Opis ogólnyPRZEDSTAWIENIE CZĘŚCI:
    1.Drążek
    2. Łańcuch
    3.  Korek zbiornika oleju
    4. Zbiornik oleju
    5. Nakrętka zamocowania
    6. Karter łańcucha
    7. Napinacz łańcucha
    8. Kołnierz łączenia
    9. Śruby zamocowania
    10. Nakrętka regulująca
    UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji patrz Środki ostrożności i bezpieczeństwa oraz Instrukcje
    obsługi.
    OBCINACZ ZASTOSOWANY DO ŚCINARKI DO GAŁĘZI
    Dane techniczne
    Ciężar na sucho bez drążka i łańcucha0.75 kg
    Rozstaw łańcucha3/8” mini
    Gęstość siatki przenośnika1.1 mm
    Długość drążka250 mm
    Pojemność zbiornika oleju175 cm3
    NOTA INFORMACYJNA
    W konsekwencji politiki zakładowej dotyczącej
    ciągłego ulepszania jakości, konstruktor zastrze-
    ga sobie możliwość wprowadzenia zmian tech-
    nicznych do własnego produktu bez zobowiązań w
    stusunku do innych.
    1
    B
    DG
    2
    1) Ściągnąć nakrętki Ba następnie karter pokrywający łańcuch
    2) Odkręcić śrubę Ddo końca skoku
    3) Umieścić łańcuch w kierunku P
    4) Umieścić łańcuch na kole łańcuchwym, wsunąć czop G do otworu niższego
    F, założyć karter łańcucha.
    5) Nałożyć ręcznie nakrętki B; wkręcić śrubę D; naciągnąć łańcuch tak że
    podnosząc go centrainie NIE odkryje kompletnie siatkę przenośnika;
    popychając łańcuch musi on swobodnie przesuwać się.
    Zakręcić nakrętki B.
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 100 
    						
    							101
    PL
    Połączenie obcinacza do gałęzi
    1)Ściągnąć górną nasadkę pierścieniową.
    2) Połączyć glowicę ścinarki do krzewów do obcinacza gałęzi wsuwając trzpień do odpowiedniego gniazda.
    3)Połączyć skrzynkę formierską; zacisnąć śruby, wkręcając je tak aż kołnierz zamocowania będzie
    równoległy do ich łebów.
    Uwaga:
    w przypadku trudności przy wsuwaniu tulejki na trzpień, ściągnąć głowicę ścinarki do krzewów i nasunąć
    ją na tulejkę obcinacza gałęzi obracając przekładnie zębate wału głowicy.
    213
    Wprowadzenie do użytkowania
    –Napełnić zbiornik oleju i zakręcić korek. Każdora-
    zowo po napełnieniu sprawdzić poziom.
    Używać odpowiednie oleje. Zwróćcie się do was-
    zego zaufanego przedawcy.
    –Zwrócić uwagę aby w momencie uruchomienia
    łańcuch nie opierał się o powierzchnię lub aby nie
    stykał się z innymi przedmiotami; w tym celu
    umieścić drążek w odpowiedni sposób.
    W celu uruchomienia silnika postępować zgodnie
    z instrukcjami dostarczonymi wraz ze ścinarką do
    krzewów.
    –Przystąpić do obcinania gałęzi dokonując pierws-zego cięcia poniżej części do odcięcia a
    następnie powyżej, unikając w ten sposób zatar-
    cia i wyrządzenia szkody roślinie.
    –Przy średnicy cięcia wyższej niż 100 mm stoso-
    wać raczej cięcia wielokrotne.
    –Dokonywać cięcia znajdując się poza obszarem
    upadku obciętych gałęzi
    –Podczas pracy unikać zawsze przybliżania
    brzeszczotów do części ciała
    –Gdy urządzenie jest wyłączone zakładać zawsze
    zabezpieczenie brzeszczotów.
    Potatore2_1L9968110_1  06/12/04  13:45  Pagina 101 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Pruner 1L9968110_1 Operators Manual Parte_2