Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower Accessory > GGP Italy SPA LAWN MOWER ENGINE 71520154 M150 OPERATORS MANUAL

GGP Italy SPA LAWN MOWER ENGINE 71520154 M150 OPERATORS MANUAL

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA LAWN MOWER ENGINE 71520154 M150 OPERATORS MANUAL online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1SK
    UPOZORNENIA V NÁVODE
    V texte návodu sa nachádzajú niektoré mimo-riadne dôležité odstavce, s ohadom na bezpeč-nos alebo funkčnos stroja; stupeň dôležitosti jeoznačený rôznymi spôsobmi poda nasledovné-ho kritéria:
    aleboUpresňuje alebo bližšie vysvetuje niektorévyššie uvedené informácie, s cieom vyhnú sapoškodeniu motora a spôsobeniu škôd.
    Upozorňuje na možnosublíženia na zdraví sebe alebo iným osobámv prípade neuposlúchnutia.
    Upozorňuje na možnosažkého ublíženia na zdraví sebe alebo inýmosobám, alebo dokonca spôsobi smr, vprípade neuposlúchnutia.
    Všetky ozna-čenia “predný”, “zadný”, “pravý”a “avý” sa vzahujú na motornasmerovaný sviečkou dopreduvoči pozorovateovi. 
    POZNÁMKA
    !NEBEZPEČENSTVO!
    !UPOZORNENIE!
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIAPOZNÁMKA
    1.1
    1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    1.Základné informácie ................................. 12.Bezpečnostné pokyny .............................. 13.Súčasti a ovládacie prvky ......................... 24.Čo je vhodné vedie .................................. 35.Pokyny na použitie .................................... 46.Údržba ...................................................... 57.Poruchy a spôsob ich odstránenia  ........... 78.Technické údaje ........................................ 8
    OBSAH
    Vzah medzi odkazmi uvedenými v texte apríslušnými obrázkami (umiestnenými na dvochzadných stranách obalu) je daný číslom prednázvom odstavca.
    BEZPEČNOSTNÉ PIKTOGRAMY
    Používaniu vášho motora musíte venovanáležitú pozornos. Za týmto účelom boli namotore umiestnené piktogramy, ktoré majú zacie pripomína vám hlavné pokyny spojené sjeho použitím. Význam jednotlivých symbolov jenasledujúci.
    Odporúčame vám pozorne si prečíta bezpeč-nostné pokyny uvedené v príslušnej kapitole toh-to návodu.
    Upozornenie!- Pred použitím siprečítajte návod.
    Upozornenie!- Zdržujte sa v dosta-točnej vzdialenosti od teplých povr-chov.
    1.2
    (Ktoré je potrebné dôsledne dodržiava)
    A) OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM
    1) Pozorne si prečítajte pokyny uvedené vtomto návode a pokyny pre použitie stroja, naktorý má by motor namontovaný. Naučte sarýchlo zastavi motor.2) Nikdy nedovote, aby motor používaliosoby, ktoré nie sú dostatočne oboznámenés návodom na použitie.3) Nikdy nepoužívajte motor, ak sú v blízkostiprítomné iné osoby, obzvláš deti, alebozvieratá.4) Pamätajte, že obsluha alebo užívate nesie
    2. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYplnú zodpovednos za nehody a nepredvída-né udalosti, voči iným osobám a ich majetku.
    B) PRĺPRAVNÉ ÚKONY
    1) Nepoužívajte široký odev, šnúrky, šperkyalebo iné predmety, ktoré by mohli byzachytené; zaviažte si dlhé vlasy a počasštartovania sa zdržujte v dostatočnejvzdialenosti.2) Pred odkrútením uzáveru nádrže vypnitemotor a nechajte ho vychladnú.3) UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO!Benzín je vysoko horavý.– palivo skladujte v príslušných nádobách;– palivo doplňujte s použitím lievika, lenvonku a počas tejto činnosti ani pri žiadnej 
    						
    							manipulácii s palivom nefajčite;– palivo doplňuje ešte pred naštartovanímmotora; nepridávajte benzín alebo neotvá-rajte uzáver nádrže, ke je motor v činno-sti, alebo ke je ešte teplý;– ak dôjde k úniku benzínu, neštartujte mo-tor, ale presuňte stroj z miesta, kde došlo kúniku paliva a kým sa rozliate palivo nevy-parí a pary sa nerozptýlia, zabráňte možno-sti vzniku požiaru.– vždy nasate na pôvodné miesto a riadnedotiahnite uzáver nádrže a nádoby na ben-zín;4) Vymeňte poškodený tlmič výfuku, a v prí-pade poškodenia aj ochranný kryt.
    C) POČAS POUŽITIA
    1) Neštartujte motor v uzatvorených priesto-roch, kde vzniká nebezpečenstvo nahroma-denia spalín a oxidu uhonatého.2) Nepoužívajte štartovacie kvapaliny aleboiné podobné výrobky.3) Nemeňte nastavenie motora a nedovote,aby motor dosiahol príliš vysoké otáčky.4) Nenakláňajte stroj príliš nabok, aby nedo-šlo k úniku benzínu z uzáveru nádrže motora.5) Nedotýkajte sa rebier chladiča piestu aochranného krytu tlmiča výfuku až kým motordostatočne nevychladne. 6) Pred kontrolou, čistením alebo prácou nastroji alebo na motore zastavte motor a od-pojte kábel sviečky.7) Nepretáčajte motor bez sviečky.8) Stroj prevážajte s prázdnou nádržou.
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
    1) Pravidelná údržba je nevyhnutná pre zai-stenie bezpečnosti a zachovanie funkčnosti.2) Neodkladajte stroj s benzínom v nádrži vmiestnosti so silným zdrojom tepla, ktoré bymohlo spôsobi vznik iskry alebo by mohlodôjs k zapáleniu výparov benzínu.3) Pred umiestnením stroja v akomkovekprostredí nechajte vychladnú motor.4) Aby ste znížili riziko požiaru, pred usklad-nením odstráňte z motora, výfuku, priestorupre uloženie akumulátora a priestoru na skla-dovanie benzínu zvyšky trávy, lístia a preby-točného mazacieho tuku.5) Ak je potrebné vyprázdni nádrž, tentoúkon vykonávajte vždy vonku a ke je motorstudený.6) Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepou-žívajte motor s opotrebovanými alebo poško-denými časami. Diely musia by vymenené anikdy nie opravované. Používajte originálnenáhradné diely. Diely, ktoré nemajú rovnakúkvalitu by mohli poškodi motor a ohrozivašu bezpečnos.
    SÚČASTI STROJA
    1.Rukovä štartovacieho lanka2.Uzáver palivovej nádrže3.Plniaci uzáver oleja s meracou tyčkou4.Veko vzduchového filtra5.Tlmič výfuku6.Ochranný kryt tlmiča výfuku7.Sviečka8.Konektor sviečky9.Páka regulácie rýchlosti10.Výrobné číslo motora
    OVLÁDANIE AKCELERÁTORA
    Ovládanie akcelerátora (obvykle prostredníct-vom páky), namontované na stroji, je pripojené kmotoru prostredníctvom lanka (1).
    Preštudujte si Návod na použitie stroja kvôliidentifikácii páky akcelerátora a príslušných po-lôh, ktoré sú obvykle označené symbolmi snasledujúcim významom:
    CHOKE = používa sa pri štartovaníza studena.
    FAST = odpovedá maximálnymotáčkam; používa sa počaspracovnej činnosti.
    SLOW = odpovedá minimálnymotáčkam.
    STOP = zastavenie motora(ak je súčasou).
    3.2
    3.1
    3. SÚČASTI A OVLÁDACIE PRVKY
    2SK
    Zapíšte si sem výrobnéčíslo vášho motora
    ✍ 
    						
    							Motor je zariadenie, ktorého výkon, pravidelnáčinnos a životnos sú podmienené mnohýmifaktormi, z ktorých niektoré sú externé a iné súúzko spojené s kvalitou použitých výrobkov apravidelnosou údržby.
    Následne uvádzame niektoré dodatočné infor-mácie, ktoré umožňujú zodpovedné používanievášho motora. 
    PRACOVNÉ PROSTREDIE
    Činnos endotermického štvortaktného motoraovplyvňuje:
    a) Teplota:– Počas činnosti pri nízkych teplotách sa môžuvyskytnú ažkosti pri štartovaní za studena.– Počas činnosti pri vemi vysokých teplotách jemožný výskyt problémov pri štartovaní za te-pla, spôsobených odparovaním paliva z ná-dobky karburátora alebo z čerpadla.– V každom prípade je potrebné prispôsobidruh oleja prevádzkovým teplotám.
    b) Nadmorská výška:– Maximálny výkon endotermického motora kle-sá so stúpajúcou nadmorskou výškou.– Pri výraznom zvýšení nadmorskej výšky jepreto potrebné zníži zaaženie stroja a vyhnúsa mimoriadne náročným pracovným činno-stiam.
    PALIVO
    Dobrá kvalita použitého benzínu je základnýmpredpokladom správnej činnosti motora.
    a)Používajte bezolovnatý (zelený) benzín sminimálnym oktánovým číslom 90. b)Používajte čerstvý a čistý benzín; vždy sizakúpte len také množstvo paliva, ktorénezostane nepoužité dlhšie ako 30 dní,pretože potom sa začnú vytvára nánosy vovnútri nádoby alebo nádrže.c)Nepoužívajte benzín obsahujúci metanol.d)Nepridávajte do benzínu olej ani žiadneprísady.
    OLEJ
    Vždy používajte kvalitné oleje, a zvote si takýstupeň, ktorý bude odpoveda prevádzkovejteplote.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. ČO JE VHODNÉ VEDIEŤa)Používajte len čistiaci olej klasifikovaný SF-SG.b)Zvote si stupeň viskozity SAE podanasledujúcej tabuky:
    – od 5 do 35 ˚C = SAE 30– od -15 do + 5 ˚C = 5W-30 alebo 10W-30(Viacstupňový)od -25 do + 35 ˚C = Syntetické oleje 5W-30alebo 10W-30(Viacstupňový)
    c)Použitie viacstupňového oleja môže ma zanásledok väčšiu spotrebu v teplých obdo-biach a preto je potrebné častejšie kontrolo-va hladinu oleja. d)Nemiešajte značkové oleje s odlišnýmivlastnosami.e)Použitie oleja SAE 30 pri nižších teplotáchako +5˚C môže poškodi motor následkomnevhodného mazania.f)Nedoplňujte olej nad hladinu “MAX” (vi5.1.1); nadmerná hladina môže spôsobi:– nadmerné dymenie z výfuku;– znečistenie kontaktu sviečky alebo vzdu-chového filtra s následnými ažkosami prištartovaní.
    VZDUCHOVÝ FILTER
    Účinnos vzduchového filtra je určujúca prezabránenie nasatia úlomkov, nečistôt aleboprachu do motora s následným znížením jehovýkonu a životnosti.
    a)Udržujte filtračnú vložku zbavenú úlomkov anečistôt a udržujte ju vždy v dokonalefunkčnom stave (vi 6.5).b)V prípade potreby vymeňte filtračnú vložku zaoriginálny náhradný diel; nevhodné filtračnévložky môžu negatívne ovplyvni účinnos aživotnos motora.c)Nikdy neštartujte motor bez správnenamontovanej filtračnej vložky.
    ZAPAOVACIA SVIEČKA
    Zapaovacie sviečky pre endotermické motorynie sú všetky rovnaké! 
    a)Používajte len sviečky uvedeného druhu, sosprávnym teplotným rozsahom.b)Venujte pozornos dÍžke závitu; dlhší závitmôže spôsobi trvalé poškodenie motora.c)Skontrolujte čistotu a správnu vzdialenosmedzi elektródami (vi 6.6).
    4.5
    4.4
    3SK 
    						
    							PRED KAŽDÝM POUŽITĺM
    Pred každým použitím motora je vhodné vykonasériu kontrol, aby ste zabezpečili jeho správnučinnos.
    Kontrola hladiny oleja
    Ohadne druhu oleja určeného na použitie sariate pokynmi uvedenými príslušnej kapitole(vi 8.1).
    a)Umiestnite stroj na rovnú plochu.b)Vyčistite priestor okolo plniaceho uzáveru.c)Odskrutkujte uzáver (1), vyčistite koncovúčas meracej tyčky (2), zasuňte ju a zaskrut-kujte na doraz.d)Znovu odskrutkujte uzáver s meracou tyčkoue skontrolujte hladinu oleja, ktorá musí by vrozmedzí medzi dvoma značkami “MIN” a“MAX”. e)Poda potreby doplňte olej rovnakého druhu,až po dosiahnutie úrovne “MAX”, a dbajtepritom, aby nedošlo k vyliatiu oleja mimoplniaci otvor.f)Znovu zatvorte uzáver (1) a vyčistite všetkyzvyšky po náhodne vyliatom oleji.
    Kontrola vzduchového filtra
    Účinnos vzduchového filtra je nevyhnutnýmpredpokladom správnej činnosti motora; motorneštartujte, ak chýba filtračná vložka alebo ak jepoškodená. 
    a)Vyčistite priestor okolo veka (1) filtra. b)Odložte veko (1) odopnutím zadného jazýčka(2); skontrolujte stav filtračnej vložky (3 - 3a),ktorá musí by neporušená, čistá a dokonaleúčinná; v opačnom prípade ju očistite aleboopravte (vi 6.5).c)Namontujte veko spä (1).
    Doplnenie paliva
    Dávajte pozor, aby stenerozliali benzín na umelohmotné časti motoraalebo stroja, ktoré by sa tak mohli poškodi; akk tomu dôjde, okamžite rozliaty benzín očistite.Záruka sa nevzahuje na poškodenie umeloh-motných častí spôsobené benzínom.
    Charakteristiky paliva sú uvedené v príslušnejkapitole (vi 8.1).
    Benzín dopÍňajte len ak je motor vychladnutý.a)Umiestnite stroj na rovnú plochu.b)Vyčistite priestor okolo plniaceho uzáveru (1).c)Odskrutkujte uzáver (1).
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
    5.1.3
    5.1.2
    5.1.1
    5.1
    5. POKYNY NA POUŽITIE d)S použitím čistého lievika (2) doplňte palivoaž do výšky približne 5 mm od vnútornéhookraja (3) plniaceho hradla, pričom dbajte,aby ste benzín nerozliali.e)Vráte na pôvodnú miesto uzáver (1), dotiah-nite ho na doraz, a vyčistite všetky zvyšky ponáhodne vyliatom benzíne.
    Konektor sviečky
    Pevne pripojte konektor (1) kábla k sviečke (2) auistite sa, že sa v samotnom konektore a na kon-covej časti sviečky nenachádzajú úlomky alebošpina. 
    ŠTARTOVANIE MOTORA (za studena)
    Štartovanie motora musí prebehnú so všetkýmizariadeniami a príslušenstvom (ak sú súčasoustroja) vo vypnutom/vyradenom stave a s ovlá-daním pohybu (ak je súčasou) v polohe “neu-trálu”.a)Presuňte páku akcelerátora (1) kosačky dopolohy «CHOKE».b)Nastavte ovládacie prvky stroja spôsobomuvedeným v návode na použitie samotnéhostroja.c)Uchopte rukovä (3) štartovacieho lanka apomaly potiahnite, až kým neucítite istý od-por, potom rázne trhnite štartovacím lankom. d)Po naštartovaní motora lanko uvonite.e)Po niekokých sekundách postupne presuňtepáku akcelerátora (1) z polohy «CHOKE» dopolohy «FAST» alebo «SLOW».
    Ak nedôjde hne k naštar-tovaniu, zopakujte uvedený postup od bodu b).
    Ak dôjde k naštartovaniumotora, ale motor nezostane naštartovaný,zopakujte celý postup s pákou akcelerátora vpolohe «FAST».
    ŠTARTOVANIE MOTORA (za tepla)
    ¤) Zrealizujte celý uvedený postup pre naštarto-vanie za studena s akcelerátorom (1) v polo-he «FAST».
    POUŽITIE MOTORA POČASPRACOVNEJ ČINNOSTI
    Optimálne podmienky použitia v rámci pracovnejčinnosti je možné dosiahnu s motorom namaximálnych otáčkach, po presunutí pákyakcelerátora do polohy «FAST».
    5.4
    5.3
    POZNÁMKA
    POZNÁMKA
    5.2
    5.1.4
    4SK 
    						
    							Udržujte ruky v dostatoč-nej vzdialenosti od výfuku a okolitých častí,ktoré by mohli dosiahnu vysoké teploty. Prizapnutom motore nikdy nepribližujte vonéčasti odevu (kravaty, šatky, at.) alebo vlasyk hornej časti motora.
    Nikdy nepracujte na sva-hoch s vyšším sklonom ako 15˚, aby steneovplyvnili negatívne činnos motora.
    ZASTAVENIE MOTORA POČASPRACOVNEJ ČINNOSTI
    a)Presuňte akcelerátor (1) do polohy «SLOW».b)Zastavte motor spôsobom uvedeným vnávode na použitie stroja.
    ZASTAVENIE MOTORA PO UKONČENĺPRACOVNEJ ČINNOSTI
    a)Presuňte akcelerátor (1) do polohy «SLOW».b)Zastavte motor spôsobom uvedeným v návo-de na použitie stroja.c)Pri vychladnutom motore odpojte konektor(3) sviečky.d)Odstráňte všetky úlomky alebo nečistoty zmotora a hlavne z priestoru okolo tlmiča výfu-ku, kvôli zníženiu rizika požiaru.
    ČISTENIE A SKLADOVANIE
    a)Nepoužívajte na čistenie vonkajších častí mo-tora prúdy vody alebo hubice pod tlakom.b)Prednostne používajte pišto so stlačenýmvzduchom (max. 6 bar) a zabráňte, aby úlom-ky, nečistoty alebo prach vnikli do vnútornýchčastí.c)Uložte stroj (a motor) na suché miesto, dosta-točne vetrané a chránené pred nepriazňoupočasia.
    DLHODOBÁ NEČINNOSŤ(viac než 30 dní)
    V prípade, ke sa predpokladá obdobie dlhodo-bej nečinnosti (napr. na konci sezóny), je potreb-né vykona niektoré opatrenia na uahčenie ná-sledného uvedenia do prevádzky.
    a)Vyprázdnite palivovú nádrž, aby ste zabránilitvorbe nánosov v jej vnútri.b)Odmontujte sviečku a vlejte do otvorusviečky približne 3 cl čistého motorovéhooleja; potom uzatvorte otvor handrou aopatrne a pomaly zatiahnite štartovacielanko, aby ste niekokokrát pretočili motor,čím sa olej dostane na vnútorný povrch valca.Na záver vykonajte spätnú montáž sviečkybez pripojenia konektoru kábla.
    5.8
    5.7
    5.6
    5.5
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
    !UPOZORNENIE!
    ODPORÚČANIA NA ZAISTENIEBEZPEČNOSTI
    Pred zahájením akého-kovek čistenia, údržby alebo opravy odpoj-te konektor sviečky a prečítajte si príslušnépokyny. Vo všetkých operáciách nebezpeč-ných pre ruky, používajte vhodný odev apracovné rukavice. Nevykonávajte údržbualebo opravy, ak nemáte k dispozícii potreb-né zariadenia a technické znalosti.
    Nezahadzujte vone v príro-de použitý olej, benzín alebo iné výrobky zne-čisujúce životné prostredie!
    V prípade potreby (v súlades Návodom na použitie stroja) je možné naklo-ni motor len na avý bok alebo zdvihnú jehoprednú čas, dbajúc pritom, aby nedošlo kúniku oleja alebo benzínu.
    PROGRAM ÚDRŽBY
    Dodržujte program údržby uvedený v tabuke avykonávajte úkony údržby v stanovenom poradí.
    1)Ak motor pracuje pri plnom zaažení alebo privysokých teplotách, vymeňte olej každých 25hodín.2)Ak stroj pracuje v prašnom prostredí, vyčistitevzduchový filter častejšie.
    6.2
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
    !UPOZORNENIE!
    6.1
    6. ÚDRŽBA
    5SK
    CKontrola hladiny oleja-✔---(vi5.1.1)
    Výmena oleja1)✔--✔-(vi6.3)
    Čistenie tlmiča výfuku--✔--a motora(vi6.4)
    Kontrola vzducho-2)--✔--vého filtra (vi6.5)
    Naolejovanie vzducho-2)--✔--vého filtra (vi6.5)
    Kontrola sviečky--✔--(vi6.6)
    Výmena sviečky---✔-(vi6.6)
    Po prvých 5 hodinách
    Úkon
    Každých 5 hodín alebopo každom použitíKaždých 25 hodínalebo na záver sezónyKaždých 50 hodínalebo na záver sezónyKaždých 100 hodín 
    						
    							VÝMENA OLEJA
    Ohadne druhu oleja určeného na použitie sariate pokynmi uvedenými príslušnej kapitole(vi 8.1).
    Olej vypúšajte pri teplommotore, pričom dávajte pozor, aby ste sanedotkli teplých častí motora alebo vypu-steného oleja.
    a)Umiestnite stroj na rovnú plochu.b)Vyčistite priestor okolo plniaceho uzáveru (1).c)Odskrutkujte uzáver (1).d)Pripravte vhodnú nádobu (2) na zachytenieoleja.e)Nakloňte motor na avý bok tak, aby z nehomohol plniacim otvorom (3) vytiec olej, alebosa riate postupom uvedeným v Návode napoužitie stroja.f)S motorom vo vodorovnej polohe doplňtenový olej. g)Skontrolujte na meracej tyčke (4), či hladinaoleja dosiahla značku “MAX”. h)Znovu zatvorte uzáver a vyčistite všetky zvy-šky po náhodne vyliatom oleji.
    Množstvo oleja, nachádza-júceho sa v motore, je 0,6 litra.
    ČISTENIE TLMIČA VÝFUKUA MOTORA
    Čistenie tlmiča výfuku musí prebehnú privychladnutom motore.
    a)Kefou alebo stlačeným vzduchom odstráňtez tlmiča výfuku (1) a jeho ochranného krytu (2)všetky úlomky, nečistoty a všetko, čo by mohlo spôsobi požiar. b)Vyčistite rebrá chladiča valca a hlavy (3) kvôliuahčeniu chladenia a zabráneniu prehriatiamotora.c)Očistite všetky plastové časti špongiou (4)navlhčenou vo vode s čistiacim prostried-kom.
    ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRA
    a)Vyčistite priestor okolo veka (1) filtra. b)Odložte veko (1) po odopnutí zadného jazý-čka (2) a demontáži filtračnej vložky (3 - 3a).c)Vykonajte údržbu filtračnej vložky ako jenižšie uvedené pre rôzne typy. d)Vyčistite vnútro uloženia (4) filtra od prachu,úlomkov alebo nečistôt a dávajte pritompozor aby sa nedostali do nasávaciehopotrubia (5).
    6.5
    6.4
    POZNÁMKA
    !UPOZORNENIE!
    6.3e)Umiestnite filtračnú vložku (3 – 3a) do jejuloženia a zatvorte veko (1).
    ¤ Špongiová filtračná vložka (3)
    Filtračná vložka musí by udržovaná v dokonalečistom stave a musí by navlhčená olejom a vprípade je poškodenia, rozrezania aleborozdrobenia musí by vymenená.
    Nepoužívajte na čistenie fil-tračnej vložky stlačený vzduch.
    – Umyte špongiovú filtračnú vložku vo vode ačistiacom prostriedku a osušte ju čistouhandrou.– Navlhčite filtračnú vložku 2 lyžičkami čistéhomotorového oleja a viackrát ju vyžmýkajtekvôli rovnomernej distribúcii oleja.– Odmontujte prípadný prebytočný olej čistouhandrou.
    V prípade výmeny filtračnej vložky je potrebnénaolejova nový filter vyššie uvedeným spôso-bom.
    ¤ Kazetová filtračná vložka (3a)
    – Vyfúkajte ju stlačeným vzduchom z vnútornejstrany kvôli odstráneniu prachu a úlomkov.
    Na čistenie filtračnej vložkynepoužívajte vodu, benzín ani nič iné.
    KONTROLA A ÚDRŽBA SVIEČKY
    a)Odmontujte sviečku (1) nástrčkovým kúčom(2).b)Vyčistite elektródy (3) kovovou kefou aodstráňte všetky uhlíkové nánosy.c)Skontrolujte hrúbkomerom (4) správnuvzdialenos medzi elektródami (0,6 - 0,8 mm).d)Namontujte naspä sviečku (1) a dotiahnite juna doraz nástrčkovým kúčom (2).
    V prípade zhorenia elektród alebo zlomenia čiprasknutia porcelánu sviečku vymeňte.
    Nebezpečenstvo požiaru!Nevykonávajte kontroly rozvodu zapaova-nia bez toho, aby bola sviečka namonto-vaná.
    Používajte len sviečky uve-deného typu (vi 8.1).
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
    !UPOZORNENIE!
    6.6
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
    6SK 
    						
    							NASTAVENIE LANKA OVLÁDANIAAKCELERÁTORA
    V prípade, ak motor nedosiahne maximálneotáčky s pákou akcelerátora v polohe «FAST»,môže to by spôsobené chýbajúcim sfázovanímpáky akcelerátora s pákou regulácie rýchlosti.
    6.7Na obnovenie správnej fáze:a)Zastavte motor, odopnite konektor sviečky avyčkajte na dostatočné ochladenie motora.b)Povote skrutku (1) svorky (2) tak, aby sa rúr-ka (3), v ktorej je uložený kábel mohla voneposúva.c)Presuňte páku ovládania akcelerátora dopolohy «SLOW».d)Posuňte páku (4) regulácie rýchlosti dopredu,až na doraz, a pridržte ju v tejto polohe azablokujte rúrku (3) kábla dotiahnutím skrutky(1) svorky (2).
    7SK
    PORUCHA PRAVDEPODOBNÁ PRĺČINA RIEŠENIE
    7. PORUCHY A SPÔSOB ICH ODSTRÁNENIA
    a)Ťažkosti prištartovaní
    b)Nepravidelnáčinnos
    c)Pokles výkonupočas pracovnejčinnosti
    – Chýbajúci benzín
    – Starý benzín alebo nánosy v nádrži
    – Nesprávny postup pri štartovaní
    – Odpojená sviečka
    – Mokrá sviečka alebo špinavéelektródy alebo nevhodná vzdialenos
    – Upchatý vzduchový filter
    – Olej nevhodný pre dané ročné obdobie
    – Odparovanie z karburátora (vapor lock)následkom vysokých teplôt
    – Problémy s tvorbou palivovej zmesi
    – Problémy so zapaovaním
    – Elektródy sviečky znečistené alebonachádzajúce sa v nevhodnej vzdialenosti 
    – Nesprávne zasunutý konektor sviečky 
    – Upchatý vzduchový filter
    – Ovládania akcelerátora v polohe «CHOKE»
    – Problémy s tvorbou palivovej zmesi
    – Problémy so zapaovaním
    – Upchatý vzduchový filter
    – Problémy s tvorbou palivovej zmesi
    – Regulátor rýchlosti nie je sfázovanýs akcelerátorom
    – Skontrolujte a doplňte (vi 5.1.3)
    – Vyprázdnite palivovú nádrž a naplňte junovým benzínom
    – Vykonajte správne naštartovanie (vi 5.2)
    – Skontrolujte, či je konektor dobrenasadený na sviečke (vi 5.1.4)
    – Skontrolujte (vi 6.6)
    – Skontrolujte a vyčistite (vi 6.5)
    – Vymeňte za iný, vhodný olej (vi 6.3)
    – Vyčkajte niekoko minút a potom saznovu pokúste o naštartovanie (vi 5.3)
    – Obráte sa na Autorizované StrediskoServisnej služby 
    – Obráte sa na Autorizované StrediskoServisnej služby 
    – Skontrolujte (vi 6.6)
    – Skontrolujte, či je konektor nasadenýsprávnym spôsobom (vi 5.1.4)
    – Skontrolujte a vyčistite (vi 6.5)
    – Presuňte ovládací prvok do polohy«FAST»
    – Obráte sa na Autorizované StrediskoServisnej služby 
    – Obráte sa na Autorizované StrediskoServisnej služby 
    – Skontrolujte a vyčistite (vi 6.5)
    – Obráte sa na Autorizované StrediskoServisnej služby 
    – Nastavte lanko (vi 6.7) 
    						
    							8SK
    PREHAD DOPLŇOVANIA A POUŽĺVANÝCH NÁHRADNÝCH DIELOV
    Druh benzínu ............................................................................ bezolovnatý (zelený) minimum 90 N.O.Objem nádrže .............................................................................................................................. 0,8 litraMotorový olej: od 5 do 35 ˚C .................................................................................................. SAE 30od -15 do +5 ˚C ....................................................................... 5W-30 alebo 10W-30od -25 do +35 ˚C .................................................... Syntetický 5W-30 alebo 10W-30Objem olejovej vane ......................................................................................................................0,6 litraTyp sviečky ..................................................................................RN9YC (Champion) alebo ekvivalentnáVzdialenos medzi elektródami .............................................................................................0,6 - 0,8 mm
    8.1
    8. TECHNICKÉ ÚDAJE 
    						
    							1RO
    INDICAŢII
    Anumite paragrafe conţin informaţii extrem deimportante; de aceea, în scopul garantăriisiguranţei și protecţiei la locul de muncă sau întimpul funcţionării, sunt subliniate astfel:
    sau Precizează anumite detalii sau alte elemente înafara celor indicate anterior; neglijarea lor ducela deteriorarea motorului sau a bunurilor din jur.
    Neglijarea lor duce la vă-tămarea personală sau a terţilor.
    Neglijarea lor duce la vă-tămarea gravă chiar mortală a operatorilorsau terţelor persoane.
    Toate indicaţii-le “anterior”, “posterior”, “dreap-ta” și “stânga” se referă la moto-rul orientat cu bujia înspre înainte,faţă de cum este privit de opera-tor.
    OBSERVAŢIE
    !PERICOL!
    !ATENŢIE!
    IMPORTANTOBSERVAŢIE
    1.1
    1. INFORMAŢII GENERALE
    1.Informaţii generale .................................... 12.Norme de siguranţă .................................. 13.Componente și comenzi ........................... 24.Ce este bine de știut ................................. 35.Norme de utilizare ..................................... 46.Întreţinere .................................................. 57.Inconveniente și remedii  ........................... 78.Date tehnice .............................................. 8
    CUPRINS
    Corespondenţa între conţinutul textului șirespectivele figuri (aflate pe dosul copertei) estedată de numărul care precede titlul paragrafului. 
    SIMBOLURI DE SIGURANŢĂ
    Motorul dumneavoastră trebuie utilizat cu pru-denţă. În acest sens, pe motor sunt situate anu-mite imagini, destinate să vă reamintească pre-cauţiile de utilizare. Semnificaţia este descrisă încele ce urmează.
    Vă recomandăm, de asemenea, să citiţi cu aten-ţie normele de siguranţă prezente în respectivulcapitol al acestui manual.
    Atenţie!- Citiţi cu atenţie instrucţiu-nile înainte de prima utilizare. 
    Atenţie!- Păstraţi distanţa faţă desuprafeţele calde.
    1.2
    (Respectarea lor este obligatorie)
    A) INSTRUIRE PERSONAL
    1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile conţinute înprezentul manual și instrucţiunile mașinii pecare este montat acest motor. Deprindeţi-văsă opriţi motorul instantaneu.2) Nu permiteţi ca motorul să fie folosit depersoane care nu și-au însușit instrucţiunilede utilizare.3) Nu utilizaţi motorul dacă aveţi în apropierealte persoane, mai ales copii, sau animale.4) Amintiţi-vă că operatorul sau utilizatoruleste responsabil de accidentele sau situaţiile
    2.MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂneprevăzute care pot apărea și care pot afec-ta persoanele sau bunurile acestora.
    B) OPERAŢII PRELIMINARE
    1) Nu purtaţi haine largi, cordoane, bijuteriisau alte obiecte care ar putea să rămână blo-cate; strângeţi în coadă părul lung și păstraţidistanţa de siguranţă în timpul pornirii. 2) Opriţi motorul și lăsaţi-l să se răceascăînainte de a scoate capacul rezervorului. 3) ATENŢIE: PERICOL! Benzina este foarteinflamabilă.– păstraţi carburantul în recipientele adecva-te;– umplerea rezervorului se va face în aer li-ber, cu ajutorul unei pâlnii; nu fumaţi în 
    						
    							timp ce umpleţi rezervorul cu carburant;– umpleţi rezervorul înainte de a porni moto-rul; nu adăugaţi carburant și nu deschideţicapacul rezervorului când motorul este înfuncţiune sau dacă este cald;– dacă curge puţină benzină din rezervor, nuporniţi motorul ci îndepărtaţi mașina de lo-cul unde s-a scurs combustibilul, pentru aevita riscul unui incendiu; așteptaţi evapo-rarea carburantului și rarefierea vaporilorde benzină;– asiguraţi-vă că aţi introdus și strâns binecapacele rezervorului și ale recipientuluiunde a fost ţinută benzina.4) Înlocuiţi toba de eșapament și scutul dacăeste defect. 
    C) ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
    1) Nu porniţi motorul în încăperi închise, pen-tru a evita acumularea gazelor nocive (mono-xid de carbon).2) Nu utilizaţi fluide de pornire sau alteproduse asemănătoare. 3) Nu modificaţi reglajele motorului; nu lăsaţimotorul să lucreze la o turaţie excesivă;4) Nu înclinaţi lateral mașina, astfel încât săexiste pericolul scurgerii de benzină pe lângăcapacul rezervorului motorului. 5) Nu atingeţi paletele cilindrului și scutultobei de eșapament până când motorul nueste suficient de rece. 6) Opriţi motorul și scoateţi cablul bujieiînainte de a controla, curăţa sau de a efectualucrări asupra mașinii sau asupra motorului.   7) Nu porniţi motorul fără bujie. 8) Transportaţi mașina cu rezervorul gol. 
    D) ÎNTREŢINERE ȘI ÎNMAGAZINARE
    1) Întreţinerea regulată a mașinii este o con-diţie esenţială pentru garantarea siguranţeiși a performanţei ridicate.2) Nu depozitaţi mașina cu rezervorul plin,mai ales într-o încăpere unde vaporii de ben-zină ar putea intra în contact cu scântei, flă-cări sau puternice surse de căldură.3) Lăsaţi motorul să se răcească înainte de adepozita mașina (indiferent de loc).4) Pentru a reduce riscul declanșării unui in-cendiu, păstraţi motorul, toba de eșapamentși zona de depozitare a carburantului în stareperfectă de curăţenie, eliminând iarba, frun-zele, grăsimea excesivă sau orice alt materialușor inflamabil.5) Dacă vreţi să goliţi rezervorul, efectuaţiaceastă operaţie în aer liber, cu motorul rece.6) Din motive de siguranţă, nu folosiţi moto-rul dacă are piese uzate sau deteriorate.Componentele trebuie să fie înlocuite și nureparate. Folosiţi piese de schimb originale.Piesele de schimb care nu sunt originale potdeteriora motorul și pot dăuna siguranţeivoastre.
    COMPONENTE ALE MOTORULUI
    1.Mânerul frânghiei de pornire2.Capac rezervor carburant3.Capac pentru reumplerea cu ulei jojă 4.Capac filtru de aer 5.Tobă de eșapament6.Scut tobă de eșapament7.Bujia8.Apărătoare bujie9.Manetă reglare viteză10.Număr de înregistrare a motorului 
    COMANDĂ ACCELERATOR
    Comanda de accelerare, montată pe mașină e-ste legat la motor prin intermediul unui cablu (1).
    Consultaţi Manualul de Instrucţiuni al mașiniipentru a identifica maneta de accelerare și re-spectivele poziţii, în mod normal reprezentateprin simboluri, corespunzătoare a: 
    CHOKE = a se utiliza pentru pornirea la rece. 
    FAST = corespunzător regimuluimaxim; a se utiliza în timpul lucrului. 
    SLOW  = pentru un număr redus de turaţii.
    STOP = oprirea motorului (dacă este prevăzută).
    3.2
    3.1
    3. COMPONENTE ȘI COMENZI
    2RO
    A se scrie aici numărul de serie al motorului
    ✍ 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)