GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
NORSKNONO SIKKERHETSBESTEMMELSER 1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å kjenne igjen kontrollene og å bruke gressklip- peren riktig. Lær deg å stoppe motoren hurtig. 2) Bruk kun gressklipperen til det den er bereg- net til, dvs. kun til å klippe gress. Annen bruk kan være farlig og kan skade maskinen. 3) Gressklipperen skal ikke brukes av barn eller av personer som ikke er tilstrekkelig kjent med instruksjonene. Lokale bestemmelser kan angi en tillatt minstealder for bruk. 4) Bruk aldri gressklipperen: – i nærheten av personer, spesielt barn eller dyr; – hvis brukeren har tatt legemidler andre stof- fer/drikker som kan redusere brukerens reflek- ser og oppmerksomhet. 5) Ikke glem at det er brukeren som er ansvarlig for uforutsette ulykker som går ut over andre personer og deres eiendeler. 1) Bruk alltid kraftig skotøy og lange bukser når du bruker gressklipperen. Gressklipperen må ikke brukes når du går barbent eller bruker åpne sko. 2) Kontroller nøye hele arbeidsområdet. Fjern alt som kan trekkes inn i og deretter kastes ut av maskinen (steiner, kvister, jerntråder eller andre gjenstander). 3) OBS! FARE! Bensin er lett antennelig. – oppbevar bensinen i en bensinkanne; – bruk en trakt for å fylle på brennstoffet. Dette må gjøres utendørs. Unngå å røyke under påfyl- lingen. Hver gang du skal håndtere drivstoffet må du; – fylle på før motoren startes - ikke fyll på driv- stoff eller fjern tanklokket nå motoren er i gang eller er varm; – ikke starte motoren dersom det lekker ut bensin. Unngå å skape brannfare ved å fjerne gressklipperen fra det området hvor lekkasjer har skjedd til drivstoffet er dunstet bort og ben- singassene har løst seg opp; – sett alltid lokkene på tanken og bensinkannen tilbake på plass med en gang, og kontroller at lokkene er tette og skikkelig satt på plass. 4) Bytt ut slitte lyddempere. 5) Foreta en generell kontroll før hver bruk, kon- troller spesielt knivenes utseende, og at skru- ene og knivene ikke er slitte eller skadet. Bytt ut hele knivblokken og de skadde eller slitte skru- ene, slik at balansen opprettholdes. 1) Motoren må ikke startes i lukkede rom, hvor farlige forbrenningsgasser kan samles. C) UNDER BRUK B) KLARGJØRING A) OPPLÆRING 2) Arbeid kun i dagslys eller i tilsvarende god belysning. 3) Om mulig må du unngå å arbeide når gresset er vått. 4) Kontroller at det alltid er skikkelige støtte- punkter i skrått terreng. 5) Spring aldri - gå. Brukeren må ikke la seg trekke av gressklipperen. 6) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke opp og ned. 7) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt skrånende terreng. 8) Ikke bruk gressklipperen i terreng som heller mer enn 20°. 9) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot deg. 10) Knivene må stoppes når gressklipperen må skråstilles, for eksempel ved flytting eller krys- sing av overflater uten gress, eller når den skal flyttes fra eller til arbeidsområdet. 11) Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen er skadet. 12) Motorinnstillingene må ikke endres. La ikke motoren få for høyt turtall. 13) Ved modeller med drivhjul, må hjuldriften frakoples før motoren settes i gang. 14) Sett på motoren som forklart i instruksjone- ne og hold føttene langt borte fra kniven. 15) Gressklipperen må ikke stilles på skrå når den skal startes. Start den på et plant underlag uten hindringer eller høyt gress. 16) Hender eller føtter må aldri holdes under eller i nærheten av roterende deler. 17) Når gressklipperen er i gang må den ikke løftes eller flyttes. 18) Stopp motoren og ta ut tennpluggkabelen: – før hvert inngrep under knivskiven. – før gressklipperen kontrolleres, rengjøres og før du begynner å arbeide på den. – etter å ha slått mot et fremmedlegeme. Kontroller eventuelle skader på gressklipperen. Reparer den, om nødvendig, før den tas i bruk igjen. – hvis gressklipperen begynner å vibrere unor- malt (finn frem til årsaken til vibrasjonen og kor- riger feilen). 19) Stopp motoren: – hver gang gressklipperen står uten tilsyn. Med modeller med elstart skal også nøkkelen tas ut; – før du fyller på bensin; – før klippehøyden skal justeres. 20) Reduser gassen før motoren stoppes. Steng av drivstofftilførselen når arbeidet er avsluttet, og følg instruksjonene i motorhåndboken. 21) Hold alltid sikkerhetsavstanden fra den rote- rende kniven når du arbeider, dvs. håndtakets lengde. 1) Hold muttere og skruer godt tildratt, slik at maskinen alltid er i god operativ stand. Et regel- messig vedlikehold er viktig for sikkerheten og for å opprettholde prestasjonsnivået. D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING 19
NORSKNONO 2) Gressklipperen med bensin i tanken må ikke oppbevares i et rom hvor bensingassene kan nås av åpen ild, gnister eller utsettes for krafti- ge varmekilder. 3) La motoren bli avkjølt før du setter bort gressklipperen. 4) For å redusere brannfaren skal motoren, utlø- pet og lyddemperen, batterikassen og bensin- tanken være fri for gressrester, løv eller overflø- dig fett. Etterlat ikke en beholder med hageav- fall innendørs. 5) Må tanken tømmes, skal det skje utendørs, og med kald motor. 6) Bruk alltid arbeidshansker når kniven skal demonteres eller settes tilbake på plass. 7) Kontroller at kniven balansere når den slipes. 8) For sikkerhets skyld må ikke gressklipperen brukes dersom noen av delene er utslitte eller skadet. Skadede eller utslitte deler må byttes ut, aldri repareres. Bruk kun originale reserve- deler (knivene må alltid være merket med ). Deler med annen kvalitet kan skade maskinen og redusere sikkerheten. 9) Hver gang maskinen skal flyttes, transporte- res eller snus, gjør følgende: – ta på solide arbeidshansker; – ta tak i maskinen på sikre steder, og ta hen- syn til maskinens vekt, samt fordelingen av vek- ten. MILJØET For å bidra til å verne om miljøet, vil vi anbefale at du tar særlig hensyn til følgende punkter: • Bruk alltid akrylatbensin (såkalt miljøbensin). • Bruk alltid en trakt og/eller en bensinkanne med beskyttelse mot overfylling for å unngå søl ved bensinfylling. • Fyll ikke bensintanken helt full. • Fyll ikke på for mye motor- og/eller transmi- sjonsolje. • Samle opp all oljen ve oljeskift. Tøm den ikke ut. Levér oljen til en gjenvinningssentral. • Kast ikke brukte oljefiltre sammen med vanlig søppel. Levér dem til en gjenvinningssentral. • Kast ikke brukte blybatterier sammen med van- lig søppel. Levér dem til batteriinnsamling for gjenvinning (dette gjelder også batteridrevne maskiner og maskiner med startbatterier). • Skift ut lyddemperen når den blir dårlig. Bruk alltid originale reservedeler ved reparasjoner. • Hvis maskinen leveres med katalysator som originalutstyr og denne katalysatoren, blir dår- lig, må den skiftes ut. • Overlat alltid justering av forgasseren til fagfolk når det trengs. • Rengjør luftfilteret i samsvar med instruksene som er gitt for dette. • Når maskinen må skiftes ut etter flere års bruk, eller når det ikke lenger er behov for den den, vil vi anbefale at due leverer maskinen tilbake til forhandleren for gjenvinning. PRODUKTIDENTITET Produktets identitet bestemmes avmaskinens artikkel og serienummer. Disse finnes på denne klisterlappen som er klebet på maskinens understell: Bruk disse identifikasjonsbegrepene ved all kon- takt med serviceverksteder og ved kjøp av reserve- deler. Så snart som mulig etter kjøp av maskinen skal ovenstående nummer skrives inn på siste side i denne trykksaken. Produsenten forbeholder seg retten til å forandre produktet uten forvarsel. 20 ART. NR➔SERIE NR.
NORSKNONO VIKTIG For instruksjoner om motoren og batteriet, konsulter de dertil hørende bruksanvisninger. Utstyr som er merket med stjerne (*) er standard bare på enkelte modeller eller utførelser for bestemte land. Enkelte modeller har ikke håndgass. Motorens tur- tall er innstilt slik at motoren arbeider optimalt og avgassene minimeres. SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- ves ved bruk. Symbolene betyr: Obs: Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk. Advarsel! Hold tilskuere borte. Se opp for utkastede gjenstander. Advarsel! Før aldri hånden eller foten inn under dekslet mens maskinen er i gang. Advarsel! Før man starter reparasjonsarbei- der, må tennpluggkabelen tas ut av tenn- pluggen. Advarsel! Tipp alltid gressklipperen bakover ved rengjøring av under- stellet. Bensin og olje kan renne ut ved tipping i annen retning. INNLEDNING GStart/stopp-bøyle HGassregulering (*) JKoplingsbøyle (*) KElstart (*) MONTERING HÅNDTAK/STØTFANGERE (*) Trykk på endepluggene i åpningene på håndtaket. Plasser håndtaket på dekselet slik at hullene i håndtaket plasseres midt på hullene i dekselet. Tre gjennom vognboltene fra undersiden og fest med låsemutrene U. Trykk på mutterhettene V(fig 1). STYREUNDERDEL Fell tilbake og skru fast styrets underdel med skru- ene A(fig. 2). STYREOVERDEL Monter styrets overdel (fig. 3). Styrets høyde over marken kan justeres innen visse grenser hvis underdelen har avlange hull bak (fig. 4). Overdelen kan ved behov vries mot siden, slik at det blir lettere å klippe inntil husvegger (fig. 5). KABELHOLDER Fest wirene i kabelholderne (fig. 6): D:Start/stopp-wire + Gasswire (*) E:Koplingswire (*) + Elkabel (*) BATTERI (*) Elektrolytten i batteriet er giftig og etsende. Den kan forårsake alvorlige brannskader m.m. Unngå kontakt med hud, øyne og klær. Batteriet må lades i 24 timer før første start, les mer under overskriften VEDLIKEHOLD, BATTERI. Sett startnøkkelen (*) i tenningslåsen. BRUK AV MASKINEN START AV MOTOR 1. Sett gressklipperen på plant og fast underlag. Ikke start i høyt gress. 21
NORSKNONO 2. Påse at tennpluggkabelen er tilkoplet tennplug- gen. 3. Still koplingsregulatoren Mi posisjon (fig. 7). 4. Trykk inn Start/stopp-bøylen Gmot styret. OBS! Start/stopp-bøylen Gmå holdes inne for at motoren ikke skal stanse (fig. 8). 5a Manuell start: Grip starthåndtaket og start motoren ved et raskt drag i startsnoren. 5b Elstart (K*): Start motoren ved å vri startnøkke- len med klokken. Slipp nøkkelen når motoren starter. Gjør alltid korte startforsøk for ikke å lade ut batteriet. 5. For best mulig klipperesultat skal motoren alltid kjøres på høyeste omdreiningshastighet. STOPP AV MOTOREN Motoren kan være svært varm like etter at den har stanset. Ikke rør lydpotte, sylinder eller kjøleribber. Det kan forår- sake brannskader. Typ I Slipp Start/stopp-bøylen G(fig. 8) for å stanse motoren. Typ II Slipp Start/stopp-bøylen G(fig. 7) for å stanse motoren. Frikople driften. Still koplingsregulatoren Mi posi- sjon (fig. 7). Dersom start-/stoppbøylen slutter å fun- gere, stans motoren ved å fjerne tenn- pluggkabelen fra tennpluggen. Lever straks klipperen inn til et autorisert verk- sted for reparasjon. BAKHJULSDRIFT (*) Typ I Kople inn drivverket ved å trykke koplingsbøylen J inn mot styret. Kople ut drivverket ved å slippe koplingsbøylen J(fig 8).Typ II Driften koples inn ved å sette koplingsregulatoren M i posisjonen (fig. 7). Se etter at koplingsre- gulatoren alltid er slått helt ut. KJØRETIPS Fjern steiner, leketøy og andre harde gjenstander fra gressmatten før du klipper den. Maskiner med MULCHING-system klipper gresset, finhakker det og blåser det deretter ned i gress- matten. Det er ikke nødvendig å samle opp det klippede gresset. For best mulig effekt av MULCHING-funksjonen, bør disse reglene følges: 1. Bruk høyt turtall på motoren (full gass). 2. Ikke klipp når gresset er vått. 3. Ikke klipp gresset for kort. Maks. 1/3 av lengden bør klippes vekk. 4. Sørg for at det alltid er rent under klippedekse- let. 5. Sørg for at kniven alltid er godt slipt. KLIPPEHØYDE Ikke still inn klippehøyden så lavt at kni- ven kommer i kontakt med ujevnheter i bakken. Klipperen er utstyrt med enspaksregulering for inn- stilling av klippehøyden. Dra spaken utover, og still inn klippehøyden til den av de ni stillingene som passer best for din gressplen (fig. 9). VEDLIKEHOLD VIKTIG - Periodemessig og nøye vedlikehold er av største viktighet for å opprettholde maski- nens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid. Ta bestandig på solide arbeidshansker ved rengjø- ring, vedlikehold og innstilling av maskinen. Snu maskinen dersom det er nødvendig med til- gang til undersiden, men bare i den retningen som motorens bruksansivning angir, og følg ellers instruksjonene. 22
NORSKNONO RENGJØRING Rengjør maskinen godt med vann etter hver bruk; fjern rester av gress og skitt som har samlet seg på innsiden av chassiet for å hindre at disse tørker inn og lager problemer ved fremtidig oppstart. Fernisset som beskytter innsiden av chassiet kan flasse av med tiden på grunn av det klippede gres- sets slipevirkning; benytt i så fall en passende anledning til å sette det inn med ny lakk med anti- rustvirkning, slik at metallet ikke korroderer. Fjern transmisjonsdekselet ved å skru ut skruene S (fig. 10), og gjør rent ved transmisjonen (*) og driv- remmen (*) med børste eller trykkluft 1–2 ganger i året. Drivhjulene (*) bør rengjøres innvendig en gang per sesong. Demonter begge hjulene. Børst eller blås tannhjulene og hjulets tannkrans rene for gress og smuss (fig. 11). SMØRING DRIVAKSEL (*) Kilen på drivakselen skal fettes inn en gang per sesong. Demonter hjul (navkappe, skrue og skive). Demonter så låsebrikken og skiven slik at tannhju- let kan fjernes fra akselen. Sett inn kilen med uni- versalfett. Monter kilen på igjen (kilen monteres forskjellig på høyre og venstre side, fig. 12-13). Monter tannhju- let slik at «L»-merket peker utover på venstre side og «R» utover på høyre side (maskinen sett bakfra). BATTERI (*) Ved normal bruk i sesongen lades batteriet av motoren. Hvis motoren ikke starter med tennings- nøkkelen, kan batteriet være utladet. Kople den medfølgende batteriladeren til batteriet, og kople så laderen til et vegguttak og lad i 24 timer (fig. 14). Batteriladeren må ikke koples direkte til motorens tilkoplingskontakt. Det er ikke mulig å starte moto- ren med laderen som strømkilde, og laderen kan ta skade av det. VINTEROPPBEVARING Demonter batteriet og oppbevar det godt ladet (se ovenfor) på et tørt og kjølig sted (mellom 0 og +15 °C) over vinteren. Batteriet skal vedlikeholdslades minst en gang i løpet av vinteroppbevaringen. Før sesongstart skal batteriet igjen lades i 24 timer.JUSTERING AV KOPLINGSWIRE (*) Typ I Dersom drivverket ikke koples inn når koplingsbøy- len trykkes inn mot styret, eller klipperen oppleves som treg eller langsom, kan årsaken være at kop- lingen i transmisjonen er slakk. Juster koplingswi- ren på følgende måte for å unngå dette (når moto- ren er avslått): 1. Når koplingsbøylen er sluppet, skal maskinen kunne rulles bakover uten motstand. Hvis ikke, skru inn justeringsnippelen Ttil maskinen kan rulles (fig. 15). 2. Når koplingsbøylen er trykket inn ca. 2 cm (stil- ling 1), skal det være tungt å rulle maskinen. Med koplingsbøylen trykket helt inn (stilling 2), skal det ikke gå an å rulle maskinen. Skru juste- ringsnippelen Tut til denne stillingen nås. Typ II Kontrollér koblingsfunktionen (fig. 16): 1. Rul plæneklipperen frem og tilbage med frikob- let træk. 2. Koblingshåndtaget stilles på , og plæne- klipperen køres frem, indtil forhjulene låses. 3. I denne stilling skal trækfjederen Kvære ca. 6 mm længere end i frikoblet stilling for at være sikker på, at transmissionen er i fuldt indgreb. 4. Hvis fjederen ikke forlænges tilstrækkeligt, skal koblingskablet justeres med justerskruen Ived styret. 5. Løs først låsemøtrikken Sog justér derefter på niplen I. 6. Koblingshåndtaget stilles på . Kontrollér at trækket er frikoblet ved at rulle plæneklipperen frem og tilbage. JUSTERING AF DRIVREM (*) Kontrollér remspændingen med jævne mellemrum. Drivremmen er korrekt justeret, når ansatsbolten Z er centreret i det forreste hul på motorbefæstelsen (fig. 17). Forkert remspænding kan give anledning til unor- male vibrationer i styret (for hårdt spændt drivrem), eller drivremmen kan begynde at skride (for løst spændt drivrem). Justér drivremmen som følger (fig. 17): Stands motoren og tag tændrørskablet af tændrøret. Afmonter transmissionsskjoldet. Løsn skruen L. Træk transmissionen fremad, så remmen strammes og spænd skruen Ltil. Drivremmen skal justeres, således at ansatsbolten Zcentreres i det forreste hul på motorbefæstelsen. 23
NORSKNONO DEMPERELEMENT Kontroller demperelementet og isolasjonshylsene (fig. 18) to ganger per sesong. Bytt ved skade eller slitasje. SKIFTING AV KNIV Skift kniv ved å løsne skruen (fig. 19-20). Monter den nye kniven slik at den stansede logoen vender oppover mot knivfestet (ikke mot gresset). Monter tilbake ifølge bildene. Trekk skruen ordent- lig til. Tiltrekkingsmomentet skal være 40 Nm. Ved bytte av kniv bør også knivbolten skiftes ut. SLIPING AV KNIV Eventuell sliping skal gjøres som våtsliping med bryne eller en slipestein. Av sikkerhetsmessige årsaker skal ikke kniven sli- pes på en smergelskive. For høy temperatur kan føre til at knivene blir sprø.OPPBEVARING Samme bensin må ikke stå i tanken i mer enn en måned. Rengjør klipperen ordentlig og oppbevar den innendørs på et tørt sted. SERVICE Originale reservedeler fås på serviceverksteder og hos mange forhandlere. Vi anbefaler at maskinen leveres inn på autorisert serviceverksted til service, vedlikehold og kontroll av sikkerhetsinnretningene en gang årlig. Når det gjelder service og reservedeler, vennligst kontakt forhandleren hvor du har kjøpt maskinen. 24
DEUTCHDEDE SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. 2) Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck, zu dem er bestimmt ist, d.h. um das Gras zu mähen. Unzweckmäßiger Gebrauch kann gefährlich sein und die Maschine beschädigen. 3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. 4) Benutzen Sie nie den Rasenmäher: – Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind. – Wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel einge- nommen hat, die seine Reaktionsfähigkeit und seine Aufmerksamkeit beeinträchtigen können. 5) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. 1) Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen. 2) Überprüfen Sie sorgfältig das ganze Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine weggeschleudert werden oder die Schneideinheit und den Motor beschä- digen könnten (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen usw.). 3) Warnung. Gefahr! Benzin ist hochgradig entflammbar: – Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern auf. – Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen Trichter. Rauchen Sie während des Tankens, sowie bei jeder Handhabung mit Benzin nicht. – Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluß nicht geöffnet oder Benzin nachge- füllt werden. – Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unter- nommen werden, den Motor zu starten. Statt dessen ist das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu ent- fernen. Bis das Benzin nicht vollständig verdampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind, vermeiden Sie alles, was einen Brand verursachen könnte. – Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters müssen immer gut zugeschraubt sein. 4) Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus. 5) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durch- führen, durch Sichtkontrolle den Zustand der Messer prüfen, und kontrollieren, ob die Schrauben, und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. B) VORBEREITENDE MAßNAHMEN A) ALLGEMEINE HINWEISE Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben nur satzweise aus- getauscht werden. 1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxydabgase sammeln können. 2) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung. 3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu mähen. 4) Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. 5) Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo und ver- meiden Sie, sich vom Grasmäher ziehen zu lassen. 6) Mähen Sie quer zum Hang und niemals auf- oder abwärts. 7) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. 8) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über 20°. 9) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich heranziehen. 10) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist, und wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder abtransportieren. 11) Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädig- ten Schutzeinrichtungen. 12) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. 13) Bei Ausführungen mit Motorantrieb, lösen Sie die Kupplung des Radantriebs, bevor Sie den Motor starten. 14) Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug. 15) Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht gekippt werden. Starten Sie den Motor nur auf einer flachen Ebene ohne Hindernisse oder hohes Gras. 16) Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich drehenden Teilen. 17) Heben Sie oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor. 18) Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das Kerzenkabel heraus: – Bevor Sie einen Eingriff unter der Schneideplatte vor- nehmen. – Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihn durchführen. – Nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen Sie ob am Rasenmäher Schäden entstanden sind und beseitigen Sie diese, bevor die Maschine wieder benutzt wird. – Falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrie- ren (suchen Sie sofort den Grund dafür und beseitigen Sie diesen) 19) Der Motor ist abzustellen: – Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. Bei den Ausführungen mit elektrischem Anlasser, den Zündschlüssel herausziehen. – Bevor Sie nachtanken. C) HANDHABUNG 25
DEUTCHDEDE – Vor der Einstellung der Schnitthöhe. 20) Bevor Sie den Motor abstellen, reduzieren Sie das Gas. Die Benzinzuführung ist bei Arbeitende zu schließen, indem Sie die Anweisungen im Handbuch des Motors befolgen. 21) Behalten Sie immer bei der Arbeit den Sicherheitsabstand vom rotierenden Schneidwerk. Er entspricht der Länge des Handgriffs. 1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten Bedingungen arbeitet. Eine regelmä- ßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit. 2) Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicher- weise Benzindämpfe mit offenem Feuer, einer heißen Quelle oder Funken in Berührung kommen. 3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen. 4) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor und Auspufftopf, den Platz für die Batterie sowie den Platz, an dem die Benzinkanister gelagert werden, frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl). Keine Behälter mit gemähtem Gras in einem Raum auf- bewahren. 5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien erfolgen und bei kaltem Motor. 6) Ziehen Sie feste Handschuhe an, wenn Sie das Schneidwerk abnehmen und wieder einbauen. 7) Beim Schleifen des Schneidwerks ist auf dessen Auswuchten zu achten. 8) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die Maschine mit abgenutzten oder beschädigten Teilen. Diese dürfen nicht repariert sondern müssen ersetzt werden. Nur Originalersatzteile verwenden (Das Schneidwerk muss immer gekennzeichnet sein). Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden. 9) Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen, Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet wer- den: – Feste Arbeitshandschuhe benutzen; – Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichts, und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befesti- gen, die eine sichere Aufnahme garantieren. UMWELTSCHUTZ Wir empfehlen, zum Schutz unserer Umwelt folgenden Punkten besondere Beachtung zu schenken: • Immer Akrylatbenzin verwenden (umweltverträgliches Benzin). D) WARTUNG UND LAGERUNG • Immer einen Trichter und/oder einen Benzinkanister mit Überfüllungsschutz benutzen, um beim Auftanken keit Benzin zu verschütten. • Den Benzintank nicht randvoll machen. • Nicht zuviel Motor- und/oder Getriebeöl einfüllen.. • Beim Ölwechsel die gesamte Ölmenge auffangen. Nichts verschütten. Das Altöl bei der zuständigen Sammelstelle abgeben. • Ausgewechselte Ölfilter nicht in die Mülltonne werfen, sondern bei der zuständigen Sammelstelle abgeben. • Ausgewechselte bleihaltige Batterien nicht in die Mülltonne werfen, sondern dem Recycling zuführen (gilt für batteriebetriebene Geräte und solche mit Batteriestart). • Den Schalldämpfer austauschen, wenn er defekt ist. Bei Reparaturen grundsätzlich Originalersatzteile verwen- den. • Wenn das Gerät in Originalausführung mit Katalysator ausgestattet und dieser defekt ist, muß beim Austausch ein neuer Katalysator montiert werden. • Bei Bedarf den Vergaser immer von einem Fachmann einstellen lassen. • Den Luftfilter gemäß Anleitung reinigen. • Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch ausge- tauscht werden muß oder nicht mehr benötigt wird, empfehlen wir, es bei Ihrem Fachhändler zum Recycling abzugeben. PRODUKTIDENTITÄT Die Produktidentität wird durch die Artikel- und Serien- nummer der Maschine bestimmt. Befindet sich auf diesem Aufkleber (am Fahrgestell der Maschine angebracht): Diese Identitätsbegriffe sollten bei Kontakt mit der Servicestation und beim Kauf von Ersatzteilen immer ver- wendet werden. Direkt nach dem Kauf muß die oben angegebene Nummer in die letzte Seite dieses Heftes eingetragen werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu verändern. 26 ART. NR➔SERIENNR.
DEUTCHDEDE WICHTIG Für die Anweisungen des Motors und der Batterie, die betreffende Gebrauchsanweisungen lesen. Ausstattungen, die mit einem Stern (*) gekennzeichnet sind, gehören nur bei bestimmten Modellen oder Ausführungen für bestimmte Länder zur Standardausstattung. Einige Modelle haben keinen Gashebel. Die Motordrehzahl ist so eingestellt, dass der Motor optimal arbeitet und die Abgase minimiert werden. SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Achtung: Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsanweisungen. Warnung! Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahrenbereich des Mähers aufhält. Es können Gegenstände herausgeschleudert werden. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist, dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelan- gen. Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten begonnen wird, ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. Warnung! Kippen Sie den Rasenmäher beim Reinigen des Untergestells stets nach hinten. Beim Kippen in eine andere Richtung können Benzin und Öl auslaufen. EINLEITUNG GStart-/Stopp-Bügel HGasregulierung (*) JKupplungsbügel (*) KElektrostarter (*) MONTAGE GRIFF/STOSSDÄMPFER (*) Die Endstopfen in die Öffnungen des Griffs drücken. Den Griff so auf dem Gehäuse platzieren, dass der Griff genau vor der Öffnung im Gehäuse steht. Die Bolzen von unten einführen und mit den Sicherungsschrauben Ufixieren. Auf die Köpfe der Muttern Vdrücken (Abb. 1). UNTERTEIL DES FÜHRUNGSHOLMS Unterteil zurückklappen und mit den Schrauben Abefesti- gen (Abb. 2). OBERTEIL DES FÜHRUNGSHOLMS Oberteil der Lenkung montieren (Abb. 3). Die Höhe des Holms über dem Erdboden kann innerhalb gewisser Grenzen geändert werden, da das Unterteil mit länglichen hinteren Löchern versehen ist (Abb. 4). Das Oberteil kann bei Bedarf zur Seite gedreht werden, was das Mähen in der Nähe von Häuserwänden erleichtert (Abb. 5). KABELHALTER Kabel und Züge durch die Kabelhalter führen (Abb. 6): D:Start-/Stopp-Zug + Gaszug (*) E:Kupplungsseilzug (*) + Elektrokabel (*) BATTERIE (*) Die Flüssigkeit in der Batterie ist giftig und ätzend. Sie kann schwere Verätzungen etc. her- vorrufen. Kontakt mit Haut, Augen und Kleidern unbedingt vermeiden. Vor dem Start muss die Batterie 24 Stunden geladen wer- den, siehe WARTUNG, BATTERIE. Den Zündschlüssel (*) in das Zündschloss stecken. GEBRAUCH DER MASCHINE DEN MOTOR STARTEN 1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras starten. 2. Kontrollieren, ob das Zündkabel an die Zündkerze ange- schlossen ist. 27
DEUTCHDEDE 3. Kupplungsregler Min Position stellen (Abb. 7). 4. Den Start-/Stopp-Bügel Gzum Holm hin drücken. Bitte beachten! Der Start-/Stopp- Bügel Gmuss zum Holm hin gedrückt gehalten werden, damit der Motor nicht ste- henbleibt (Abb. 8). 5a Manueller Start: Den Starthandgriff festhalten und den Motor durch einmaliges kräftiges Ziehen am Startseil starten. 5b Elektrostarter (K*): Motor anlassen, dazu den Zünd- schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Schlüssel loslassen, sobald der Motor anspringt. Immer nur kurze Anlaß- versuche unternehmen, um die Batterie zu schonen. 6. Für beste Mähergebnisse sollte der Motor immer mit vol- ler Drehzahl betrieben werden. STOPP DES MOTORS Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Dies kann zu Verbrennungen führen. Typ I Den Start-/Stopp-Bügel G(Abb. 8) loslassen, um den Motor auszuschalten. Typ II Den Start-/Stopp-Bügel G(Abb. 7) loslassen, um den Motor auszuschalten. Antrieb auskuppeln. Kupplungsregler Mauf stellen (Abb. 7). Bei defektem Start-/Stopp-Bügel den Motor durch Abziehen des Zündkerzenkabels von der Zündkerze stoppen. Der Rasenmäher muss unverzüglich in einer autorisierten Werkstatt repariert werden. HINTERRADANTRIEB (*) Typ I Zum Einschalten des Antriebes den Kupplungsbügel Jzum Holm hin drücken. Den Antrieb durch Loslassen des Kupplungsbügels Jwieder auskuppeln (Abb. 8). Typ II Zum Einkuppeln des Antriebes den Kupplungsregler Mauf stellen (Abb. 7). Darauf achten, dass der Kupplungs- regler stets vollen Ausschlag hat.FAHRTIPPS Vor dem Mähen Steine, Spielsachen und andere harte Gegenstände vom Rasen auflesen. Ein mit MULCHING-System (Mulcher) ausgerüsteter Mäher schneidet das Gras, zerhackt es fein und bläst es danach in den Rasen zurück. Das Mähgut braucht nicht aufgesammelt zu werden. Den besten MULCHING-Effekt erzielt man bei Beachtung folgender Regeln: 1. Mit hoher Motordrehzahl (Vollgas) fahren. 2. Nicht mähen, wenn das Gras nass ist. 3. Das Gras nicht zu kurz schneiden. Höchstens ein Drittel der Länge abschneiden. 4. Den Bereich unter der Mäherhaube sauber halten. 5. Stets gut geschliffene Messer verwenden. SCHNITTHÖHE Den Motor vor der Einstellung der Schnitthöhe abstellen. Die Schnitthöhe nicht so niedrig einstellen, dass das Schneidwerkzeug mit Unebenheiten des Bodens in Berührung kommt. Der Rasenmäher hat einen Ein-Hebel-Regler zum Einstellen der Schnitthöhe. Den Hebel nach außen ziehen und eine der neun Positionen für die Schnitthöhe einstellen, die für Ihren Rasen am besten geeignet ist (Abb. 9). WARTUNG WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist für ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprüng- lichen Leistungen der Maschine unabkömmlich. Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Einstell- arbeiten an der Maschine müssen feste Arbeitshandschuhe angezogen werden. Falls auf den unteren Teil zugegriffen werden muss, darf die Maschine nur in die Richtung gekippt werden, die in der Bedienungsanleitung des Motors angegeben ist, wobei fol- gende Anweisungen zu beachten sind. 28