GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
FRANÇAISFRFR IMPORTANT Pour les instructions concernants le moteur et la batterie, consulter les livrets d’instructions correspondants. L’astérisque (*) placé à côté d’un équipement signifie qu’il s’agit de l’équipement standard pour certains modèles ou pays. Certains modèles ne comportent pas daccélérateur. Le régime du moteur est réglé de telle sorte que le moteur travaille à la puissance optimale tout en réduisant les gaz déchappement. SYMBOLES Vous trouverez les symboles suivants sur la machine pour...
Page 42
FRANÇAISFRFR 2. Sassurer que le câble dallumage est relié à la bougie dallumage. 3. Amener la commande dembrayage Msur (fig. 7). 4. Appuyer létrier Gde Marche/Arrêt vers le guidon. REMARQUE! Létrier Gde Marche/Arrêt doit être maintenu enfoncé, sinon le moteur sarrête (fig. 8). 5a Démarrage manuel: saisir la poignée de démarrage et mettre le moteur en marche en tirant vigoureuse- ment la corde du lanceur. 5b Démarreur électrique (K*): démarrer le moteur en tournant la clé de contact vers la droite. Lâcher...
Page 43
FRANÇAISFRFR Il est possible que la peinture de la partie interne du châssis se détache au cours du temps à cause de l’ac- tion abrasive du gazon coupée ; dans ce cas il faut inter- venir rapidement en faisant des retouches avec une peinture antirouille, afin de prévenir la formation de la rouille qui entraînerait la corrosion du métal. Une ou deux fois par an, démonter le carter de trans- mission en retirant les vis S(fig. 10) et nettoyer la zone des courroies de transmission (*) et d’entraînement (*)...
Page 44
FRANÇAISFRFR AMORTISSEUR Vérifier deux fois par saison l’état de lamortisseur et des manchons isolants (fig. 18). Les remplacer s’ils sont endommagés ou usés. REMPLACEMENT DES LAMES Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 19-20). Monter la nouvelle lame, le logotype poinçonné étant dirigé vers le haut, vers le support de lame, et non vers le sol. Procéder au montage suivant l’illustration. Serrer fermement la vis. Couple de serrage: 40 Nm. Lors du remplacement des lames, il est également...
Page 45
NEDERLANDSNLNL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te gebruiken. Leer hoe u de motor snel kunt uitschake- len. 2) Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel waarvoor hij is bestemd, dat wil zeggen voor het maaien van gras. Ieder doel waarvoor de grasmaaier wordt gebruikt dat niet uitdrukkelijk in de gebruiks- aanwijzing wordt vermeld kan gevaarlijk zijn en zou...
Page 46
NEDERLANDSNLNL 19) Schakel de motor uit: – iedere keer als u de grasmaaier onbeheerd achter- laat. Haal bij de modellen die elektrisch bestuurd worden ook de sleutel eruit; – vóórdat u benzine bijtankt; – vóórdat u de maaihoogte afstelt. 20) Neem gas terug vóórdat u de motor uitschakelt. Draai na het maaien de benzinetoevoer dicht, waar- bij u de aanwijzingen in het motorinstructieboekje nauwkeurig dient op te volgen. 21) Tijdens het maaien dient u altijd een veiligheids- afstand van het roterende mes...
Page 47
NEDERLANDSNLNL BELANGRIJK Voor de aanwijzingen met betrekking tot de motor en de accu, raadpleeg de specifieke handleidingen. Onderdelen met sterretje (*) zijn standaard voor sommige modellen en landen. Sommige modellen hebben geen gashendel. Het toerental van de motor is zodanig ingesteld dat de motor optimaal draait en de uitstoot van uitlaatgassen minimaal is. SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik geboden is....
Page 48
NEDERLANDSNLNL 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel aangesloten is op de bougie. 3. Zet de koppelingshendel Min stand (afb. 7). 4. Knijp de start/stop-beugel Gtegen de duwboom. LET OP! De start/stop-beugel Gingedrukt houden om de motor niet te laten stoppen (afb. 8). 5a Handmatige start: Pak de starthendel vast en start de motor door een snelle ruk aan het startsnoer. 5b Elektrische start (K*): Start de motor door de contact- sleutel rechtsom te draaien. Laat de sleutel los wanneer de motor start. Houd de...
Page 49
NEDERLANDSNLNL SCHOONMAKEN Was de machine zorgvuldig na elk gebruik; verwijder gras en modder die zich opgehoopt hebben aan de binnenkant van het chassis, om te voorkomen dat deze ter plaatse drogen en de machine de daaropvolgende keer moeilijk gestart wordt. De laklaag aan de binnenkant van het chassis kan met- tertijd loskomen door de schurende werking van het gemalen gras; mocht dit voorvallen, werk de laklaag dan tijdig bij met een roestvrije verf, om te voorkomen dat roest ontstaat dat het metaal...
Page 50
NEDERLANDSNLNL SCHOKDEMPER Controleer de schokdemper en isolatiekousen (afb. 18) twee keer per seizoen. Vervang deze onderdelen bij gevaar of slij- tage. VERWISSELEN VAN DE MESSEN Maak de schroef los om het mes te vervangen (afb. 19-20). Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste STIGA-logo naar boven naar de mesbevestiging gericht is (niet naar het gras). Monteer opnieuw zoals aangeven op de afbeelding. Draai de schroef stevig vast. Aanhaalmoment 40 Nm. Bij het vervangen van een mes moet ook de mesbout...