Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

FRANÇAISFRFR
IMPORTANT
Pour les instructions concernants le moteur et la
batterie, consulter les livrets d’instructions
correspondants.
L’astérisque (*) placé à côté d’un équipement signifie
qu’il s’agit de l’équipement standard pour certains
modèles ou pays.
Certains modèles ne comportent pas daccélérateur.
Le régime du moteur est réglé de telle sorte que le
moteur travaille à la puissance optimale tout en réduisant
les gaz déchappement.
SYMBOLES
Vous trouverez les symboles suivants sur la machine
pour...

Page 42

FRANÇAISFRFR
2. Sassurer que le câble dallumage est relié à la bougie
dallumage.
3. Amener la commande dembrayage Msur (fig. 7).
4. Appuyer létrier Gde Marche/Arrêt vers le guidon.
REMARQUE! Létrier Gde Marche/Arrêt doit être
maintenu enfoncé, sinon le moteur sarrête (fig. 8).
5a Démarrage manuel: saisir la poignée de démarrage
et mettre le moteur en marche en tirant vigoureuse-
ment la corde du lanceur.
5b Démarreur électrique (K*): démarrer le moteur en
tournant la clé de contact vers la droite. Lâcher...

Page 43

FRANÇAISFRFR
Il est possible que la peinture de la partie interne du
châssis se détache au cours du temps à cause de l’ac-
tion abrasive du gazon coupée ; dans ce cas il faut inter-
venir rapidement en faisant des retouches avec une
peinture antirouille, afin de prévenir la formation de la
rouille qui entraînerait la corrosion du métal.
Une ou deux fois par an, démonter le carter de trans-
mission en retirant les vis S(fig. 10) et nettoyer la zone
des courroies de transmission (*) et d’entraînement (*)...

Page 44

FRANÇAISFRFR
AMORTISSEUR
Vérifier deux fois par saison l’état de lamortisseur et des
manchons isolants (fig. 18). Les remplacer s’ils sont
endommagés ou usés.
REMPLACEMENT DES LAMES
Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 19-20).
Monter la nouvelle lame, le logotype poinçonné étant
dirigé vers le haut, vers le support de lame, et non vers
le sol. Procéder au montage suivant l’illustration. Serrer
fermement la vis. Couple de serrage: 40 Nm.
Lors du remplacement des lames, il est également...

Page 45

NEDERLANDSNLNL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorg
dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en
u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te
gebruiken. Leer hoe u de motor snel kunt uitschake-
len.
2) Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel
waarvoor hij is bestemd, dat wil zeggen voor het
maaien van gras. Ieder doel waarvoor de grasmaaier
wordt gebruikt dat niet uitdrukkelijk in de gebruiks-
aanwijzing wordt vermeld kan gevaarlijk zijn en zou...

Page 46

NEDERLANDSNLNL
19) Schakel de motor uit:
– iedere keer als u de grasmaaier onbeheerd achter-
laat. Haal bij de modellen die elektrisch bestuurd
worden ook de sleutel eruit;
– vóórdat u benzine bijtankt;
– vóórdat u de maaihoogte afstelt.
20) Neem gas terug vóórdat u de motor uitschakelt.
Draai na het maaien de benzinetoevoer dicht, waar-
bij u de aanwijzingen in het motorinstructieboekje
nauwkeurig dient op te volgen. 
21) Tijdens het maaien dient u altijd een veiligheids-
afstand van het roterende mes...

Page 47

NEDERLANDSNLNL
BELANGRIJK
Voor de aanwijzingen met betrekking tot de motor en
de accu, raadpleeg de specifieke handleidingen.
Onderdelen met sterretje (*) zijn standaard voor sommige
modellen en landen.
Sommige modellen hebben geen gashendel. Het toerental
van de motor is zodanig ingesteld dat de motor optimaal
draait en de uitstoot van uitlaatgassen minimaal is.
SYMBOLEN
Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te
herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik
geboden is....

Page 48

NEDERLANDSNLNL
2. Zorg ervoor dat de bougiekabel aangesloten is op de
bougie.
3. Zet de koppelingshendel Min stand  (afb. 7).
4. Knijp de start/stop-beugel Gtegen de duwboom. LET
OP! De start/stop-beugel Gingedrukt houden om de
motor niet te laten stoppen (afb. 8).
5a Handmatige start: Pak de starthendel vast en start de
motor door een snelle ruk aan het startsnoer.
5b Elektrische start (K*): Start de motor door de contact-
sleutel rechtsom te draaien. Laat de sleutel los wanneer
de motor start. Houd de...

Page 49

NEDERLANDSNLNL
SCHOONMAKEN
Was de machine zorgvuldig na elk gebruik; verwijder
gras en modder die zich opgehoopt hebben aan de
binnenkant van het chassis, om te voorkomen dat deze
ter plaatse drogen en de machine de daaropvolgende
keer moeilijk gestart wordt.
De laklaag aan de binnenkant van het chassis kan met-
tertijd loskomen door de schurende werking van het
gemalen gras; mocht dit voorvallen, werk de laklaag dan
tijdig bij met een roestvrije verf, om te voorkomen dat
roest ontstaat dat het metaal...

Page 50

NEDERLANDSNLNL
SCHOKDEMPER
Controleer de schokdemper en isolatiekousen (afb. 18) twee
keer per seizoen. Vervang deze onderdelen bij gevaar of slij-
tage.
VERWISSELEN VAN DE MESSEN
Maak de schroef los om het mes te vervangen (afb. 19-20).
Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste STIGA-logo
naar boven naar de mesbevestiging gericht is (niet naar het
gras). Monteer opnieuw zoals aangeven op de afbeelding.
Draai de schroef stevig vast. Aanhaalmoment 40 Nm.
Bij het vervangen van een mes moet ook de mesbout...
Start reading GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 1 Operators Manual

All GGP Italy SPA manuals