Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							êêììëëëëääààââRURU
    4b èÛÒÍ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÚ‡ÚÂ‡ (KK*): á‡ÔÛÒÚËÚ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ Íβ˜ Á‡ÊË„‡ÌËfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈÒÚÂÎÍÂ. éÚÔÛÒÚËÚ Íβ˜ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, ͇͉‚Ë„‡ÚÂθ ̇˜‡Î ‡·ÓÚ‡Ú¸.ÇÒ„‰‡ ‚˚‰ÂÊË‚‡ÈÚÂÍÓÓÚÍÛ˛ Ô‡ÛÁÛ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ‡Áfl‰‡‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË.
    5 ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÎÛ˜¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ÒÚËÊÍˉ‚Ë„‡ÚÂθ ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ ÔÓÎÌ˚ıÓ·ÓÓÚ‡ı.
    ééëëííÄÄççééÇÇKKÄÄ  ÑÑÇÇààÉÉÄÄííÖÖããüü
    ÑÑ‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎθ¸  ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ  ··˚˚ÚÚ¸¸  „„ÓÓflfl˜˜ËËÏÏ  ÒÒ‡‡ÁÁÛÛ  ÔÔÓÓÒÒÎ΂‚˚˚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËflfl..  çç  ÔÔËËÍ͇‡ÒÒ‡‡ÈÈÚÚÂÂÒÒ¸¸  ÍÍ  „„ÎÎÛÛ¯¯ËËÚÚÂÂÎβ˛,,··ÎÎÓÓÍÍÛÛ  ˆˆËËÎÎËËÌ̉‰ÓÓ‚‚  ËËÎÎËË  ··‡‡ÏÏ  ÓÓııη‡Êʉ‰ÂÂÌÌËËflfl..ùùÚÚÓÓ  ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ  ÔÔËË‚‚ÂÂÒÒÚÚËË  ÍÍ  ÓÓÊÊÓÓ„„‡‡ÏÏ..
    éÚÔÛÒÚËÚ ÒÍÓ·Û ÔÛÒ͇ Ë ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË GG  (ËÒ.9) ‰ÎflÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. 
    ÖÖÒÒÎÎËË  ÒÒÍÍÓÓ··‡‡  ÔÔÛÛÒÒÍ͇‡  ËË  ÓÓÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚ÍÍËË  ÌÌ  ‡‡··ÓÓÚÚ‡‡ÂÂÚÚ,,ÓÓÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚ËËÚÚ  ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎθ¸  ÓÓÚÚÒÒÓÓ‰‰ËËÌÌÂÂÌÌËËÂÂÏÏÍ͇‡··ÂÂÎÎflfl  ÓÓÚÚ  ÒÒ‚‚˜˜ËË  ÁÁ‡‡ÊÊËË„„‡‡ÌÌËËflfl..  ççÂÂÏω‰ÎÎÂÂÌÌÌÌÓÓÓÓ··‡‡ÚÚËËÚÚÂÂÒÒ¸¸  ‰‰ÎÎflfl  ÂÂÏÏÓÓÌÌÚÚ‡‡  „„‡‡ÁÁÓÓÌÌÓÓÍÍÓÓÒÒËËÎÎÍÍËË  ‚‚ÛÛÔÔÓÓÎÎÌÌÓÓÏÏÓÓ˜˜ÂÂÌÌÌÌÛÛ˛˛  ÂÂÏÏÓÓÌÌÚÚÌÌÛÛ˛˛  Ïχ‡ÒÒÚÚÂÂÒÒÍÍÛÛ˛˛..
    èèêêààÇÇééÑÑ  ááÄÄÑÑççààïï  KKééããÖÖëë  ((**))
    ÇÍβ˜ËÚ ÔË‚Ó‰, ÔËʇ‚ ÒÍÓ·Û ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl JJÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í Û˜ÍÂ.éÚÍβ˜ËÚ ÔË‚Ó‰, ÓÚÔÛÒÚË‚ ÒÍÓ·Û ÏÛÙÚ˚ÒˆÂÔÎÂÌËfl JJ  (ËÒ. 9).
    êêÖÖÉÉììããààêêééÇÇÄÄççààÖÖ  ëëKKééêêééëëííàà  ((**))
    çç  ËËÁÁÏÏÂÂÌÌflflÈÈÚÚ  ÔÔÓÓÎÎÓÓÊÊÂÂÌÌËË  ÔÔÂÂÂÂÍÍÎβ˛˜˜‡‡ÚÚÂÂÎÎflflÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚÂÂÈÈ  ÔÔËË  ÌÌÂÂ‡‡··ÓÓÚÚ‡‡˛˛˘˘ÂÂÏÏ  ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎÎflfl..ùùÚÚÓÓ  ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ  ‚‚˚˚ÁÁ‚‚‡‡ÚÚ¸¸  Ì̇‡ÛÛ¯¯ÂÂÌÌËË  ‡‡··ÓÓÚÚ˚˚ÍÍÓÓÓÓ··ÍÍËË  ÔÔÂÂÂÂÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËflfl  ÔÔÂÂ‰‰‡‡˜˜..
    ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ú·ÛÂÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÒÍÓÓÒÚÂÈ ‚ Ó‰ÌÛ ËÁ ˜ÂÚ˚ÂıÔÓÁˈËÈ (ËÒ. 10).Ç ‡ÁÌ˚ı ÔÓÁˈËflı Á‡‰‡ÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡flÒÍÓÓÒÚ¸:
    èÓÁˈËfl  : ÔË·Î. 2,8 ÍÏ/˜èÓÁˈËfl 2:  ÔË·Î. 3,1 ÍÏ/˜èÓÁˈËfl 3:  ÔË·Î. 3,6 ÍÏ/˜èÓÁˈËfl  : ÔË·Î. 4,5 ÍÏ/˜
    ÇÇõõëëééííÄÄ  ëëííêêààÜÜKKàà
    çç  ÛÛÒÒÚÚ‡‡Ì̇‡‚‚ÎÎËË‚‚‡‡ÈÈÚÚ  ‚‚˚˚ÒÒÓÓÚÚÛÛ  ÒÒÚÚËËÊÊÍÍˢ˜ÂÂÁÁÏÏÂÂÌÌÓÓ  ÌÌËËÁÁÍÍÓÓÈÈ  ‚‚ÓÓ  ËËÁÁ··ÂÂÊʇ‡ÌÌËË  ÁÁ‡‡‰‰Â‚‚‡‡ÌÌËËflflÌÌÓÓÊʇ‡ÏÏËË  ÌÌÂÂÓÓ‚‚ÌÌÓÓÒÒÚÚÂÂÈÈ  ÔÔÓÓ‚‚ÂÂııÌÌÓÓÒÒÚÚËË  ÁÁÂÂÏÏÎÎËË..
    Ç „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍ ËÏÂÂÚÒfl „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ˚˜‡„ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚ÒÓÚ˚ ÒÚËÊÍË. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˚˜‡„‡ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚ÒÓÚÛ ÒÚËÊÍË ‚ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ‰Â‚flÚËÔÓÁˈËÈ, ̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ ‰Îfl ‚‡¯Â„Ó „‡ÁÓ̇(ËÒ. 11).
    ééÅÅëëããììÜÜààÇÇÄÄççààÖÖ
    ÇÇÄÄÜÜççéé  ––  ÑÑÎÎflfl  ÚÚÓÓ„„ÓÓ,,  ˜˜ÚÚÓÓ··˚˚  Ì̇‡‰‰ÓÓÎ΄„ÓÓ  ÓÓ··ÂÂÒÒÔÔ˜˜ËËÚÚ¸¸··ÂÂÁÁÓÓÔÔ‡‡ÒÒÌÌÛÛ˛˛  ‡‡··ÓÓÚÚÛÛ  ËË  ÒÒÓÓıı‡‡ÌÌËËÚÚ¸¸  ÔÔÂÂ‚‚ÓÓÌ̇‡˜˜‡‡Îθ¸ÌÌ˚˚ÂÂ‡‡··ÓÓ˜˜ËË  ıı‡‡‡‡ÍÍÚÚÂÂËËÒÒÚÚËËÍÍËË  Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚,,  ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓ‰‰ËËÏÏÓÓ„„ÛÛÎÎflflÌÌÓÓ  ËË  ÚÚ˘˘‡‡ÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ  ÔÔÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ËËÚÚ¸¸  ÚÚÂÂııÓÓ··ÒÒÎÎÛÛÊÊËË--‚‚‡‡ÌÌËËÂÂ..
    èÂ‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË ÔÓ Ó˜ËÒÚÍÂ,ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË „ÛÎËÓ‚Í χ¯ËÌ˚ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚.
    ÖÒÎË Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÒÚË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ï‡¯ËÌ˚, ̇ÍÎÓÌflÈÚÂχ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÓÚ ·ÓÍ, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ‚êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÔËÎÓÊÂÌÌÓÏ Í ‰‚Ë„‡ÚÂβ, Ë ÒΉÛÈÚÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û͇Á‡ÌËflÏ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
    óóààëëííKKÄÄ
    í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ‚Ó‰ÓÈ ÔÓÒÎÂÍ‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; Û‰‡ÎflÈÚ ÓÒÚ‡ÚÍË Ú‡‚˚ Ë„flÁ¸, ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl ‚ÌÛÚË ¯‡ÒÒË, Ú‡Í Í‡Í, Á‡ÒÓıÌÛ‚,ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ.
    ëÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ÒÎÓÈ Í‡ÒÍË Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚ˯‡ÒÒË ÏÓÊÂÚ ÒÓÈÚË ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÒÍÓ¯ÂÌÌÓÈÚ‡‚˚; ‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇‰Ó Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÌÂÒÚËÒÎÓÈ ÔÓÚË‚ÓÍÓÓÁËÓÌÌÓÈ Í‡ÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·ÂʇڸÔÓfl‚ÎÂÌËfl ʇ‚˜ËÌ˚, ÍÓÚÓ‡fl Ô˂‰ÂÚ Í ÍÓÓÁËËÏÂڇη.
    ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÍÓÓ·ÍË ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÔÂ‰‡˜,‚˚ÍÛÚË‚ ‚ËÌÚ˚ SS  (ËÒ. 12), Ë Ó˜ËÒÚ¸Ú ÔË΄‡˛˘ËÂÍ ÔÂ‰‡˜‡Ï (*) ӷ·ÒÚË Ë ÔË‚Ó‰Ì˚ ÂÏÌË (*)˘ÂÚÍÓÈ ËÎË ÒʇÚ˚Ï ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ; ڇ͇fl ˜ËÒÚ͇ ‰ÓÎÊ̇ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl Ó‰ËÌ-‰‚‡ ‡Á‡ ‚ „Ó‰.
    é‰ËÌ ‡Á Á‡ ÒÂÁÓÌ ÒΉÛÂÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ˜ËÒÚÍÛ ÔË‚Ó‰‡ ÍÓÎÂÒ (*). ëÌËÏËÚ ӷ‡ÍÓÎÂÒ‡. é˜ËÒÚËÚ ¯ÂÒÚÂÌË Ë ÁÛ·˜‡Ú˚ ‚Â̈˚ ÓÚÚ‡‚˚ ˘ÂÚÍÓÈ ËÎË ÒʇÚ˚Ï ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ (ËÒ. 13). 
    ëëååÄÄááKKÄÄ  èèêêààÇÇééÑÑççééÉÉéé  ÇÇÄÄããÄÄ  ((**))
    é‰ËÌ ‡Á Á‡ ÒÂÁÓÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÒχÁÍÛ ÍÓÌÛÒÌÓȘ‡ÒÚË ‚‡Î‡. ëÌËÏËÚ ÍÓÎÂÒÓ (ÍÓÎÔ‡Í ÍÓÎÂÒ‡, ‚ËÌÚ Ë¯‡È·Û). á‡ÚÂÏ ÒÌËÏËÚ ÒÚÓÔÓÌÓ ÍÓθˆÓ Ë ¯‡È·Û,˜ÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ÒÌflÚ¸ ¯ÂÒÚÂÌ˛ Ò ‚‡Î‡. ëχʸÚÂÍÓÌÛÒ ÛÌË‚Â҇θÌÓÈ ÒχÁÍÓÈ.
    ÇÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÌÛÒ (̇ Ô‡‚Û˛ Ë ÎÂ‚Û˛ÒÚÓÓÌ˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛ÚÒfl ÍÓÌÛÒ‡, ËÒ. 14-15).ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ¯ÂÒÚÂÌ˛ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒËÏ‚ÓΫL» ̇ıÓ‰ËÎÒfl ̇ ΂ÓÈ ÒÚÓÓÌÂ, ‡ ÒËÏ‚ÓÎ «R» – ̇Ô‡‚ÓÈ (ÂÒÎË ÒÏÓÚÂÚ¸ ̇ χ¯ËÌÛ ÒÁ‡‰Ë).
    ÄÄKKKKììååììããüüííééêêççÄÄüü  ÅÅÄÄííÄÄêêÖÖüü  ((**))
    èË ÌÓχθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Á‡fl‰Í‡‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl‡·ÓÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ÖÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒflÓÚ Íβ˜‡ Á‡ÊË„‡ÌËfl, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚Ó‚‡Ú¸
    89 
    						
    							êêììëëëëääààââRURU
    Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ·‡Ú‡Âfl ‡ÁflÊÂ̇.
    ÑÂÏÓÌÚËÛÈÚ ·‡Ú‡², ‰Îfl ˜Â„Ó ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ,ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ÓÚ ÍÎÂÏÏ Ë ËÁ‚ÎÂÍËÚ·‡Ú‡² (ËÒ. 16). èËÒÓ‰ËÌËÚ ·‡Ú‡² ÍÁ‡fl‰ÌÓÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl), ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂÁ‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚÍ ËÔÓËÁ‚‰ËÚ Á‡fl‰ÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚ (ËÒ. 17).
    èÓÒΠÁ‡fl‰ÍË ·‡Ú‡² ÏÓÊÌÓ ‚ÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÔËÒÓ‰ËÌËÚ¸ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl (ËÒ.18).
    ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔËÒÓ‰ËÌflÚ¸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.Ñ‚Ë„‡ÚÂθ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÔÛ˘ÂÌ ÔËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚ÂËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl, ÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚‚‰ÂÌÓ ËÁ ÒÚÓfl.
    ïêÄçÖçàÖ Ç áàåçàâ èÖêàéÑ
    ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÛ˛ ·‡Ú‡² Ë ı‡ÌËڠ ‚ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡flÊÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË (ÒÏ. ‰‡ÎÂÂ) ‚ÒÛıÓÏ ÔÓı·‰ÌÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË (ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ÓÚ 0‰Ó +15 °C). èÓ ÏÂ̸¯Â ÏÂ ӉËÌ ‡Á ‚Ó ‚ÂÏflı‡ÌÂÌËfl ‚ ÁËÏÌËÈ ÔÂËÓ‰ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ÔÓËÁ‚‰Â̇ ÔÓÙË·ÍÚ˘ÂÒ͇fl ÔÓ‰Á‡fl‰Í‡‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË.èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ ÔÓËÁ‚‰ËÚ Á‡fl‰ÍÛ ‡ÍÍÛ-ÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË Â˘Â ‡Á ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚.
    êêÖÖÉÉììããààêêééÇÇKKÄÄ  ííêêééëëààKKÄÄ  ååììîîííõõëëññÖÖèèããÖÖççààüü  ((**))
    ÖÒÎË ÔË‚Ó‰ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔË ÔËʇÚËË ÒÍÓ·˚ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Í ۘ͠ËÎË ÓÚϘ‡˛ÚÒflÁ‡ÚÛ‰ÌÂÌËfl ËÎË Á‡Ï‰ÎÂÌË ‚ ‡·ÓÚ„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË, ÚÓ Ô˘ËÌÓÈ ˝ÚÓÏÛ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡ÌË ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl. ÑÎfl ËÒÔ‡-‚ÎÂÌËfl ̇Û¯ÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË „ÛÎËÓ‚ÍÛÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ (ÔË‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ):
    1. èË ÓÚÔÛ˘ÂÌÌÓÈ ÒÍÓ·Â ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸Òfl ̇Á‡‰ ÓÚÚÓΘ͇ ·ÂÁ ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl. ÖÒÎË˝ÚÓ„Ó Ì ÔÓËÒıÓ‰ËÚ, Á‡Íۘ˂‡ÈÚ ÌËÔÔÂθ TT,ÔÓ͇ Ì ÒÚ‡ÌÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÚÓÎ͇ڸ „‡ÁÓÌÓ-ÍÓÒËÎÍÛ (ËÒ. 19).
    2. ÖÒÎË ÒÍÓ·‡ ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl ÔËʇڇ Í ۘ͠ÒÁ‡ÁÓÓÏ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 2 ÒÏ (ÔÓÁˈËfl 1),‰ÓÎÊÌÓ ÓÚϘ‡Ú¸Òfl ÌÂÍÓÚÓÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÔË ÚÓÎ͇ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË. èË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ÔËʇÚÓÈ ÒÍÓ·Â ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl (ÔÓÁˈËfl 2)„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒ‰‚ËÌÛÚ¸ ÚÓΘÍÓÏ. éÚÍۘ˂‡ÈÚ ÌËÔÔÂθ TT, ÔÓ͇Ì ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ Ú‡ÍÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ.
    êêÖÖÉÉììããààêêééÇÇKKÄÄ  ííêêééëëààKKÄÄ  èèÖÖêêÖÖKKããûûóóÄÄííÖÖããüüëëKKééêêééëëííÖÖââ  ((**))
    ÖÒÎË ‡ÁÌˈ‡ ‚ ÒÍÓÓÒÚflı, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂχflÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ ÒÍÓÓÒÚÂÈ Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ‰ÎflÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl (ÔÓÁˈËfl 3 Ë ),Ó͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌÓÈ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ
    ÒÓ‚ÒÂÏ, ÚÓÒËÍ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÒÍÓÓÒÚÂÈÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰ÚflÌÛÚ¸ (ËÒ. 10).
    1. á‡ÔÛÒÚËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‚ÔÓÁˈËË .
    2. ÖÒÎË Û ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÒÍÓÓÒÚÂÈ Ó·Ì‡ÛÊË-‚‡ÂÚÒfl ÌÂÍÓÚÓ˚È Î˛ÙÚ ÌËÔÔÂÎfl YY, ÚÓÒËÍÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÚflÌÛÚ¸. éÚÔÛÒÚËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ XX  ËÔÓ‰ÚflÌËÚ ÚÓÒËÍ, ‚˚Íۘ˂‡fl ÌËÔÔÂθ YY, ÔÓ͇Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Î˛ÙÚ ÚÓÒË͇.
    3. á‡ÚflÌËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ XX.
    ÇÌËχÌËÂ! èÂÍ‡ÚËÚ ̇Úfl„Ë‚‡Ú¸ ÚÓÒËÍ ÔÓÒÎÂÏÓÏÂÌÚ‡ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl βÙÚ‡ ÌËÔÔÂÎfl YY.óÂÁÏÂÌÓ ̇ÚflÊÂÌË ÚÓÒË͇ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í‡Á˚‚Û ÔË‚Ó‰ÌÓ„Ó ÂÏÌfl ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ‰Û„Ëı˜‡ÒÚÂÈ ÔÂ‰‡˜Ë. èÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ÂÏÌfl ‚Ò„‰‡Ì‡˜Ë̇ÈÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ Ò ÌËÔÔÂÎfl YY, Á‡ÍÛÚË‚ „ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.
    ÄÄååééêêííààááÄÄííééêê
    èÓ‚ÂflÈÚ‡ÏÓÚËÁ‡ÚÓË ËÁÓÎflˆËÓÌÌ˚ ‚ÚÛÎÍˉ‚‡Ê‰˚ Á‡ ÒÂÁÓÌ (ËÒ. 20). èÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÏÂÌÛ ‚ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÎË ËÁÌÓÒ‡.
    ááÄÄååÖÖççÄÄ  ççééÜÜÖÖââ
    ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÌÓʇ ÓÚ‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚ˚ (ËÒ. 21, 22).ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Ó ÎÂÁ‚Ë ڇÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚‚˚·ËÚ˚È ÎÓ„ÓÚËÔ ·˚Î Ó·‡˘ÂÌ Í ‰ÂʇÚÂβ ÌÓʇ(ÌÂ Í Ú‡‚Â). ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒËÎβÒÚ‡ˆËÂÈ. í˘‡ÚÂθÌÓ Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ. KÛÚfl˘ËÈÏÓÏÂÌÚ ‰Îfl Á‡Úfl„Ë‚‡ÌËfl - 40 çÏ. èË Á‡ÏÂÌ ÌÓʇ Ú‡ÍÊ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÔÓËÁ‚‰Â̇Á‡ÏÂ̇ ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ ÌÓʇ. 
    ááÄÄííééóóKKÄÄ  ççééÜÜÖÖââ
    á‡ÚӘ͇ ÌÓÊÂÈ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÏÓÍ˚ÏÒÔÓÒÓ·ÓÏ Ì‡ ÚÓ˜ËθÌÓÏ Í‡ÏÌ ËÎË ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÏÍÛ„Â.Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÁ‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡Ú‡˜Ë‚‡Ú¸ ÌÓÊË Ì‡ ‡·‡ÁË‚Ì˚ıÍÛ„‡ı. èÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÏÂÚ‡ÎÎ ÌÓÊÂÈ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ ıÛÔÍËÏ.
    ïïêêÄÄççÖÖççààÖÖ
    ÅÂÌÁËÌ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ·ÂÌÁÓ·‡Í ·ÓÎÂÂÓ‰ÌÓ„Ó ÏÂÒflˆ‡.í˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ı‡ÌËڠ ‚ÔÓÏ¢ÂÌËË ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ.
    ëëÖÖêêÇÇààëëççééÖÖ  ééÅÅëëããììÜÜààÇÇÄÄççààÖÖ
    îËÏÂÌÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒflÒÂ‚ËÒÌ˚ÏË Ï‡ÒÚÂÒÍËÏË Ë ‰ËÎÂ‡ÏË. å˚ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‡Á ‚ „Ó‰ Ò‰‡‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‚ÂÍÛ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ·ÂÁÓÔ‡-ÒÌÓÒÚË.èÓ ‚ÓÔÓÒÛ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈÓ·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÚÛ‰‡, „‰Â ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË ÈÌÒÚÛÏÂÌÚ.
    90 
    						
    							ČEŠTINACSCS
    BEZPEČNOSTNĺ POKYNY
    1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě
    prostudujte tento návod k použití. Seznamte se s
    ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě vyp-
    nout sekačku.
    2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke
    kterému je určena, to znamená k sekání a sběru
    trávy. Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné
    a může způsobit poškození stroje.
    3) Nedovolte, aby sekačku používaly děti, mladiství
    anebo osoby, které neumí  sekačku obsluhovat. V
    každém státě je třeba respektovat zákony, které
    určují minimálni věk pro uživatele.
    4) Nepoužívejte stroj za těchto podmínek:
    – za přítomnosti osob, dětí nebo zvířat v blízkosti
    sekačky;
    – v případě, že jste požil léky nebo látky, které sni-
    žují pozornost a oslabují reflexní činnost.
    5) Jako obsluha nesete plnou odpovědnost vůči
    jiným osobám, které se  zdržují v blízkém okolí pra-
    covního prostoru, a za škody způsobené na
    předmětech ve vlastnictví jiných osob.
    1) Během práce se sekačkou používejte pevnou
    uzavřenou obuv a kalhoty s dlouhými nohavice-
    mi. Nikdy nezapínejte sekačku, pokud jste bosi
    nebo v otevřených sandálech.
    2) Než začnete sekat, vyčistěte sekanou plochu od
    pevných předmětů (např. Kamenů, větví, drátů,
    kostí apod.), které mohou být nožem sekačky
    zasaženy. Prudký náraz nože do pevné překážky
    může být příčinou poškození sekačky nebo moto-
    ru.
    3) POZOR: NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I.
    třídy:
    – palivo skladujte pouze v nádobách k tomuto pou-
    žití určených;
    – pro doplňování paliva používejte nálevku, pali-
    vo doplňujte na volném nebo dobře větraném
    místě, při  manipulaci s palivem zásadně
    nekuřte;
    – palivo doplňujte před nastartováním motoru,
    nesnímejte víčko palivové nádrže a nedoplňujte
    palivo za chodu motoru nebo je-li motor horký;
    – rozlijete-li palivo, nepokoušejte se nastartovat
    motor, ale přesuňte sekačku na jiné místo a
    zabraňte možnosti vzniku požáru, dokud se rozlité
    palivo nevypaří a výpary se nerozptýlí;
    – po dolití nádrže nezapomeňte našroubovat a
    pečlivě dotáhnout víčko nádrže i nádoby s palivem.
    4) Nahrate vadný tlumič výfuku.
    5) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový
    stav, zvláště vzhled nožů, zkontrolujte, zda
    šrouby a nůž nejsou poškozené anebo
    opotřebované. Nahrate příslušné části řezací
    jednotky  a poškozené nebo opotřebované  šrouby
    B) PŘÍPRAVA
    A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ
    pro dodržení správného vyvážení.
    6) Než začnete sekat, nasate ochranná zařízení
    pro výstup (sběrací koš nebo ochranný kryt).
    1) Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prosto-
    ru, kde se mohou nahromadit výfukové plyny obsa-
    hující jedovatý kysličník uhelnatý.
    2) Sekačku používejte pouze za denního světla
    nebo za velmi dobrého umělého osvětlení.
    3) Pokud je to možné, nepracujte se sekačkou ve
    vlhké trávě nebo za deště.
    4) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na
    nakloněných terénech.
    5) Během sekání chote, nikdy neběhejte, nevozte
    se a  nenechte se sekačkou táhnout. 
    6) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy
    ne po spádnici.
    7) Při změně směru sekání ve svahu bute zvlášt’
    opatrní.
    8) Nepoužívejte sekačku na svazích s větším
    sklonem než 20˚.
    9) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy
    táhnete sekačku směrem k sobě.
    10) Před přejížděním beztravnatých ploch, před
    nakláněním a  přenášením sekačky vždy vypněte
    sekačku a počkejte, až do úplného zastavení nože. 
    11) Nespouštějte nikdy sekačku, jsou-li poškozeny
    nebo nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty
    anebo bez sběracího koše a ochranného krytu.
    12) Neprovádějte žádné úpravy motoru, nezvyšujte
    počet otáček nastavený výrobcem motoru.
    13) U  modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout
    pohon kol před tím, než uvedete motor do chodu.
    14) Při spouštění motoru bute opatrní, ruce a
    nohy držte v bezpečné vzdálenosti od rotujících
    částí stroje.
    15) Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek
    a vysoké trávy a nenaklánějte ji při startování moto-
    ru.
    16) Během sekání nepřibližujte ruce a nohy k
    rotujícímu noži a vyhazovacímu otvoru sekačky.
    17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani
    nepřenášejte. 
    18) Vždy vypněte motor a sejměte kabelovou
    koncovku ze zapalovací svíčky, pokud:
    – budete provádět jakýkoliv zásah na skříni
    sekačky a před čištěním vyhazovacího kanálu;  
    – pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo
    jakoukoliv práci na sekačce;
    – po nárazu na cizí předmět ověřte případné škody
    na sekačce a provete patřičné opravy před
    opětovným použitím stroje; 
    – sekačka silně vibruje (okamžitě zjistěte a
    odstraňte příčinu vibrací).
    19) Zastavte motor, pokud:
    – opouštíte sekačku (u modelů vybavených el.
    startérem vyjměte klíček zapalování);
    – budete doplňovat palivo;
    – budete vyprázdňovat a znovu nasazovat sběrací
    koš;
    – budete seřizovat  výšku sekání.
    C) BĚHEM POUŽITÍ
    91 
    						
    							ČEŠTINACSCS
    20) Před vypnutím motoru snižte přívod plynu. Při
    ukončení práce se sekačkou zavřete přívod paliva,
    při této operaci postupujte podle návodu k obsluze
    motoru.
    21) Během práce se sekačkou dodržujte
    bezpečnou vzdálenost od rotujícího nože, která je
    dána délkou rukojeti.
    1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené.
    Kontrolujte technický stav sekačky, aby její provoz
    byl bezpečný. Pravidelná údržba je nutná, jak pro
    dodržení bezpečnosti, tak pro zachování
    správného výkonu a funkčnosti sekačky. 
    2) Neskladujte sekačku s palivem v nádrži uvnitř
    budovy, ve které mohou výpary dosáhnout plamen,
    jiskru nebo silný zdroj tepla.
    3) Před uskladněním sekačky nechejte motor vych-
    ladnout na dobře větraném místě.
    4) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze
    sekačky, zvláště pak z motoru,
    vyprazdňovacího kanálu, umístění baterie a
    místa uskladňování paliva odstranit zbytky
    posečené trávy, suché listí a přebytečný tuk.
    Posečenou trávu neuskladňujte v nádobách v
    uzavřené místnosti.
    5) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací
    koš, nejsou-li poškozeny nebo opotřebovány. 
    6) Vypouštění paliva z nádrže provádějte venku.
    Před tím nechejte motor vychladnout.
    7) Při demontáži a opětovné montáži nožů
    používejte vždy rukavice.
    8) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho
    správné vyvážení. Všechny operace týkající se
    nože (demontáž, ostření, vyvážení, zpětná montáž
    a/nebo výměna) představují velice náročné práce,
    které vyžadují specifické znalosti a použití
    příslušných zařízení; z bezpečnostních důvodů je
    proto zapotřebí, aby byly pokaždé provedeny ve
    specializovaném středisku.
    9) Nepoužívejte sekačku s poškozenými nebo
    opotřebovanými díly a to z bezpečnostních
    důvodů. Takové části musí být vyměněny a
    nikoliv opraveny. Používejte vždy originální
    náhradní díly (nože musí být označeny značkou
    ). Díly, které svou kvalitou neodpovídají ori-
    ginálům, mohou způsobit poškození sekačky a
    ublížení na zdraví.
    1) Pokaždé, kdy je třeba přesunout, nadzvednout,
    přepravit nebo naklonit stroj, je nutné:
    – použít hrubé pracovní rukavice;
    – uchopit stroj v místech, která umožňují bezpečné
    uchopení, a brát v potaz hmotnost stroje a její roz-
    ložení;
    – zainteresovat potřebné množství osob, které
    odpovídá hmotnosti stroje a vlastnostem
    dopravního prostředku nebo místa, ve kterém
    dochází k jeho umístění nebo vyzvednutí.
    E) PŘEPRAVA A PŘESUN
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
    OCHRANA ŽVOTNĺHO PROSTŘEDĺ
    Za účelem ochrany životního prostředí doporučujeme
    dodržovat následující pokyny:
    - Používejte výhradně kvalitní, bezolovnatý benzín.
    - Při dolévání benzínu používejte výlevku a/nebo kanystr
    s ochranou proti přeplnění.
    - Nenaplňujte nádrž benzínem až po okraj.
    - Při doplňování oleje pro motor a převodovku
    nepřekračujte doporučená množství. 
    - Při výměně oleje zabraňte rozlití vyjetého oleje v
    terénu. Nashromážděný olej předejte k recklaci do
    patřičné sběrny.
    - Vyřazený olejový filtr nevyhazuite do odpadků, ale
    předejte k recyklaci do patřičné sběrny.
    - Při výměně baterie nevyhazujte vyřazenou bateriído
    odpadků, ale předejte k recklaci do patřičné sběrny
    (platí pro stroje na bateriový pohon a pro stroje se star-
    tovací baterií.
    - Pokud je stroj příliš hlučný, zkontrolujte stav tlumiče
    hluku. Pokud je zapotřebí výměni, použijte výhradně
    originální díly.
    - Stroje, které jsou výrobcem vybaveny katalyzátory,
    jsou zvláš šetrné k prostředí, a proto je nutné nefun-
    gující katalyzátor neprodleně výměnit.
    - Seřizování karnurátoru svěřte kvalifikovaným
    odborníkům.
    - Vzduchový filtr vyžaduje pravidelné čištění.
    - Z jakéhokoliv důvodu vyřazený stroj doporučujeme
    předat nejbližšímu prodejci/distributorovi, který se
    postará o recyklaci dílů, určených k tomuto účelu.
    OZNAČENĺ VÝROBKU 
    Identifikace výrobku je umožněna výrobním a sériovým
    číslem stroje.
    Štítek s údaji je připevněn na podvozku stroje.
    Údaje na těchto identifikačních štítcích používejte vždy
    pří kontaktu se servisní prodejnou nebo pří objednávání
    náhradních dílů a příslušenství.
    Doporučujeme tyto údaje poznamenat na zadní stranu
    této brožury okamžitě po zakoupení stroje.
    Výrobce si vyhrazuje právo na pozměnění technických
    specifikací výrobku bez předběžného upozornění.
    92
    ČĺSLO VÝROBKU➔SÉRIOVÉ ČĺSLO 
    						
    							ČEŠTINACSCS
    DŮLEŽITÉ
    Pro instrukce týkající se motoru a baterie vizpříslušné návody.
    Zařízení označené hvězdičkou (*) je u některých modelůnebo v některých zemích součástí standardního vyba-vení.
    Některé modely nejsou vybaveny ovladačem plynu.Rychlost motoru je nastavena tak, aby zajišovalaoptimální funkci při minimálních emisích.
    SYMBOLY
    Na stroji jsou umístěny následující symboly upozorňujícína opatření nezbytná pro jeho bezpečné používání.
    Symboly znamenají:
    Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorněpřečíst návod k použití.
    Výstraha! Pracujte v dostatečné vzdálenosti odpřihlížejících lidí. Dávejte pozor na odhozenépředměty.
    Výstraha! Nevkládejte ruce ani chodidla podpodvozek zapnutého stroje.
    Výstraha! Než začnete stroj opravovat, odpojtekabel zapalování od zapalovacích svíček.
    Výstraha! Při čištění spodní stranyskloňte sekačku vzad. Při sklonění najinou stranu by mohl vytéct benzín a olej.
    ÚVOD
    Typ I
    Typ II
    Typ III
    GMadlo Start/StopHOvladač plynu (*)JMadlo spojky (*)KElektrický startér (*)LOvladač variátoru (*)
    INSTALACE
    NENAINSTALOVANÉ DĺLY V KRABICI
    2 držáky sběrače trávy4 šrouby držáků1 klíč zapalování (*)1 nabíječka (*)1 šestiboký klíč (*)1 nástrčný klíč+ uživatelské příručky
    RUKOJEŤ (Typ I-II)
    1. Sklopte spodní část rukojeti.
    2. Pomocí podložek a pojistných matic upevněte horníčást rukojeti. Na pravé straně je umístěn čep prospouštěcí madlo (viz obr. 1).
    3. Na spodní části rukojeti utáhněte pojistné matice.Jakmile jsou tyto matice utaženy, lze výšku rukojetiseřizovat utahováním šroubů Apomocí dodanéhoklíče. (viz obr. 2)
    RUKOJEŤ (Typ III)
    1. Pojistné matice odšroubujte od podvozku a spodníčást rukojeti připevněte na šrouby B(viz obr. 3).
    93
    G
    K*
    J*
    H*
    STOP
    G
    L*
    K*
    J*
    H*
    GJ*
    H*
    G
    J* 
    						
    							ČEŠTINACSCS
    2. Pomocí podložek a pojistných matic upevněte horní
    část rukojeti. Na pravé straně je umístěn čep pro
    spouštěcí madlo (viz obr. 1).
    3. Na spodní části rukojeti utáhněte pojistné matice.
    Jakmile jsou tyto matice utaženy, lze výšku rukojeti
    seřizovat.
    LANKOVÝ DRŽÁK
    Lanka připevněte k lankovému držáku (viz obr. 4):
    D:Lanko Start/Stop + lanko spojky (*)
    E:Lanko plynu (*) lanko spojky (*)
    F:Elektrický kabel (*) + lanko variátoru (*)
    OVLADAČ VARIÁTORU (*)
    Lanko variátoru dodávané sekačky je nastaveno v polo-
    ze, která zabraňuje poškození převodovky.
    Lanko bude možná třeba dotáhnout. Postupujte podle
    kroků “SEŘĺZENĺ LANKA VARIÁTORU” v oddíle
    “ÚDRŽBA”.
    SBĚRAČ TRÁVY
    Odklopte krycí plech sběrače trávy a pomocí dodaných
    šroubů k němu připevněte dva držáky.
    Držáky jsou označeny písmeny «L» (levý) a «R» (pravý) a
    musí být připevněny u odpovídajících značek na zadní
    straně sekačky (viz obr. 5).
    Textilní sběrač trávy (*):Textilní vak natáhněte na
    kovový rám a potom jej nasadte na plastový příklop (viz
    obr. 6).
    Plastový sběrač trávy (*):Zaklapnutím spojte obě polo-
    viny sběrače a potom připevněte jeho horní část. (viz obr.
    7).
    Odklopte krycí plech na stroji a připevněte sběrač trávy
    k držákům.
    UPOZORNĚNĺ! Sekačku trávy lze používat i bez sběrače
    trávy. V takovém případě se posekaná tráva ukládá do
    řádky za strojem.
    AKUMULÁTOR (*)
    Akumulátorový elektrolyt je toxická žíravina.
    Může způsobit vážné poranění poleptáním.
    Nedotýkejte se náplně akumulátoru, chraňte
    si oči a oblečení.
    Před prvním použitím stroje je třeba akumulátor nabíjet
    po dobu 24 hodin. Bližší informace naleznete v oddíle
    ÚDRŽBA, AKUMULÁTOR.
    Klíč zapalování (*) zasuňte do zámku zapalování.POUŽITĺ SEKAČKY
    COMBI (*)
    Vaše nová sekačka kombinuje dvě odlišné pracovní
    funkce:
    1. “MULCHING”
    V příslušenství stroje je klín (P) umístěný v otvoru vyha-
    zovače trávy (viz obr. 8). Stroj lze použít v režimu
    “Mulching”, tzn. že nože trávu najemno rozsekávají.
    Tento materiál padá na trávník, kde zetleje. Trávník tak
    získává výživné látky.
    Chcete-li klín vyjmout, stiskněte západku (R- viz obr. 8a).
    Při instalaci klínu zpět na své místo zkontrolujte, zda oba
    čepy zapadly do odpovídajících otvorů a klín je nasazen
    správně.
    43 cm Combi:
    Chcete-li vyjmout klín, odšroubujte křídlatou matici (viz
    obr. 8b). 
    2. SBĚR POSEKANÉ TRÁVY
    Sestavte dodaný sběrač trávy (viz obr. 6, 7).
    Odklopte krycí plech a namísto mulčovacího klínu
    připevněte na zadní stranu stroje sběrač trávy.
    Při sekání se tráva hromadí ve sběrači. Sběrač vysypte
    na kompost nebo na okraje záhonů, kde posekaná tráva
    poslouží jako hnojivo. 
    3. ZADNĺ VYHAZOVÁNĺ
    Použijte sekačku bez uzávěru nebo sběrače trávy (kryt
    uzavřen). Tráva zůstane za sekačkou, aniž by byla jemně
    rozsekána.
    SPOUŠTĚNĺ MOTORU
    1. Sekačku umístěte na rovný, pevný povrch.
    Nespouštějte ji ve vysoké trávě.
    2. Přesvědčte se, zda je k zapalovací svíčce připojen
    kabel.
    3. Přitiskněte madlo Start/Stop Gk rukojeti.
    UPOZORNĚNĺ! Madlo Start/Stop Gmusíte držet
    přitisknuté k rukojeti, aby se motor nevypnul (viz obr.
    9).
    4a Ruční startování: Uchopte rukoje startéru a spuste
    stroj prudkým vytažením startovacího lanka.
    4b Elektrický startér (K*): Motor nastartujte otočením
    klíčku zapalování ve směru hodinových ručiček.
    Jakmile motor naskočí, klíč uvolněte. Aby nedošlo k
    vybití akumulátoru, startujte motor vždy pouze
    krátce.
    5. K dosažení nejlepšího výsledku sekání musí motor
    pracovat na plný plyn. 
    94 
    						
    							ČEŠTINACSCS
    ZASTAVENĺ MOTORU
    Motor může být po vypnutí velmi horký.Nedotýkejte se tlumiče, válce ani chladicíchžeber. Mohli byste se spálit.
    Vypněte motor uvolněním madla Start/Stop G(viz obr. 9). 
    Jestliže madlo Start/Stop nefunguje, zastav-te motor odpojením kabelu od zapalovacísvíčky. Sekačku neodkladně předejte kopravě autorizované dílně.
    POHON ZADNĺ NÁPRAVY (*)
    Pohon zadní nápravy aktivujete přitažením madla spojkyJk rukojeti. Uvolněním madla spojky J(viz obr. 9) sepohon odpojí.
    OVLÁDÁNĺ RYCHLOSTI (*)
    Nedotýkejte se ovladače variátoru, pokudmotor neběží. Mohlo by dojít k poškozenífunkce variátoru.
    Nastavením ovladače variátoru do jedné ze čtyř polohzvolte vhodnou rychlost stroje (viz obr. 10).
    Jednotlivé polohy určují následující rychlosti:
    Poloha : přibližně 2,8 km/hPoloha 2: přibližně 3,1 km/hPoloha 3: přibližně 3,6 km/hPoloha : přibližně 4,5 km/h
    VÝŠKA SEKÁNĺ
    Výšku sekání nenastavujte tak, aby nůž nebonože nepřicházely do styku s nerovným povr-chem země.
    Výšku sekání lze nastavit pomocí jediné páky. Pákuvytáhněte směrem ven a nastavte jednu z devíti výšeksekání, která nejlépe odpovídá vašemu trávníku (obr. 11).
    ÚDRŽBA
    DŮLEŽITÉ – Pravidelná a pečlivá péče o sekačku jenezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroje.
    Během práce na sekačce (čistění, údržby, seřizování)používejte pracovní rukavice.
    Pokud potřebujete získat přístup ke spodní straně skříněsekačky, překlopte sekačku dozadu na rukojeti nebo tak,jak je popsáno v samostatné příručce k obsluze motoru.
    ČIŠTĚNĺ
    Co nejdříve po skončení práce vyčistěte skříň sekačkyvodou od nánosu posekané trávy a prachu. Pokudnános zaschne, může způsobit obtíže při následnémpoužití sekačky.
    Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a tov důsledku abraziv a travních šáv, které při seční naskříň sekačky působí. Proto čistěte skříň sekačky pokaždém sečení a před uskladněním ji nechte vyschnout.Po sezóně pak skříň dokonale vyčistěte a opatřete anti-korozním nátěrem.
    Jednou nebo dvakrát za rok odšroubujte šrouby S(vizobr. 12), odstraňte kryt převodovky a štětcem nebostlačeným vzduchem pročistěte okolí převodovky (*) ahnacích řemenů (*).
    Jednou za sezónu je třeba zevnitř vyčistit kola hnacínápravy. Odšroubujte obě kola. Kartáčem nebostlačeným vzduchem očistěte ozubené kolo a jeho okolíod trávy a nečistot (viz obr. 13). 
    MAZÁNĺ HNACĺ HŘĺDELE (*)
    Jednou za sezónu promažte mazacím tukem klín hnacíhřídele. Sejměte kolo (poklici, šroub a podložku). Potomvyjměte rozpěrný pojistný kroužek s podložkou a ozu-bené kolo sejměte z hřídele. Klín promažte univerzálnímmazacím tukem.
    Nainstalujte klín zpět (instalace klínu na levé a pravéstraně je odlišná, viz obr. 14-15). Nasate ozubené kolotak, aby se značka «L» nacházela na levé straně a značka«R» na pravé straně (při pohledu na stroj zezadu).
    AKUMULÁTOR (*)
    Při běžném užívání v sezóně je akumulátor dobíjen moto-rem. Pokud motor nelze nastartovat otočením klíčku vzapalování, je možné, že je akumulátor vybitý.
    Otevřete kryt akumulátoru, odpojte svorky připojené kmotoru a akumulátor vyjměte (viz obr. 16). K akumulátorupřipojte nabíječku (součást příslušenství) a tu potom na24 hodin zapojte do elektrické zásuvky (viz obr. 17).
    Jakmile je akumulátor nabitý, nainstalujte jej zpět na svémísto a jeho p ly připojte pomocí svorek k motoru (vizobr. 18).
    Akumulátorová nabíječka se nikdy nesmí připojovatpřímo ke svorkám motoru. Motor nelze startovat s aku-mulátorovou nabíječkou připojenou jako zdroj napětí.Mohlo by dojít k jejímu poškození.
    USKLADNĚNĺ V ZIMĚ
    Vyjměte akumulátor a zcela nabitý (viz výše) jejuskladněte na suchém a chladném místě (0 ˚C až +15 ˚C).Během zimního uskladnění je třeba akumulátor nejménějednou dobít.
    95 
    						
    							ČEŠTINACSCS
    Před začátkem sez ny byste měli akumulátor znovunechat nabíjet po dobu 24 hodin.
    SEŘĺZENĺ LANKA SPOJKY (*)
    Pokud se po přitisknutí madla spojky k rukojeti neaktivu-je náhon stroje nebo pokud se sekačka pohybujetěžkopádně nebo pomalu, může to být způsobeno pro-kluzováním spojky v převodovce.Tuto závadu můžete odstranit seřízením lanka spojkypodle následujícího postupu (při zastaveném motoru):
    1. Jestliže je madlo spojky uvolněné, sekačku můžetetlačit směrem vzad bez jakéhokoliv odporu. Pokudtomu tak není, otáčejte seřizovacím šroubem Tdokudnelze sekačkou volně pohybovat (fig. 19).
    2. Je-li madlo spojky přitlačené zhruba 2 cm k rukojeti(poloha 1), měla by sekačka při tlačení klást určitýodpor. Je-li madlo spojky zcela přitisknuté k rukojeti(poloha 2), sekačkou by nemělo být možné pohnout.Uvolňujte seřizovací šroub T, dokud této polohynedosáhnete.
    SEŘĺZENĺ LANKA VARIÁTORU (*)
    Pokud se rychlost pojezdu sekačky určená ovladačemvariátoru v nejrychlejších polohách (poloha 3 a  ) lišímálo nebo vůbec, je možné, že lanko variátoru potřebujedotáhnout (viz obr. 10).
    1. Sekačku nechte několik minut běžet v poloze  .
    2. Pokud je na seřizovacím šroubu lanka variátoru Yvůle, lanko potřebuje napnout. Vyšroubujte pojistnoumatici Xa povolováním seřizovacího šroubu Ynapínejte lanko až do odstranění vůle.
    3. Našroubujte pojistnou matici X.
    POZNÁMKA! Lanko nenapínejte více než je třeba kúplnému odstranění vůle seřizovacích šroubů Y.Pokud je lanko přepnuté, může dojít k poškozeníhnacího řemene nebo jiných součástí převodovkySeřizujete-li lanko například po výměně hnacího řemene,začínejte vždy se seřizovacím šroubem Yv zašroubo-vané poloze.
    TLUMIČ OTŘESŮ
    Tlumič otřesů a izolační návlačky kontrolujte dvakrát zasezónu. V případě poškození nebo opotřebení jevyměňte (viz obr. 20).
    VÝMĚNA NOŽŮ
    Za účelem výměny nože povolte šroub (viz obr. 21, 22).Nainstalujte nový nůž tak, aby strana označená logem
    směřovala k držáku nože (nikoliv k trávníku). Podleobrázku namontujte zpět.Šroub náležitě utáhněte. Utáhněte jej momentem síly 40Nm.Při výměně nože je nutno vyměnit i jeho šroub.
    OSTŘENĺ NOŽŮ
    Nože je nutno ostřit zamokra pomocí brousku nebobrusného kamene.
    Z bezpečnostních důvodů se nože nesmějí brousit smir-kovým brusným kotoučem. Velmi vysoká teplota můžezapříčinit lámavost nože.
    SKLADOVÁNĺ
    Stejný benzín nesmí zůstat v nádrži déle než jedenměsíc.
    Sekačku pečlivě očistěte a uchovávejte ji na krytém,suchém místě.
    SERVIS
    Originální náhradní díly dodávají servisní dílny a řada pro-dejců.
    Pro optimální funkčnost stroje doporučujeme každoročníkontrolu ochranného vybavení, servis a údr žbu stroje vautorizované servisní dílně.
    Podrobnější informace o servisních službách anáhradních dílech obdržíte u prodejce vašeho stroje.
    96 
    						
    							SLOVENSKOSLSL
    VARNOSTNI PREDPISI
    1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s
    kontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo kosilni-
    ce. Naučite se hitro ustaviti motor.
    2) Uporabljajte kosilnico samo za namen, kate-
    remu služi, t.j. za košnjo in pobiranje trave.
    Uporaba kosilnice v druge namene je lahko nevar-
    na in lahko povzroči poškodbe stroja.
    3) Ne pustite, da kosilnico uporabljajo otroci ali
    osebe, ki niso zadostno seznanjene z navodili.
    Lokalni zakoni lahko določajo spodnjo mejo staro-
    sti za uporabnike.
    4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice:
    – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali;
    – če je uporabnik zaužil zdravila ali alkohol, ki lahko
    škodljivo vplivajo na njegove reflekse ali pozornost.
    5) Ne pozabite, da je delavec in uporabnik odgovo-
    ren za nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim
    osebam ali njihovi lastnini.
    1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge
    hlače. Ne uporabljajte kosilnice bosi ali s san-
    dali.
    2) Dobro preglejte celotno delovno podrocje in
    odstranite vse predmete, ki bi jih lahko stroj izlocil
    ali bi poškodovali kosilni sklop in motor (kamenje,
    veje, železne žice, kosti, itd.).
    3) POZOR: NEVARNOST! Bencin je visoko vnetl-
    jiv.
    – hranite gorivo v posebnih posodah;
    – pretakajte gorivo z lijakom, samo na prostem,
    in ob tem ne kadite, kot tudi, kadar delate z
    gorivom;
    – bencin pretakajte pred zagonom motorja; ne
    dodajajte bencina ali snemajte pokrova rezervoar-
    ja, kadar je motor v teku ali je še vroč;
    – če se razlije bencin, ne vžgite motorja, temveč
    odstranite kosilnico od področja, kjer se je razlil
    bencin; izogibajte se možnosti povzročitve požara,
    dokler gorivo ni izhlapelo in so se bencinski hlapi
    razpršili;
    – vedno ponovno namestite in dobro zaprite
    pokrovček rezervoarja in posod za bencin;
    4) Zamenjajte okvarjene dušilce
    5) Pred uporabo opravite splošno kontrolo,
    posebno rezila in preverite, da vijaki in rezila
    niso obrabljeni ali poškodovani. Za ohranitev
    ravnovesja zamenjajte celotno skupino rezil in vija-
    kov, ki so poškodovani ali obrabljeni.
    B) POSTOPKI PRED UPORABO
    A) ZAGON
    6) Pred začetkom dela montirajte zaščito pri izpu-
    stu (vreča ali ščitnik za kamenje).
    1) Ne vžigajte motorja v zaprtem prostoru, kjer se
    lahko kopičijo nevarni hlapi ogljikovega monoksi-
    da.
    2) Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri
    umetni svetlobi.
    3) Če je mogoče, se izogibajte uporabi kadar je
    trava mokra.
    4) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost.
    5) Nikoli ne tecite, temveč hodite; ne pustite, da bi
    vas kosilnica vlekla za seboj.
    6) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, niko-
    li navzgor in navzdol.
    7) Na strminah posvetite maksimalno pozornost
    menjavam smeri.
    8) Ne kosite na strminah, ki imajo nagib višji od
    20˚.
    9) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico
    proti sebi.
    10) Kadar morate nagniti kosilnico za transport,
    prečkati netravne površine ali kadar morate preme-
    stiti kosilnico s kraja ali na kraj košnje, ustavite rezi-
    la.
    11) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodo-
    vana varovala, brez košare za travo ali ščitnika proti
    kamenju.
    12) Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite, da
    motor ne doseže previsokega števila obratov.
    13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo
    motorja izklopite priključek prenosa na kolesa.
    14) Motor vključite previdno, po navodilih in imejte
    noge oddaljene od rezil.
    15) Pri zagonu ne nagibajte kosilnice. Kosilnico
    vključite na ravni površini brez ovir in visoke trave.
    16) Ne približujte rok ali nog ob ali pod vrteče
    dele. Vedno bodite oddaljeni od odprtine za izpust.
    17) Ne dvigujte ali prenašajte kosilnice z vključenim
    motorjem.
    18) Ugasnite motor in iztaknite kabel vžigalne
    svečke:
    – pred vsakim posegom pod kosilno ploščo ali
    pred odmašitvijo cevi za izpust;
    – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosil-
    nici;
    – potem, ko ste naleteli na tujek. Preverite morebit-
    ne poškodbe na kosilnici in izvedite potrebna
    popravila pred ponovno uporabo aparata;
    – če kosilnica začne vibrirati na neobičajen način
    (takoj poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite).
    19) Ustavite motor:
    – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora. Pri
    modelih z električnim vžigom odstranite tudi ključ;
    C) MED UPORABO
    97 
    						
    							SLOVENSKOSLSL
    – preden napolnite gorivo;
    – vsakič, ko snamete ali ponovno montirate vrečo
    za travo;
    – preden regulirate višino košnje.
    20) Preden ugasnete motor znižajte plin. Ob koncu
    dela zaprite dotok goriva in se ravnajte po navodi-
    lih v knjižici.
    21) Med delom se držite varnostne razdalje od rezil,
    ki vam jo daje dolžina ročaja. 
    1) Matice in vijaki morajo biti dobro priviti, da bo
    stroj vedno varno deloval. Redno vzdrževanje je
    bistveno za varnost in za dobro delovanje.
    2) Ne shranjujte kosilnice s polnim rezervoarjem v
    prostor, kjer bi bencinski hlapi lahko dosegli pla-
    men, iskro ali močan vir toplote.
    3) Preden shranite kosilnico v kateri koli prostor,
    pustite, da se ohladi.
    4) Za zmanjšanje nevarnosti požara očistite
    kosilnico in še posebej motor od ostankov
    trave, listja ali odvečne maščobe. Ne puščajte
    kontejnerjev s pokošeno travo v zaprtem prostoru.
    5) Pogosto kontrolirajte ščitnik za kamenje in
    košaro za travo, da preverite morebitne obrabe ali
    okvare.
    6) Če morate izprazniti rezervoar, to storite na pro-
    stem, pri mrzlem motorju.
    7) Za razstavitev in ponovno sestavitev rezila upo-
    rabljajte delovne rokavice.
    8) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje. Vse
    operacije v zvezi z rezilom (demontaža, brušenje,
    uravnovešenje, ponovna montaža in/ali zamenjava)
    so zahtevne in je zanje potrebno specifično znanje
    ter posebno orodje; iz varnostnih razlogov jih je
    teba vedno opraviti v specializiranem centru.
    9) Nikoli ne uporabljajte stroja, ki ima poškodo-
    vane ali izrabljene dele. Iz varnostnih razlogov
    morajo biti deli zamenjani in nikoli popravljeni.
    Uporabljajte originalne rezervne dele (rezila
    morajo imeti vedno oznako  ). Drugačni deli
    lahko poškodujejo stroj in škodijo vaši varnosti.
    1) Vsakokrat, ko je treba prestavljati, dvigati, pre-
    važati ali nagibati stroj, je treba:
    – nadeti močne delovne zaščitne rokavice;
    – zgrabiti motor na točkah, ki zagotavljajo varen
    prijem, pri tem pa je treba upoštevati težo in njeno
    pravilno porazdelitev;
    – dela naj ustrezno število oseb, glede na težo stro-
    ja in na značilnosti prevoznega sredstva ali mesta,
    kamor moramo stroj namestiti ali odstraniti.
    E) PREVOZ IN PREMEŠ"ANJE
    D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
    OKOLJE
    Bodite prijazni do okolja in še posebej natančno sledite
    naslednjim točkam:
    – Uporabljajte vedno Akrylat bencin (okolju prijazen
    bencin).
    – Uporabljajte vedno lijak in/ali posodo za gorivo,
    zaščiteno proti prenapolnjenosti. Na ta način
    preprečite razlitje goriva.
    – Bencinskega rezervoarja nikoli ne napolnite do vrha.
    – Nikoli ne dolijte preveč olja v motor in/ali v transmisij-
    ski obtok. 
    – Ob vsaki menjavi olja zberite vse odpadno olje. Ne
    odlivajte ga v okolje. Rabljeno olje oddajte na poo-
    blaščenem zbirnem mestu.
    – Rabljenih oljnih filtrov ne mečite v smeti. Oddajte jih
    pooblaščenemu zbirnemu centru.
    – Izrabljenih svinčenih akumulatorjev nikoli ne mečite v
    smeti. Oddajte jih na pooblaščenem zbirnem mestu
    (velja za stroje z baterijskim pogonom in stroje z bate-
    rijskim vžigom).
    – Zamenjajte pokvarjen dušilec. Pri popravilih uporabl-
    jajte vedno originalne rezervne dele.
    – Če je serijsko vgrajen katalizator poškodovan, ga
    morate vedno nadomestiti z novim.
    – Uplinjač naj vedno nastavi le usposobljen delavec.
    – Zračni filter očistite v skladu z navodili.
    – Ko morate stroj po mnogih letih uporabe zamenjati, ali
    pa ga ne potrebujete več, vam priporočamo, da ga
    vrnete prodajalcu, ki ga bo predelavo.
    IDENTITETA IZDELKA
    Identiteta izdelka je določena s številko artikla in serijsko
    številko stroja:
    Nahaja se na tej nalepki na ohišju stroja:
    Sklicujte se na ta dva identitifikacijska znaka, ko kontak-
    tirate s pooblaščeno servisno delavnico in ob nakupu
    rezervnih delov.
    Takoj po nakupu vse prej navedene številke takoj zabe-
    ležite na zadnjo stran te brošure. 
    Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe izdelka
    brez predhodnega opozorila.
    98
    ŠT ART.➔SERIJSKA ŠT 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual