GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
êêììëëëëääààââRURU 4b èÛÒÍ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÚ‡Ú‡ (KK*): á‡ÔÛÒÚËÚ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ Íβ˜ Á‡ÊË„‡ÌËfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈÒÚÂÎÍÂ. éÚÔÛÒÚËÚ Íβ˜ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, ͇͉‚Ë„‡ÚÂθ ̇˜‡Î ‡·ÓÚ‡Ú¸.ÇÒ„‰‡ ‚˚‰ÂÊË‚‡ÈÚÂÍÓÓÚÍÛ˛ Ô‡ÛÁÛ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ‡Áfl‰‡‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË. 5 ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÎÛ˜¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ÒÚËÊÍˉ‚Ë„‡ÚÂθ ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ ÔÓÎÌ˚ıÓ·ÓÓÚ‡ı. ééëëííÄÄççééÇÇKKÄÄ ÑÑÇÇààÉÉÄÄííÖÖããüü ÑÑ‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎθ¸ ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ··˚˚ÚÚ¸¸ „„ÓÓflfl˜˜ËËÏÏ ÒÒ‡‡ÁÁÛÛ ÔÔÓÓÒÒÎ΂‚˚˚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËflfl.. çç ÔÔËËÍ͇‡ÒÒ‡‡ÈÈÚÚÂÂÒÒ¸¸ ÍÍ „„ÎÎÛÛ¯¯ËËÚÚÂÂÎβ˛,,··ÎÎÓÓÍÍÛÛ ˆˆËËÎÎËËÌ̉‰ÓÓ‚‚ ËËÎÎËË Â··‡‡ÏÏ ÓÓııη‡Êʉ‰ÂÂÌÌËËflfl..ùùÚÚÓÓ ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ÔÔËË‚‚ÂÂÒÒÚÚËË ÍÍ ÓÓÊÊÓÓ„„‡‡ÏÏ.. éÚÔÛÒÚËÚ ÒÍÓ·Û ÔÛÒ͇ Ë ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË GG (ËÒ.9) ‰ÎflÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ÖÖÒÒÎÎËË ÒÒÍÍÓÓ··‡‡ ÔÔÛÛÒÒÍ͇‡ ËË ÓÓÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚ÍÍËË ÌÌ ‡‡··ÓÓÚÚ‡‡ÂÂÚÚ,,ÓÓÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚ËËÚÚ ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎθ¸ ÓÓÚÚÒÒÓÓ‰‰ËËÌÌÂÂÌÌËËÂÂÏÏÍ͇‡··ÂÂÎÎflfl ÓÓÚÚ ÒÒ‚‚˜˜ËË ÁÁ‡‡ÊÊËË„„‡‡ÌÌËËflfl.. ççÂÂÏω‰ÎÎÂÂÌÌÌÌÓÓÓÓ··‡‡ÚÚËËÚÚÂÂÒÒ¸¸ ‰‰ÎÎflfl ÂÂÏÏÓÓÌÌÚÚ‡‡ „„‡‡ÁÁÓÓÌÌÓÓÍÍÓÓÒÒËËÎÎÍÍËË ‚‚ÛÛÔÔÓÓÎÎÌÌÓÓÏÏÓÓ˜˜ÂÂÌÌÌÌÛÛ˛˛ ÂÂÏÏÓÓÌÌÚÚÌÌÛÛ˛˛ Ïχ‡ÒÒÚÚÂÂÒÒÍÍÛÛ˛˛.. èèêêààÇÇééÑÑ ááÄÄÑÑççààïï KKééããÖÖëë ((**)) ÇÍβ˜ËÚ ÔË‚Ó‰, ÔËʇ‚ ÒÍÓ·Û ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl JJÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í Û˜ÍÂ.éÚÍβ˜ËÚ ÔË‚Ó‰, ÓÚÔÛÒÚË‚ ÒÍÓ·Û ÏÛÙÚ˚ÒˆÂÔÎÂÌËfl JJ (ËÒ. 9). êêÖÖÉÉììããààêêééÇÇÄÄççààÖÖ ëëKKééêêééëëííàà ((**)) çç ËËÁÁÏÏÂÂÌÌflflÈÈÚÚ ÔÔÓÓÎÎÓÓÊÊÂÂÌÌËË ÔÔÂÂÂÂÍÍÎβ˛˜˜‡‡ÚÚÂÂÎÎflflÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚÂÂÈÈ ÔÔËË Ì̇‡··ÓÓÚÚ‡‡˛˛˘˘ÂÂÏÏ ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎÎflfl..ùùÚÚÓÓ ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ‚‚˚˚ÁÁ‚‚‡‡ÚÚ¸¸ Ì̇‡ÛÛ¯¯ÂÂÌÌËË ‡‡··ÓÓÚÚ˚˚ÍÍÓÓÓÓ··ÍÍËË ÔÔÂÂÂÂÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËflfl ÔÔ‰‰‡‡˜˜.. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ú·ÛÂÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÒÍÓÓÒÚÂÈ ‚ Ó‰ÌÛ ËÁ ˜ÂÚ˚ÂıÔÓÁˈËÈ (ËÒ. 10).Ç ‡ÁÌ˚ı ÔÓÁˈËflı Á‡‰‡ÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡flÒÍÓÓÒÚ¸: èÓÁˈËfl : ÔË·Î. 2,8 ÍÏ/˜èÓÁˈËfl 2: ÔË·Î. 3,1 ÍÏ/˜èÓÁˈËfl 3: ÔË·Î. 3,6 ÍÏ/˜èÓÁˈËfl : ÔË·Î. 4,5 ÍÏ/˜ ÇÇõõëëééííÄÄ ëëííêêààÜÜKKàà çç ÛÛÒÒÚÚ‡‡Ì̇‡‚‚ÎÎËË‚‚‡‡ÈÈÚÚ ‚‚˚˚ÒÒÓÓÚÚÛÛ ÒÒÚÚËËÊÊÍÍˢ˜ÂÂÁÁÏÏÂÂÌÌÓÓ ÌÌËËÁÁÍÍÓÓÈÈ ‚‚ÓÓ ËËÁÁ··ÂÂÊʇ‡ÌÌËË ÁÁ‡‡‰‰Â‚‚‡‡ÌÌËËflflÌÌÓÓÊʇ‡ÏÏËË ÌÌÂÂÓÓ‚‚ÌÌÓÓÒÒÚÚÂÂÈÈ ÔÔÓÓ‚‚ÂÂııÌÌÓÓÒÒÚÚËË ÁÁÂÂÏÏÎÎËË.. Ç „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍ ËÏÂÂÚÒfl „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ˚˜‡„ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚ÒÓÚ˚ ÒÚËÊÍË. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˚˜‡„‡ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚ÒÓÚÛ ÒÚËÊÍË ‚ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ‰Â‚flÚËÔÓÁˈËÈ, ̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ ‰Îfl ‚‡¯Â„Ó „‡ÁÓ̇(ËÒ. 11). ééÅÅëëããììÜÜààÇÇÄÄççààÖÖ ÇÇÄÄÜÜççéé –– ÑÑÎÎflfl ÚÚÓÓ„„ÓÓ,, ˜˜ÚÚÓÓ··˚˚ Ì̇‡‰‰ÓÓÎ΄„ÓÓ ÓÓ··ÂÂÒÒÔÔ˜˜ËËÚÚ¸¸··ÂÂÁÁÓÓÔÔ‡‡ÒÒÌÌÛÛ˛˛ ‡‡··ÓÓÚÚÛÛ ËË ÒÒÓÓıı‡‡ÌÌËËÚÚ¸¸ ÔÔ‚‚ÓÓÌ̇‡˜˜‡‡Îθ¸ÌÌ˚˚‡‡··ÓÓ˜˜ËË ıı‡‡‡‡ÍÍÚÚÂÂËËÒÒÚÚËËÍÍËË Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚,, ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓ‰‰ËËÏÏÓÓ„„ÛÛÎÎflflÌÌÓÓ ËË ÚÚ˘˘‡‡ÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ËËÚÚ¸¸ ÚÚÂÂııÓÓ··ÒÒÎÎÛÛÊÊËË--‚‚‡‡ÌÌËËÂÂ.. è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË ÔÓ Ó˜ËÒÚÍÂ,ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË Â„ÛÎËÓ‚Í χ¯ËÌ˚ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚. ÖÒÎË Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÒÚË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ï‡¯ËÌ˚, ̇ÍÎÓÌflÈÚÂχ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÓÚ ·ÓÍ, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ‚êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÔËÎÓÊÂÌÌÓÏ Í ‰‚Ë„‡ÚÂβ, Ë ÒΉÛÈÚÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û͇Á‡ÌËflÏ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. óóààëëííKKÄÄ í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ‚Ó‰ÓÈ ÔÓÒÎÂÍ‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; Û‰‡ÎflÈÚ ÓÒÚ‡ÚÍË Ú‡‚˚ Ë„flÁ¸, ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl ‚ÌÛÚË ¯‡ÒÒË, Ú‡Í Í‡Í, Á‡ÒÓıÌÛ‚,ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ. ëÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ÒÎÓÈ Í‡ÒÍË Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚ˯‡ÒÒË ÏÓÊÂÚ ÒÓÈÚË ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÒÍÓ¯ÂÌÌÓÈÚ‡‚˚; ‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇‰Ó Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÌÂÒÚËÒÎÓÈ ÔÓÚË‚ÓÍÓÓÁËÓÌÌÓÈ Í‡ÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·ÂʇڸÔÓfl‚ÎÂÌËfl ʇ‚˜ËÌ˚, ÍÓÚÓ‡fl Ô˂‰ÂÚ Í ÍÓÓÁËËÏÂڇη. ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÍÓÓ·ÍË ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl Ô‰‡˜,‚˚ÍÛÚË‚ ‚ËÌÚ˚ SS (ËÒ. 12), Ë Ó˜ËÒÚ¸Ú ÔË΄‡˛˘ËÂÍ Ô‰‡˜‡Ï (*) ӷ·ÒÚË Ë ÔË‚Ó‰Ì˚ ÂÏÌË (*)˘ÂÚÍÓÈ ËÎË ÒʇÚ˚Ï ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ; ڇ͇fl ˜ËÒÚ͇ ‰ÓÎÊ̇ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl Ó‰ËÌ-‰‚‡ ‡Á‡ ‚ „Ó‰. é‰ËÌ ‡Á Á‡ ÒÂÁÓÌ ÒΉÛÂÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ˜ËÒÚÍÛ ÔË‚Ó‰‡ ÍÓÎÂÒ (*). ëÌËÏËÚ ӷ‡ÍÓÎÂÒ‡. é˜ËÒÚËÚ ¯ÂÒÚÂÌË Ë ÁÛ·˜‡Ú˚ ‚Â̈˚ ÓÚÚ‡‚˚ ˘ÂÚÍÓÈ ËÎË ÒʇÚ˚Ï ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ (ËÒ. 13). ëëååÄÄááKKÄÄ èèêêààÇÇééÑÑççééÉÉéé ÇÇÄÄããÄÄ ((**)) é‰ËÌ ‡Á Á‡ ÒÂÁÓÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÒχÁÍÛ ÍÓÌÛÒÌÓȘ‡ÒÚË ‚‡Î‡. ëÌËÏËÚ ÍÓÎÂÒÓ (ÍÓÎÔ‡Í ÍÓÎÂÒ‡, ‚ËÌÚ Ë¯‡È·Û). á‡ÚÂÏ ÒÌËÏËÚ ÒÚÓÔÓÌÓ ÍÓθˆÓ Ë ¯‡È·Û,˜ÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ÒÌflÚ¸ ¯ÂÒÚÂÌ˛ Ò ‚‡Î‡. ëχʸÚÂÍÓÌÛÒ ÛÌË‚Â҇θÌÓÈ ÒχÁÍÓÈ. ÇÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÌÛÒ (̇ Ô‡‚Û˛ Ë ÎÂ‚Û˛ÒÚÓÓÌ˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛ÚÒfl ÍÓÌÛÒ‡, ËÒ. 14-15).ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ¯ÂÒÚÂÌ˛ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒËÏ‚ÓΫL» ̇ıÓ‰ËÎÒfl ̇ ΂ÓÈ ÒÚÓÓÌÂ, ‡ ÒËÏ‚ÓÎ «R» – ̇ԇ‚ÓÈ (ÂÒÎË ÒÏÓÚÂÚ¸ ̇ χ¯ËÌÛ ÒÁ‡‰Ë). ÄÄKKKKììååììããüüííééêêççÄÄüü ÅÅÄÄííÄÄêêÖÖüü ((**)) èË ÌÓχθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Á‡fl‰Í‡‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl‡·ÓÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ÖÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒflÓÚ Íβ˜‡ Á‡ÊË„‡ÌËfl, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ 89
êêììëëëëääààââRURU Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ·‡Ú‡Âfl ‡ÁflÊÂ̇. ÑÂÏÓÌÚËÛÈÚ ·‡Ú‡Â˛, ‰Îfl ˜Â„Ó ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ,ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ÓÚ ÍÎÂÏÏ Ë ËÁ‚ÎÂÍËÚ·‡Ú‡Â˛ (ËÒ. 16). èËÒÓ‰ËÌËÚ ·‡Ú‡Â˛ ÍÁ‡fl‰ÌÓÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl), ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂÁ‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚÍ ËÔÓËÁ‚‰ËÚ Á‡fl‰ÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚ (ËÒ. 17). èÓÒΠÁ‡fl‰ÍË ·‡Ú‡Â˛ ÏÓÊÌÓ ‚ÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÔËÒÓ‰ËÌËÚ¸ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl (ËÒ.18). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔËÒÓ‰ËÌflÚ¸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.Ñ‚Ë„‡ÚÂθ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÔÛ˘ÂÌ ÔËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚ÂËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl, ÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚‚‰ÂÌÓ ËÁ ÒÚÓfl. ïêÄçÖçàÖ Ç áàåçàâ èÖêàéÑ ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÛ˛ ·‡Ú‡Â˛ Ë ı‡ÌËڠ ‚ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡flÊÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË (ÒÏ. ‰‡ÎÂÂ) ‚ÒÛıÓÏ ÔÓı·‰ÌÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË (ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÚ 0‰Ó +15 °C). èÓ ÏÂ̸¯Â Ï ӉËÌ ‡Á ‚Ó ‚ÂÏflı‡ÌÂÌËfl ‚ ÁËÏÌËÈ ÔÂËÓ‰ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ÔÓËÁ‚‰Â̇ ÔÓÙË·ÍÚ˘ÂÒ͇fl ÔÓ‰Á‡fl‰Í‡‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË.è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ ÔÓËÁ‚‰ËÚ Á‡fl‰ÍÛ ‡ÍÍÛ-ÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË Â˘Â ‡Á ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚. êêÖÖÉÉììããààêêééÇÇKKÄÄ ííêêééëëààKKÄÄ ååììîîííõõëëññÖÖèèããÖÖççààüü ((**)) ÖÒÎË ÔË‚Ó‰ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔË ÔËʇÚËË ÒÍÓ·˚ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Í Û˜Í ËÎË ÓÚϘ‡˛ÚÒflÁ‡ÚÛ‰ÌÂÌËfl ËÎË Á‡Ï‰ÎÂÌË ‚ ‡·ÓÚ„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË, ÚÓ Ô˘ËÌÓÈ ˝ÚÓÏÛ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡ÌË ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl. ÑÎfl ËÒÔ‡-‚ÎÂÌËfl ̇ۯÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Â„ÛÎËÓ‚ÍÛÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ (ÔË‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ): 1. èË ÓÚÔÛ˘ÂÌÌÓÈ ÒÍÓ·Â ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸Òfl ̇Á‡‰ ÓÚÚÓΘ͇ ·ÂÁ ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl. ÖÒÎË˝ÚÓ„Ó Ì ÔÓËÒıÓ‰ËÚ, Á‡Íۘ˂‡ÈÚ ÌËÔÔÂθ TT,ÔÓ͇ Ì ÒÚ‡ÌÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÚÓÎ͇ڸ „‡ÁÓÌÓ-ÍÓÒËÎÍÛ (ËÒ. 19). 2. ÖÒÎË ÒÍÓ·‡ ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl ÔËʇڇ Í Û˜Í ÒÁ‡ÁÓÓÏ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 2 ÒÏ (ÔÓÁˈËfl 1),‰ÓÎÊÌÓ ÓÚϘ‡Ú¸Òfl ÌÂÍÓÚÓÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÔË ÚÓÎ͇ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË. èË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ÔËʇÚÓÈ ÒÍÓ·Â ÏÛÙÚ˚ ÒˆÂÔÎÂÌËfl (ÔÓÁˈËfl 2)„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒ‰‚ËÌÛÚ¸ ÚÓΘÍÓÏ. éÚÍۘ˂‡ÈÚ ÌËÔÔÂθ TT, ÔÓ͇Ì ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ Ú‡ÍÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. êêÖÖÉÉììããààêêééÇÇKKÄÄ ííêêééëëààKKÄÄ èèÖÖêêÖÖKKããûûóóÄÄííÖÖããüüëëKKééêêééëëííÖÖââ ((**)) ÖÒÎË ‡ÁÌˈ‡ ‚ ÒÍÓÓÒÚflı, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂχflÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ ÒÍÓÓÒÚÂÈ Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ‰ÎflÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl (ÔÓÁˈËfl 3 Ë ),Ó͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌÓÈ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÓ‚ÒÂÏ, ÚÓÒËÍ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÒÍÓÓÒÚÂÈÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰ÚflÌÛÚ¸ (ËÒ. 10). 1. á‡ÔÛÒÚËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ‚ÔÓÁˈËË . 2. ÖÒÎË Û ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÒÍÓÓÒÚÂÈ Ó·Ì‡ÛÊË-‚‡ÂÚÒfl ÌÂÍÓÚÓ˚È Î˛ÙÚ ÌËÔÔÂÎfl YY, ÚÓÒËÍÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÚflÌÛÚ¸. éÚÔÛÒÚËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ XX ËÔÓ‰ÚflÌËÚ ÚÓÒËÍ, ‚˚Íۘ˂‡fl ÌËÔÔÂθ YY, ÔÓ͇Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Î˛ÙÚ ÚÓÒË͇. 3. á‡ÚflÌËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ XX. ÇÌËχÌËÂ! èÂ͇ÚËÚ ̇Úfl„Ë‚‡Ú¸ ÚÓÒËÍ ÔÓÒÎÂÏÓÏÂÌÚ‡ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl βÙÚ‡ ÌËÔÔÂÎfl YY.óÂÁÏÂÌÓ ̇ÚflÊÂÌË ÚÓÒË͇ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í‡Á˚‚Û ÔË‚Ó‰ÌÓ„Ó ÂÏÌfl ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ‰Û„Ëı˜‡ÒÚÂÈ Ô‰‡˜Ë. èÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ÂÏÌfl ‚Ò„‰‡Ì‡˜Ë̇ÈÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ Ò ÌËÔÔÂÎfl YY, Á‡ÍÛÚË‚ „ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛. ÄÄååééêêííààááÄÄííééêê èÓ‚ÂflÈÚ‡ÏÓÚËÁ‡ÚÓË ËÁÓÎflˆËÓÌÌ˚ ‚ÚÛÎÍˉ‚‡Ê‰˚ Á‡ ÒÂÁÓÌ (ËÒ. 20). èÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÏÂÌÛ ‚ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÎË ËÁÌÓÒ‡. ááÄÄååÖÖççÄÄ ççééÜÜÖÖââ ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÌÓʇ ÓÚ‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚ˚ (ËÒ. 21, 22).ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Ó ÎÂÁ‚Ë ڇÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚‚˚·ËÚ˚È ÎÓ„ÓÚËÔ ·˚Î Ó·‡˘ÂÌ Í ‰ÂʇÚÂβ ÌÓʇ(ÌÂ Í Ú‡‚Â). ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒËÎβÒÚ‡ˆËÂÈ. í˘‡ÚÂθÌÓ Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ. KÛÚfl˘ËÈÏÓÏÂÌÚ ‰Îfl Á‡Úfl„Ë‚‡ÌËfl - 40 çÏ. èË Á‡ÏÂÌ ÌÓʇ Ú‡ÍÊ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÔÓËÁ‚‰Â̇Á‡ÏÂ̇ ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ ÌÓʇ. ááÄÄííééóóKKÄÄ ççééÜÜÖÖââ á‡ÚӘ͇ ÌÓÊÂÈ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÏÓÍ˚ÏÒÔÓÒÓ·ÓÏ Ì‡ ÚÓ˜ËθÌÓÏ Í‡ÏÌ ËÎË ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÏÍÛ„Â.Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÁ‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡Ú‡˜Ë‚‡Ú¸ ÌÓÊË Ì‡ ‡·‡ÁË‚Ì˚ıÍÛ„‡ı. èÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ı ÚÂÏÔ‡ÚÛÏÂÚ‡ÎÎ ÌÓÊÂÈ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ ıÛÔÍËÏ. ïïêêÄÄççÖÖççààÖÖ ÅÂÌÁËÌ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ·ÂÌÁÓ·‡Í ·ÓÎÂÂÓ‰ÌÓ„Ó ÏÂÒflˆ‡.í˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ı‡ÌËڠ ‚ÔÓÏ¢ÂÌËË ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. ëëÖÖêêÇÇààëëççééÖÖ ééÅÅëëããììÜÜààÇÇÄÄççààÖÖ îËÏÂÌÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒflÒ‚ËÒÌ˚ÏË Ï‡ÒÚÂÒÍËÏË Ë ‰Ë·ÏË. å˚ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‡Á ‚ „Ó‰ Ò‰‡‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÔÓ‚ÂÍÛ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ·ÂÁÓÔ‡-ÒÌÓÒÚË.èÓ ‚ÓÔÓÒÛ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈÓ·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÚÛ‰‡, „‰Â ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË ÈÌÒÚÛÏÂÌÚ. 90
ČEŠTINACSCS BEZPEČNOSTNĺ POKYNY 1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě vyp- nout sekačku. 2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena, to znamená k sekání a sběru trávy. Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné a může způsobit poškození stroje. 3) Nedovolte, aby sekačku používaly děti, mladiství anebo osoby, které neumí sekačku obsluhovat. V každém státě je třeba respektovat zákony, které určují minimálni věk pro uživatele. 4) Nepoužívejte stroj za těchto podmínek: – za přítomnosti osob, dětí nebo zvířat v blízkosti sekačky; – v případě, že jste požil léky nebo látky, které sni- žují pozornost a oslabují reflexní činnost. 5) Jako obsluha nesete plnou odpovědnost vůči jiným osobám, které se zdržují v blízkém okolí pra- covního prostoru, a za škody způsobené na předmětech ve vlastnictví jiných osob. 1) Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou obuv a kalhoty s dlouhými nohavice- mi. Nikdy nezapínejte sekačku, pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech. 2) Než začnete sekat, vyčistěte sekanou plochu od pevných předmětů (např. Kamenů, větví, drátů, kostí apod.), které mohou být nožem sekačky zasaženy. Prudký náraz nože do pevné překážky může být příčinou poškození sekačky nebo moto- ru. 3) POZOR: NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I. třídy: – palivo skladujte pouze v nádobách k tomuto pou- žití určených; – pro doplňování paliva používejte nálevku, pali- vo doplňujte na volném nebo dobře větraném místě, při manipulaci s palivem zásadně nekuřte; – palivo doplňujte před nastartováním motoru, nesnímejte víčko palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu motoru nebo je-li motor horký; – rozlijete-li palivo, nepokoušejte se nastartovat motor, ale přesuňte sekačku na jiné místo a zabraňte možnosti vzniku požáru, dokud se rozlité palivo nevypaří a výpary se nerozptýlí; – po dolití nádrže nezapomeňte našroubovat a pečlivě dotáhnout víčko nádrže i nádoby s palivem. 4) Nahrate vadný tlumič výfuku. 5) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště vzhled nožů, zkontrolujte, zda šrouby a nůž nejsou poškozené anebo opotřebované. Nahrate příslušné části řezací jednotky a poškozené nebo opotřebované šrouby B) PŘÍPRAVA A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ pro dodržení správného vyvážení. 6) Než začnete sekat, nasate ochranná zařízení pro výstup (sběrací koš nebo ochranný kryt). 1) Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prosto- ru, kde se mohou nahromadit výfukové plyny obsa- hující jedovatý kysličník uhelnatý. 2) Sekačku používejte pouze za denního světla nebo za velmi dobrého umělého osvětlení. 3) Pokud je to možné, nepracujte se sekačkou ve vlhké trávě nebo za deště. 4) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na nakloněných terénech. 5) Během sekání chote, nikdy neběhejte, nevozte se a nenechte se sekačkou táhnout. 6) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici. 7) Při změně směru sekání ve svahu bute zvlášt’ opatrní. 8) Nepoužívejte sekačku na svazích s větším sklonem než 20˚. 9) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete sekačku směrem k sobě. 10) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a přenášením sekačky vždy vypněte sekačku a počkejte, až do úplného zastavení nože. 11) Nespouštějte nikdy sekačku, jsou-li poškozeny nebo nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího koše a ochranného krytu. 12) Neprovádějte žádné úpravy motoru, nezvyšujte počet otáček nastavený výrobcem motoru. 13) U modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před tím, než uvedete motor do chodu. 14) Při spouštění motoru bute opatrní, ruce a nohy držte v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje. 15) Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek a vysoké trávy a nenaklánějte ji při startování moto- ru. 16) Během sekání nepřibližujte ruce a nohy k rotujícímu noži a vyhazovacímu otvoru sekačky. 17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani nepřenášejte. 18) Vždy vypněte motor a sejměte kabelovou koncovku ze zapalovací svíčky, pokud: – budete provádět jakýkoliv zásah na skříni sekačky a před čištěním vyhazovacího kanálu; – pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo jakoukoliv práci na sekačce; – po nárazu na cizí předmět ověřte případné škody na sekačce a provete patřičné opravy před opětovným použitím stroje; – sekačka silně vibruje (okamžitě zjistěte a odstraňte příčinu vibrací). 19) Zastavte motor, pokud: – opouštíte sekačku (u modelů vybavených el. startérem vyjměte klíček zapalování); – budete doplňovat palivo; – budete vyprázdňovat a znovu nasazovat sběrací koš; – budete seřizovat výšku sekání. C) BĚHEM POUŽITÍ 91
ČEŠTINACSCS 20) Před vypnutím motoru snižte přívod plynu. Při ukončení práce se sekačkou zavřete přívod paliva, při této operaci postupujte podle návodu k obsluze motoru. 21) Během práce se sekačkou dodržujte bezpečnou vzdálenost od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti. 1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené. Kontrolujte technický stav sekačky, aby její provoz byl bezpečný. Pravidelná údržba je nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro zachování správného výkonu a funkčnosti sekačky. 2) Neskladujte sekačku s palivem v nádrži uvnitř budovy, ve které mohou výpary dosáhnout plamen, jiskru nebo silný zdroj tepla. 3) Před uskladněním sekačky nechejte motor vych- ladnout na dobře větraném místě. 4) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky, zvláště pak z motoru, vyprazdňovacího kanálu, umístění baterie a místa uskladňování paliva odstranit zbytky posečené trávy, suché listí a přebytečný tuk. Posečenou trávu neuskladňujte v nádobách v uzavřené místnosti. 5) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací koš, nejsou-li poškozeny nebo opotřebovány. 6) Vypouštění paliva z nádrže provádějte venku. Před tím nechejte motor vychladnout. 7) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy rukavice. 8) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné vyvážení. Všechny operace týkající se nože (demontáž, ostření, vyvážení, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušných zařízení; z bezpečnostních důvodů je proto zapotřebí, aby byly pokaždé provedeny ve specializovaném středisku. 9) Nepoužívejte sekačku s poškozenými nebo opotřebovanými díly a to z bezpečnostních důvodů. Takové části musí být vyměněny a nikoliv opraveny. Používejte vždy originální náhradní díly (nože musí být označeny značkou ). Díly, které svou kvalitou neodpovídají ori- ginálům, mohou způsobit poškození sekačky a ublížení na zdraví. 1) Pokaždé, kdy je třeba přesunout, nadzvednout, přepravit nebo naklonit stroj, je nutné: – použít hrubé pracovní rukavice; – uchopit stroj v místech, která umožňují bezpečné uchopení, a brát v potaz hmotnost stroje a její roz- ložení; – zainteresovat potřebné množství osob, které odpovídá hmotnosti stroje a vlastnostem dopravního prostředku nebo místa, ve kterém dochází k jeho umístění nebo vyzvednutí. E) PŘEPRAVA A PŘESUN D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ OCHRANA ŽVOTNĺHO PROSTŘEDĺ Za účelem ochrany životního prostředí doporučujeme dodržovat následující pokyny: - Používejte výhradně kvalitní, bezolovnatý benzín. - Při dolévání benzínu používejte výlevku a/nebo kanystr s ochranou proti přeplnění. - Nenaplňujte nádrž benzínem až po okraj. - Při doplňování oleje pro motor a převodovku nepřekračujte doporučená množství. - Při výměně oleje zabraňte rozlití vyjetého oleje v terénu. Nashromážděný olej předejte k recklaci do patřičné sběrny. - Vyřazený olejový filtr nevyhazuite do odpadků, ale předejte k recyklaci do patřičné sběrny. - Při výměně baterie nevyhazujte vyřazenou bateriído odpadků, ale předejte k recklaci do patřičné sběrny (platí pro stroje na bateriový pohon a pro stroje se star- tovací baterií. - Pokud je stroj příliš hlučný, zkontrolujte stav tlumiče hluku. Pokud je zapotřebí výměni, použijte výhradně originální díly. - Stroje, které jsou výrobcem vybaveny katalyzátory, jsou zvláš šetrné k prostředí, a proto je nutné nefun- gující katalyzátor neprodleně výměnit. - Seřizování karnurátoru svěřte kvalifikovaným odborníkům. - Vzduchový filtr vyžaduje pravidelné čištění. - Z jakéhokoliv důvodu vyřazený stroj doporučujeme předat nejbližšímu prodejci/distributorovi, který se postará o recyklaci dílů, určených k tomuto účelu. OZNAČENĺ VÝROBKU Identifikace výrobku je umožněna výrobním a sériovým číslem stroje. Štítek s údaji je připevněn na podvozku stroje. Údaje na těchto identifikačních štítcích používejte vždy pří kontaktu se servisní prodejnou nebo pří objednávání náhradních dílů a příslušenství. Doporučujeme tyto údaje poznamenat na zadní stranu této brožury okamžitě po zakoupení stroje. Výrobce si vyhrazuje právo na pozměnění technických specifikací výrobku bez předběžného upozornění. 92 ČĺSLO VÝROBKU➔SÉRIOVÉ ČĺSLO
ČEŠTINACSCS DŮLEŽITÉ Pro instrukce týkající se motoru a baterie vizpříslušné návody. Zařízení označené hvězdičkou (*) je u některých modelůnebo v některých zemích součástí standardního vyba-vení. Některé modely nejsou vybaveny ovladačem plynu.Rychlost motoru je nastavena tak, aby zajišovalaoptimální funkci při minimálních emisích. SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly upozorňujícína opatření nezbytná pro jeho bezpečné používání. Symboly znamenají: Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorněpřečíst návod k použití. Výstraha! Pracujte v dostatečné vzdálenosti odpřihlížejících lidí. Dávejte pozor na odhozenépředměty. Výstraha! Nevkládejte ruce ani chodidla podpodvozek zapnutého stroje. Výstraha! Než začnete stroj opravovat, odpojtekabel zapalování od zapalovacích svíček. Výstraha! Při čištění spodní stranyskloňte sekačku vzad. Při sklonění najinou stranu by mohl vytéct benzín a olej. ÚVOD Typ I Typ II Typ III GMadlo Start/StopHOvladač plynu (*)JMadlo spojky (*)KElektrický startér (*)LOvladač variátoru (*) INSTALACE NENAINSTALOVANÉ DĺLY V KRABICI 2 držáky sběrače trávy4 šrouby držáků1 klíč zapalování (*)1 nabíječka (*)1 šestiboký klíč (*)1 nástrčný klíč+ uživatelské příručky RUKOJEŤ (Typ I-II) 1. Sklopte spodní část rukojeti. 2. Pomocí podložek a pojistných matic upevněte horníčást rukojeti. Na pravé straně je umístěn čep prospouštěcí madlo (viz obr. 1). 3. Na spodní části rukojeti utáhněte pojistné matice.Jakmile jsou tyto matice utaženy, lze výšku rukojetiseřizovat utahováním šroubů Apomocí dodanéhoklíče. (viz obr. 2) RUKOJEŤ (Typ III) 1. Pojistné matice odšroubujte od podvozku a spodníčást rukojeti připevněte na šrouby B(viz obr. 3). 93 G K* J* H* STOP G L* K* J* H* GJ* H* G J*
ČEŠTINACSCS 2. Pomocí podložek a pojistných matic upevněte horní část rukojeti. Na pravé straně je umístěn čep pro spouštěcí madlo (viz obr. 1). 3. Na spodní části rukojeti utáhněte pojistné matice. Jakmile jsou tyto matice utaženy, lze výšku rukojeti seřizovat. LANKOVÝ DRŽÁK Lanka připevněte k lankovému držáku (viz obr. 4): D:Lanko Start/Stop + lanko spojky (*) E:Lanko plynu (*) lanko spojky (*) F:Elektrický kabel (*) + lanko variátoru (*) OVLADAČ VARIÁTORU (*) Lanko variátoru dodávané sekačky je nastaveno v polo- ze, která zabraňuje poškození převodovky. Lanko bude možná třeba dotáhnout. Postupujte podle kroků “SEŘĺZENĺ LANKA VARIÁTORU” v oddíle “ÚDRŽBA”. SBĚRAČ TRÁVY Odklopte krycí plech sběrače trávy a pomocí dodaných šroubů k němu připevněte dva držáky. Držáky jsou označeny písmeny «L» (levý) a «R» (pravý) a musí být připevněny u odpovídajících značek na zadní straně sekačky (viz obr. 5). Textilní sběrač trávy (*):Textilní vak natáhněte na kovový rám a potom jej nasadte na plastový příklop (viz obr. 6). Plastový sběrač trávy (*):Zaklapnutím spojte obě polo- viny sběrače a potom připevněte jeho horní část. (viz obr. 7). Odklopte krycí plech na stroji a připevněte sběrač trávy k držákům. UPOZORNĚNĺ! Sekačku trávy lze používat i bez sběrače trávy. V takovém případě se posekaná tráva ukládá do řádky za strojem. AKUMULÁTOR (*) Akumulátorový elektrolyt je toxická žíravina. Může způsobit vážné poranění poleptáním. Nedotýkejte se náplně akumulátoru, chraňte si oči a oblečení. Před prvním použitím stroje je třeba akumulátor nabíjet po dobu 24 hodin. Bližší informace naleznete v oddíle ÚDRŽBA, AKUMULÁTOR. Klíč zapalování (*) zasuňte do zámku zapalování.POUŽITĺ SEKAČKY COMBI (*) Vaše nová sekačka kombinuje dvě odlišné pracovní funkce: 1. “MULCHING” V příslušenství stroje je klín (P) umístěný v otvoru vyha- zovače trávy (viz obr. 8). Stroj lze použít v režimu “Mulching”, tzn. že nože trávu najemno rozsekávají. Tento materiál padá na trávník, kde zetleje. Trávník tak získává výživné látky. Chcete-li klín vyjmout, stiskněte západku (R- viz obr. 8a). Při instalaci klínu zpět na své místo zkontrolujte, zda oba čepy zapadly do odpovídajících otvorů a klín je nasazen správně. 43 cm Combi: Chcete-li vyjmout klín, odšroubujte křídlatou matici (viz obr. 8b). 2. SBĚR POSEKANÉ TRÁVY Sestavte dodaný sběrač trávy (viz obr. 6, 7). Odklopte krycí plech a namísto mulčovacího klínu připevněte na zadní stranu stroje sběrač trávy. Při sekání se tráva hromadí ve sběrači. Sběrač vysypte na kompost nebo na okraje záhonů, kde posekaná tráva poslouží jako hnojivo. 3. ZADNĺ VYHAZOVÁNĺ Použijte sekačku bez uzávěru nebo sběrače trávy (kryt uzavřen). Tráva zůstane za sekačkou, aniž by byla jemně rozsekána. SPOUŠTĚNĺ MOTORU 1. Sekačku umístěte na rovný, pevný povrch. Nespouštějte ji ve vysoké trávě. 2. Přesvědčte se, zda je k zapalovací svíčce připojen kabel. 3. Přitiskněte madlo Start/Stop Gk rukojeti. UPOZORNĚNĺ! Madlo Start/Stop Gmusíte držet přitisknuté k rukojeti, aby se motor nevypnul (viz obr. 9). 4a Ruční startování: Uchopte rukoje startéru a spuste stroj prudkým vytažením startovacího lanka. 4b Elektrický startér (K*): Motor nastartujte otočením klíčku zapalování ve směru hodinových ručiček. Jakmile motor naskočí, klíč uvolněte. Aby nedošlo k vybití akumulátoru, startujte motor vždy pouze krátce. 5. K dosažení nejlepšího výsledku sekání musí motor pracovat na plný plyn. 94
ČEŠTINACSCS ZASTAVENĺ MOTORU Motor může být po vypnutí velmi horký.Nedotýkejte se tlumiče, válce ani chladicíchžeber. Mohli byste se spálit. Vypněte motor uvolněním madla Start/Stop G(viz obr. 9). Jestliže madlo Start/Stop nefunguje, zastav-te motor odpojením kabelu od zapalovacísvíčky. Sekačku neodkladně předejte kopravě autorizované dílně. POHON ZADNĺ NÁPRAVY (*) Pohon zadní nápravy aktivujete přitažením madla spojkyJk rukojeti. Uvolněním madla spojky J(viz obr. 9) sepohon odpojí. OVLÁDÁNĺ RYCHLOSTI (*) Nedotýkejte se ovladače variátoru, pokudmotor neběží. Mohlo by dojít k poškozenífunkce variátoru. Nastavením ovladače variátoru do jedné ze čtyř polohzvolte vhodnou rychlost stroje (viz obr. 10). Jednotlivé polohy určují následující rychlosti: Poloha : přibližně 2,8 km/hPoloha 2: přibližně 3,1 km/hPoloha 3: přibližně 3,6 km/hPoloha : přibližně 4,5 km/h VÝŠKA SEKÁNĺ Výšku sekání nenastavujte tak, aby nůž nebonože nepřicházely do styku s nerovným povr-chem země. Výšku sekání lze nastavit pomocí jediné páky. Pákuvytáhněte směrem ven a nastavte jednu z devíti výšeksekání, která nejlépe odpovídá vašemu trávníku (obr. 11). ÚDRŽBA DŮLEŽITÉ – Pravidelná a pečlivá péče o sekačku jenezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroje. Během práce na sekačce (čistění, údržby, seřizování)používejte pracovní rukavice. Pokud potřebujete získat přístup ke spodní straně skříněsekačky, překlopte sekačku dozadu na rukojeti nebo tak,jak je popsáno v samostatné příručce k obsluze motoru. ČIŠTĚNĺ Co nejdříve po skončení práce vyčistěte skříň sekačkyvodou od nánosu posekané trávy a prachu. Pokudnános zaschne, může způsobit obtíže při následnémpoužití sekačky. Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a tov důsledku abraziv a travních šáv, které při seční naskříň sekačky působí. Proto čistěte skříň sekačky pokaždém sečení a před uskladněním ji nechte vyschnout.Po sezóně pak skříň dokonale vyčistěte a opatřete anti-korozním nátěrem. Jednou nebo dvakrát za rok odšroubujte šrouby S(vizobr. 12), odstraňte kryt převodovky a štětcem nebostlačeným vzduchem pročistěte okolí převodovky (*) ahnacích řemenů (*). Jednou za sezónu je třeba zevnitř vyčistit kola hnacínápravy. Odšroubujte obě kola. Kartáčem nebostlačeným vzduchem očistěte ozubené kolo a jeho okolíod trávy a nečistot (viz obr. 13). MAZÁNĺ HNACĺ HŘĺDELE (*) Jednou za sezónu promažte mazacím tukem klín hnacíhřídele. Sejměte kolo (poklici, šroub a podložku). Potomvyjměte rozpěrný pojistný kroužek s podložkou a ozu-bené kolo sejměte z hřídele. Klín promažte univerzálnímmazacím tukem. Nainstalujte klín zpět (instalace klínu na levé a pravéstraně je odlišná, viz obr. 14-15). Nasate ozubené kolotak, aby se značka «L» nacházela na levé straně a značka«R» na pravé straně (při pohledu na stroj zezadu). AKUMULÁTOR (*) Při běžném užívání v sezóně je akumulátor dobíjen moto-rem. Pokud motor nelze nastartovat otočením klíčku vzapalování, je možné, že je akumulátor vybitý. Otevřete kryt akumulátoru, odpojte svorky připojené kmotoru a akumulátor vyjměte (viz obr. 16). K akumulátorupřipojte nabíječku (součást příslušenství) a tu potom na24 hodin zapojte do elektrické zásuvky (viz obr. 17). Jakmile je akumulátor nabitý, nainstalujte jej zpět na svémísto a jeho p ly připojte pomocí svorek k motoru (vizobr. 18). Akumulátorová nabíječka se nikdy nesmí připojovatpřímo ke svorkám motoru. Motor nelze startovat s aku-mulátorovou nabíječkou připojenou jako zdroj napětí.Mohlo by dojít k jejímu poškození. USKLADNĚNĺ V ZIMĚ Vyjměte akumulátor a zcela nabitý (viz výše) jejuskladněte na suchém a chladném místě (0 ˚C až +15 ˚C).Během zimního uskladnění je třeba akumulátor nejménějednou dobít. 95
ČEŠTINACSCS Před začátkem sez ny byste měli akumulátor znovunechat nabíjet po dobu 24 hodin. SEŘĺZENĺ LANKA SPOJKY (*) Pokud se po přitisknutí madla spojky k rukojeti neaktivu-je náhon stroje nebo pokud se sekačka pohybujetěžkopádně nebo pomalu, může to být způsobeno pro-kluzováním spojky v převodovce.Tuto závadu můžete odstranit seřízením lanka spojkypodle následujícího postupu (při zastaveném motoru): 1. Jestliže je madlo spojky uvolněné, sekačku můžetetlačit směrem vzad bez jakéhokoliv odporu. Pokudtomu tak není, otáčejte seřizovacím šroubem Tdokudnelze sekačkou volně pohybovat (fig. 19). 2. Je-li madlo spojky přitlačené zhruba 2 cm k rukojeti(poloha 1), měla by sekačka při tlačení klást určitýodpor. Je-li madlo spojky zcela přitisknuté k rukojeti(poloha 2), sekačkou by nemělo být možné pohnout.Uvolňujte seřizovací šroub T, dokud této polohynedosáhnete. SEŘĺZENĺ LANKA VARIÁTORU (*) Pokud se rychlost pojezdu sekačky určená ovladačemvariátoru v nejrychlejších polohách (poloha 3 a ) lišímálo nebo vůbec, je možné, že lanko variátoru potřebujedotáhnout (viz obr. 10). 1. Sekačku nechte několik minut běžet v poloze . 2. Pokud je na seřizovacím šroubu lanka variátoru Yvůle, lanko potřebuje napnout. Vyšroubujte pojistnoumatici Xa povolováním seřizovacího šroubu Ynapínejte lanko až do odstranění vůle. 3. Našroubujte pojistnou matici X. POZNÁMKA! Lanko nenapínejte více než je třeba kúplnému odstranění vůle seřizovacích šroubů Y.Pokud je lanko přepnuté, může dojít k poškozeníhnacího řemene nebo jiných součástí převodovkySeřizujete-li lanko například po výměně hnacího řemene,začínejte vždy se seřizovacím šroubem Yv zašroubo-vané poloze. TLUMIČ OTŘESŮ Tlumič otřesů a izolační návlačky kontrolujte dvakrát zasezónu. V případě poškození nebo opotřebení jevyměňte (viz obr. 20). VÝMĚNA NOŽŮ Za účelem výměny nože povolte šroub (viz obr. 21, 22).Nainstalujte nový nůž tak, aby strana označená logem směřovala k držáku nože (nikoliv k trávníku). Podleobrázku namontujte zpět.Šroub náležitě utáhněte. Utáhněte jej momentem síly 40Nm.Při výměně nože je nutno vyměnit i jeho šroub. OSTŘENĺ NOŽŮ Nože je nutno ostřit zamokra pomocí brousku nebobrusného kamene. Z bezpečnostních důvodů se nože nesmějí brousit smir-kovým brusným kotoučem. Velmi vysoká teplota můžezapříčinit lámavost nože. SKLADOVÁNĺ Stejný benzín nesmí zůstat v nádrži déle než jedenměsíc. Sekačku pečlivě očistěte a uchovávejte ji na krytém,suchém místě. SERVIS Originální náhradní díly dodávají servisní dílny a řada pro-dejců. Pro optimální funkčnost stroje doporučujeme každoročníkontrolu ochranného vybavení, servis a údr žbu stroje vautorizované servisní dílně. Podrobnější informace o servisních službách anáhradních dílech obdržíte u prodejce vašeho stroje. 96
SLOVENSKOSLSL VARNOSTNI PREDPISI 1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s kontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo kosilni- ce. Naučite se hitro ustaviti motor. 2) Uporabljajte kosilnico samo za namen, kate- remu služi, t.j. za košnjo in pobiranje trave. Uporaba kosilnice v druge namene je lahko nevar- na in lahko povzroči poškodbe stroja. 3) Ne pustite, da kosilnico uporabljajo otroci ali osebe, ki niso zadostno seznanjene z navodili. Lokalni zakoni lahko določajo spodnjo mejo staro- sti za uporabnike. 4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice: – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali; – če je uporabnik zaužil zdravila ali alkohol, ki lahko škodljivo vplivajo na njegove reflekse ali pozornost. 5) Ne pozabite, da je delavec in uporabnik odgovo- ren za nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim osebam ali njihovi lastnini. 1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge hlače. Ne uporabljajte kosilnice bosi ali s san- dali. 2) Dobro preglejte celotno delovno podrocje in odstranite vse predmete, ki bi jih lahko stroj izlocil ali bi poškodovali kosilni sklop in motor (kamenje, veje, železne žice, kosti, itd.). 3) POZOR: NEVARNOST! Bencin je visoko vnetl- jiv. – hranite gorivo v posebnih posodah; – pretakajte gorivo z lijakom, samo na prostem, in ob tem ne kadite, kot tudi, kadar delate z gorivom; – bencin pretakajte pred zagonom motorja; ne dodajajte bencina ali snemajte pokrova rezervoar- ja, kadar je motor v teku ali je še vroč; – če se razlije bencin, ne vžgite motorja, temveč odstranite kosilnico od področja, kjer se je razlil bencin; izogibajte se možnosti povzročitve požara, dokler gorivo ni izhlapelo in so se bencinski hlapi razpršili; – vedno ponovno namestite in dobro zaprite pokrovček rezervoarja in posod za bencin; 4) Zamenjajte okvarjene dušilce 5) Pred uporabo opravite splošno kontrolo, posebno rezila in preverite, da vijaki in rezila niso obrabljeni ali poškodovani. Za ohranitev ravnovesja zamenjajte celotno skupino rezil in vija- kov, ki so poškodovani ali obrabljeni. B) POSTOPKI PRED UPORABO A) ZAGON 6) Pred začetkom dela montirajte zaščito pri izpu- stu (vreča ali ščitnik za kamenje). 1) Ne vžigajte motorja v zaprtem prostoru, kjer se lahko kopičijo nevarni hlapi ogljikovega monoksi- da. 2) Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni svetlobi. 3) Če je mogoče, se izogibajte uporabi kadar je trava mokra. 4) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost. 5) Nikoli ne tecite, temveč hodite; ne pustite, da bi vas kosilnica vlekla za seboj. 6) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, niko- li navzgor in navzdol. 7) Na strminah posvetite maksimalno pozornost menjavam smeri. 8) Ne kosite na strminah, ki imajo nagib višji od 20˚. 9) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico proti sebi. 10) Kadar morate nagniti kosilnico za transport, prečkati netravne površine ali kadar morate preme- stiti kosilnico s kraja ali na kraj košnje, ustavite rezi- la. 11) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodo- vana varovala, brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju. 12) Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite, da motor ne doseže previsokega števila obratov. 13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izklopite priključek prenosa na kolesa. 14) Motor vključite previdno, po navodilih in imejte noge oddaljene od rezil. 15) Pri zagonu ne nagibajte kosilnice. Kosilnico vključite na ravni površini brez ovir in visoke trave. 16) Ne približujte rok ali nog ob ali pod vrteče dele. Vedno bodite oddaljeni od odprtine za izpust. 17) Ne dvigujte ali prenašajte kosilnice z vključenim motorjem. 18) Ugasnite motor in iztaknite kabel vžigalne svečke: – pred vsakim posegom pod kosilno ploščo ali pred odmašitvijo cevi za izpust; – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosil- nici; – potem, ko ste naleteli na tujek. Preverite morebit- ne poškodbe na kosilnici in izvedite potrebna popravila pred ponovno uporabo aparata; – če kosilnica začne vibrirati na neobičajen način (takoj poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite). 19) Ustavite motor: – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora. Pri modelih z električnim vžigom odstranite tudi ključ; C) MED UPORABO 97
SLOVENSKOSLSL – preden napolnite gorivo; – vsakič, ko snamete ali ponovno montirate vrečo za travo; – preden regulirate višino košnje. 20) Preden ugasnete motor znižajte plin. Ob koncu dela zaprite dotok goriva in se ravnajte po navodi- lih v knjižici. 21) Med delom se držite varnostne razdalje od rezil, ki vam jo daje dolžina ročaja. 1) Matice in vijaki morajo biti dobro priviti, da bo stroj vedno varno deloval. Redno vzdrževanje je bistveno za varnost in za dobro delovanje. 2) Ne shranjujte kosilnice s polnim rezervoarjem v prostor, kjer bi bencinski hlapi lahko dosegli pla- men, iskro ali močan vir toplote. 3) Preden shranite kosilnico v kateri koli prostor, pustite, da se ohladi. 4) Za zmanjšanje nevarnosti požara očistite kosilnico in še posebej motor od ostankov trave, listja ali odvečne maščobe. Ne puščajte kontejnerjev s pokošeno travo v zaprtem prostoru. 5) Pogosto kontrolirajte ščitnik za kamenje in košaro za travo, da preverite morebitne obrabe ali okvare. 6) Če morate izprazniti rezervoar, to storite na pro- stem, pri mrzlem motorju. 7) Za razstavitev in ponovno sestavitev rezila upo- rabljajte delovne rokavice. 8) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje. Vse operacije v zvezi z rezilom (demontaža, brušenje, uravnovešenje, ponovna montaža in/ali zamenjava) so zahtevne in je zanje potrebno specifično znanje ter posebno orodje; iz varnostnih razlogov jih je teba vedno opraviti v specializiranem centru. 9) Nikoli ne uporabljajte stroja, ki ima poškodo- vane ali izrabljene dele. Iz varnostnih razlogov morajo biti deli zamenjani in nikoli popravljeni. Uporabljajte originalne rezervne dele (rezila morajo imeti vedno oznako ). Drugačni deli lahko poškodujejo stroj in škodijo vaši varnosti. 1) Vsakokrat, ko je treba prestavljati, dvigati, pre- važati ali nagibati stroj, je treba: – nadeti močne delovne zaščitne rokavice; – zgrabiti motor na točkah, ki zagotavljajo varen prijem, pri tem pa je treba upoštevati težo in njeno pravilno porazdelitev; – dela naj ustrezno število oseb, glede na težo stro- ja in na značilnosti prevoznega sredstva ali mesta, kamor moramo stroj namestiti ali odstraniti. E) PREVOZ IN PREMEŠ"ANJE D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE OKOLJE Bodite prijazni do okolja in še posebej natančno sledite naslednjim točkam: – Uporabljajte vedno Akrylat bencin (okolju prijazen bencin). – Uporabljajte vedno lijak in/ali posodo za gorivo, zaščiteno proti prenapolnjenosti. Na ta način preprečite razlitje goriva. – Bencinskega rezervoarja nikoli ne napolnite do vrha. – Nikoli ne dolijte preveč olja v motor in/ali v transmisij- ski obtok. – Ob vsaki menjavi olja zberite vse odpadno olje. Ne odlivajte ga v okolje. Rabljeno olje oddajte na poo- blaščenem zbirnem mestu. – Rabljenih oljnih filtrov ne mečite v smeti. Oddajte jih pooblaščenemu zbirnemu centru. – Izrabljenih svinčenih akumulatorjev nikoli ne mečite v smeti. Oddajte jih na pooblaščenem zbirnem mestu (velja za stroje z baterijskim pogonom in stroje z bate- rijskim vžigom). – Zamenjajte pokvarjen dušilec. Pri popravilih uporabl- jajte vedno originalne rezervne dele. – Če je serijsko vgrajen katalizator poškodovan, ga morate vedno nadomestiti z novim. – Uplinjač naj vedno nastavi le usposobljen delavec. – Zračni filter očistite v skladu z navodili. – Ko morate stroj po mnogih letih uporabe zamenjati, ali pa ga ne potrebujete več, vam priporočamo, da ga vrnete prodajalcu, ki ga bo predelavo. IDENTITETA IZDELKA Identiteta izdelka je določena s številko artikla in serijsko številko stroja: Nahaja se na tej nalepki na ohišju stroja: Sklicujte se na ta dva identitifikacijska znaka, ko kontak- tirate s pooblaščeno servisno delavnico in ob nakupu rezervnih delov. Takoj po nakupu vse prej navedene številke takoj zabe- ležite na zadnjo stran te brošure. Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe izdelka brez predhodnega opozorila. 98 ŠT ART.➔SERIJSKA ŠT