GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CG TUt-171503838-3-cop 19-11-2007 15:31 Pagina 1 1 3 6 2 4 5 SVENSKA ............... 1SUOMI ................... 7DANSK ................. 13NORSK ................. 19DEUTSCH ............ 25ENGLISH .............. 31FRANÇAIS ............ 37NEDERLANDS ..... 43ITALIANO .............. 49ESPAÑOL ............. 55PORTUGUÊS ....... 61POLSKI ................ 67LATVISKI .............. 73LIETUVIŠKAI ........ 79 A B D E F 171503838/3 LWA (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . . dB Model: . . . . . . . . . . . . . . . . Type: . . . . . . . . . . . Realizzazione: EDIPROM - Bergamo GGP ITALY SPA Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY © by GGP ITALY spa• Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Ret til ændringer forbeholdes• Kan endres uten forvarsel • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Subject to modifications without notice • Sujet à des modificationssans aucun préavis • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Soggetto a modifiche senza preavviso • Sujeto a modificacionessin previo aviso • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Var tikt mainīts bez iepriekšējabrīdinājuma • Objekto pakeitimai be perspėjimo • åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl • Možnost změn bezpředešlého upozornění • Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila • Podložno promjenama bez prethodne obavijesti • Võimalikudmuudatused ilma ette teatamata • èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÔÓÏÂÌË ·ÂÁ Ô‰ÛÔÂʉÂÌË • Poate fi modificat, fără preaviz • ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË • Önceden haber verilmeksizin de¤ifltirilebilir • Подлежи на промени без претходно известување • Előzetes értesítésnélkül módosítható • Moguće su promjene bez najave • Možnos zmien bez predošlého upozornenia • Podložno izmenama bez upozorenja GRÄSKLIPPARE - BRUKSANVISNING RUOHONLEIKKURI - KÄYTTÖOHJEET PLÆNEKLIPPER - BRUGSANVISNING GRESSKLIPPER - INSTRUKSJONSBOK RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG LAWN MOWER - OPERATOR’S MANUAL TONDEUSE - MANUEL D’UTILISATION GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI CORTADORA DE PASTO - MANUAL DE INSTRUCCIONES RELVADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES KOSIARKA - INSTRUKCJE OBSŁUGI ZĀLIENA PĻAUJMAŠĪNA - OPERATORA ROKASGRĀMAT ŽOLIAPJOVĖ - INSTRUKCIJŲ VADOVAS ÉÄáéçéäéëàãäÄ - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà SEKAČKA NA TRÁVU - NÁVOD K POUŽITÍ KOSILICA - PRIROČNIK ZA UPORABO KOSILNICA - PRIRUČNIK ZA UPORABO MURUNIIDUK - KASUTUSJUHEND KéëÄóKÄ - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ MAȘINĂ DE TUNS IARBA - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ç√√∫√¶Δπ∫√ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ÇIM BIÇME MAKINESI - KULLANIM KILAVUZU КОСАЧКА ЗА ТРЕВА - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА FŰNYÍRÓ - HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOSILICA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU KOSAČKA NA TRÁVU - NÁVOD NA POUŽITIE KOSILICA - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA SV FI DA NO DE EN FR NL IT ES PT PL LV LT RU CS SL HR ET BG RO EL TR MK HU BS SK SR êìëëäàâ ............ 85ČESKY ................. 91SLOVENSKO ........ 97HRVATSTKI......... 103EESTI ................. 109ÅöãÉÄêëäà...... 115ROMÂN............... 121∂££∏¡π∫∞ ......... 127TÜRKÇE ............ 133МАКЕДОНСКИ .. 139MAGYAR............. 145BOSANSKI.......... 151SLOVENSKY....... 157SRPSKI ............. 163
CG TUt-171503838-3-cop 19-11-2007 15:31 Pagina 2 8a 9 11 13 7 8b 10 12 P R P G J* H*K* X Y 30 mm 80 mm S S S 16 18 20 14 17 19 21 15 «L»«R» T 2 cm 2 1 40 Nm 40 Nm 22
SVENSKASVSV SÄKERHETSFORESKRIFTER 1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna igen kontrollerna och att använda gräsklipp- paren på passande sätt. Lär att snabbt stänga av motorn. 2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är avsedd, dvs. att endast klippa och samla ihop gräs. Annan användning kan vara farlig och skada maskinen. 3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller av personer, som inte känner till instruktionerna till- räckligt. Lokala bestämmelser kan ange en minimi- ålder för dess användning. 4) Använd aldrig gräsklipparen: – i närheten av personer, speciellt barn, eller djur; – om användaren har intagit läkemedel eller ämnen, som kan anses skadliga för hans reflexför- måga och uppmärksamhet. 5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för even- tuella olycksfall och oförutsedda händelser gente- mot andra personer och deras egenskap. 1) Bär alltid kraftiga skor och långa byxor när gräset klipps. Använd inte gräsklipparen barfo- ta eller med öppna skor. 2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet, avlägsna allt, som skulle kunna sugas in och kastas ut från maskinen eller skada skärenheten och motorn (stenar, kvistar, järntrådar, ben, etc..). 3) OBS!: FARA! Bensinen är lättantändlig. – förvara bensinen i den därtill avsedda behållaren; – använd en tratt för att fylla på bränslet, gör detta utomhus och avstå från att röka under arbetet samt var gång man hanterar bränslet; – fyll på med bränsle innan motorn sätts igång; till- lför inte bensin och ta inte bort tankens lock när motorn är på eller är varm; – sätt inte på motorn om bensin läcker ut och und- vik, att orsaka brandfara genom att avlägsna gräsklipparen från området där bränslet har spillts, tills bränslet har dunstat bort och bensinångorna har upplöst sig; – sätt alltid tillbaka tankens och bensinbehållarens lock och kontrollera, att locken är väl låsta. 4) Ersätt sliten ljuddämpare. 5) Utför en allmän kontroll före användning, och kontrollera särskilt noga knivarnas utseende, och att skruvarna och knivarna inte är nötta eller skadade. Ersätt hela knivblocket och de ska- dade eller utnötta skruvarna, så att balanseringen bibehålles. B) FÖRBEREDELSE A) BRUKSANVISNING 6) Montera skydden på utblåset (säck eller sten- skydd) innan arbetet sätts igång. 1) Sätt inte på motorn i stängda utrymmen, där far- liga koloxydgaser kan utvecklas. 2) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belys- ning. 3) Unvik om möjligt, att arbeta när gräset är vått. 4) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stöd- punkter på sluttande terräng. 5) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig dras av gräsklipparen. 6) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp och ner. 7) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i slutt- tande terräng. 8) Klipp aldrig på terräng, som har över 20° sluttning. 9) Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föraren. 10) Stoppa knivarna, om gräsklipparen måste lutas för bl. a. transport, vid korsning av ytor utan gräs och när gräsklipparen transporteras till och från ytan där gräset ska klippas. 11) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade, samt utan uppsamlare eller stenskydd. 12) Ändra inte motorns inställningar och låt den inte uppnå ett alltför högt motorvarvtal. 13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling frånkopplas, innan motorn sätts igång. 14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna långt från kniven. 15) Luta inte gräsklipparen när den sätts igång. Sätt igång den på en plan yta utan hinder och högt gräs. 16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller under roterande delar. Stå alltid långt från gräsut- kastningsöppningarna. 17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen när den är igång. 18) Stoppa motorn och dra av tändstiftskabeln: – före varje ingrepp under klippskivan och innan utkastningsrännan rensas; – innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller innan man börjar arbeta på den; – efter att ha slagit emot ett främmande föremål. Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och repare- ra om nödvändigt, innan maskinen används på nytt; – om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt (sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda). 19) Stoppa motorn: – var gång gräsklipparen står obevakad. Vid modeller med elstart ska även nyckeln borttagas; – innan bränsle fylls på; C) UNDER ANVÄNDNINGEN 1
SVENSKASVSV – var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monte- ras på igen; – innan klipphöjden ställs in. 20) Minska på gasen innan motorn stoppas. Stäng av bränsletillförseln när arbetet är slut och följ instruktionerna i motorns handbok. 21) Under arbetet, håll alltid säkerhetsavståndet från den roterande kniven, dvs. handtagets längd. 1) Håll muttrar och skruvar åtdragna för att alltid behålla maskinen i säkert arbetstillstånd. Ett regel- mässigt underhåll är väsentligt för säkerheten och för att upprätthålla prestationsnivån. 2) Förvara aldrig gräsklipparen med bensin i tanken i ett rum, där bensinångorna kan nås av eldslåga, gnista eller stark värmekälla. 3) Låt motorn kallna innan gräsklipparen ställs bort. 4) För att minska brandrisken ska motorn, utloppet samt ljuddämparen, batterilådan och bensinförvaringsstället vara fria från gräsrester, löv eller överflödigt fett.Lämna inte behållare med klippt gräs inomhus. 5) Kontrollera ofta att stenskyddet och gräsupp- samlaren inte är alltför utnötta eller förslitna. 6) Om tanken måste tömmas, ska detta göras utomhus och med kall motor. 7) Använd arbetshandskar vid demontering och påmontering av kniven. 8) Se till att kniven hålls i jämvikt när den slipas. Alla ingrepp gällande kniven (nedmontering, slip- ning, balansering och/eller byte) är krävande ingrepp som efterfrågar specifik kompetens förut- om användning av speciella verktyg; på grund av säkerhetsskäl så måste de därför utföras hos en serviceverkstad. 9) För säkerhets skull, använd aldrig maskinen om delar av den är utnötta eller skadade. Utnötta eller utslitna delar måsta bytas ut, aldrig repareras. Använd originalreservdelar (knivarna måste alltid vara märkta ). Delar av annan kvalitet kann skada maskinen och minska säkerheten. 1) Var gång som man måste förflytta, lyfta eller luta maskinen så måste man: – bära robusta skyddshandskar; – greppa maskinen så man får ett säkert tag genom att ta i beaktande dess vikt och fördelning; – ta hjälp av tillräckligt med personer, anpassat efter maskinens vikt eller platsen där den skall placeras eller lyftas upp. E) TRANSPORT OCH FÖRFLYTTNING D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING MILJÖ För att värna om miljön rekommenderar vi att föl- jande punkter speciellt beaktas: • Använd alltid Akrylatbensin (s.k. Miljöbensin). • Använd alltid en tratt och/eller bensindunk med överfyllningsskydd för att undvikaspill vid ben- sinpåfyllning. • Fyll inte bensintanken ända upp. • Fyll inte pä för mycket motor- och/eller trans- missionsolja. • Samla upp all olja vid oljebyte. Spill inte. Lämna oljan till en återvinningscentral. • Släng inte utbytta oljefilter i soptunnan. Lämna det till en återvinningscentral. • Kasta inte utbytta blybatterier i soptunnan. Lämna det till batteriinsamling för återvinning (gäller batteridrivna maskiner och maskiner med batteristart). • Byt ut ljuddämparen om den är trasig. Använad alltid original reservdelar vid reparation. • Om maskinen är originalutrustad med katalysa- tor, och denna är trasig, måste en ny katalysa- tor monteras vid utbyte. • Låt alltid en fackman justera förgasaren vid (se bruksanvisningen). • Rengör luftfiltret enligt givna instruktioner. • När er maskinen efter många års tjänst behöver bytas ut eller inte längre behövs, rekommende- rar vi att maskinen återlämnas till er återförsäl- jare för återvinning. PRODUKTIDENTITET Produktens identitet bestäms av maskinens artikel och serienummer. Återfinns på denna dekal fastklistrad på maskinens chassi: Använd dessa identitetsbegrepp vid all kontakt med serviceverkstäder och vid köp av reservdelar. Snarast efter förvärvet av maskinen skall ovanstå- ende nummer skrivas in på sista sidan av denna trycksak. Tillverkaren förbehåller sig rätten att förändra pro- dukten utan föregående meddelande. 2 ART. NR➔SERIE NR.
SVENSKASVSV VIKTIGT För instruktioner gällande motorn och batterietså se i respektive bruksanvisning. Utrustning som är märkt med en stjärna (*) ingårsom standard endast för vissa modeller eller lands-utföranden. Vissa modeller saknar gasreglage. Motorns varvtalär inställt så att motorn arbetar optimalt och avga-serna minimeras. SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för attpåminna Er om den försiktighet och uppmärksam-het som krävs vid användning. Symbolerna betyder: Obs: Läs igenom handboken före maski-nens användning. Varning! Håll åskådare borta. Se upp medutkastade föremål. Varning! För ej in hand eller fot underkåpandå maskinen är igång. Varning! Innan något reparationsarbetepåbörjas tag bort tändstiftskabeln fråntändstiftet. Varning! Tippa alltid gräsklipparenbakåt vid rengöring av underredet.Bensin och olja kan rinna ut vid tipp-pning åt annat håll. INTRODUKTION Typ I Typ II Typ III GStart/Stopp-bygelHGasreglage (*)JKopplingsbygel (*)KElstart (*)LVariatorreglage (*) MONTERING LÖSA DELAR I KARTONGEN 2 st hållare till gräsuppsamlare4 st skruvar till hållare1 st startnyckel (*)1 st batteriladdare (*)1 st insexnyckel1 st hylsnyckel+ Instruktionsböcker STYRE (Typ I-II) 1. Fäll upp styrets underdel. 2. Montera fast styrets överdel med brickor ochlåsrattar. På höger sida monteras en ögla förstarthandtaget (fig. 1). 3. Drag åt låsrattarna till styrets underdel. Närdessa är åtdragna kan styrets höjd justerasgenom att dra åt skruvarna Amed bifogadnyckel. (fig. 2) STYRE (Typ III) 1. Skruva bort låsrattarna från chassit och fäst sty-rets underdel på skruvarna B(fig. 3). 3 G K* J* H* STOP G L* K* J* H* GJ* H* G J*
SVENSKASVSV 2. Montera fast styrets överdel med brickor och låsrattar. På höger sida monteras en ögla för starthandtaget (fig. 1). 3. Drag åt låsrattarna till styrets underdel. När dessa är åtdragna kan styrets höjd justeras. KABELHÅLLARE Fäst upp wirarna i kabelhållarna (fig. 4): D:Start/Stopp-wire + Kopplingswire (*) E:Gaswire (*) + Kopplingswire (*) F:Elkabel (*) + Variatorwire (*) VARIATORREGLAGE (*) När klipparen levereras är variatorwiren inställd så att transmissionen inte ska skadas. Wiren kan eventuellt behöva spännas, se under rubrik “JUSTERING AV VARIATORWIRE” i avsnitt “UNDERHÅLL”. GRÄSUPPSAMLARE Lyft upp uppsamlarluckan och montera de två håll- larna till gräsuppsamlaren med medföljande skru- var. Hållarna är märkta med «L» och «R» och skall monteras vid motsvarande märkning på klipparens bakstycke (fig. 5). Tyguppsamlare (*):Kräng tygpåsen på stålramen och snäpp sedan fast påsen på plastlocket (fig. 6). Plastuppsamlare (*):Snäpp ihop de båda hal- vorna och därefter överdelen (fig. 7). Öppna luckan på maskinen och haka fast gräsupp- samlaren på hållarna. OBS! Maskinen kan köras utan gräsuppsamlare. Gräsklippet läggs då i en sträng bakom maskinen. BATTERI (*) Elektrolyten i batteriet är giftig och frä- tande. Den kan orsaka svåra frätskador m.m. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Före första start skall batteriet laddas i 24 timmar, se vidare under rubriken UNDERHÅLL, BATTERI. Sätt i startnyckeln (*) i tändningslåset. ANVÄNDNING AV MASKINEN COMBI (*) Er nya gräsklippare kombinerar tre olika funktioner i samma maskin: 1. “MULTICLIP” Vid leverans är maskinen försedd med en plugg (P), monterad i utkastöppningen (fig. 8a). Maskinen kan användas för “Multiclip” dvs. vid klippning finförde- las gräset av kniven. Gräset faller sedan ner i gräs- mattan och förmultnar. Gräsmattan tillförs näring. För att ta bort pluggen, tryck in spärren (R- fig. 8a). Vid återmontering av pluggen, se till att de båda tapparna trycks ned i hålen så att pluggen snäpps fast. 43 Combi: För att ta bort pluggen, skruva bort vingmuttern (fig. 8b). 2. UPPSAMLING Montera ihop den bifogade gräsuppsamlaren (fig. 6, 7). Öppna luckan, tag bort pluggen och häkta istället fast uppsamlaren baktill på maskinen. Vid klippning samlas gräset upp i uppsamlaren. Töm ut gräset på komposten eller sprid ut det på rabatten som gödning. 3. BAKUTKAST Använd maskinen utan plugg och gräsuppsamlare (luckan stängd). Gräset släpps ut efter maskinen utan att finfördelas. START AV MOTOR 1. Ställ gräsklipparen på plan och fast mark.Starta inte i högt gräs. 2. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tändstif- tet. 3. Tryck in Start/Stopp-bygeln Gmot styret. OBS! Start/Stopp-bygeln Gmåste behållas intryckt för att motorn inte skall stanna (fig. 9). 4a Manuell start: Fatta starthandtaget och starta motorn genom ett hastigt drag i startsnöret. 4
SVENSKASVSV 4b Elstart (K*): Starta motorn genom att vridastartnyckeln medurs. När motorn startar släppnyckeln. Gör alltid korta startförsök för att intedra ur batteriet. 5. För bästa klippresultat skall motorn alltid köraspå fullvarv. STOPP AV MOTOR Motorn kan vara mycket varm omedel-bart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare,cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsa-ka brännskador. Släpp Start-/Stopp-bygeln G(fig. 9) för att stannamotorn. Om start-/stopp bygeln slutat att funge-ra, stanna motorn genom att avlägsnatändstiftskabeln från tändstiftet.Lämna omedelbart klipparen till en auk-toriserad verkstad för reparation. BAKHJULSDRIVNING (*) Koppla in drivningen genom att trycka in kopp-lingsbygeln Jmot styret. Koppla ur drivningengenom att släppa kopplingsbygeln J(fig. 9). HASTIGHET (*) Rör inte variatorreglaget när motorn integår. Det kan skada variatorns funktion. Ställ in en lämplig hastighet genom att föra varia-torreglaget till något av de 4 lägena (fig. 10). De olika lägena har följande hastigheter: Läge : ca 2,8 km/hLäge 2: ca 3,1 km/hLäge 3: ca 3,6 km/hLäge : ca 4,5 km/h KLIPPHÖJD Ställ inte klipphöjden så lågt att kni-ven/knivarna kommer i kontakt medojämnheter i marken. Klipparen är utrustad med enspaksreglage förinställning av klipphöjden. Drag spaken utåt, ochställ in klipphöjden på något av de nio lägen sompassar Din gräsmatta bäst (fig. 11). UNDERHÅLL VIKTIGT – Regelmässigt och noggrant under-hållsarbete är nödvändigt för att över tid bibe-hålla säkerhetsnivån och maskinens ursprungli-ga prestationer. Sätt på Er robusta skyddshandskar före alla slagsingrepp för rengöring, underhållsarbete eller juste-ringar på maskinen. Ifall man måsta komma åt de nedre delarna så lutaendast maskinen vid den sida som indikeras imotorns instruktionshäfte, och genom att följadess anvisningar. RENGÖRING Efter all klippning så gör rent maskinen med vatten;ta bort alla gräsrester och lera som samlats inutichassit för att undvika att den torkar in som kangöra det svårare att starta maskinen nästa gång. Färgen inuti chassit kan lossna med tiden då grä-set sliter på det; i så fall så måla med antirost färgför att förebygga bildning av rost vilket kan medfö-ra metallkorrosion. Avlägsna transmissionskåpan genom att demonte-ra skruvarna S(fig. 12) och rengör vid transmissio-nen (*) och drivremmen (*) med borste eller tryckluft1-2 gånger per år. En gång per säsong bör drivhjulen (*) rengörasinvändigt. Demontera båda hjulen. Borsta eller blåsrent kugghjul och hjulets kuggkrans från gräs ochsmuts (fig. 13). SMÖRJNING DRIVAXEL (*) En gång per säsong skall kilen på drivaxeln fettasin. Demontera hjul (navkapsel, skruv och bricka).Demontera därefter spårryttaren och brickan så attkugghjulet kan tas bort från axeln. Fetta in kilenmed universalfett. Montera tillbaka kilen (kilen monteras olika påhöger och vänster sida, fig. 14-15). Montera kugg-hjulet så att märkningen «L» kommer utåt på vän-ster sida och «R» kommer utåt på höger sida(maskinen sedd bakifrån). BATTERI (*) Vid normal användning, under säsongen, laddasbatteriet av motorn. Om motorn inte kan startasmed tändningsnyckeln kan batteriet vara urladdat. Demontera batteriet genom att öppna batteriluck-an, dra ur motorns anslutningskontakt och dra utbatteriet (fig. 16). Anslut den medföljande batteri- 5
SVENSKASVSE laddaren till batteriet, anslut därefter laddaren tillett vägguttag och ladda i 24 tim (fig. 17). Efter laddning kan batteriet monteras tillbaka ochbatteriets anslutningskontakt anslutas till motornsanslutningskontakt (fig. 18). Batteriladdaren får inte anslutas direkt till motornsanslutningskontakt. Det går inte att starta motornmed laddaren som strömkälla och laddaren kan taskada. VINTERFÖRVARING Demontera batteriet och vinterförvara det välladd-dat (se ovan) på en torr och sval plats (mellan 0° Coch +15° C). Minst en gång under vinterförvaringenskall batteriet underhållsladdas. Före säsongstart skall batteriet ånyo laddas i 24tim. JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE (*) Om drivningen inte kopplas in när kopplingsbygelntrycks in mot styret, eller om klipparen upplevs somseg eller långsam, kan orsaken vara att kopplingeni transmissionen slirar. För att åtgärda detta justerakopplinswiren enligt följande (med stoppad motor): 1. När kopplingsbygeln är släppt skall maskinenkunna rullas bakåt utan motstånd. Om så inte ärfallet skruva in justeringsnippeln Ttills maskinenkan rullas (fig. 19). 2. När kopplingsbygeln är intryckt ca 2 cm (läge 1)ska det ta emot att rulla maskinen. Med kopp-lingsbygeln helt intryckt (läge 2) ska det inte gåatt rulla maskinen. Skruva ut justeringsnippeln Ttills detta läge uppnås. JUSTERING AV VARIATORWIRE (*) Om hastighetsskilladen mellan de inställningarna ivariatorreglaget som ger den snabbaste gången(läge 3 och ) upplevs som små eller inte infinn-ner sig alls kan variatorwiren behöva spännas (fig.10). 1. Kör klipparen några minuter i läge . 2. Om variatowiren glappar i nippel Ybehöver denspännas. Lossa låsmuttern Xoch spänn wirengenom att skruva ut nippeln Ytills wiren sitterutan att glappa. 3. Drag åt låsmuttern X. OBS! Sträck inte wiren hårdare än precis att densitter utan glapp i nippeln Y. Spänns wiren för hårtkan drivremmen slitas av och/eller andra delar itransmissionen skadas. Vid inställning efter t.ex.byte av rem börja alltid med nippeln Yhelt inskru-vad. DÄMPELEMENT Kontrollera dämpelementen och isolerhylsorna tvågånger per säsong (fig. 20). Byt ut vid skada ellerslitage. KNIVBYTE För att byta kniv, lossa skruven (fig. 21, 22).Montera den nya kniven så att den stansade logo-typen är vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset).Montera tillbaka enligt bilden. Drag åt skruvenordentligt. Åtdragningsmoment 40 Nm.Vid byte av kniv bör även knivbulten bytas. SLIPNING AV KNIV Eventuell slipning skall göras som våtslipning medbryne eller på en slipsten.Av säkerhetsskäl får knivarna inte slipas på ensmärgelskiva. För hög temperatur kan göra att kni-varna blir spröda. FÖRVARING Samma bensin får inte stå i tanken mer än 1månad. Rengör klipparen ordentligt och förvara den inom-hus på ett torrt ställe. SERVICE Original reservdelar tillhandahålles av serviceverk-städer och av många återförsäljare. Vi rekommenderar att maskinen lämnas in till enauktoriserad serviceverkstad, för service, underhålloch kontroll av säkerhetsanordningar en gång perår. Angående service och reservdelar, var vänlig kon-takta inköpsstället av maskinen. 6
SUOMI FIFI TURVALLISUUSSÄÄNNÖT 1) Lue tarkasti käyttöohjeet. Tutustu ohjauslaittei- siin ja ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään moottori nopeasti. 2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli ruohon leikkaamiseen ja keruu- seen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaaratilan- teita tai koneen vaurioituimista. 3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien hen- kilöiden käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat mää- rätä laitteen käytölle minimi-ikärajan, jota on ehdot- tomasti noudatettava. 4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää: – muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten läheisyydessä; – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat vaikeuttaa keskittymiskykyä ja reflek- sien toimintaa. 5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuu- nalainen tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuuksil- leen. 1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jal- kineita ja pitkiä housuja. Älä koskaan laita ruo- honleikkuria käyntiin paljain jaloin tai sandaalit jalassa. 2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet, jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vau- rioittaa leikkuuyksikköä ja moottoria(kivet, rauta- langat, luun palaset, oksat jne). 3) HUOMIO: VAARA! Bensiini on erittäin tulenar- kaa. – säilytä polttoaine asiaankuuluvissa säilyntäa- stioissa; – lisää polttoainetta ruohonleikkuriin, suppilon avulla, vain taivasalla, älä tupakoi tämän työvai- heen aikana, samoin kuin ei koskaan polttoai- netta käsitellessä; – lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä; älä lisää bensiiniä tai älä poista säiliön korkkia sil- loin kun moottori on käynnissä tai se on vielä kuuma; – jos bensiiniä valuu ulos, älä sytytä moottoria, vaan vie ruohonleikkuri kauaksi bensiinillä kostu- neelta alueelta ja vältä sytyttämästä tulta siihen asti kunnes polttoaine on täysin haihtunut ja bensiinin höyryt hajoittuneet; – muista aina laittaa ja hyvin kiinnittää säiliön ja bensiinikanisterin korkit. 4) Vaihda vialliset äänenvaimentajat. 5) Ennen käyttöä, tarkista kone huolellisesti ja erityisesti sen leikkuuterät ja varmista etteivät ruuvit eivätkä leikkuuosat ole kuluneet tai B) VALMISTELU A) KOULUTUS vahingoittuneet. Vaihda kaikki vaurioituneet terät ja ruuvit, jotta terän tasapaino säilyisi esimerkillise- nä. 6) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset (kivisuoja tai ruohonkeruusäkki). 1) Älä käynnistä moottoria suljetussa paikassa, jossa voi kertyä hengenvaarallista häkää. 2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä keinovalossa. 3) Jos mahdollista, vältä työskentelyä märällä ruo- hikolla. 4) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomaisesti rinteiseen maaperään. 5) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohonleikkurin vetämänä. 6) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas. 7) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rin- teissä. 8) Älä leikkaa ruohoa rinteissä, joiden kalte- vuussuhde on yli 20°. 9) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikku- ria itseäsi kohden. 10) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kuljetetaan työalueille ja sieltä pois. 11) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruusäkkiä, tai jos koneen suojukset ovat vaurioituneet. 12) Älä muuntele moottorin säätimiä, äläkä käytä mootoria ylinopeudella. 13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaih- teisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä. 14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaise- sti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä. 15) Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessä- si. Käynnistä ruohonleikkuri aina tasaisella maape- rällä, eikä pitkäruohoisella tai muuten esteisellä alueella. 16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. Pysyttele aina kaukana ruohonkeruuaukosta. 17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnissä oltaessa. 18) Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto: – ennen mitä tahansa toimea leikkutason alla tai ennen jätteiden kerääjän puhdistamista; – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistusta; – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohonleikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdol- liset vauriot ennen sen uudelleen käyttöä; – jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä (Tutki heti tärinän syy ja korjaa se). 19) Pysäytä moottori: – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin. Sähkökäyntisen mallin kyseessä ollessa, poista C) KÄYTÖN AIKANA 7
SUOMI FIFI myös avain; – ennen polttoaineen lisäystä; – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin; – ennen kun säädät leikkuukorkeuden. 20) Vähennä kaasua ennen moottorin pysäyttämi- stä. Sulje polttoaineen syöttö työn päätyttyä moot- torin käyttöohjekirjan selosteen mukaisesti. 21) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvae- täisyys pyörivästä terästä. 1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttö- valmis. Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuu- delle ja suoritustason ylläpidolle. 2) Älä koskaan jätä ruohonleikkuria suljettuun tilaan tyhjentämättä bensiinitankkia, koska bensiinistä vapautuvat höyryt saattavat päästä kosketukseen liekin, kipinän tai kuumuuden lähteen kanssa. 3) Anna moottorin jäähtyä ennen ruohonleikkurin siirtämistä mihin tahansa tilaan. 4) Tulipalovaaran vähentämiseksi poista ruo- honjätteet, lehdet tai ylimääräinen rasva moot- torin, pakoputken, akun ja bensiinivaraston läheisyydestä. Älä jätä täysinäisiä ruohonkeruu- säkkejä sisätilaan. 5) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja mahdollinen kuluminen ja vaurioituminen. 6) Tyhjennä bensiinitankki aina ulkona ja moottorin ollessa kylmä. 7) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi. 8) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista. Kaikki terää koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapainotus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpiteitä, jotka vaa- tivat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispä- tevyyttä. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että nämä toimenpiteet suoritetaan tähän erikoistuneis- sa keskuksissa. 9) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos sen osat ovat vaurioituneet tai kulu- neet. Vaurioituneet ja kuluneet osat täytyy vaih- taa, eikä koskaan korjata. Käytä alkuperäisiä vaihto-osia (terissä on aina oltava valmistajan nimi ). Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat vahingoittaa konetta ja alentaa sinun turvalli- suuttasi. 1) Aina laitetta liikuteltaessa, nostettaessa, kuljetet- taessa tai kallistettaessa, tulee: – käyttää tukevia työkäsineitä; – tarttua koneeseen kohdista, joista saadaan varma ote, koneen paino ja sen jakautuminen huo- mioiden; – käyttää tarpeeksi monta henkilöä laitteen painon ja kuljetusvälineen tai sijoitus- tai noutopaikan huo- mioiden. E) KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN D) HUOLTO JA SÄILYTYS YMPÄRISTÖ Ympäristön suojelemiseksi suosittelemme erityise- sti seuraavien kohtien huomioimista: • Käytä aina Akrylaattibensiiniä (nk. Ympäristö- bensiiniä). • Käytä aina suppiloa ja/tai ylitäyttösuojalla varu- stettua bensiinikanisteria päästöjen välttämi- seksi bensiiniä täytettäessä. • Älä täytä bensiinitankkia aivan täyteen. • Älä lisää liian paljon moottori- ja/tai vaiheistoölj- yä. • Kerää kaikki jäteöljy talteen öljyn vaihdon yhteydessä. Toimita öljy keräyskeskukseen. • Älä vie vaihdettua öljynsuodatinta jätesäiliöön. Toimita se keräyskekukuseen. • Älä heitä vaihdettua lyijyakkua jätesäiliöön. Toimita se akkujen keräyspisteeseen kierrätet- täväksi (koskee akkukäyttöisiä ja akkukäyn- nistyksellä varustettuja koneita). • Vaihda rikkoutunut äänenvaimennin. Käytä kor- jauksessa aina alkuperäisiä varaosia. • Jos kone on varustettu alunperin katalysaatto- rilla ja katalysaattori on rikkoutunut, on vaihdon yhteydessä asennettava uusi katalysaattori. • Anna tarvittaessa pätevän asentajan säätää kaasutin. • Puhdista ilmansuodatin annettujen ohjeiden mukaisesti. • Kun kone vuosien käytön jälkeen on vaihdetta- va tai sitä ei enää tarvita, suosittelemme sen toimittamista jälleenmyyjälle kierrätystä varten. TUOTTEEN TUNNISTAMINEN Tuote tunnistetaan koneen tuote- ja sarjanumeron perusteella. Ne on merkitty tarraan, joka on kiinnitetty koneen runkoon: Käytä näitä tunnistusnumeroita aina, kun olet yhteydessä huoltoliikkeeseen ja kun hankit varao- sia. Edellä mainitut numerot on mahdollisimman pian koneen hankinnan jälkeen kirjattava tämän paino- tuotteen viimeiselle sivulle. Valmistaja pidättää itselleen oikeuden muuttaa tuo- tetta ilman edeltävää ilmoitusta. 8 ART. NR➔SERIE NR.