GGP Italy SPA Chain Saw 71501033_0_P680 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Chain Saw 71501033_0_P680 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Chainsaw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
Wanneer de rem niet werkt, de dealer vragen de zaag na te zien en eventueel. te repareren. Wanneer de motor op hoog toerental blijft draaien met de rem aan raakt de koppeling oververhit en veroor- zaakt problemen. Wanneer de rem tijdens het gebruik van de zaag inkoppelt moet terstond de gashendel worden losge- laten om de motor te stoppen. • ANTIBEVRIEZINGSSYSTEEM Dit systeem voorkomt ijsafzetting op de carburateur tijdens het gebruik van de zaag in de winter. Wanneer de zaag stopt of plotseling...
Page 92
• Lees het hoofdstuk “Voor veilig gebruik” voordat u begint. Het verdient aanbe- veling om te oefenen door wat hout door te zagen. Hierdoor kunt u met uw motorzaag vertrouwd raken. • Neem altijd alle voorschrif- ten voor de veiligheid in acht. De motorzaag mag alleen worden gebruikt voor het zagen van hout. Het zagen van ander mate- riaal is niet toegestaan. De mate van trillingen en terugslag is afhankelijk van het materiaal en de veilig- heidsvoorschriften zouden niet gerespecteerd worden. Gebruik de...
Page 93
3. Maak aan de kant van de boom waar de boom naar toe moet vallen een schuine zaagsnede tot ongeveer eenderde van de stamdiameter. 4. Maak de laatste zaagsnede vanaf de andere kant van de boom, iets boven de onderkant van de schuine zaagsnede. Waarschuw omstanders voor het gevaar voordat u met kappen begint. Takken afzagen en doorzagen • Zorg altijd voor een goede standplaats. Ga niet op het houtblok staan. • Denk eraan dat een doorgezaagd houtblok kan gaan rollen. Ga vooral bij het werken op een...
Page 94
7. OnderhoudNL 13 Zorg ervoor dat de motor is uitgeschakeld en voldoende is afgekoeld voordat u met onderhoud, inspectie of reparatie van de motorzaag begint. Maak de bougiedop los, zodat de motor niet per ongeluk gestart kan worden. • ONDERHOUD NA ELK GEBRUIK 1. Luchtfilter Verwijder de knop en het deksel van de luchtreiniger Verwijder het filterelement en borstel het schoon. Een vervuild filter kan gereinigd worden benzine (filter in twee delen uit elkaar te nemen en schoonschud- den). Bij onderhoud...
Page 95
NL 147. Onderhoud 2. Brandstoffilter 1. Neem het filter uit de vulopening met behulp van een haakje van ijzerdraad. 2. Demonteer het filter en reinig het met benzine. Zo nodig door een nieuwe vervangen. • Houd het uiteinde van de aanzuigbuis met een tan- getje vast nadat u het filter heeft verwijderd. • Let er bij het monteren van het filter op, dat er geen filtermateriaal of stof in de aanzuigbuis terecht komen. 3. Olietank Laat de olietank leeglopen en spoel deze schoon met benzine. 4. Bougie Reinig de...
Page 96
8. Onderhoud van zaagketting en zaagbladNL 15 1. Zaagketting Voor een soepele en veilige werking is het van groot belang om de ketting scherp te houden. De ketting moet worden geslepen wanneer: • Het zaagsel er poederachtig uitziet. • U bij het zagen extra kracht moet zetten. • De zaagsnede niet recht is. • Het trillen toeneemt. • Het brandstofverbruik toeneemt. Voorzorgsmaatregelen bij het slijpen Draag goede werkhand- schoenen. Voor het vijlen: • Zorg ervoor dat de zaagketting goed vastzit. • Zorg...
Page 97
NL 169. Oplossen van problemen / 10. Technische gegevens Motorhuis: Cilinderinhoud (cm 3): ............................................ 62,0 Brandstof: .............. Mengsmering (Benzine 50: Tweetaktolie 1) Brandstoftankinhoud (cm 3): ................................... 670 Kettingolie: ............................ Motorolie SAE# 10W-30 Olietankinhoud (cm 3): ............................................ 350 Carburateur: ...................Walbro HDA membraantype Ontstekingssysteem:...
Page 98
1. Para operação em segurança PT 1 Prezado Cliente, Agradecemos por ter escolhido os nossos produtos e desejamos que a utilização desta máquina lhe dê muita satisfação e atenda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para lhes permitir conhecer bem a sua máquina e utilizá-la de forma segura e eficiente. Não se esqueça de que este manual faz parte integrante da máquina; mantenha-o à mão para poder consultá-lo a qualquer momento e entregue-o juntamente com a máquina em caso de...
Page 99
PT 21. Para operação em segurança 1.Nunca opere uma motosserra quando estiver cansado, doente ou perturbado, ou sob a influência de medicamentos que possam produzir sonolência, ou se estiver sob o efeito de álcool ou drogas. 2.Use calçado de segurança, vestuá- rio justo e dispositivos de protecção para os olhos, ouvidos e cabeça. Use luvas à prova de vibração. 3.Mantenha a corrente da serra bem afiada e a serra, inclusive o sistema AV, em boas condições. Uma corren- te sem corte aumenta o tempo de...
Page 100
1. Para operação em segurança PT 3 ta imprópria para remover a embraia- gem, poderão ocorrer danos estrutu- rais no volante do motor que poderão subsequentemente provocar a desin- tegração do volante do motor.) 16.Desligue sempre o motor antes de o afinar. 17.Use extremas precauções quando cortar arbustos e árvores pequenas dado que o material delgado poderá prender-se à corrente da serra e ser lançado contra si ou desequilibrá-lo. 18.Ao cortar uma pernada sob ten- são, tome cuidado com o ressalto de...