Epson Stylus Photo PX810FW User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX810FW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Scanning to a Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Scannen auf eine Speicherkarte Scannen en opslaan op een geheugenkaart C Select Scan. Sélectionnez Num. Scan wählen. Scan selecteren. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. A R & 26B R & 28 Place original horizontally. Placez le document original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. E R & 75 Select settings, then start scanning. Sélectionnez les paramètres et lancez la numérisation. Einstellungen wählen und Scanvorgang starten. Instellingen selecteren en scannen starten. D Select Scan to Memory Card. Sélectionnez Numériser vers carte mémoire. Scan auf Sp.-karte wählen. Scannen naar kaart selecteren. F Check the message. Consultez le message. Meldung prüfen. Melding lezen. If the edges of the photo are faint, change the Scan Area in step E. R & 75 Si les bords de la photo sont pâles, modifiez le paramètre Zone de numérisation à l’étape E. R & 75 Wenn die Ränder des Fotos blass sind, ändern Sie den Scanber. in Schritt E. R & 76 Wijzig in stap E het Scangeb. als de randen van de foto wazig zijn. R & 76 Q
Scanning to a Computer Numérisation vers un ordinateur Scannen auf einen Computer Scannen en opslaan op een computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Vérifiez que le logiciel adapté à l’imprimante est installé sur votre ordinateur et que la connexion a été effectuée conformément aux instructions de l’affiche Démarrez ici. Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist. U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen. Q C Select Scan to PC. Sélectionnez Numériser vers PC. Scan-to-PC wählen. Scannen naar pc selecteren. Place original horizontally. Placez le document original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. A R & 28 B Select Scan. Sélectionnez Num. Scan wählen. Scan selecteren. D Select the computer. Sélectionnez l’ordinateur. Computer auswählen. Computer selecteren.
After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Une fois l’ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de l’ordinateur lance automatiquement la numérisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch. Weitere Informationen dazu, siehe Online-Benutzerhandbuch. Na het selecteren van een computer begint de scansoftware van de computer automatisch met scannen. Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie. Q
Backup to External Storage Device Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe Sicherung auf externes Speichergerät Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat C Select Backup Memory Card. Sélectionnez Sauveg carte mém. Sp.-karte sichern wählen. Geheugenkaart kop. selecteren. Insert and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. A R & 26B Select Backup Data. Sélectionnez Données svg. Backup-Daten wählen. Geg. kop. selecteren. D Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm. Volg de instructies op het scherm. To change the writing speed, press x, select Writing Speed and then set. Pour modifier la vitesse d’écriture, appuyez sur x, sélectionnez Vitesse écr. et réglez. Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie x, wählen Sie Schreibgeschw. und stellen Sie sie ein. Schrijfsnelheid wijzigen: druk op x, selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in. Q You can print photos from the backup storage device. Remove the memory card from the printer, connect the device, then print photos. R & 45 Vous pouvez imprimer les photos à partir du périphérique de stockage de sauvegarde. Retirez la carte mémoire de l’imprimante, connectez le périphérique et imprimez les photos. R & 45 Sie können Fotos auch vom Sicherungsspeichergerät drucken. Nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Drucker heraus, schließen Sie das Gerät an und drucken Sie dann die Fotos. R & 45 U kunt foto’s afdrukken vanaf het opslagapparaat. Verwijder de geheugenkaart uit de printer, sluit het apparaat aan en druk foto’s af. R & 45 Q
Other Modes Menu List Liste de menus des autres modes Sonstige Modi- Menüpunkte Menu’s van overige modi ENR & 75 EN Backup Data Mode Backup Memory Card Coloring Book Mode Print Ruled Papers Mode Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note Pad A4 Size Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card A4 Plain Paper, A4 Matte Print SettingsDensity, Line Detection Scan Mode Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF Scan AreaAuto Cropping, Max Area Size of OriginalA4 DocumentText, Photograph QualityStandard, Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan to Email FR DE NLR & 76 R & 76 R & 75 FR Mode Données svg Sauveg carte mém Mode Livre couleur Mode Impression papier lignés Règle large A4, Règle fine A4, Papier mm A4, Bloc-notes A4 Photo ou dessin sur le scanner, Photo sur carte mém. Papier ordinaire A4, A4 mat Param imprDensité, Détect. ligne Mode Num Numériser vers carte mémoireFormatJPEG, PDF Zone de numérisationRognage auto, Zone max Taille originaleA4 DocumentTexte, Photo QualitéStandard, Sup. Capac. mém Numériser vers PC Numériser vers PDF Numériser vers email
DE Backup-Daten-Modus Sp.-karte sichern Farbiges Buch-Modus Liniertes Papier dr.-Modus Weite Linien A4-Größe, Feine Linien A4-Größe, mm-Papier A4-Größe, Notizblock A4-Größe Foto oder Zeichnung auf dem Scanner, Foto auf Speicherkarte A4 Normalpapier, A4 Matt Druckeinst.Dichte, Leitungserfassung Scanmodus Scan auf Sp.-karteFormatJPEG, PDF Scanber.Auto-Beschn., Max.Ber. VorlagengrößeA4 DokumentText, Foto Qualit.Standard, Beste Speicherkap. Scan-to-PC Scan-to-PDF Scan-to-Email NL Geg. kop.modus Geheugenkaart kop. Kleurboekmodus Lijntjespapier Lijn groot A4, Lijn klein A4, Ruitjes A4, Kladblok A4 Foto of tekening op scanner, Foto op geh.kaart A4 Gewoon pap., A4 mat Afdrukinst.Dichtheid, Lijndetectie Scanmodus Scannen naar kaartTypeJPEG, PDF Scangeb.Auto. bijsn., Max. geb Form. van orig.A4 DocumentTekst, Foto Kwal.Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail
Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst.modus (Onderhoud)
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Prüfen des Status von Tintenpatronen Cartridgestatus controleren C Finish. Terminez. Beenden. Voltooien. Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. AB Select Ink Levels. Sélectionnez Niv. encre. Füllstände wählen. Inktniveau selecteren. CYLCBKMLM CyanYellowLight CyanBlackMagentaLight MagentaInk is low. CyanJauneCyan clairNoirMagentaMagenta clairLe niveau d’encre est faible. CyanGelbHellcyan SchwarzMagentaHellmagentaFüllstand niedrig. CyaanGeelLichtcyaanZwartMagentaLichtmagentaInkt bijna op.
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Wenn keine Original-Tintenpatronen installiert sind, wird der Tintenpatronenstatus möglicherweise nicht angezeigt. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-originele cartridges zijn geïnstalleerd, wordt de cartridgestatus mogelijk niet weergegeven. Q
0 Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung Tinte aus allen Patronen verbraucht wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt. Een printkopreiniging kost inkt (uit alle cartridges). Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt. Q C Select Maintenance. Sélectionnez Maintenance. Wartung wählen. Onderhoud selecteren. Load a A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. Select Nozzle Check. Sélectionnez Vérif. buses. Düsentest wählen. Spuitkan. contr. selecteren. DE Print the nozzle check pattern. Imprimez le motif de vérification des buses. Düsentestmuster drucken. Spuitkanaaltjespatroon afdrukken. Checking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen