Epson Stylus Photo PX810FW User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX810FW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Slide and raise. Faites glisser et soulevez. Schieben und hochstellen. Verschuiven en omhoog klappen. Pinch and slide to the sides. Appuyez et faites glisser sur les côtés. Zusammendrücken und zu den Seiten schieben. Inknijpen en opzij schuiven. CD Load printable side DOWN. Chargez le côté imprimable vers le BAS. Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar BENEDEN. E R & 18 Slide to the edges of paper. Faites glisser contre les bords du papier. An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven. F Slide to your paper size. Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven. G
Slide out and raise. Faites glisser et soulevez. Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoog klappen. N Align the edges of the paper before loading. Alignez les bords du papier avant de le charger. Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden. Q Slide to the edges of the paper. Faites glisser contre les bords du papier. An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven. Slide to your paper size. Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven. K L Insert keeping the cassette flat. Insérez en maintenant l’unité à plat. Einsetzen und dabei die Kassette flach halten. Plaatsen (cassette vlak houden). M Close. Fermez. Schließen. Sluiten. H Pinch and slide to the sides. Appuyez et faites glisser sur les côtés. Zusammendrücken und zu den Seiten schieben. Inknijpen en opzij schuiven. I Load printable side DOWN. Chargez le côté imprimable vers le BAS. Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar BENEDEN. J R & 18
Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. Verwenden Sie kein gelochtes Papier. Gebruik geen geperforeerd papier. Q See the online User’s Guide when using Legal size paper. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Zie de online-Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat. Q Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating. Ne retirez et n’insérez pas l’unité papier lorsque l’imprimante fonctionne. Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt. Wanneer de printer bezig is, mag u de papiercassette niet verwijderen of plaatsen. Q When loading a Photo Stickers sheet, place it face DOWN as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers. Lors du chargement d’une feuille d’Autocollants photo, placez la feuille face orientée vers le BAS, comme indiqué sur la droite. N’utilisez pas la feuille d’aide au chargement fournie avec les Autocollants photo. Ein Blatt Foto-Aufkleber mit der bedruckbaren Seite nach UNTEN einlegen (siehe Abbildung rechts). Das mit den Foto-Aufkleber gelieferte Unterlegblatt nicht verwenden. Laad vellen met Fotostickers met de afdrukzijde naar BENEDEN zoals hiernaast getoond. Gebruik het steunvel dat bij de Fotostickers wordt geleverd niet. Q
Loading a CD/DVD Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/ DVD Cd/dvd laden Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Raise as far as it will go. Soulevez autant que possible. So weit wie möglich nach oben stellen. Zo ver mogelijk naar boven klappen. B R & 15 Eject the CD/DVD tray. Éjectez le plateau CD/DVD. Den CD/DVD-Träger ausfahren. Cd-/dvd-lade uitwerpen. C Do not pull the CD/DVD tray. It cannot be ejected or extended any further. Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD. Il ne peut être éjecté ou déployé davantage. Nicht am CD/DVD-Träger ziehen. Er kann nicht weiter ausgefahren oder verlängert werden. Trek niet aan de cd-/dvd-lade. Verder naar buiten is niet mogelijk. c The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again. Le plateau CD/DVD se ferme automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur L pour l’éjecter de nouveau. Nach Ablauf einer bestimmten Zeit wird das CD/DVD-Fach automatisch geschlossen. Erneut L drücken, um es wieder auszufahren. Na enige tijd wordt de cd-/dvd-lade automatisch gesloten. Druk op L om de lade opnieuw uit te werpen. Q To print on 8-cm mini CDs, see your online User’s Guide. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour procéder à l’impression sur des mini-CD de 8 cm. Informationen zum Bedrucken von 8-cm-Mini-CDs finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Zie de online-Gebruikershandleiding als u wilt afdrukken op mini-cd’s van 8 cm. Q
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.) Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD.) CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/DVD-Träger ziehen.) Plaatsen. (Niet aan de cd-/dvd-lade trekken.) D Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten. F Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD Entfernen einer CD/ DVD Cd/dvd verwijderen Remove horizontally. Retirez horizontalement. Waagrecht herausnehmen. Horizontaal verwijderen. A Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten. B Lower. Abaissez. Absenken. Omlaag. C Press gently. Appuyez délicatement. Leicht drücken. Voorzichtig aandrukken. E
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen. Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in. cInserting a Memory Card Insertion d’une carte mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen AB Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen. Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft branden. Removing a memory card Retrait d’une carte mémoire Entfernen einer Speicherkarte Geheugenkaart verwijderenCheck the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft branden. AB Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen. OnFlashing AlluméClignotant EinBlinkt AanKnippert Q
*Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck. Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée. Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken. Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken. c xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H SD SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Memory Stick Memory Stick PRO MagicGate Memory Stick Memory Stick Duo * Memory Stick PRO Duo * Memory Stick PRO-HG Duo * MagicGate Memory Stick Duo * Memory Stick Micro * CompactFlash Microdrive
Placing Originals Mise en place des documents originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Automatic document feeder (ADF) Chargeur automatique de documents (ADF) Automatischer Vorlageneinzug (ADF) Automatische documenttoevoer (ADF) SizeA4/Letter/Legal TypePlain paper Weight64 g/m² to 95 g/m² Capacity30 sheets or 3 mm or less (A4, Letter) /10 sheets (Legal) Usable originals You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. Vous pouvez charger des documents originaux dans le chargeur ADF de manière à copier, numériser ou télécopier rapidement plusieurs pages. Zum schnellen Kopieren, Scannen oder Faxen von mehreren Seiten können Sie die Vorlagen in den ADF einlegen. Door de originelen in de ADF te plaatsen kunt u snel meerdere pagina’s kopiëren, scannen of faxen. Q TailleA4/Letter/Legal TypePapier ordinaire Grammage64 g/m² à 95 g/m² Capacité30 feuilles ou 3 mm maximum (A4, Letter)/10 feuilles (Legal) Originaux pouvant être utilisés FormatA4/Letter/Legal TypNormalpap. Gewicht64 g/m² bis 95 g/m² Kapazitätmax. 30 Blatt oder 3 mm (A4, Letter) /10 Blatt (Legal) Verwendbare Originale FormaatA4/Letter/Legal TypeGewoon pap. Gewicht64 g/m² tot 95 g/m² CapaciteitMaximaal 30 vel of 3 mm (A4, Letter) /10 vel (Legal) Geschikte originelen
To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table. Documents held together with paper clips, staples, and so on. Documents that have tape or paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal transfer paper. Paper that is torn, wrinkled, or has holes. c O O O Tap to even the edges. Tapez pour égaliser les bords. Aufstoßen zum Ausrichten der Kanten. Aantikken voor een rechte stapel. C Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. A Slide. Glissez. Schieben. Verschuiv. B Insert face-up. Insérez face vers le haut. Einlegen (Druckseite oben). Afdrukzijde naar boven. D Afin d’éviter les bourrages papier, n’utilisez pas les documents suivants. Avec ces types de documents, utilisez la vitre d’exposition. Documents reliés par un trombone, une agrafe, etc. Documents sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé. Photos, feuilles de rétroprojecteur, papier à transfert thermique. Papier déchiré, froissé ou perforé. c O O O Zur Vermeidung von Papierstau die folgenden Dokumente nicht verwenden. Legen Sie solche Dokumente auf das Vorlagenglas. Mit Papierclips, Heftklammern usw. zusammengehaltene Dokumente. Dokumente mit Klebeband oder angeklebtem Papier. Fotos, Folien oder Thermotransferpapier. Zerrissenes, zerknittertes oder gelochtes Papier. c O O O Voorkom vastgelopen papier en gebruik de volgende documenten liever niet. Gebruik hiervoor de glasplaat. Documenten met paperclips, nietjes enzovoort. Documenten met plakband en dergelijke. Foto’s, transparanten of thermisch papier. Gescheurd of gekreukeld papier of papier met gaten. c O O O
0 When you use the copy function with the ADF, the print settings are fixed at Reduce/Enlarge - Actual or Auto Fit Page, Paper Type - Plain Paper, and Paper Size - A. The print out is cropped if you copy an original larger than A4. Lorsque vous utilisez la fonction de copie avec le chargeur ADF, les paramètres d’impression définis sont les suivants : Réduc/agrand - Réel ou Ajuster page, Type pap - Papier ordinaire et Taille pap - A. Si la taille de l’original copié est supérieure au format A4, l’impression est rognée. Wenn Sie die Kopierfunktion mit dem ADF verwenden, gelten die folgenden Druckeinstellungen: Zoom - Akt. oder Auto-Seit.anp, Pap.sorte - Normalpap., und Pap.größe - A. Beim Kopieren eines Originals, das größer als A4 ist, wird nur ein Ausschnitt gedruckt. Wanneer u kopieert met de ADF, worden vaste afdrukinstellingen gebruikt: Zoom - Werk. of Aut.voll.pag., Pap.soort - Gewoon pap. en Pap.form. - A. De afdruk wordt bijgesneden als u een groter origineel dan A4 kopieert. Q Fit. Réglez. Anp. Passen. E For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right. Pour les dispositions Copie en 1 et en 1 Recto/verso, placez les documents originaux comme indiqué sur la droite. Beim Layout -fach Kopie und -seitig, fach die Vorlagen wie in der Abbildung rechts dargestellt einlegen. Voor de lay-out Kop. -op-1 en Dubbelz. >1 plaatst u de originelen zoals hiernaast (rechts) getoond. Q