Epson Stylus Photo PX810FW User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX810FW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 H Enter settings menu. Activez le menu des paramètres. Einstellungsmenü aufrufen. Menu met instellingen activeren. I R & 62 Select the appropriate print settings. Sélectionnez les paramètres d’impression adaptés. Geeignete Druckeinstellungen wählen. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. J Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. K Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Q
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print Photos, Slide Show *1 These functions only affect your printouts. They do not change your original images. *2 When Borderless is selected or set to On, the image is slightly enlarged and cropped to fill the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be smeared when printing. *3 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos. *4 Select Camera Text to print text that you added to your photo using your digital camera. Select Camera Settings to print your camera’s exposure time (shutter speed), F-stop (aperture), and ISO speed. *5 Select On to automatically crop your photo to fit inside the space available for the layout you selected. Select Off to turn off automatic cropping and leave white space at the edges of the photo. *6 Select On to increase the print speed. Select Off to improve the print quality. *7 Select PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or Exif Print settings. *8 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be corrected. *9 You can change the image color mode to Sepia or B&W. *10 Adjusts the image and improves quality when set to On. This function is only available when you select Select a single movie frame for printing. EN Print Photos Mode Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Layout *², Quality, Expansion *³, Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, CD Density Photo Adjustments *¹Enhance *⁷, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁸, Filter *⁹, Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Movie Enhance *¹⁰ Maintenance R & 86 Problem Solver x Photos Menu Print Photos Mode Menu List Liste de menus du mode Impr photos Fotos drucken- Modus Menüpunkte Menu’s van de Foto’s afdr.modus ENR & 62 FR DE NLR & 64 R & 63 R & 63
Afficher et impression photos, Imprimer ttes les photos, Imprimer carte de vœux photo, Feuille dispo photo, Impr. CD/DVD, Imprimer index, Imprimer feuille de vérification, Lire film et imprimer les photos, Animation *1 Ces fonctions affectent uniquement les impressions. Les images originales ne sont pas modifiées. *2 Lorsque l’option Sans marge est sélectionnée ou réglée sur Oui, l’image est légèrement agrandie et rognée conformément au papier. La qualité d’impression peut être amoindrie dans les zones supérieure et inférieure. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression. *3 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos Sans marge. *4 Sélectionnez Texte appareil pour imprimer le texte ajouté à la photo à l’aide de l’appareil photo numérique. Sélectionnez Param. caméra pour imprimer la durée d’exposition (vitesse d’obturation), l’ouverture et la vitesse ISO de l’appareil photo. *5 Sélectionnez Oui pour rogner automatiquement la photo en fonction de l’espace disponible au sein de la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver le rognage automatique et laisser de l’espace blanc au niveau des bords de la photo. *6 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d’impression. *7 Sélectionnez Correct. auto pour régler automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de votre appareil photo. *8 Selon le type de photo, il est possible que des sections de l’image autres que les yeux soient corrigées. *9 Vous pouvez régler le mode couleur des images sur Sépia ou N&B. *10 Permet d’ajuster l’image et d’améliorer la qualité lorsque l’option Oui est sélectionnée. Cette fonction est uniquement disponible lorsque l’option Sélect. une trame de film à imprimer. est sélectionnée. FR Mode Impr photos Sélec. photoSélect. ttes ph, Sélect./date, Annuler sélection ph. Param imprTaille pap, Type pap, Sans marge *², Disposition *², Qualité, Extension *³, Date, Infos d’impression sur photos *⁴, Aj. cadre *⁵, Bidirect. *⁶, Densité CD Réglages photo *¹Amélioration *⁷, Détection scène, Correct. Yeux rouges *⁸, Filtre *⁹, Luminosité, Contraste, Netteté, Saturation, Composition film *¹⁰ Maintenance R & 87 Dépannage x Menu Photos Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto/Grußkarte drucken, Foto-Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Indexblatt dr., Korrekturabzug drucken, Film abspielen und Fotos drucken, Diashow *1 Diese Funktionen wirken sich nur auf Ausdrucke aus. Sie verändern die ursprünglichen Bilder nicht. *2 Wenn Randlos ausgewählt oder mit Ein aktiviert ist, wird das Bild geringfügig vergrößert und zugeschnitten, um das Papier ganz auszufüllen. Die Druckqualität kann im oberen und unteren Bereich nachlassen oder die Tinte kann während des Druckvorgangs verschmieren. *3 Wählen Sie den Umfang, um den das Bild beim Drucken von Randlos-Fotos erweitert werden soll. *4 Wählen Sie Kameratext, um Text zu drucken, der dem Bild mit der Digitalkamera hinzugefügt worden ist. Wählen Sie Kameraeinst., um Belichtungszeit (Verschlusszeit), Blende und ISO-Wert der Kamera zu drucken. *5 Wählen Sie Ein, um das Foto automatisch so zuzuschneiden, dass es in den im gewählten Layout verfügbaren Raum hineinpasst. Wählen Sie Aus, um das automatische Ausschneiden zu deaktivieren. Das Foto wird dann mit weißen Rändern gedruckt. *6 Wählen Sie Ein, um die Druckgeschwindigkeit zu erhöhen. Wählen Sie Aus, um die Druckqualität zu erhöhen. *7 Wählen Sie PhotoEnhance, um Helligkeit, Kontrast und Sättigung der Fotos automatisch anzupassen. Wählen Sie P.I.M., um die PRINT Image Matching- oder Exif Print-Einstellungen der Kamera zu nutzen. *8 Je nach Foto kann es sein, dass neben den Augen auch andere Teile des Bildes korrigiert werden. *9 Sie können den Bildfarbmodus auf Sepia oder S&W ändern. *10 Bei Einstellung von Ein wird das Bild angepasst und die Bildqualität erhöht. Diese Funktion ist nur verfügbar bei Auswahl von Einzelnen Filmrahmen für Druck wählen. DE Modus Fotos drucken Fotos wählenAlle Fotos wählen, Nach Datum wählen, Fotoauswahl abbrechen Druckeinst.Pap.größe, Pap.sorte, Randlos *², Layout *², Qualit., Erweiterung *³, Dat., Info auf Fotos drucken *⁴, An Rahmen anp. *⁵, Bidirektional *⁶, CD Dichte Fotoeinstellungen *¹Auto-Korr. *⁷, Motiverkennung, Rotaugen korr. *⁸, Filter *⁹, Helligkeit, Kontrast, Schärfe, Sättigung, Movie-Komposition *¹⁰ Wartung R & 87 Problemlöser x Menü Foto drucken
Foto’s weergeven en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Foto-lay-out, Cd/dvd bedr., Index afdrukken, Proefvel afdrukken, Film afspelen en foto’s afdrukken, Diavoorstelling *1 Deze functies zijn alleen van toepassing op uw afdrukken. Aan de oorspronkelijke afbeeldingen verandert niets. *2 Wanneer Randloos is geselecteerd of op Aan staat, wordt de afbeelding iets vergroot en bijgesneden, zodat het hele vel papier wordt gevuld. De afdrukkwaliteit kan minder zijn aan de boven- en onderkant, of deze gedeelten kunnen vegen vertonen. *3 Selecteer hoe sterk de afbeelding moet worden vergroot bij het afdrukken van randloze foto’s (Randloos). *4 Selecteer Cameratekst om tekst af te drukken die u met uw digitale camera aan de foto hebt toegevoegd. Selecteer Camera-instellingen om de belichtingstijd (sluitertijd), F-stop (diafragma) en ISO-waarde van de camera af te drukken. *5 Selecteer Aan als de foto automatisch moet worden bijgesneden om in de geselecteerde lay-out te passen. Selecteer Uit om het automatisch bijsnijden uit te schakelen. De foto krijgt dan witte randen. *6 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen. Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren. *7 Selecteer PhotoEnhance om automatisch de helderheid, het contrast en de verzadiging van uw foto’s aan te passen. Selecteer PIM als u de PRINT Image Matching- of Exif Print-instellingen van de camera wilt gebruiken. *8 Afhankelijk van het soort foto, kunnen andere delen dan de ogen worden gecorrigeerd. *9 U kunt de kleurmodus van de afbeelding wijzigen in Sepia of Z/W. *10 Als deze optie op Aan staat, wordt de afbeelding aangepast en wordt de kwaliteit verbeterd. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer u Selecteer één beeld om af te drukken. selecteert. NL Foto’s afdr.modus Foto’s sel.Alle foto’s sel., Sel. op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinst.Pap.form., Pap.soort, Randloos *², Lay-out *², Kwal., Vergrot. *³, Datum, Info afdrukken op foto’s *⁴, Kadervull. *⁵, Bidirect. *⁶, CD Dichtheid Fotoaanpassing *¹Verbet. *⁷, Scènedetectie, Rode-ogencor. *⁸, Filter *⁹, Helderheid, Contrast, Scherpte, Verzadig., Filmcompositie *¹⁰ Onderhoud R & 88 Probleemoplossing x Menu Foto afdr.
Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi
Load A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 20C Select Print Ruled Papers. Sélectionnez Impression papier lignés. Liniertes Papier dr. wählen. Lijntjespapier selecteren. Printing Ruled Paper Impression sur du papier réglé Liniertes Papier drucken Lijntjespapier afdrukken Press r until Print Ruled Papers is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Impression papier lignés s’affiche. Drücken Sie r, bis Liniertes Papier dr. angezeigt wird. Druk op r totdat Lijntjespapier wordt weergegeven. Q You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Vous pouvez procéder à l’impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou sans photo en arrière-plan. Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne Foto als Hintergrund drucken. U kunt schrijfpapier afdrukken met lijntjes of ruitjes, eventueel met een foto erbij als achtergrond. B R & 26 Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen.
H Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. E Select the photos. Sélectionnez les photos. Fotos wählen. Foto’s selecteren. F Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. G Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step F. Si vous sélectionnez Règle large A, Règle fine A ou Papier mm A, passez à l’étape F. Wenn Sie Weite Linien A-Größe, Feine Linien A-Größe oder mm- Papier A-Größe wählen, fahren Sie mit Schritt F fort. Als u Lijn groot A, Lijn klein A of Ruitjes A selecteert, ga dan meteen naar stap F. Q If you want to rotate the frame, press Rotate. Si vous souhaitez faire pivoter le cadre, appuyez sur Pivoter. Wenn Sie den Rahmen drehen möchten, drücken Sie Drehen. Druk op Draaien om het kader te draaien. Q D R & 75 Select a format. Sélectionnez un format. Format wählen. Type selecteren.
Printing a Coloring Sheet Impression d’une feuille de coloriage Drucken einer Malvorlage Kleurplaat afdrukken Load A4-size plain or Matte paper. Chargez du papier mat ou ordinaire de format A4. A4-Normalpapier oder mattes Papier einlegen. Gewoon A4-papier of papier van het type Matte plaatsen. A R & 20 Only use the Coloring Book function for drawings and pictures that you created yourself. When using copyrighted materials, make sure you stay within the range of laws governing printing for personal use. N’utilisez la fonction Livre couleur que pour les dessins ou les images que vous avez vous-même créés. Lors de l’utilisation de matériaux protégés par des droits d’auteur, veillez à respecter la législation régissant l’impression à des fins personnelles. Verwenden Sie die Funktion Farbiges Buch nur für Zeichnungen und Bilder, die Sie selbst erstellt haben. Wenn Sie vom Urheberrecht geschütztes Material verwenden, achten Sie darauf, dass Sie den gesetzlich vorgeschriebenen Bereich für den persönlichen Gebrauch nicht überschreiten. Gebruik de functie Kleurboek alleen voor tekeningen en afbeeldingen die u zelf hebt gemaakt. Wanneer u materiaal gebruikt waarop auteursrechten rusten, zorg er dan voor dat u binnen de wet blijft voor het maken van afdrukken voor persoonlijk gebruik. Q You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. Vous pouvez créer une feuille de coloriage à partir de vos photos ou dessins au trait. Sie können von Fotos oder Strichzeichnungen eine Malvorlage drucken. U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van uw foto’s of lijntekeningen.
C Select Coloring Book. Sélectionnez Livre couleur. Farbiges Buch wählen. Kleurboek selecteren. D Select the type of input. Sélectionnez le type d’entrée. Wählen Sie die Eingabequelle aus. Type invoer selecteren. Press r until Coloring Book is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Livre couleur s’affiche. Drücken Sie r, bis Farbiges Buch angezeigt wird. Druk op r totdat Kleurboek wordt weergegeven. Q F Select the paper type. Sélectionnez le type de papier. Papiertyp wählen. Papiersoort selecteren. E Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. B R & 26, 28 Insert or place. Insérez ou placez. Einsetzen oder einlegen. Plaatsen. If you are printing from a memory card, press l r to select the photo you want to print, then press OK. Si vous souhaitez procéder à l’impression à partir d’une carte mémoire, appuyez sur l r pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur OK. Wenn Sie von einer Speicherkarte drucken, wählen Sie das zu druckende Foto mit l r aus und drücken Sie anschließend OK. Als u vanaf een geheugenkaart afdrukt, drukt u op l r om de gewenste foto te selecteren. Druk vervolgens op OK. Q
0 G Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Si vous souhaitez modifier la densité des contours ou la densité de l’image complète, appuyez sur x, puis appuyez sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F. Wenn Sie die Dichte der Umrisslinie oder des ganzen Bildes ändern möchten, drücken Sie x, dann Druckeinst. und wählen Sie dann die geeigneten Einstellungen nach Schritt F. Als u de dichtheid van de omtrekken of die van de hele afbeelding wilt wijzigen, druk dan op x gevolgd door Afdrukinst. en geef de gewenste instellingen op na stap F. Q