Home
>
Christie Digital Systems
>
Projector
>
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Have a look at the manual Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 italianonorsk back set date and time timer PIN code network factory reset service remote control ID DPMS DPMS timeout backlight timeout menu timeout splash baudrate broadcast 30 minutes 30 seconds 30 seconds black 19200 picture installation settings profiles language status ripristino in fabbrica Il ripristino di fabbrica cance lla tutte le impostaz ioni di sistema e le sorgenti memor izzate e re imposta tutt i i valori di default. assistenz a Service (assistenza ) consente di accedere al menu dell’assistenza . Questo menu è disponibile solo al personale di assistenza autorizzato . L’accesso al menu di assistenza da parte di persone inesperte puòdanneggiare il proiettore in modo irreversibil e. remote control ID (ID telecomando ) Il proiettore pu ò essere impostato asse gnando gli un ID unico, in modo tale che risponda so lo ai telecoman di che trasmettono quello specifico ID. Con il medesimo telecomando è possibile gestire fino a 99 unit à che non inter feriscono rec iprocamente .Per default, il proiettore è impostato per rispondere a qualsiasi telecomando, ovvero è impostato su “broadcast” (trasmissione) .Per cambiare l’impostazione e impostare un ID unico, selezionare e cambiare il valore usando i tasti freccia sinistra / destra. Per im postare il telecomando per trasmettere uno s pecifico ID, premere il tasto con l’asterisco (“*”) e inserire un numero corrispondente a l proiettore da contro llare usan do il tast ierino numer ico.Quando si preme il tasto con l’asterisco puntando il telecomando in direzione di un proiettore, questo risponder à con il suo ID esclusivo, richiedendo all’utente di inserire un codice corrispondente . DPM S Abilita o disabilita lo standard DPM S (Display Power Mana gement Signallin g).Quando questa o pzione è abilitata, il proiettore passa automaticamente in modalit à standb y se do po uno s pecifico tem po non c i sono sorgent i valide in ingresso . Se viene ricollegata una sorgente va lida, il pro iettore s i avv ia di nuov o. timeout DPM S Lo standard DPMS può essere impostato su 1 – 180 minuti . Il valore di default è 30 min uti. Timeout retro illum inaz ione Consente di impostare l’intervallo di tempo prima che si spen ga la retroilluminazione della tastiera incor porata do po che è stata usata. Il valore di default è 30 secondi . timeou t m enu Consente di impostare l’intervallo di tempo prima che il menu scompaia automaticamente se resta inutilizzato . Il valore di default è 30 seco ndi. caricamento Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non è collegata a lcuna sor gente va lida.Le opz ioni includono nero, grigio e bianco . velocità in baud Imposta la velocità in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 . Le o pzioni includono 4800, 9600 e 19200 b ps. Per detta gli sulle comunicazioni RS232 e LAN , v. la documentazione se parat a. SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEMHD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
72 english deutsch francaisespañol PROFILES SUB MEN U The pro files su b menu conta ins pre defined and user save d pro jecto r setup profiles, so that a specific setting or desired projection mode quickly can be reinstate d. store sett ings Displays information about the source and projector statu s. recall settin gs Turn the On Screen Display on (display ) or off (hide ) durin g source scan . MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS SUBMEN Ú PERFILE S El submen ú Perfiles contiene los perfiles de configuraci ón del proyector predefinidos y aquellos guardados por el usuario, lo quepermite restablecer rápidamente un ajuste específico o el modo deproyección que se desee . guar dar a juste s Muestra informaci ón acerca del estado de la fuente y el proyecto r. recordar a juste s Activa (muestra ) o desactiva (oculta ) la visualizaci ón en pantalla durante la exploración de la fuent e. SOUS MENU PROFILSLe sous – menu Profils cont ient les pro fils de con figurat ion su projecteur prédéfini et celui sauvegardé par l’utilisateur, pour qu’unparamètre spécifique ou un mode de projection souhaité soit rapidement réinstall é. stocker les paramètresAffiche l’information au su jet de l’ état et de la source du projecteur . rappeler paramètres Allumer (afficher ) ou éteindre (cacher ) l’écran d’affichage pendant le balayage de sources . LANGU AGES SUB MEN U Selects menu lan guage. UNTERMEN Ü PROFIL E Das Untermenü Profile ent hält vor definierte un d vom Benutze r gespeicherte Profile für die Einrichtung des Projektors, sodass spezifische Einstellungen oder der gewünschte Projektionsmodus schnell wieder hergestellt werden könne n. Einste llungen spe ichern Zeigt Informationen über die Quelle und den Projektorstatus an . Einstellun gen wiederherstelle n Schaltet das On Screen Display während des Quellensuchlaufs ein (einblenden) oder aus (ausblenden) . SPRA CHE Wählt die Menüs prache. SOUS MEN U LAN GU ES Il sélectionne la langue du menu . SUBMEN Ú IDI OMA S Selecciona el idioma del men ú. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
73 italianonorsk SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM PR OFILER UNDERMEN Y system informas jon Viser informas jon om t ilkoblet kilde og pro jektorstatus . OSDSkrur skjermvisning (on screen display) p å og av . back store settings recall settings picture installation settings profiles language statuspicture installation settings profiles language status back english français Deutsch español norsk svensk Jmkkdbc à´ ¯ ÔŠ .¤ _j¤ português italiano Velg språk for menysystemet o g OSD meldin ger o g advarsler . SOTTOMENU PROFIL I Il sottomenu profiles (profili ) contiene i profili di impostazione del proiettore, sia quelli predefiniti che quelli salvati dall'utente, per consentire di reinstallare rapidamente una specifica impostazione ouna specifica modalità di proiezion e. impostaz ioni memor ia Visualizza informaz ioni sulla sor gente e lo stato del pro iettore . impostazioni richiam o Consente di attivare o nascondere la visualizzazione durante la scansione della sorgente . SOTTOMEN U LIN GUE Seleziona la lin gua dei men u. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
74 english deutsch francaisespañol STATUS SUB MENUThe status su b menu can be invoked throug h the menu system, or directly from the “INFO” key on the remote control. It gives direct, and easy to understand information on system and connected source status . MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS UNTERMEN Ü S TAT U S Das Untermenü Status wird entweder über das Menüsystem aufgerufen oder über die Taste INFO an der Fernbedienun g.Es zeigt Ihnen direkte, leicht verständliche Informationen über das System und den Status der angeschlossenen Quelle an . SOUS MENU ÉTAT Le sous –menu état peut être invoqu é par le syst ème de menu, ou directement à partir de la touche « INFO » de la télécommand e. Cela offre une information directe et facile à comprendre de l’état du système et de la source connectée . SUBMEN Ú ESTAD O Al submen ú Estado se puede acceder a trav és del sistema de men ús o directamente con la tecla “INF O” del control remoto.Proporciona una información directa y fácil de comprender sobre el estado del sistema y las fuentes conectadas . HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
75 italianonorsk SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM STATUS UNDERMEN Y Status undermenyen gir enkel og oversiktlig tilgang til informasjonom systemet, og tilkoblet kilde . picture installation settings profiles language status back source information part number serial number manufactured (y) manufactured (w) software version lamp 1 remaining lamp 1 time lamp 2 remaining lamp 2 time total operating lamp 1 power lamp 2 power lamp mode MAC address IP address subnet mask default gateway TCP/UDP port lens mounted ØØØ-ØØØØ-ØØ ØØØØØØØØØ YYYY WW ØØØ-ØØØØ-ØØ ØØØØ hrs ØØ hrs ØØØØ hrs ØØ hrs ØØ hrs ØØ ØØ dual 00-0D-8A-43-2A-0B 192.168.1.90 255.255.255.0 198.162.1.1 1025 standard (1.60 - 2.32 : 1) SOTTOMENU STAT O Il sottomenu stato pu ò essere richiamato tramite il sistema dei menu oppure direttamente con il tasto “INFO” del telecomand o.Visualizza informazioni semplici e dirette sullo stato del sistema e della sorgentecollegata . HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
englishdeutschfrancais 76 NO IMA GE No connect ion: Check if all connections are properly made . Source off: Check if the equipment is powered on . Lamp dead: The lamp may need replacemen t. Source hibernated:Engage the source to display an d activate image. Notebook external screen : Different notebook P C’s use different combinations of keystrokes to enable the external graphics port. Source scan off: Check SOU RCE SCAN in th e INSTALLATI ON sub menu.If setting is OFF, the projector will not search for the next active source , but will remain with the current source selecte d. Lens ca p: Check that the lens ca p is off! TROUBLE SHOOTING PROBLEMBEHEBUNG DÉPANNAGE KEIN BILD Keine Verbindun g: Prüfen Sie, ob alle Verbindungen korrekt hergestellt wurde n. Quelle aus : Prüfen Sie, ob das Gerät ein geschaltet is t. Lampe brennt n icht: Die Lampe muss aus gewec hselt wer den.Prüfen Sie die LEBEN SDAUER DER LAMPE im Untermenü DIEN STPR OGRAMME . Quelle im Ruhezustand : Nehmen Sie die Quelle in Betrieb, damit sie ein Bild anzeigt und aktiviert . Externer Noteboo k-Bil dsc hirm: Bei den versc hiedenen Notebook-Rechnern wer den untersc hiedliche Taste kombinationen verwendet, um den externen Graphikanschluss zu aktivieren . Quellensuche aus:Überprüfen Sie die QUELLENSUCHE im Untermenü SETUP .PPIst diese auf AU S gestellt, sucht der Projektor nicht die nächste aktive Quelle, sondern bleibt bei der gegenwärtig ausgewähltenQuelle . Linsendec kel: Prüfen Sie, ob der Linsendeckel ab genommen is t. DUNKLE S BILDPA S D’IMA GE Pas de connexion: Vérifiez si toutes les branchements sont correctes. Source éteinte: Vérifiez si l’appareil est sous tensio n. Lampe éteinte : La lampe a besoin d’ être chan gée.Vérifiez le tem ps d’utilisation de la lam pe dans le sous-menu UTILITAIRE . Source en veille: Enclenchez la source pour afficher et activer l’image . Ecran à agenda électronique externe : Différents a gendas d’ordinateur utilisent des combinaisons de frappes pour activer le port graphique externe . Balayage de la source éteint: Vérifiez SOURCE SCAN dans le sous menu SET UP .PPSi le r églage est sur OFF, le projecteur ne cherche pas la prochaine source active, mais reste sur la source actuellement sélectionnée . Cache optique: Vérifiez si le cache o ptique est enlevé ! IMA GE SOMBR E Alte; verbrauchte Lampe: Die Lampe muss ausgewechselt werde n. Überprüfen Sie die LEBEN SDAUER DER LAMPE im Untermenü DIEN STPR OGRAMME . Gerin ge Einstellun g für HELLIGKEIT und KONTRAST: Gehen Sie mit der Fernbedienun g oder dem Menüsystem in das Untermenü BILD, um den K ONTRA ST und die HELLI GKEIT einzustellen . FLIMMERNDES BIL D Defekte Lampe: Wechseln Sie die Lam pe au s.Über prüfen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermenü DIEN STPR OGRAMME . UN SCHARFE S BILD Linsen nicht scharf gestellt : Stellen Sie die Linsen ordnun gsgemäß Bild scharf .Möglicherweise wurde die Trapezverzerrun gskorrektur unabsichtlich aktiviert: Teile des Bildes werden komprimiert, so dass die Anzei ge der Graphiken mit dünnen Linien, Texte und anderer hoch auflösender Bilder beeinträc htigt wird. Die Auflösun g der Quelle stimmt nicht mit der des Pro jektors überein : Der Projektor wandelt das Eingangsformat automatisch in die Skala und Größe der internen Auflösung um . Verwenden Sie einen anderen Skalenfaktor im BILD- Untermenü DAR STELL UNG.Evtl. muss die SCH ÄRFE nachgestellt werde n. DARK IMA GE Old, worn lamp: The lamp may nee d replacemen t.Check the lam life time in the STAT U S sub men u. Low bri ghtness or contrast settin gs: Use the remote control or the menu system, PI CTURE sub menu for CONTRA ST and BRIGHTNESS adjustmen t. FLICKERIN G IMA GE Bad lam p: Replace t he lamp. Check the LAMP TIME in the STAT U S sub men u. UNSHARP IMA GE Lens not focuse d: Focus t he lens properly. Keystone correct ion ma y have been act ivate d inadvertent ly: Parts o f the image is compresse d that affects t he display o f fine-line graphics, text an d other images o f high resolution. Source resolution is different from projectors native resolution:The projector will automatically scale and resize the input format to its native resolutio n. Use a different scaling factor in the PICTURE sub menu, ASPECT RATI O.You may also adjust the SHARPNE SS. Lampe ancienne, d éfectueuse :La lampe a besoin d’être changé e. Vérifiez la durée de la lampe dans le sous -menu UTILITAIR E Réglages de faible LUMINOSITÉ et CONTRASTE : Utilisez la t élécommande ou le menu s ystème, sous menu PI CTURE pour a juster la LUMINOSIT É et le CONTRAST E. IMAGE OSCILLANTELa lampe est mauvaise : Rem placez la lam pe. Vérifiez la durée de la lam pe dans le sous-menu UTILITAIR E IMA GE PA S NETTE Lentille non ré glée: Réglez correctement la lentille .La correction du tra pèze a pu être activ ée par inadvertance: Des parties d’image sont compressées, ce qui affecte l’affichage des traits fins des graphiques, de texte et de d’autres ima ges haute résolutio n. La résolution de la source est différente selon la résolution initiale des pro jecteurs: Le projecteur r éduit et redimensionne automati quement le format d’entr ée de ses r ésolutions initiales. Utilisez un facteur de réduction différent dans le sous menu PICTURE, ASPECT .TTVous pouvez aussi ajuster la NETTET É. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
españolitalianonorsk 77 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FEILSØKING NESSUNA IMMA GINE Nessu na conness ione: controllare se i collegamenti sono stati eseguiti correttament e. Sorgente spenta:controllare se l’a pparecchiatura è alimentata . Lampada s penta: può essere necessario sostituire la lam pada.Controllare LAMP TIME (Durata lam pada) nel sottomenu UTILITIE S (Utilit à). Sorgente sospesa:impegnare la sorgente per visualizzare e attivare l’immagin e. Schermo esterno notebook : dei P C notebook diversi usano diverse combinazioni di tasti per abilitare la porta grafica es terna . Ricerca sor gente disattiva : controllare SOURCE SCAN (Ricerca sorgente ) nel sottomenu SET UP (Configurazione ).Se è su OFF, il proiettore non cerca la sorgente attiva successiva e rimane selezionata la sorgentecorrente. Copriobiettivo : controllare se è stato levato il co priobiettiv o. NO HAY IMA GEN No ha y conexi ón: Compruebe que todas las conexiones est án bien realizadas . Fuente desactivada:Compruebe si el e quipo est á encendid o. Lámpara inactiva : Es posible que haya que sustituir la lámpara .Compruebe la VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA en el submenú UTILIDADE S. Fuente en hibernación . Conecte la fuente para visualizar y activar la ima gen. Pantalla externa del portátil : Los distintos P C port átiles usan distintas combinaciones de teclas para habilitar el puerto de gráficos externo . Búsqueda de fuentes desactivada:Compruebe la búsqueda de fuentes en el submenú INSTALACIÓN . Si está seleccionado OFF, el proyector no buscará la si guiente fuente activa y se guirá con la fuente actualmente seleccionada. Tapa del ob jetivo: com pruebe que ha quitado la ta pa. INTET BILDEIngen forbindelse: Sjekk at alle forbindelser er i orde n. Kilde av : Sjekk om utst yret er skrudd på. Død lampe:Lampen m å kanskje bytte s. Sjekk lampetide n. Kild e i hvilemo dus: Aktiv er kilden. Bærbar PC sk jermut gang: Bærbare PC’er benytter ulike tastkombinasjoner for å aktivere grafikkut gangen (CRT/LCD) . Kildes øk av: Sjekk om kildesøk er p å i OPPSETT menyen .Hvis kildesøk er av, vil projektoren ikke søke ette r andre kilder. Linselokk:sjekk om linselokket er fjernet . MØRKT BILD E IMA GEN OSC URA Lámpara vieja y gastada : Es posible que haya que sustituir la lámpara .Compruebe la VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA en el submenú UTILIDADE S. Ajustes de BRILL O y CONTRA STE bajos: Use el mando a distancia o el submen ú IMA GEN del sistema de men ús para a justar el CONTRA STE y el BRILL O. PARPADE O DE IMA GEN Lámpara deficiente: Sustituya la lámpara . Compruebe la VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA en el submenú UTILIDADE S. IMAGEN POCO N ÍTID A Objetivo no enfocado: Enfoque el objetivo correctament e. Es posible que sin darse cuenta haya activado la corrección de la distorsión trapezoidal: partes de la ima gen se han comprimido afectando la visualización de gráficos de líneas finas, texto y otras imá genes de alta resolució n. La resolución de la fuente difiere de la resolución ori ginal de los pro yectores: El proyector rea justar á autom áticamente el tamaño del formato de entrada a su resoluci ón original.Use un factor de reajuste distinto en el apartado F ORMAT O del submen ú IMA GEN. Tambi én puede ajustar la NITIDE Z. IMMA GINE SCURA Lampa da vecc hia e consumata: può essere necessario sostituire la lampad a.Controllare LAMPTIME (Durata lampada) nel sottomenu UTILITIES (Utilità ). Luminosità e contrasto impostati su valori bassi : utilizzare il telecomando o li sistema dei menu, sottomenu PI CTURE (Imma gine) per re golare contrasto e luminosit à. IMMA GINE TREM OLANTE Lampa da guasta: sostituire la lam pada. Controllare LAMP TIME (Durata lam pada) nel sottomenu UTILITIES (Utilit à). IMMAGINE SFOCATAObiettivo non a fuoco:mettere a fuoco correttamente l’obiettivo. Forse è stata attivata accidentalmente la correzione tra pezio.Questa correzione comprime delle parti dell’imma gine, modificando la rappresentazione di grafica, testi e altri elementi ad alta risoluzion e. La risoluzione sor gente è diversa dalla risoluzione ori ginale dei proiettori : il pro iettore r idimens iona automat icamente il formato d’ingresso, portan dolo alla risoluzione or iginale. Utilizzare il fattore di scala nel sottomenu PI CTURE (Immagine ), ASPECT (Formato ). È possibile regolare anche la nitidezza . Gammel, slitt lampe:Sjekk om lampen er gammel o g tren ger å bytte s. Sjekk lam petiden under INF O. Lavt innstilt l ysstyrke eller kontrast: Trykk AUT O eller juster i BILDE undermen yen. FLIMRENDE BILD E Dårlig lampe: Bytt lampe. Sjekk lam peleveti d. USKARPT BILDELinsen ikke fokusert :Fokuser linsen. Keystone korreksjon (korreksjon av fortegning) kan være aktiv. Finere detaljer i bildet, som linjer o g liten tekst, kan da bli komprimert o g forstyrre t. Kild ens opp løsn ing er forskjellig fra pro jektorens grunnopp løsn ing: Projektoren s kalerer automatisk for å til passe bildet . Velg eventue lt en annen s kaleringsfaktor som passer bedre i BILDE undermen yen.Juster eventuelt skarphet og /eller DNR i menye n. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
englishdeutschfrancais 78 The pro jector may from t ime to t ime nee d cleaning. Never o pen t he un it, as t his will void any warrant ies.Refer serv ice an d repair to qualified personne l only. The projector is using lamps that have a limited life time .Please refer to the LAMP CHAN GE section below for further details. Only the exterior of the unit ma y be cleane d. Use a dam p clot h. Make sure no li quids enter the inside of the projector Vacuum clean all the air vents (A) re gularly to maintain sufficient air flow . The projection lens (B) is sensitive to scratches . Use lens c leaning tissue, ava ilable at a ll photographic stores w hen c leaning the pro jection lens. Use lens ca p when not in use . HEAVY DUTY AND CO NTIN OUS USE The projector contains moving parts (such as cooling fans) that have limited life-expectancies . When the projector has been used for 8 000 hours, and when the unit is used in mission-critical applications, it is recommended that the projector is given preventive maintenance by a qualified service perso n. This will help ensure lon g term stable operation . This product conta ins no user serv iceable parts.If the product fails to funct ion as ex pecte d, please first c heck that all connect ions are properly made, an d that the power cor d is properly MAINTENANCEINSTANDHALTUNG ENTRETIENSERVICE INFORMATION WARTUNGSANGABEN INFORMATION SUR LE SERVICE Der Projektor muss gelegentlich gereinigt wer den. Öffnen Sie das Gerät nie , denn dadurch erlischt jegliche Garanti e. Reparatur- un d Wartungsar beiten so llten nur von qua lifiziertem Persona l vorgenommen wer den. Im Projektor werden Lampen mit einer begrenzten Lebensdauer eingesetz t.Lesen Sie bitte im Abschnitt AUSTAUSCH DER LAMPE unten nach, um nähere Angaben zu erhalten . Das Gerät darf nur außen gereini gt werden .Nehmen Sie dazu ein feuchtes Tuch.Versichern Sie sich, dass keine Flüssi gkeiten in das Projektorinnere gelan gen.Reini gen Sie alle Belüftun gsöffnun gen (A) regelmä ßig mit einem Staubsau ger, um einen ausreichenden Luftfluss zu gewä hrleisten. Die Projektionslinse (B) kann zerkratzt werden .Verwenden Sie zur Reinigung der Projektionslinse ein in allen Fotogeschäften erhältliches Linsenreinigungstuc h. Setzen Sie den Linsendeckel auf, wenn das Gerät nicht benutzt wird . EIN SATZ UNTER H OHER BEAN SPRUC HUNG UND DA UERBETRIEB Der Projektor enthält bewe gliche Teile (wie z.B.den Kühlun gsventilator) mit einer beschränkten Lebenserwartun g.Nach 8 000 Betriebsstunden des Pro jektors, und wenn das Gerät für kritische Anwen dungen e ingesetzt w ird, sollte der Projektor von e inem qua lifizierten Servicetechniker einer vorbeugenden Wartung unterzogen werde n. Die hilft, einen langen störungs freien Betrieb sicherzuste llen. Le projecteur n écessite un nettoyage de temps en temps . N’ouvrez jama is l’appare il, cec i peut annuler la garanti e. Adressez-vous au service après-vente et faites réparer uniquement par quelqu’un de qualifié. Le projecteur utilise des lam pes qui ont une durée de vie limité e. Référez-vous à la partie CHANGEMENT DE LA LAMPE pour plus de détail s. Seul l’ext érieur de l’a ppareil peut être netto yé. Utilisez un c hiffon humide. Assurez-vous qu’aucun liquide ne p énètre à l’int érieur du projecteu r. Aspirez r égulièrement tous les orifices de ventilation (A) pour maintenir suffisamment de circuit d’ai r. L’objectif de projection (B) est sensible aux rayures . Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif, disponible dans tous les magasins photo, pour nettoyer l’objectif de projectio n. Mettez le cache optique quand vous ne l’utilisez pa s. USAGE IND USTRIEL ET USAGE CO NTIN U Le projecteur contient des pièces amovibles (comme les ventilateurs de refroidissement ) qui ont une dur ée de vie estim ée limit ée Après 8 000 heures d’utilisation du projecteur, et quand l’appareil est utilis é en fonctionnements criti ques, il est recommand é de confier le projecteur à quelqu’un de qualifi é pour faire un entretien pr éventi f. Celui-ci garantit un fonctionnement stable à long terme . connected. Please check that the projector as well as the video and computer sources are all switched on. Cables and cords may break over time . Try to change cables and cords, in case th ere is a bad or intermitt ent connection.Check if the circuit breaker or fuse of your mains i s intact. In the event of product failure, please contact your reselle r.You should prepare a descr iption o f the symptoms o f failure you ex perience .Please a lso state product num ber an d ser ial num ber as printed on t he label on t he bottom o f the projecto r. SERVICE PERSONNEL INFORMATIO N WARNIN G Use UV radiation eye and skin protection during servicin g. Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müsse n. Sollte das Produkt nicht erwartungsgemäß funktionieren, prüfen Sie bitte zuerst, ob alle Anschlüsse korrekt hergestellt sind, und ob das Stromkabel richtig eingesteckt is t.Prüfen Sie, ob de r Projektor und die Video- bz w.Computerquellen ein geschaltet sin d.Die Kabel können mit der Zeit defekt wer den.Versuchen Sie, die Kabel auszutauschen, wenn eine man gelhafte oder aussetzen de Verbindung auftritt.Prüfen Sie, ob der Leistun gsschalter bzw .die Sicherun g der Stromversor gung in Ordnun g ist.Sollte das Produkt nicht funktionieren , setzen Sie sich bitte m it dem Händler in Verbindung.Bereiten Sie eine Beschreibung der vorgefallenen Defektsymptome vor . Geben Sie bitte auch die Nummer und Seriennummer vom Etikett an der Unterseite des Projektors an . INFORMATI ONEN F ÜR DA S WART UNGSPER SONAL Cet appareil ne contient aucune pièce utile pour l’utilisateu r. Si cet appareil ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez d’abord que toutes les connexions sont correctes, et que le cordond’alimentation est branché correctement. Vérifiez que le projecteur ainsi que les sources vidéo et informati que sont toutes activée s.Les câbles et les cordons peuvent s’endomma ger avec le temps. Essayez de chan ger les c âbles et les cordons, s’il y a une mauvaise connexion ou une connex ion interm ittent e. Vérifiez si le circuit est endomma gé ou si le fusible du secteur est intac t. Si le problème persiste, contactez votre revendeu r. Préparez une descri ption des s ymptômes d’ échec que vous avez test é.Relevez aussi le num éro de l’appareil et le num éro de s érie imprim é sur l’ étiquette sur le fond du projecteu r. INFORMATI ON P OUR LE PER SONNEL D’ENTRETIE N MISE EN GARD E Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant l’entretie n WARNUNGVerwenden Sie während der Servicearbeiten einen Augen- und Hautschutz gegen UV-Strahlen HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
españolitalianonorsk 79 Di tanto in tanto può essere necessario pulire il proiettore .Non aprire mai l’unità, per non invalidare le eventuali garanzie . Gli interventi di riparazione e manutenzione vanno affidati esclusivamente a personale qualificat o. Il proiettore fa uso di lam pada che hanno una durata limitat a.Per ma ggiori detta gli, fare riferimento alla sezione SOS TITUZI ONE DELLE LAMPADE . È possibile pulire solo l’esterno dell’unit à.Usare un panno um ido.Fare attenz ione a non fare penetrare liquidi all’interno del pro iettor e. Con un aspirapolvere, pulire regolarmente tutte le prese d’aria (A), per assicurare un flusso d’aria adeguato . L’obiettivo di proiezione (B) può riportare dei graf fi. Per pulirlo, utilizzare un apposito panno pulito, disponibile presso qualsiasi negozio specializzato in articoli fotografic i.Quando non si utilizza il proiettore, mettere sem pre in posizione il co priobiettiv o. SERVIZI O GRAV OSO E USO COS TANTE Il proiettore contiene delle parti mobili (ad esem pio le ventole di raffreddamento ) che hanno durata limitata. Dopo 8.000 ore di utilizzo e quando il proiettore v iene a doperato in applicazioni critiche, si sugger isce di sottopor lo a un intervento di manutenz ione prevent iva da parte di un tecnico qualificat o.In questo modo si hanno maggiori garanzie di funzionamento stabile nel tempo . Questo prodotto non contiene com ponenti che richiedono assistenza da parte dell’utente . De vez en cuando el proyector necesita una limpieza .Nunca abra el aparato ya que esto anulará cualquier garantía . Para cualquier reparación, diríjase a un servicio técnico cualificado . El proyector usa lám paras con una duración limitada .Consulte más adelante la secc ión CAMBIO DE L ÁMPARA para obtener más detalle s. Sólo se puede lim piar el exterior del a parato. Utilice un paño h úmedo . Ase gúrese de que no entra nin gún líquido en el proyector. Lim pie todas las ranuras de ventilaci ón (A) periódicamente con un asp irador para mantener un flujo de aire su ficiente . El objetivo de proyección (B) es sensible a los arañazo s.Para limpiar el objetivo use toallitas especiales disponibles en cualquier tienda de fotos . Coloque la tapa del objetivo mientras no use el aparato . USO CO NTIN UO Y GRAN RENDIMIENT O El proyector contiene piezas m óviles (como ventiladores de refri geraci ón) con unas limitadas expectativas de vida útil.Cuando el uso del proyector alcance las 8 .000 horas , o cuan do se utiliza el a parato en a plicaciones cr íticas, se recomienda que un t écnico cualificado proporcione un manten imiento prevent ivo a l proyector . Esto ayudar á a garantizar un funcionamiento estable a largo plaz o.enga precaución al quitar dicho módulo . Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario . En caso de que el producto no funcione como es debido, primero ase gúrese de que todas las conexiones Projektoren kan fra tid til annen trenge rengjøring . Enheten m å aldri åpnes av bruker, noe som vil ugyldiggjøre garantie n. All reparasjon og service m å utføres av kyndig personel l. Projektoren benytter lamper med be grenset levetid . Vennli gst sjekk rutinen for lampeskifte for mer informas jon. Projektoren kan kun ren gjøres utven dig av brukeren .Bruk en lett fuktet klut.Ikke sø l væs ke inn i projektore n. Støvsu g alle ventilasjonsåpnin ger (A) jevnli g for å sikre god kjølin g. Projeksjonslinsen (B) er følsom for oppskrapin g. Bruk linsepap ir som kan kjøpes i fotoforretn inger ved rengjøring av linsen .Sett p å linselokket n år projektoren ikke er i bru k. TUNG OG KONTIN UERLI G BR UK Projektoren innholder beve gelige deler (b l.a. vifter) som har be grenset levetid . Når projektoren er kjørt i 8000 t imer an befales derfor p lanmess ig prevent ivt ve dlikehold av kvalifisert persone ll dersom den benyttes i kritiske applik asjoner.Dette vil bidra til å sikre lan g total leveti d. Produktet inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Hvis pro jektoren ikke fungere som det skal, venn ligst s jekk alle tilkoblinger, og at a lle ledninger er us kadet og i orden. Vennligst sjekk ogs å at enheten og alle kilder er skrudd p å. Ledninger kan over tid ryke som følge av MANTENIMIENTO VEDLIKEHOLD MANUTENZIONE INFORMACIÓN DE SERVICIO TÉCNICO SERVICE INFORMASJON INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZAestán correctas y que el cable de alimentación está enchufado . Compruebe que el proyector así como las fuentes de vídeo y ordenador están encendidas . Los cables y cordones pueden dañarse con el tiempo .Pruebe a cambiar los cables en caso de una conexión m ala o intermit ente. Com pruebe si el dis yuntor o el fusible de la red eléctrica está intacto . En caso de un producto deficiente, p óngase en contacto con su distribuido r. Pre pare una descri pción de los s íntomas que ha observado . Indi que tambi én el n úmero del producto y el n úmero de serie impresos en la etiqueta de la parte inferior del proyector . INFORMACIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO T ÉCNIC O ADVERTEN CIA Durante la reparación, use protección para los ojos y la piel contra la radiación U V Se il prodotto non funziona come previsto, controllare prima se tutti gli attacchi sono stati realizzati correttamente e se il cavo di alimentazione è collegato ben e. Verificare che proiettore e sorgenti video e computer siano tutti acces i.Nel tempo cavi e cablaggio possono rompersi . Provare a sostituirli in caso di connessione intermitt ente o cattiva.Controllare se l’int erruttore o il fusibile di rete sono intatt i. In caso di guasto del pro dotto, r ivolgersi al rivenditore . Preparare una descr izione dei sintom i del guasto . Indicare anc he il numero del prodotto e il numero di ser ie stam pato su ll’etichetta a lla base del proiettore . INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO ALL’ASSISTENZ A AVVERTENZA slitasje .Bytt eventuelt ledninger som er ødelag t. Sjekk ogs å om sikringen for strømkursen som projektoren er tilkoblet er i orden .I ilfelle enheten fortsatt ikke fungerer, vennligst kontakt din forhandler. Vennligst beskriv feilsymptomene . Vennligst oppgi produktnummer og serienumme r. Se merket på siden av projektore n. INFORMA SJO N TIL SERVI CEPER SONAL E ADVAR SEL! Benytt UV beskytten de briller og beskytt huden un der serv ice. Durante g li intervent i, proteggere la pe lle e g li occ hi utilizzan do sc herm i ant i-UVA HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
80 english deutsch francaisespañol AUSTAUSCHEN DER LAMPE CHANGEMENT DE LAMPE CAMBIO DE LÁMPARA LAMP CHANGE The LAMP indicators on t he keypad will turn re d when lamp life ex pires. Change the lamp when lifetime expire s. Always replace lamp with the same type and ratin g. The lamp includes an electronic lamp timer that is trackin g the life time of the lam p. Allow lamp to coo l down before c hanging. One lamp may be chan ged while the other lamp is operatin g (hot-swap ). Release the screw (LAMP 1 ) or (LAMP 2 ) depending on which lamp Athat needs to be replace d. Open the lamp lid(s ). BTurn the three lockin g screws a quarter turn anti-clockwis e. CPull the lamp out. DReplace w ith a new lamp in reverse or der. Insert a new lamp . Observe the guide pins . ETurn the tree locking screws a quarter turn clockwis e. FClose the lam p lid. GTurn t he locking screw c lockwise. HWARNIN G Be care ful not to touc h the protect ive glass w hen rep lacing the lamp house, t his ma y cause t he protect ive glass to over heat an d break while in use.WARNIN G Be extremely careful when removing the lamp module. In theunlikely event t hat the bulb ruptures, sma ll glass fragments may be generate d. The lamp mo dule is designe d to conta in these fragments, but use caut ion w hen remov ing the lamp mo dule. Die Anzeige LAMPE auf dem Tasten feld schaltet au f Rot, so bald die Lebensdauer der Lampe a bgelaufen ist. Tauschen Sie die Lampe aus, wenn ihre Lebensdauer abgelaufen ist. Ersetzen Sie die Lampe immer durch eine vom gleiche Typ und der gleichen Stärke . Die Lam pe schließt eine elektronische Zeitschaltuhr ein, die die Lebensdauer der Lampe ver folgt. Lassen Sie die Lam pe abkühlen, bevor Sie diese austauschen . Es ist mög lich, eine Lampe zu wec hseln, wä hrend die an dere in Betrieb ist (hotswap ). Lösen Sie die Schraube (LAMPE 1) bzw .(LAMPE 2), je nachdem, Awelche Lampe ausgewechselt werden muss . Öffnen Sie den bzw .die Lampendeckel. BDrehen Sie die drei Sicherun gsschrauben eine viertel Drehun g Cgegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie die Lampe herau s. DErsetzen Sie sie durch eine neue Lampe; verfahren Sie dazu in der umgekehrten Reihenfolg e. Setzen Sie eine neue Lam pe ein .Beachten Sie die Führun gsstift e. EDrehen Sie die drei Sicherun gsschrauben eine viertel Drehun g im FUhrzeigersinn. Schlie ßen Sie den Lampendeckel . GDrehen Sie die Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn hinein . HWARNUN G Berühren Sie beim Austauschen des Lampengehäuses nicht das Schutzglas, da dadurch das Schutzglas überhitzt werden und während dem Betrieb breche n kann. WARNUN G Gehen Sie beim Austausch des Lampenmoduls mit äußerster Vorsicht vor. Im unwahrscheinlichen Fall, dass die Birne zerbricht, können kleine Glassplitter entstehen. Das Lampenmodul ist so konzipiert, dass es diese Splitter auffängt. Beim Ausbau des Lampenmoduls ist aber Vorsicht gefordert. Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rou ge quand la dur ée de vie de la lampe ex pire. Changez la lampe quand la durée de vie expir e. Remplacez toujours la lampe par une autre de même type et de même voltag e. La lampe comprend un pro grammateur électronique de lampe qui trace la durée de vie de la lampe. Laissez re froidir la lampe avant de la changer.Vous pouvez c hanger une lampe bien que les autres fonctionnent (chan gement de pi èce sous tension ). Libérez la vis (LAMPE 1) ou (LAMPE 2) dépendant sur chaque Alamp e qui nécessite d’être remplacé e. Ouvrez le couvercle de la lam pe. BTournez les tro is vis de verrou illage d’un quart de tour dans le sens Cinverse des a iguilles d’une montr e. Sortez la lamp e. DRemplacez la par une nouvelle lampe en suivant des étapes dans El’ordre inverse. Insérez une nouvelle lampe Observez les fiches guide. FTournez les trois vis de verrouilla ge d’un quart de tour dans le sens Gdes a iguilles d’une montr e. Fermez le couverc le de la lamp e. HTournez la vis de verrou illage dans le sens des a iguilles d’une Imontre. MISE EN GARD E Faites attention de ne pas toucher le verre protecteur en remettant la lampe dans son logement, cec i peut provoquer la surchauffe du verre protecteur et le briser pendant qu’il est en fonctionnement. MISE EN GARDE Faites très attention en enlevant le module de la lampe. Dansle cas improbable de rupture de l’ampoule, il peut y avoir des débris de verre. Le module lampe est conçu pour contenir ces débris , mais faites attention en l’enlevant. Los indicadores LAMP del teclado cambiar án a ro jo cuando termine la vida útil de la l ámpara. Cambie la lámpara cuando termine su vida útil . Sustituya siempre la lámpara por otra de la misma clase y potencia nomina l. La lám para inclu ye un contador electrónico que mide la vida útil de la lám para. Deje que la l ámpara se enfr íe antes de cambiarla .Se puede cambiar una lámpara mientras la otra est á funcionando (cambio en caliente ). Afloje el tornillo (LAMP 1 ) o (LAMP 2 ) dependiendo de la l ámpara Aque deba sustituir . Abra la tapa de la lámpara . BGire los tres tornillo de fi jación un cuarto de vuelta en sentido Ccontrar io a las a gujas del reloj. Saque la l ámpara. DSustituya por una nueva l ámpara invirtiendo los pasos anteriores . Coloque una lámpara nuev a.Observe los pasadores guía . EGire los tres tornillo de fijación un cuarto de vuelta en el sentido de Flas a gujas del reloj . Cierre la ta pa de la l ámpara. GGire el tornillo de fijaci ón en el sentido de las a gujas del reloj . HADVERTENCI A Procure no tocar el cristal protector cuando sustitu ya el módulo de la lámpara ya que puede hacer que el cristal se recaliente y serompa durante el uso.ADVERTEN CIA Ponga especial cuidado al quitar el m ódulo de la l ámpara. En el caso poco probable de que la bombilla se rom pa, pueden generarse pequeños fra gmentos de cristal. El módulo de la lámpara está diseñado para contener estos fra gmentos pero tenga precaución al quitar dicho módulo. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )