Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    italianonorsk
    back
    set date and time
    timer
    PIN code
    network
    factory reset
    service
    remote control ID
    DPMS
    DPMS timeout
    backlight timeout
    menu timeout
    splash
    baudrate
    broadcast
    30 minutes
    30 seconds
    30 seconds
    black
    19200
    picture installation settings profiles language status
    ripristino 
    in fabbrica
    Il ripristino di fabbrica cance
    lla tutte 
    le impostaz
    ioni di sistema e 
    le 
    sorgenti memor
    izzate e re
    imposta tutt
    i i valori di default.
    assistenz
    a
    Service 
    (assistenza
    ) consente di accedere al menu dell’assistenza
    .
    Questo menu è disponibile solo al personale di assistenza autorizzato
    .
    L’accesso al menu di assistenza da parte di persone inesperte puòdanneggiare il proiettore in modo irreversibil
    e.
    remote control ID 
    (ID telecomando
    )
    Il proiettore pu
    ò essere impostato asse
    gnando
    gli un ID unico, in modo
    tale che risponda so
    lo ai telecoman
    di che trasmettono 
    quello specifico
    ID. Con il medesimo telecomando 
    è possibile gestire fino a 99 unit
    à 
    che non 
    inter
    feriscono rec
    iprocamente
    .Per default, il proiettore 
    è
    impostato per rispondere a qualsiasi telecomando, ovvero 
    è impostato
    su “broadcast” (trasmissione)
    .Per cambiare l’impostazione e 
    impostare un ID unico, selezionare e cambiare il valore usando i tasti
    freccia sinistra / destra.
    Per im
    postare il telecomando 
    per trasmettere uno s
    pecifico
    ID, premere il tasto con l’asterisco 
    (“*”) e inserire un numero
    corrispondente a
    l proiettore 
    da contro
    llare usan
    do il tast
    ierino
    numer
    ico.Quando si 
    preme il tasto con l’asterisco 
    puntando il 
    telecomando in direzione di un proiettore, questo risponder
    à con
    il suo ID esclusivo, richiedendo all’utente di inserire un codice corrispondente
    .
    DPM
    S
    Abilita o disabilita lo standard DPM
    S (Display Power Mana
    gement
    Signallin
    g).Quando 
    questa o
    pzione 
    è abilitata, il 
    proiettore 
    passa 
    automaticamente in modalit
    à standb
    y se do
    po uno s
    pecifico tem
    po 
    non c
    i sono sorgent
    i valide in ingresso
    . Se viene ricollegata una
    sorgente va
    lida, il pro
    iettore s
    i avv
    ia di nuov
    o.
    timeout DPM
    S
    Lo standard DPMS può essere impostato su 1 – 180 minuti
    . Il valore 
    di default è 30 min
    uti.
    Timeout retro
    illum
    inaz
    ione
    Consente di impostare l’intervallo di tempo prima che si spen
    ga la 
    retroilluminazione della tastiera incor
    porata do
    po che 
    è stata usata. 
    Il
    valore di default 
    è 30 secondi
    .
    timeou
    t m
    enu
    Consente di impostare l’intervallo di tempo prima che il menu scompaia automaticamente se resta inutilizzato
    . Il valore di default è 
    30 seco
    ndi.
    caricamento
    Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non 
    è
    collegata a
    lcuna sor
    gente va
    lida.Le opz
    ioni includono nero, 
    grigio e 
    bianco
    .
    velocità in baud
    Imposta la velocità in baud alla quale il proiettore comunica su RS232
    .
    Le o
    pzioni includono 4800, 9600 e 19200 b
    ps. Per detta
    gli sulle
    comunicazioni RS232 e LAN
    , v. la documentazione se
    parat
    a.
    SISTEMA DEI MENU
    MENYSYSTEMHD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							72
    english
    deutsch
    francaisespañol
    PROFILES SUB MEN
    U
    The pro
    files su
    b menu conta
    ins pre
    defined and user save
    d pro
    jecto
    r
    setup profiles, so that a specific setting or desired projection mode
    quickly can be reinstate
    d.
    store sett
    ings
    Displays information about the source and 
    projector statu
    s.
    recall settin
    gs
    Turn the 
    On Screen Display on 
    (display
    ) or off 
    (hide
    ) durin
    g source 
    scan
    .
    MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS
    SUBMEN
    Ú PERFILE
    S
    El submen
    ú Perfiles contiene los perfiles de configuraci
    ón del 
    proyector predefinidos y aquellos guardados por el usuario, lo quepermite restablecer rápidamente un ajuste específico o el modo deproyección que se desee
    .
    guar
    dar a
    juste
    s
    Muestra informaci
    ón acerca del estado de la fuente 
    y el proyecto
    r.
    recordar a
    juste
    s
    Activa 
    (muestra
    ) o desactiva 
    (oculta
    ) la visualizaci
    ón en pantalla 
    durante la exploración de la fuent
    e.
    SOUS MENU PROFILSLe sous – menu 
    Profils cont
    ient 
    les pro
    fils de con
    figurat
    ion su 
    projecteur prédéfini et celui sauvegardé par l’utilisateur, pour qu’unparamètre spécifique ou un mode de projection souhaité soit rapidement réinstall
    é.
    stocker les paramètresAffiche l’information au su
    jet de l’
    état et de la source du 
    projecteur
    .
    rappeler 
    paramètres
    Allumer 
    (afficher
    ) ou 
    éteindre
    (cacher
    ) l’écran d’affichage pendant le
    balayage de sources
    .
    LANGU
    AGES SUB MEN
    U
    Selects menu lan
    guage.
    UNTERMEN
    Ü PROFIL
    E
    Das Untermenü 
    Profile ent
    hält vor
    definierte un
    d vom 
    Benutze
    r
    gespeicherte Profile für die Einrichtung des Projektors, sodass
    spezifische Einstellungen oder der gewünschte Projektionsmodus 
    schnell wieder hergestellt werden könne
    n.
    Einste
    llungen spe
    ichern
    Zeigt Informationen über die 
    Quelle und den Projektorstatus an
    .
    Einstellun
    gen wiederherstelle
    n
    Schaltet das 
    On Screen Display während des 
    Quellensuchlaufs ein 
    (einblenden) oder aus (ausblenden)
    .
    SPRA
    CHE
    Wählt die Menüs
    prache.
    SOUS
     MEN
    U LAN
    GU
    ES
    Il sélectionne la langue du menu
    .
    SUBMEN
    Ú IDI
    OMA
    S
    Selecciona el idioma del men
    ú.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							73
    italianonorsk
    SISTEMA DEI MENU
    MENYSYSTEM
    PR
    OFILER 
    UNDERMEN
    Y
    system
    informas
    jon
    Viser informas
    jon om t
    ilkoblet kilde og pro
    jektorstatus
    .
    OSDSkrur skjermvisning (on screen display) p
    å og av
    .
    back
    store settings
    recall settings
    picture installation settings profiles language statuspicture installation settings profiles language status
    back
    english
    français
    Deutsch
    español
    norsk
    svensk
    Jmkkdbc
    à´	¯
    ÔŠ 
     .¤
    
    _j¤
    português
    italiano
    Velg språk for menysystemet o
    g OSD meldin
    ger o
    g advarsler
    .
    SOTTOMENU PROFIL
    I
    Il sottomenu profiles 
    (profili
    ) contiene i profili di impostazione del 
    proiettore, sia quelli predefiniti che quelli salvati dall'utente, per 
    consentire di reinstallare rapidamente una specifica impostazione ouna specifica modalità di proiezion
    e.
    impostaz
    ioni memor
    ia
    Visualizza 
    informaz
    ioni sulla sor
    gente e 
    lo stato 
    del pro
    iettore
    .
    impostazioni richiam
    o
    Consente di attivare o nascondere la visualizzazione durante la scansione della sorgente
    .
    SOTTOMEN
    U LIN
    GUE
    Seleziona la lin
    gua dei men
    u.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							74
    english
    deutsch
    francaisespañol
    STATUS SUB MENUThe status su
    b menu can 
    be invoked throug
    h the menu system, or 
    directly from the “INFO” key on the remote control. It gives direct, and 
    easy to understand information on system and connected source
    status
    .
    MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS
    UNTERMEN
    Ü S TAT U
    S
    Das Untermenü 
    Status wird entweder über das Menüsystem
    aufgerufen oder über die Taste INFO an der Fernbedienun
    g.Es zeigt 
    Ihnen direkte, leicht verständliche Informationen über das System 
    und den Status der angeschlossenen Quelle an
    .
    SOUS MENU 
    ÉTAT
    Le sous –menu 
    état peut 
    être invoqu
    é par le syst
    ème de menu, ou 
    directement à partir de la touche « INFO » de la télécommand
    e.
    Cela offre une information directe et facile à comprendre de l’état du
    système et de la source connectée
    .
    SUBMEN
    Ú ESTAD
    O
    Al submen
    ú Estado se puede acceder a trav
    és del sistema de men
    ús
    o directamente con la tecla “INF
    O” del control remoto.Proporciona
    una información directa y fácil de comprender sobre el estado del 
    sistema y las fuentes conectadas
    .
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							75
    italianonorsk
    SISTEMA DEI MENU
    MENYSYSTEM
    STATUS UNDERMEN
    Y
    Status undermenyen gir enkel og oversiktlig tilgang til informasjonom systemet, og tilkoblet kilde
    .
    picture installation settings profiles language status
    back
    source information
    part number
    serial number
    manufactured (y)
    manufactured (w)
    software version
    lamp 1 remaining
    lamp 1 time
    lamp 2 remaining
    lamp 2 time
    total operating
    lamp 1 power
    lamp 2 power
    lamp mode
    MAC address
    IP address
    subnet mask
    default gateway
    TCP/UDP port
    lens mounted
    ØØØ-ØØØØ-ØØ
    ØØØØØØØØØ
    YYYY
    WW
    ØØØ-ØØØØ-ØØ
    ØØØØ hrs
    ØØ hrs
    ØØØØ hrs
    ØØ hrs
    ØØ hrs
    ØØ
    ØØ
    dual
    00-0D-8A-43-2A-0B
    192.168.1.90
    255.255.255.0
    198.162.1.1
    1025
    standard (1.60 - 2.32 : 1)
    SOTTOMENU STAT
    O
    Il sottomenu stato pu
    ò essere richiamato tramite il sistema dei menu 
    oppure direttamente con il tasto “INFO” del telecomand
    o.Visualizza 
    informazioni semplici e dirette sullo stato del sistema e della sorgentecollegata
    .
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							englishdeutschfrancais
    76
    NO
     IMA
    GE
    No connect
    ion: 
    Check if all connections are 
    properly made
    .
    Source off: Check if the equipment is powered on
    .
    Lamp 
    dead:
    The lamp may need replacemen
    t.
    Source hibernated:Engage the source to 
    display an
    d activate 
    image.
    Notebook external screen
    :
    Different notebook P
    C’s use different combinations of keystrokes to enable the external 
    graphics 
    port.
    Source scan off: Check SOU
    RCE SCAN in th
    e INSTALLATI
    ON sub menu.If setting is OFF, the projector will not
    search for the next active source
    , but will remain with the current source selecte
    d.
    Lens ca
    p:
    Check that the lens ca
    p is off!
    TROUBLE SHOOTING PROBLEMBEHEBUNG DÉPANNAGE
    KEIN BILD
    Keine Verbindun
    g:
    Prüfen Sie, ob alle Verbindungen korrekt hergestellt wurde
    n.
    Quelle aus
    :
    Prüfen Sie, ob das Gerät ein
    geschaltet is
    t.
    Lampe brennt n
    icht:
    Die Lampe muss aus
    gewec
    hselt wer
    den.Prüfen 
    Sie die LEBEN
    SDAUER DER LAMPE im
    Untermenü DIEN
    STPR
    OGRAMME
    .
    Quelle im Ruhezustand
    :
    Nehmen Sie die Quelle in Betrieb, damit sie ein Bild anzeigt und aktiviert
    .
    Externer Noteboo
    k-Bil
    dsc
    hirm:
    Bei den versc
    hiedenen 
    Notebook-Rechnern wer
    den untersc
    hiedliche Taste
    kombinationen 
    verwendet, um den externen 
    Graphikanschluss zu aktivieren
    .
    Quellensuche aus:Überprüfen Sie die QUELLENSUCHE im Untermenü SETUP
    .PPIst diese auf AU
    S gestellt, sucht 
    der Projektor nicht die nächste aktive Quelle, sondern bleibt bei der gegenwärtig ausgewähltenQuelle
    .
    Linsendec
    kel:
    Prüfen 
    Sie, ob der Linsendeckel ab
    genommen is
    t.
    DUNKLE
    S BILDPA
    S D’IMA
    GE
    Pas de connexion:
    Vérifiez si toutes les branchements sont correctes.
    Source 
    éteinte:
    Vérifiez si l’appareil est sous tensio
    n.
    Lampe éteinte
    :
    La lampe a besoin d’
    être chan
    gée.Vérifiez le tem
    ps d’utilisation de la lam
    pe dans le sous-menu
    UTILITAIRE
    .
    Source en veille:
    Enclenchez la source pour afficher et activer l’image
    .
    Ecran 
    à agenda 
    électronique externe
    :
    Différents a
    gendas d’ordinateur utilisent des combinaisons de frappes pour activer le port
    graphique externe
    .
    Balayage de la source éteint:
    Vérifiez SOURCE SCAN dans le sous menu SET UP
    .PPSi le r
    églage est sur 
    OFF, le projecteur ne
    cherche pas la prochaine source active, mais reste sur la source actuellement sélectionnée
    .
    Cache optique:
    Vérifiez si le cache o
    ptique est enlevé
    !
    IMA
    GE SOMBR
    E
    Alte; verbrauchte Lampe: Die Lampe muss ausgewechselt werde
    n. Überprüfen Sie die
    LEBEN
    SDAUER DER LAMPE im 
    Untermenü DIEN
    STPR
    OGRAMME
    .
    Gerin
    ge Einstellun
    g für HELLIGKEIT und KONTRAST: 
    Gehen 
    Sie mit der Fernbedienun
    g oder dem Menüsystem in das Untermenü BILD, um den
    K
    ONTRA
    ST und die HELLI
    GKEIT einzustellen
    .
    FLIMMERNDES BIL
    D
    Defekte Lampe:
    Wechseln 
    Sie die Lam
    pe au
    s.Über
    prüfen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermenü 
    DIEN
    STPR
    OGRAMME
    .
    UN
    SCHARFE
    S BILD
    Linsen nicht scharf gestellt
    :
    Stellen Sie die Linsen ordnun
    gsgemäß Bild scharf
    .Möglicherweise wurde die 
    Trapezverzerrun
    gskorrektur unabsichtlich aktiviert: Teile des Bildes werden komprimiert, so
    dass die Anzei
    ge der 
    Graphiken mit dünnen Linien, Texte und anderer hoch auflösender Bilder 
    beeinträc
    htigt wird.
    Die Auflösun
    g der Quelle stimmt nicht mit der des Pro
    jektors überein
    :
    Der Projektor wandelt das Eingangsformat automatisch in die Skala und Größe der internen Auflösung um
    . Verwenden Sie einen anderen Skalenfaktor im BILD-
    Untermenü 
    DAR
    STELL
    UNG.Evtl. muss die SCH
    ÄRFE nachgestellt werde
    n.
    DARK IMA
    GE
    Old, worn lamp:
    The lamp may nee
    d replacemen
    t.Check the lam life time in the 
    STAT U
    S sub men
    u.
    Low bri
    ghtness or contrast settin
    gs: 
    Use the remote control or the menu system, PI
    CTURE sub menu for 
    CONTRA
    ST and
    BRIGHTNESS adjustmen
    t.
    FLICKERIN
    G IMA
    GE
    Bad lam
    p:
    Replace t
    he lamp. Check the LAMP TIME in the 
    STAT U
    S sub men
    u.
    UNSHARP IMA
    GE
    Lens not 
    focuse
    d:
    Focus t
    he lens 
    properly. Keystone correct
    ion ma
    y have 
    been act
    ivate
    d inadvertent
    ly: Parts o
    f the
    image is compresse
    d that affects t
    he display o
    f fine-line graphics, text an
    d other images o
    f high
    resolution.
    Source resolution is different from projectors native resolution:The projector will automatically scale and resize the input format to its native resolutio
    n. Use
     
    a different scaling factor in the PICTURE sub menu, ASPECT RATI
    O.You may also adjust the
    SHARPNE
    SS.
    Lampe ancienne, d
    éfectueuse
    :La lampe a besoin d’être changé
    e. Vérifiez la durée de la lampe 
    dans le sous
    -menu UTILITAIR
    E
    Réglages de faible LUMINOSITÉ et CONTRASTE
    :
    Utilisez la t
    élécommande ou le menu s
    ystème, sous menu PI
    CTURE 
    pour a
    juster la
    LUMINOSIT
    É et le CONTRAST
    E.
    IMAGE OSCILLANTELa lampe est mauvaise
    :
    Rem
    placez la lam
    pe. Vérifiez la durée de la lam
    pe dans le sous-menu UTILITAIR
    E
    IMA
    GE PA
    S NETTE
    Lentille non ré
    glée:
    Réglez correctement la lentille
    .La correction du tra
    pèze a 
    pu être activ
    ée par inadvertance: Des
    parties d’image sont compressées, ce qui affecte l’affichage des traits fins des graphiques, de
    texte et de d’autres ima
    ges haute résolutio
    n.
    La résolution de la source est différente selon la résolution initiale des
    pro
    jecteurs:
    Le projecteur r
    éduit et redimensionne automati
    quement le format d’entr
    ée de ses r
    ésolutions
    initiales. Utilisez un facteur de réduction différent dans le sous menu PICTURE, ASPECT
    .TTVous 
    pouvez aussi ajuster la NETTET
    É.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							españolitalianonorsk
    77
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
    FEILSØKING
    NESSUNA IMMA
    GINE
    Nessu
    na conness
    ione:
    controllare se i collegamenti sono stati eseguiti correttament
    e.
    Sorgente spenta:controllare se l’a
    pparecchiatura è alimentata
    .
    Lampada s
    penta:
    può essere necessario sostituire la lam
    pada.Controllare LAMP TIME 
    (Durata lam
    pada) nel 
    sottomenu UTILITIE
    S (Utilit
    à).
    Sorgente sospesa:impegnare la sorgente per visualizzare e attivare l’immagin
    e.
    Schermo esterno notebook
    :
    dei P
    C notebook diversi usano diverse combinazioni di tasti per abilitare la porta 
    grafica 
    es
    terna
    .
    Ricerca sor
    gente disattiva
    :
    controllare 
    SOURCE SCAN (Ricerca sorgente
    ) nel sottomenu 
    SET UP 
    (Configurazione
    ).Se è
    su OFF, il proiettore non cerca la sorgente attiva successiva e rimane selezionata la sorgentecorrente.
    Copriobiettivo
    :
    controllare se 
    è stato levato il co
    priobiettiv
    o.
    NO
     HAY IMA
    GEN
    No ha
    y conexi
    ón:
    Compruebe 
    que todas las conexiones est
    án bien realizadas
    .
    Fuente desactivada:Compruebe si el e
    quipo est
    á encendid
    o.
    Lámpara inactiva
    :
    Es posible que haya que sustituir la lámpara
    .Compruebe la VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA en el
    submenú UTILIDADE
    S.
    Fuente en hibernación
    .
    Conecte la fuente para visualizar y activar la ima
    gen.
    Pantalla externa del 
    portátil
    :
    Los distintos P
    C port
    átiles usan distintas combinaciones de teclas para habilitar el puerto de 
    gráficos externo
    .
    Búsqueda de fuentes desactivada:Compruebe la búsqueda de fuentes en el submenú INSTALACIÓN
    . Si está seleccionado
     
    OFF, el proyector no buscará la si
    guiente fuente activa y se
    guirá con la fuente actualmente
    seleccionada.
    Tapa del ob
    jetivo:
    com
    pruebe 
    que ha 
    quitado la ta
    pa.
    INTET BILDEIngen forbindelse: 
    Sjekk at alle forbindelser er i orde
    n.
    Kilde av
    :
    Sjekk om utst
    yret er skrudd 
    på.
    Død lampe:Lampen m
    å kanskje bytte
    s. Sjekk lampetide
    n.
    Kild
    e i hvilemo
    dus: 
    Aktiv
    er kilden.
    Bærbar PC sk
    jermut
    gang:
    Bærbare PC’er benytter ulike tastkombinasjoner for å aktivere 
    grafikkut
    gangen (CRT/LCD)
    .
    Kildes
    øk av:
    Sjekk om kildesøk er p
    å i OPPSETT menyen
    .Hvis kildesøk er av, vil projektoren ikke søke ette
    r
    andre kilder.
    Linselokk:sjekk om 
    linselokket er 
    fjernet
    .
    MØRKT BILD
    E
    IMA
    GEN 
    OSC
    URA
    Lámpara vieja y gastada
    :
    Es posible que haya que sustituir la lámpara
    .Compruebe la VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA en el
    submenú UTILIDADE
    S.
    Ajustes de BRILL
    O y CONTRA
    STE bajos:
    Use el mando a distancia o el submen
    ú IMA
    GEN del sistema de men
    ús para a
    justar el
    CONTRA
    STE y el BRILL
    O.
    PARPADE
    O DE IMA
    GEN
    Lámpara deficiente: Sustituya la lámpara
    . Compruebe la VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA en el 
    submenú UTILIDADE
    S.
    IMAGEN POCO N
    ÍTID
    A
    Objetivo no enfocado:
    Enfoque el objetivo correctament
    e. Es posible que sin darse cuenta haya activado la corrección 
    de la distorsión trapezoidal: partes de la ima
    gen se han comprimido afectando la visualización
    de gráficos de líneas finas, texto y otras imá
    genes de alta resolució
    n.
    La resolución de la fuente difiere de la resolución ori
    ginal de los pro
    yectores:
    El proyector rea
    justar
    á autom
    áticamente el tamaño del formato de entrada a su resoluci
    ón
    original.Use un factor de reajuste distinto en el apartado F
    ORMAT
    O del submen
    ú IMA
    GEN.
    Tambi
    én puede ajustar la NITIDE
    Z.
    IMMA
    GINE 
    SCURA
    Lampa
    da vecc
    hia e consumata:
    può essere necessario sostituire la lampad
    a.Controllare LAMPTIME (Durata lampada) nel 
    sottomenu UTILITIES 
    (Utilità
    ).
    Luminosità e contrasto impostati su valori bassi
    :
    utilizzare il telecomando o li sistema dei menu, sottomenu PI
    CTURE 
    (Imma
    gine) per re
    golare 
    contrasto e luminosit
    à.
    IMMA
    GINE TREM
    OLANTE
    Lampa
    da guasta:
    sostituire la lam
    pada. Controllare LAMP TIME 
    (Durata lam
    pada) nel sottomenu UTILITIES 
    (Utilit
    à).
    IMMAGINE SFOCATAObiettivo non a fuoco:mettere a fuoco
     correttamente l’obiettivo. Forse è stata attivata accidentalmente la 
    correzione tra
    pezio.Questa correzione comprime delle parti dell’imma
    gine, modificando la
    rappresentazione di 
    grafica, testi e altri elementi ad alta risoluzion
    e.
    La risoluzione sor
    gente è diversa dalla risoluzione ori
    ginale dei proiettori
    :
    il pro
    iettore r
    idimens
    iona automat
    icamente 
    il formato 
    d’ingresso, portan
    dolo alla risoluzione 
    or
    iginale. Utilizzare il fattore di scala nel sottomenu PI
    CTURE 
    (Immagine
    ), ASPECT (Formato
    ).
    È possibile regolare anche la nitidezza
    .
    Gammel, slitt lampe:Sjekk om lampen er 
    gammel o
    g tren
    ger å bytte
    s. Sjekk lam
    petiden under INF
    O.
    Lavt innstilt l
    ysstyrke eller kontrast:
    Trykk AUT
    O eller 
    juster i BILDE undermen
    yen.
    FLIMRENDE BILD
    E
    Dårlig lampe:
    Bytt lampe. Sjekk lam
    peleveti
    d.
    USKARPT BILDELinsen ikke fokusert
    :Fokuser linsen. Keystone korreksjon (korreksjon av fortegning) kan være 
    aktiv. Finere detaljer i bildet, som linjer o
    g liten tekst, kan da bli komprimert o
    g forstyrre
    t.
    Kild
    ens opp
    løsn
    ing er 
    forskjellig fra pro
    jektorens grunnopp
    løsn
    ing: Projektoren s
    kalerer 
    automatisk for å til
    passe bildet
    . Velg eventue
    lt en annen s
    kaleringsfaktor som passer 
    bedre i
    BILDE
     undermen
    yen.Juster eventuelt skarphet og
    /eller DNR i menye
    n.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							englishdeutschfrancais
    78
    The pro
    jector may 
    from t
    ime to t
    ime nee
    d cleaning. Never o
    pen t
    he un
    it, as t
    his will void any 
    warrant
    ies.Refer serv
    ice an
    d repair to 
    qualified personne
    l only.
    The projector is using lamps that have a limited life time
    .Please
     refer to the LAMP 
    CHAN
    GE
    section below for further details.
    Only the exterior of the unit ma
    y be cleane
    d. Use a dam
    p clot
    h. Make sure no li
    quids enter the 
    inside of the projector Vacuum clean all the air vents (A) re
    gularly to maintain sufficient air flow
    .
    The 
    projection lens 
    (B) is sensitive to scratches
    . Use lens c
    leaning tissue, ava
    ilable at a
    ll 
    photographic stores w
    hen c
    leaning the pro
    jection lens. Use lens ca
    p when not 
    in use
    .
    HEAVY DUTY AND 
    CO
    NTIN
    OUS USE
    The projector contains moving parts (such as cooling fans) that have limited life-expectancies
    .
    When the projector has been used for 8 000 hours, and when the unit is used in mission-critical
    applications, it is recommended that the projector is given preventive maintenance by a qualified
    service 
    perso
    n. This will help ensure lon
    g term stable operation
    .
    This product conta
    ins no user serv
    iceable parts.If the product 
    fails to 
    funct
    ion as ex
    pecte
    d,
    please 
    first c
    heck that all connect
    ions are 
    properly made, an
    d that the power cor
    d is properly 
    MAINTENANCEINSTANDHALTUNG ENTRETIENSERVICE INFORMATION WARTUNGSANGABEN INFORMATION SUR LE SERVICE
    Der Projektor muss 
    gelegentlich gereinigt wer
    den. Öffnen Sie das Gerät nie
    , denn dadurch 
    erlischt jegliche 
    Garanti
    e. Reparatur- un
    d Wartungsar
    beiten so
    llten nur von qua
    lifiziertem
    Persona
    l vorgenommen wer
    den.
    Im Projektor werden Lampen mit einer begrenzten Lebensdauer eingesetz
    t.Lesen Sie bitte im
    Abschnitt AUSTAUSCH DER LAMPE unten nach, um nähere Angaben zu erhalten
    .
    Das Gerät darf nur außen 
    gereini
    gt werden
    .Nehmen Sie dazu ein feuchtes Tuch.Versichern 
    Sie sich, dass keine Flüssi
    gkeiten in das Projektorinnere 
    gelan
    gen.Reini
    gen Sie alle
    Belüftun
    gsöffnun
    gen (A) regelmä
    ßig mit einem 
    Staubsau
    ger, um einen ausreichenden Luftfluss
    zu 
    gewä
    hrleisten.
    Die Projektionslinse 
    (B) kann zerkratzt werden
    .Verwenden 
    Sie zur Reinigung der 
    Projektionslinse ein in allen Fotogeschäften erhältliches Linsenreinigungstuc
    h. Setzen Sie den 
    Linsendeckel auf, wenn das Gerät nicht benutzt wird
    .
    EIN
    SATZ 
    UNTER H
    OHER BEAN
    SPRUC
    HUNG UND DA
    UERBETRIEB 
    Der Projektor enthält bewe
    gliche Teile (wie 
    z.B.den Kühlun
    gsventilator) mit einer beschränkten 
    Lebenserwartun
    g.Nach 8 000 Betriebsstunden des Pro
    jektors, und wenn das 
    Gerät 
    für kritische Anwen
    dungen e
    ingesetzt w
    ird, sollte der Projektor von e
    inem qua
    lifizierten
    Servicetechniker einer vorbeugenden Wartung unterzogen werde
    n. Die hilft, einen 
    langen
    störungs
    freien Betrieb sicherzuste
    llen.
    Le projecteur n
    écessite un nettoyage de temps en temps
    . N’ouvrez 
    jama
    is l’appare
    il, cec
    i peut
    annuler la garanti
    e. Adressez-vous au service après-vente et faites réparer uniquement par 
    quelqu’un de qualifié.
    Le projecteur utilise des lam
    pes qui ont une durée de vie limité
    e. Référez-vous à la 
    partie
    CHANGEMENT DE LA LAMPE 
    pour 
    plus de détail
    s.
    Seul l’ext
    érieur de l’a
    ppareil 
    peut 
    être netto
    yé. Utilisez un c
    hiffon humide. Assurez-vous
    qu’aucun liquide ne p
    énètre à l’int
    érieur du projecteu
    r. Aspirez r
    égulièrement tous les orifices de
    ventilation 
    (A) pour maintenir suffisamment de circuit d’ai
    r.
    L’objectif de projection (B) est sensible aux rayures
    . Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif,
    disponible dans tous les magasins photo, pour nettoyer l’objectif de projectio
    n. Mettez le cache
    optique quand vous ne l’utilisez pa
    s.
    USAGE IND
    USTRIEL ET 
    USAGE CO
    NTIN
    U
    Le projecteur contient des 
    pièces amovibles 
    (comme les ventilateurs de refroidissement
    ) qui 
    ont une dur
    ée de vie estim
    ée limit
    ée Après 8 000 heures d’utilisation du 
    projecteur, et 
    quand
    l’appareil est utilis
    é en fonctionnements criti
    ques, il est recommand
    é de confier le 
    projecteur 
    à
    quelqu’un de qualifi
    é pour faire un entretien pr
    éventi
    f. Celui-ci garantit un fonctionnement stable
    à long terme
    .
    connected. Please check that the projector as well as the video and computer sources are all
    switched on. Cables and cords may break over time
    . Try to change cables and cords, in case
    th
    ere is a bad
     or intermitt
    ent connection.Check if the circuit breaker or fuse of your mains
    i
    s intact. In the event of 
    product failure, 
    please contact 
    your reselle
    r.You should 
    prepare a 
    descr
    iption o
    f the symptoms o
    f failure 
    you ex
    perience
    .Please a
    lso state 
    product num
    ber an
    d 
    ser
    ial num
    ber as 
    printed on t
    he label on t
    he bottom o
    f the projecto
    r.
    SERVICE PERSONNEL INFORMATIO
    N
    WARNIN
    G
    Use UV radiation eye and skin protection during servicin
    g.
    Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müsse
    n. Sollte das 
    Produkt nicht erwartungsgemäß funktionieren, prüfen Sie bitte zuerst, ob alle Anschlüsse 
    korrekt hergestellt sind, und ob das Stromkabel richtig eingesteckt is
    t.Prüfen Sie, ob de
    r
    Projektor und die Video- bz
    w.Computerquellen ein
    geschaltet sin
    d.Die Kabel können mit 
    der
    Zeit defekt wer
    den.Versuchen 
    Sie, die Kabel auszutauschen, wenn eine man
    gelhafte oder 
    aussetzen
    de Verbindung auftritt.Prüfen 
    Sie, ob der Leistun
    gsschalter bzw
    .die Sicherun
    g
    der Stromversor
    gung in Ordnun
    g ist.Sollte das Produkt nicht funktionieren
    , setzen 
    Sie sich 
    bitte m
    it dem Händler in Verbindung.Bereiten 
    Sie eine Beschreibung der vorgefallenen 
    Defektsymptome vor
    . Geben 
    Sie bitte auch die Nummer und 
    Seriennummer vom Etikett an der 
    Unterseite des Projektors an
    .
    INFORMATI
    ONEN F
    ÜR DA
    S WART
    UNGSPER
    SONAL
    Cet appareil ne contient aucune pièce utile pour l’utilisateu
    r. Si cet appareil ne fonctionne pas
    comme prévu, vérifiez d’abord que toutes les connexions sont correctes, et que le cordond’alimentation est branché correctement. Vérifiez que le projecteur ainsi que les sources vidéo
    et informati
    que sont toutes activée
    s.Les câbles et les cordons peuvent s’endomma
    ger avec le
    temps. Essayez de chan
    ger les c
    âbles et les cordons, s’il y a une mauvaise connexion ou une
    connex
    ion interm
    ittent
    e. Vérifiez si le circuit est endomma
    gé ou si le fusible du secteur est intac
    t.
    Si le problème persiste, contactez votre revendeu
    r. Préparez une descri
    ption des s
    ymptômes
    d’
    échec que vous avez test
    é.Relevez aussi le num
    éro de l’appareil et le num
    éro de s
    érie 
    imprim
    é sur l’
    étiquette sur le fond du projecteu
    r.
    INFORMATI
    ON P
    OUR LE PER
    SONNEL D’ENTRETIE
    N
    MISE EN GARD
    E
    Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant l’entretie
    n
    WARNUNGVerwenden Sie während der Servicearbeiten einen Augen- und Hautschutz gegen UV-Strahlen
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							españolitalianonorsk
    79
    Di tanto in tanto può essere necessario pulire il proiettore
    .Non aprire mai l’unità, per non
    invalidare le eventuali garanzie
    . Gli interventi di riparazione e manutenzione vanno affidati
    esclusivamente a personale qualificat
    o.
    Il proiettore fa uso di lam
    pada che hanno una durata limitat
    a.Per ma
    ggiori detta
    gli, fare 
    riferimento alla sezione 
    SOS
    TITUZI
    ONE DELLE LAMPADE
    .
    È possibile 
    pulire solo l’esterno dell’unit
    à.Usare un 
    panno um
    ido.Fare attenz
    ione a non 
    fare
    penetrare 
    liquidi all’interno 
    del pro
    iettor
    e. Con un aspirapolvere, pulire regolarmente tutte le
    prese d’aria 
    (A), per assicurare un flusso d’aria adeguato
    .
    L’obiettivo di proiezione (B) può riportare dei graf
    fi. Per pulirlo, utilizzare un apposito panno 
    pulito, disponibile presso qualsiasi negozio specializzato in articoli fotografic
    i.Quando non si
    utilizza il 
    proiettore, mettere sem
    pre in 
    posizione il co
    priobiettiv
    o.
    SERVIZI
    O GRAV
    OSO
     E USO
     COS
    TANTE
    Il proiettore contiene delle 
    parti mobili 
    (ad esem
    pio le ventole di raffreddamento
    ) che hanno
    durata 
    limitata. Dopo 8.000 ore 
    di utilizzo e 
    quando il proiettore v
    iene a
    doperato 
    in applicazioni
    critiche, si sugger
    isce 
    di sottopor
    lo a un 
    intervento 
    di manutenz
    ione prevent
    iva da parte 
    di un 
    tecnico qualificat
    o.In questo modo si hanno maggiori garanzie di funzionamento stabile nel 
    tempo
    .
    Questo 
    prodotto non contiene com
    ponenti che richiedono assistenza da 
    parte dell’utente
    .
    De vez en cuando el proyector necesita una limpieza
    .Nunca abra el aparato ya que esto anulará 
    cualquier garantía
    . Para cualquier reparación, diríjase a un servicio técnico cualificado
    .
    El proyector usa lám
    paras con una duración limitada
    .Consulte más adelante la secc
    ión
    CAMBIO DE L
    ÁMPARA 
    para obtener más detalle
    s.
    Sólo se 
    puede lim
    piar el exterior del a
    parato. Utilice un 
    paño h
    úmedo
    . Ase
    gúrese de que no
    entra nin
    gún líquido en el proyector. Lim
    pie todas las ranuras de ventilaci
    ón (A) periódicamente
    con un asp
    irador para mantener un 
    flujo de aire su
    ficiente
    .
    El objetivo de proyección (B) es sensible a los arañazo
    s.Para limpiar el objetivo use toallitas 
    especiales disponibles en cualquier tienda de fotos
    . Coloque la tapa del objetivo mientras no
    use el aparato
    .
    USO
     CO
    NTIN
    UO
     Y GRAN RENDIMIENT
    O
    El proyector contiene piezas m
    óviles 
    (como ventiladores de refri
    geraci
    ón) con unas limitadas
    expectativas de vida 
    útil.Cuando el uso del 
    proyector alcance las 8
    .000 horas
    , o cuan
    do se 
    utiliza el a
    parato en a
    plicaciones cr
    íticas, se recomienda 
    que un t
    écnico cualificado 
    proporcione 
    un manten
    imiento prevent
    ivo a
    l proyector
    . Esto ayudar
    á a garantizar un funcionamiento estable
    a largo plaz
    o.enga precaución al quitar dicho módulo
    .
    Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario
    . En 
    caso
     de
    que el producto no funcione como es debido, primero ase
    gúrese de que todas las conexiones
    Projektoren kan fra tid til annen trenge rengjøring
    . Enheten m
    å aldri 
    åpnes av bruker, noe som vil
    ugyldiggjøre garantie
    n. All reparasjon og service m
    å utføres av kyndig personel
    l.
    Projektoren benytter lamper med be
    grenset levetid
    . Vennli
    gst sjekk rutinen for lampeskifte for 
    mer informas
    jon.
    Projektoren 
    kan kun ren
    gjøres utven
    dig av brukeren
    .Bruk en lett fuktet klut.Ikke sø
    l væs
    ke inn i
    projektore
    n. Støvsu
    g alle ventilasjonsåpnin
    ger (A) jevnli
    g for å sikre 
    god kjølin
    g.
    Projeksjonslinsen 
    (B) er følsom for oppskrapin
    g. Bruk linsepap
    ir som 
    kan kjøpes 
    i fotoforretn
    inger
    ved rengjøring av linsen
    .Sett p
    å linselokket n
    år projektoren ikke er i bru
    k.
    TUNG OG
     KONTIN
    UERLI
    G BR
    UK
    Projektoren innholder beve
    gelige deler (b
    l.a. vifter) som har be
    grenset levetid
    . Når 
    projektoren
    er 
    kjørt i 8000 t
    imer an
    befales derfor p
    lanmess
    ig prevent
    ivt ve
    dlikehold av kvalifisert persone
    ll 
    dersom 
    den benyttes 
    i kritiske applik
    asjoner.Dette vil bidra til å sikre lan
    g total leveti
    d.
    Produktet inneholder ingen 
    deler som 
    kan repareres av 
    brukeren. Hvis pro
    jektoren 
    ikke fungere
    som 
    det skal, venn
    ligst s
    jekk alle tilkoblinger, og at a
    lle ledninger er us
    kadet og 
    i orden. Vennligst 
    sjekk ogs
    å at enheten og alle kilder er skrudd p
    å. Ledninger kan over tid ryke som følge av
    MANTENIMIENTO
    VEDLIKEHOLD MANUTENZIONE
    INFORMACIÓN DE SERVICIO TÉCNICO
    SERVICE INFORMASJON INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZAestán correctas y que el cable de alimentación está enchufado
    . Compruebe que el proyector 
    así como las fuentes de vídeo y ordenador están encendidas
    . Los cables y cordones pueden
    dañarse con el tiempo
    .Pruebe
     a cambiar los cables en caso
     de una conexión m
    ala o 
    intermit
    ente. Com
    pruebe si el dis
    yuntor o el fusible de la red eléctrica está intacto
    . En 
    caso
     de
    un producto deficiente, p
    óngase en contacto con su distribuido
    r. Pre
    pare una descri
    pción de 
    los s
    íntomas 
    que ha observado
    . Indi
    que tambi
    én el n
    úmero del 
    producto 
    y el n
    úmero de serie 
    impresos en 
    la etiqueta 
    de la parte 
    inferior del proyector
    .
    INFORMACIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO T
    ÉCNIC
    O
    ADVERTEN
    CIA
    Durante la reparación, use protección para los ojos y la piel contra la radiación U
    V
    Se il prodotto non funziona come previsto, controllare prima se tutti gli attacchi sono stati realizzati correttamente e se il cavo di alimentazione è collegato ben
    e. Verificare che proiettore
    e sorgenti video e computer siano tutti acces
    i.Nel tempo cavi e cablaggio possono rompersi
    .
    Provare a sostituirli in 
    caso
     di connessione intermitt
    ente o cattiva.Controllare se l’int
    erruttore o 
    il fusibile di rete sono 
    intatt
    i. In caso 
    di guasto 
    del pro
    dotto, r
    ivolgersi al rivenditore
    . Preparare
    una 
    descr
    izione 
    dei sintom
    i del guasto
    . Indicare anc
    he il numero 
    del prodotto e 
    il numero 
    di 
    ser
    ie stam
    pato su
    ll’etichetta a
    lla base 
    del proiettore
    .
    INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO ALL’ASSISTENZ
    A 
    AVVERTENZA
    slitasje
    .Bytt eventuelt ledninger som er ødelag
    t. Sjekk ogs
    å om sikringen for strømkursen som 
    projektoren er tilkoblet er i orden
    .I ilfelle enheten fortsatt ikke fungerer, vennligst kontakt din
    forhandler. Vennligst beskriv feilsymptomene
    . Vennligst oppgi produktnummer og serienumme
    r.
    Se merket 
    på siden av 
    projektore
    n.
    INFORMA
    SJO
    N TIL 
    SERVI
    CEPER
    SONAL
    E
    ADVAR
    SEL! 
    Benytt 
    UV beskytten
    de briller og 
    beskytt huden un
    der serv
    ice.
    Durante g
    li intervent
    i, proteggere 
    la pe
    lle e g
    li occ
    hi utilizzan
    do sc
    herm
    i ant
    i-UVA
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							80
    english
    deutsch
    francaisespañol
    AUSTAUSCHEN DER LAMPE  CHANGEMENT DE LAMPE CAMBIO DE LÁMPARA  LAMP CHANGE
    The LAMP
     indicators on t
    he keypad will turn re
    d when lamp life
    ex
    pires.
    Change the lamp when lifetime expire
    s. Always replace lamp with the 
    same type and ratin
    g.
    The lamp includes an electronic lamp timer that is trackin
    g the life time 
    of the lam
    p.
    Allow lamp to coo
    l down 
    before c
    hanging. One lamp may be chan
    ged
    while the other lamp is operatin
    g (hot-swap
    ).
    Release the screw 
    (LAMP 1
    ) or (LAMP 2
    ) depending on which lamp 
    Athat needs to be replace
    d.
    Open the lamp lid(s
    ).
    BTurn the three lockin
    g screws a quarter turn anti-clockwis
    e.
    CPull the lamp out.
    DReplace w
    ith a new 
    lamp 
    in reverse or
    der.
    Insert a new 
    lamp
    . Observe the guide pins
    .
    ETurn the tree locking screws a quarter turn clockwis
    e.
    FClose the lam
    p lid.
    GTurn t
    he locking screw c
    lockwise.
    HWARNIN
    G
    Be care
    ful not to touc
    h the protect
    ive glass w
    hen rep
    lacing the
    lamp 
    house, t
    his ma
    y cause t
    he protect
    ive glass to over
    heat an
    d
    break while in use.WARNIN
    G
    Be extremely careful when removing the lamp module. In theunlikely event t
    hat the bulb ruptures, sma
    ll glass 
    fragments may 
    be generate
    d. The lamp mo
    dule is designe
    d to conta
    in these
    fragments, 
    but use caut
    ion w
    hen remov
    ing the lamp mo
    dule.
    Die Anzeige LAMPE
     auf dem Tasten
    feld schaltet au
    f Rot, so
    bald die
    Lebensdauer 
    der Lampe a
    bgelaufen ist.
    Tauschen Sie die Lampe aus, wenn ihre Lebensdauer abgelaufen 
    ist. Ersetzen Sie die Lampe immer durch eine vom gleiche Typ und 
    der gleichen Stärke
    .
    Die Lam
    pe schließt eine elektronische Zeitschaltuhr ein, die die
    Lebensdauer 
    der Lampe ver
    folgt.
    Lassen 
    Sie die Lam
    pe abkühlen, bevor 
    Sie diese austauschen
    . Es 
    ist mög
    lich, eine Lampe zu wec
    hseln, wä
    hrend die an
    dere in Betrieb
    ist (hotswap
    ).
    Lösen Sie die Schraube (LAMPE 1) bzw
    .(LAMPE 2), je nachdem, 
    Awelche Lampe ausgewechselt werden muss
    .
    Öffnen Sie den bzw
    .die Lampendeckel.
    BDrehen 
    Sie die drei 
    Sicherun
    gsschrauben eine viertel Drehun
    g
    Cgegen den Uhrzeigersinn.
    Ziehen 
    Sie die Lampe herau
    s.
    DErsetzen Sie sie durch eine neue Lampe; verfahren Sie dazu in der 
    umgekehrten Reihenfolg
    e.
    Setzen 
    Sie eine neue Lam
    pe ein
    .Beachten 
    Sie die Führun
    gsstift
    e.
    EDrehen 
    Sie die drei 
    Sicherun
    gsschrauben eine viertel Drehun
    g im
    FUhrzeigersinn.
    Schlie
    ßen Sie den Lampendeckel
    .
    GDrehen Sie die Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn hinein
    .
    HWARNUN
    G
    Berühren 
    Sie beim Austauschen des Lampengehäuses nicht 
    das 
    Schutzglas, da dadurch das 
    Schutzglas überhitzt werden 
    und während dem Betrieb breche
    n kann.
    WARNUN
    G
    Gehen Sie beim Austausch des Lampenmoduls mit
    äußerster Vorsicht vor. Im unwahrscheinlichen Fall, dass die 
    Birne zerbricht, können kleine 
    Glassplitter entstehen. Das 
    Lampenmodul ist so konzipiert, dass es diese 
    Splitter auffängt. 
    Beim Ausbau des Lampenmoduls ist aber Vorsicht gefordert.
    Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rou
    ge quand la dur
    ée 
    de vie de la lampe ex
    pire.
    Changez la lampe quand la durée de vie expir
    e. Remplacez toujours
    la lampe par une autre de même type et de même voltag
    e.
    La lampe comprend un pro
    grammateur électronique de lampe qui 
    trace la durée de vie de la lampe.
    Laissez re
    froidir la lampe avant 
    de la changer.Vous pouvez c
    hanger 
    une lampe bien que les autres fonctionnent 
    (chan
    gement de pi
    èce 
    sous tension
    ).
    Libérez la vis (LAMPE 1) ou (LAMPE 2) dépendant sur chaque
    Alamp
    e
    qui nécessite d’être remplacé
    e.
    Ouvrez le couvercle de la lam
    pe.
    BTournez 
    les tro
    is vis de verrou
    illage d’un quart 
    de tour 
    dans 
    le sens 
    Cinverse 
    des a
    iguilles d’une montr
    e.
    Sortez la lamp
    e.
    DRemplacez la par une nouvelle lampe en suivant des étapes dans
    El’ordre inverse.
    Insérez une nouvelle lampe Observez les fiches 
    guide.
    FTournez les trois vis de verrouilla
    ge d’un quart de tour dans le sens 
    Gdes a
    iguilles d’une montr
    e.
    Fermez 
    le couverc
    le de la lamp
    e.
    HTournez 
    la vis de verrou
    illage 
    dans 
    le sens 
    des a
    iguilles d’une 
    Imontre.
    MISE EN 
    GARD
    E
    Faites attention de ne 
    pas toucher le verre 
    protecteur en 
    remettant 
    la lampe 
    dans son 
    logement, cec
    i peut provoquer 
    la 
    surchauffe du verre 
    protecteur et 
    le briser 
    pendant 
    qu’il est en 
    fonctionnement.
    MISE EN GARDE
    Faites très attention en enlevant le module de la lampe. Dansle cas improbable de rupture de l’ampoule, il peut y avoir des débris de verre. Le module lampe est conçu pour contenir ces débris
    , mais faites attention en l’enlevant.
    Los indicadores LAMP del teclado cambiar
    án a ro
    jo cuando termine la 
    vida útil de la l
    ámpara.
    Cambie la lámpara cuando termine su vida útil
    . Sustituya siempre la 
    lámpara por otra de la misma clase y potencia nomina
    l.
    La lám
    para inclu
    ye un contador electrónico 
    que mide la vida útil de la 
    lám
    para.
    Deje que la l
    ámpara se enfr
    íe antes de cambiarla
    .Se puede cambiar 
    una lámpara mientras la otra est
    á funcionando 
    (cambio en caliente
    ).
    Afloje el tornillo 
    (LAMP 1
    ) o (LAMP 2
    ) dependiendo de la l
    ámpara 
    Aque deba sustituir
    .
    Abra la tapa de la lámpara
    .
    BGire los tres tornillo de fi
    jación un cuarto de vuelta en sentido 
    Ccontrar
    io a las a
    gujas del reloj.
    Saque la l
    ámpara.
    DSustituya por una nueva l
    ámpara invirtiendo los pasos anteriores
    .
    Coloque una lámpara nuev
    a.Observe los pasadores guía
    .
    EGire los tres tornillo de fijación un cuarto de vuelta en el sentido de
    Flas a
    gujas del reloj
    .
    Cierre la ta
    pa de la l
    ámpara.
    GGire el tornillo de fijaci
    ón en el sentido de las a
    gujas del reloj
    .
    HADVERTENCI
    A
    Procure no tocar el cristal protector cuando sustitu
    ya el módulo
    de la lámpara ya que puede hacer que el cristal se recaliente y serompa durante el uso.ADVERTEN
    CIA
    Ponga especial cuidado al quitar el m
    ódulo de la l
    ámpara. En 
    el caso 
    poco 
    probable de que la bombilla se rom
    pa, pueden 
    generarse pequeños fra
    gmentos de cristal. El módulo de la 
    lámpara está diseñado para contener estos fra
    gmentos pero 
    tenga precaución al quitar dicho módulo.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    All Christie Digital Systems manuals Comments (0)

    Related Manuals for Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide